| SyndieFlag | | id | "SyndieFlag" |
|---|
| name | "Флаг Синдиката" |
|---|
| desc | "Пахнет кровью. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenMap | | id | "ActionPAIOpenMap" |
|---|
| name | "Открыть карту" |
|---|
| desc | "Откройте интерфейс карты и укажите путь своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRCD | | id | "BorgModuleRCD" |
|---|
| name | "Инженерный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass | | id | "SheetPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSalvage | | id | "ClothingShoesBootsSalvage" |
|---|
| name | "Ботинки утилизаторов" |
|---|
| desc | "Специализированные ботинки со стальными носками для работ по утилизации в опасных условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorResearcher | | id | "SpawnPointSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Доцент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemWhite | | id | "FloorCarpetItemWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnerMobBearBiome | | id | "SpawnerMobBearBiome" |
|---|
| name | "Спавнер космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurityMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurityMedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Прочный берет с эмблемой медицинской службы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyOwlman | | id | "ToyOwlman" |
|---|
| name | "Фигурка совы" |
|---|
| desc | "Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию 'Совы', защитника справедливости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetFreelance | | id | "ClothingHeadsetFreelance" |
|---|
| name | "Гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Такими пользуются группы бродячих фрилансеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchRedComfy | | id | "BenchRedComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный, Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCopperOre | | id | "ADTCopperOre" |
|---|
| name | "Рудная медь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFloorBlastDoor | | id | "ADTFloorBlastDoor" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Еле заметный гермозатвор, вмонтированный в пол." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetOpen | | id | "ExtinguisherCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessDark | | id | "FloorTileItemWoodChessDark" |
|---|
| name | "Chess dark wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BudgetInsulsDrinkGlass | | id | "BudgetInsulsDrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Бюджетные изольки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesRomanSandales | | id | "ADTClothingShoesRomanSandales" |
|---|
| name | "Римские сандали" |
|---|
| desc | "Старые римские сандалии по-прежнему надежны и стильны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAbomination | | id | "MobAbomination" |
|---|
| name | "Мерзость" |
|---|
| desc | "Бракованный клон, испытывающий постоянную боль и жаждущий мести." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalMothSecurity | | id | "ADTBoxSurvivalMothSecurity" |
|---|
| name | "Аварийный запас для ниан" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания представителей вида ниан." |
|---|
| suffix | "СБ, Нианы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecPilotHelm | | id | "ADTSpaceSecPilotHelm" |
|---|
| name | "Шлем скафандра пилота SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Для хранителей безопасности среди звезд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealCheeseMeatball | | id | "ADTFoodMealCheeseMeatball" |
|---|
| name | "Сырная паста с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Мягкая и тягучая лапша, но уже с фрикадельками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticMansusLink | | id | "ActionHereticMansusLink" |
|---|
| name | "Manse Link" |
|---|
| desc | "Pierce through reality and connect minds to one another. Default key is +m" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraCMO | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraCMO" |
|---|
| name | "Лифчик главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для главного врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukieSnacks | | id | "HappyHonkNukieSnacks" |
|---|
| name | "Коробка закусок Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "Игрушка Опасный, Снэки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieThrongler | | id | "PlushieThrongler" |
|---|
| name | "Плюшевый Нагибатор" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая грузчикам о том, чего они больше не могут иметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRiflePractice | | id | "CartridgeLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (7.62х39 мм учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs7 | | id | "ADTFunCardClubs7" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWall | | id | "ClosetWall" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningPodMachineCircuitboard | | id | "CloningPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Капсула клонирования (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата капсулы клонирования." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeyATV | | id | "ADTVehicleKeyATV" |
|---|
| name | "Ключ от квадроцикла" |
|---|
| desc | "Обыкновенный ключ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmeal | | id | "ReagentContainerCornmeal" |
|---|
| name | "Мешок кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledTobacco | | id | "SmokingPipeFilledTobacco" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Табак" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterMedkit | | id | "ADTCrateHarvesterMedkit" |
|---|
| name | "Биологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Medkit" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPelmeniBowl | | id | "FoodPelmeniBowl" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Много мяса, мало теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintOrange | | id | "SprayPaintOrange" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Оранжевая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHivelordRemains | | id | "FoodHivelordRemains" |
|---|
| name | "Остатки повелителя роя" |
|---|
| desc | "Это всё, что осталось от повелителя роя, и, похоже, именно это позволяет ему безвредно отделять от себя части... Его целебные свойства скоро утратят силу, если не воспользоваться ими поскорее. Постарайтесь не думать о том, что именно вы едите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoVulpkanin | | id | "ADTTorsoVulpkanin" |
|---|
| name | "Тело вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringStationBeaconBundle | | id | "CrateEngineeringStationBeaconBundle" |
|---|
| name | "Набор станционных маяков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 5 корпусов станционных маяков для модификации карты станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckOrange | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Я не буду это комментировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedical | | id | "ClothingBeltMedical" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FTLExclusion | | id | "FTLExclusion" |
|---|
| name | "Зона отчуждения БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreen | | id | "CurtainsGreen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые зелёные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldImplanter | | id | "FakeMindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "фальшивый щит разума"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyGenerator | | id | "MachineAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Генератор аномалий" |
|---|
| desc | "Вершина псевдонаучных технологий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtEngineering | | id | "ClothingUniformJumpskirtEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleInstigator | | id | "UnknownShuttleInstigator" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSadClown | | id | "PaintingSadClown" |
|---|
| name | "Грустный клоун" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён грустный клоун! Она вызывает радость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyCommandKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyCommandKMT" |
|---|
| name | "Ключ шифрования командирского канала КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования командирской частоты флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornedbeef | | id | "FoodMealCornedbeef" |
|---|
| name | "Солонина с капустой" |
|---|
| desc | "Теперь вы можете почувствовать себя настоящим туристом, отдыхающим в Ирландии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityTrackingMindshieldImplants | | id | "CrateSecurityTrackingMindshieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантеров" |
|---|
| desc | "Содержит 4 импланта Щит разума и 4 импланта Трекер. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTSecurity | | id | "SpawnPointERTSecurity" |
|---|
| name | "Офицер безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBandito | | id | "SpawnMobBandito" |
|---|
| name | "Спавнер Бандито" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец НР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitIan | | id | "ClothingOuterSuitIan" |
|---|
| name | "Костюм Иана" |
|---|
| desc | "Кто хороший мальчик?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueMiddle | | id | "ADTSofaBlueMiddle" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFrog | | id | "SpawnMobFrog" |
|---|
| name | "Спавнер лягушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner25 | | id | "NTVisitorSpawner25" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBulletproof | | id | "ClothingOuterArmorBulletproof" |
|---|
| name | "Пуленепробиваемый жилет" |
|---|
| desc | "Тяжёлый бронежилет типа III, способный защитить владельца от традиционного метательного оружия и взрывчатки в незначительной степени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCybersun" |
|---|
| name | "Шлем джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Изготовленный из спрессованной красной материи, этот шлем был разработан в хромосферном комплексе Тау." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighterStealObjective | | id | "FlippoEngravedLighterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMarble | | id | "FloorTileItemWhiteMarble" |
|---|
| name | "White marble tile" |
|---|
| desc | "A chiseled, polished square of the finest Space Marble. Best not to lose it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtisticFilled | | id | "ToolboxArtisticFilled" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingCornerSmall | | id | "RailingCornerSmall" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceNewsroom | | id | "HolopadServiceNewsroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Новостная" |
|---|
| label | "Сервис — Новостная" |
|---|
|
|---|
| StairStage | | id | "StairStage" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Стальной, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceSecure | | id | "CrateScienceSecure" |
|---|
| name | "Защищённый научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGun | | id | "XenoArtifactGun" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности огнестрельного оружия" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiSmart | | id | "MobCorgiSmart" |
|---|
| name | "Умный корги" |
|---|
| desc | "Необычайно умный пёс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpsuitMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Он изготовлен из специального волокна, обеспечивающего слабую биологическую защиту. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonFlat | | id | "FoodDoughCottonFlat" |
|---|
| name | "Плоское хлопковое тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactCashSpawn | | id | "XenoArtifactCashSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание денег" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRealExomorph | | id | "PosterContrabandRealExomorph" |
|---|
| name | "Экзоморфы — факт!" |
|---|
| desc | "Конспирологический плакат об опасных инопланетных формах жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEgflaerFoldingKnife | | id | "ADTEgflaerFoldingKnife" |
|---|
| name | "Фамильный фальшион" |
|---|
| desc | "Складной нож с фиолетовой рукоятью, на которой выгравирована надпись "Дейнес". Также рукоятка украшена драгоценным камнем в форме цветка. Он пахнет...Демократией?" |
|---|
| suffix | "Именное, Egflaer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommand | | id | "TelecomServerFilledCommand" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth1 | | id | "MaterialCloth1" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptainStealObjective | | id | "FaxMachineCaptainStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicyWarm | | id | "FoodDonkpocketSpicyWarm" |
|---|
| name | "Тёплый спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь слишком острая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleIncendiary | | id | "CartridgeRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (6.5 мм ТСФ зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPaperPack | | id | "ADTPaperPack" |
|---|
| name | "Упаковка бумаги" |
|---|
| desc | "Упаковка бумаги, содержащая десять листов формата А4. Радость бюрократа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterCircuitboard | | id | "ADTCrateHarvesterCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Circuitboard" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameJanitor | | id | "ButtonFrameJanitor" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenWiz | | id | "PenWiz" |
|---|
| name | "Магическая ручка волшебника" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка. Похоже, у неё есть волшебный стирающий кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttleSyndicate | | id | "AirlockGlassShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRifle | | id | "MagazineBoxCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (4.7х33 мм безгильзовые)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с безгильзовыми патронами 4.7х33 мм. Предназначена для хранения кинетических боеприпасов общего назначения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStarterKit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStarterKit" |
|---|
| name | "Basic operative bundle" |
|---|
| desc | "Contains a weapon, medical supplies, breaching tools, spare ammo, and some simple utilities." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalSignalRouterFlipped | | id | "ADTDisposalSignalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneKillObjective | | id | "ParadoxCloneKillObjective" |
|---|
| name | "Исправить пространственно-временной парадокс." |
|---|
| desc | "Замените свой оригинал, чтобы исправить парадокс. Помните, ваша миссия — слиться с толпой, не убивайте никого, если это не нужно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmptyFlashlightLantern | | id | "EmptyFlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandArtifactFragment | | id | "WallRockSandArtifactFragment" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumPoppy | | id | "MobPossumPoppy" |
|---|
| name | "Поппи" |
|---|
| desc | "Это опоссум, небольшое сумчатое животное, питающееся отбросами. На него надеты соответствующие средства индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrPeripheralsElectronics | | id | "HamtrPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTraumatologistPDA | | id | "ADTTraumatologistPDA" |
|---|
| name | "КПК травматолога" |
|---|
| desc | "КПК травматолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaBBQ | | id | "ADTFoodPizzaBBQ" |
|---|
| name | "Пицца барбекю" |
|---|
| desc | "С дымком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignChem | | id | "SignChem" |
|---|
| name | "Знак "хим лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на химическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugWeldingFuel | | id | "JugWeldingFuel" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сварочное топливо" |
|---|
| label | "сварочное топливо" |
|---|
|
|---|
| HellfireHeaterMachineCircuitBoard | | id | "HellfireHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChameleon | | id | "ClothingUniformJumpsuitChameleon" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDylovene | | id | "CigaretteDylovene" |
|---|
| name | "Удалитель туалетного жмыха" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterPassTheBanana | | id | "ADTPosterPassTheBanana" |
|---|
| name | "Передайте банан ниже!" |
|---|
| desc | "Голографический плакат с популярной шуткой среди сотрудников NT." |
|---|
| suffix | "День рождения сервера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRingSoko | | id | "ADTRingSoko" |
|---|
| name | "Фамильное кольцо рода Ш’эонэлл" |
|---|
| desc | "Кольцо отлито из редкого сплава белого золота и феленийского метеорита, дающего металлу лёгкий стальной отблеск и мягкое внутреннее свечение в лунном свете. По внешнему ободу выгравированы тончайшие руны на старшем феленийском наречии, которые в обычном состоянии тусклые, но при прикосновении владельца загораются серебристо-синим. В центре оправлен камень — глубокий чёрный оникс с сапфировыми искрами, напоминающими ночное небо с россыпью звёзд. Камень удерживают четыре миниатюрных когтя из того же сплава, символизирующие хищную природу клана. На обратной стороне кольца выгравированы два символа: герб клана Ш’эонэлл — силуэт кошачьей головы с изогнутыми клыками, вплетённый в созвездие из двенадцати звёзд. И надпись: «Максим Соко Арр’акктур тор Ордвист»." |
|---|
| suffix | "Именное, maksim_soko" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoIPC | | id | "ADTTorsoIPC" |
|---|
| name | "Тело КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapBluespace | | id | "AnomalyTrapBluespace" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStackLingering10 | | id | "CableHVStackLingering10" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandKobolt | | id | "ADTRightHandKobolt" |
|---|
| name | "Правая кисть кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTJanitor | | id | "SpawnPointERTJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FishingLure | | id | "FishingLure" |
|---|
| name | "Поплавок" |
|---|
| desc | "Здесь рыба ловится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSolarisLaserCannonCrate | | id | "ADTMechGunSolarisLaserCannonCrate" |
|---|
| name | "Лазерная мех-пушка CH-LC "Солярис"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRevolver" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "Питон"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootHuman | | id | "RightFootHuman" |
|---|
| name | "Правая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatHuman | | id | "FoodMeatHuman" |
|---|
| name | "Сырое мясо человека" |
|---|
| desc | "Мерзость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVoidJetpack | | id | "CrateVoidJetpack" |
|---|
| name | "Ящик с пустотным джетпаком" |
|---|
| desc | "Содержит один пустотный джетпак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSubvertedSilicon | | id | "MindRoleSubvertedSilicon" |
|---|
| name | "Роль дефектный синтетик" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCanister1 | | id | "ScrapCanister1" |
|---|
| name | "Ручка канистры" |
|---|
| desc | "Помогает держать канистру. Теперь вам нужна лишь сама канистра." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugIron | | id | "JugIron" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "железо" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMedFilled" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCarpNukie | | id | "ADTMobCarpNukie" |
|---|
| name | "Карпкат" |
|---|
| desc | "Не очень удачный эксперимент синдиката полученный при очередной попытке скрещивания видов, но благодаря своей внешности он оказался полезен во время допросов." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VimHarness | | id | "VimHarness" |
|---|
| name | "Каркас ВИМ" |
|---|
| desc | "Небольшой кронштейн для крепления частей ВИМ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawn | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание редких материалов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalUnit | | id | "DisposalUnit" |
|---|
| name | "Утилизационный блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для утилизации отходов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketPizza | | id | "FoodBoxDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом пиццы" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Musket | | id | "Musket" |
|---|
| name | "Мушкет" |
|---|
| desc | "Это должно было оказаться в музее задолго до твоего рождения. Использует патроны калибра 12.7 мм антиматериальный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheMachineCircuitboard | | id | "AutolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата автолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieBlack | | id | "ClothingOuterHoodieBlack" |
|---|
| name | "Чёрная толстовка" |
|---|
| desc | "Боже мой, это же чёрная толстовка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitUeNo | | id | "PosterLegitUeNo" |
|---|
| name | "Ue No" |
|---|
| desc | "Плакат целиком на японском языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicrophoneInstrument | | id | "MicrophoneInstrument" |
|---|
| name | "Микрофон" |
|---|
| desc | "Идеален чтобы петь во весь голос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3ScienceFilled | | id | "ClosetL3ScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSoupChesnechka | | id | "ADTFoodSoupChesnechka" |
|---|
| name | "Чеснечка" |
|---|
| desc | "Блюдо традиционной чешской кухни. От этого супа сильно пахнет чесноком и луком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndie | | id | "ClothingOuterWinterSyndie" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Утеплённая зимняя куртка, похожая на товар из "Синдиленда"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCommandBudgetCard | | id | "ADTCommandBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Станционный бюджет)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к бюджету станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygen | | id | "GasMinerOxygen" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Шаттл, 300кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandom | | id | "BookRandom" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "Случайная обложка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoS | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoS" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Она ярко-красная и хрустящая, как и многие жертвы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterMachineCircuitBoard | | id | "SpaceHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Термостат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для термостата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiChute | | id | "HolopadAiChute" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Транспортный блок" |
|---|
| label | "ИИ — Транспортный блок" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockQuartz | | id | "MeteorRockQuartz" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTrapEMP | | id | "FloorTrapEMP" |
|---|
| name | "Напольная ловушка ЭМИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmResomi | | id | "ADTRightArmResomi" |
|---|
| name | "Правая рука резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVault | | id | "SignVault" |
|---|
| name | "Знак "хранилище"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище. Кто знает, какие секреты оно хранит?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairRitual | | id | "ChairRitual" |
|---|
| name | "Ритуальный стул" |
|---|
| desc | "Выглядит неудобно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTResidentIDCard | | id | "ADTResidentIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ординатора" |
|---|
| desc | "ID карта ординатора" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualItem | | id | "VirtualItem" |
|---|
| name | "ВИРТУАЛЬНЫЙ ПРЕДМЕТ, КОТОРЫЙ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegGingerbread | | id | "RightLegGingerbread" |
|---|
| name | "Правая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMixologistPDA | | id | "ADTMixologistPDA" |
|---|
| name | "КПК миксолога" |
|---|
| desc | "Есть те, кто просто наливает за барной стойкой, а есть те, кто создает опьяняющее искусство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostBarSpawner | | id | "GhostBarSpawner" |
|---|
| name | "Ghost bar spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomStandard | | id | "ClothingUniformRandomStandard" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsVendingRestock | | id | "GiftsVendingRestock" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorChapelLocked | | id | "WindoorChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoS | | id | "ClothingOuterWinterHoS" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты главы службы безопасности от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphDoor | | id | "WeaponWandPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Волшебная палочка входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner50 | | id | "NTVisitorSpawner50" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorWhite | | id | "TowelColorWhite" |
|---|
| name | "Белое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeAntiMateriel | | id | "CartridgeAntiMateriel" |
|---|
| name | "Патрон (12.7 мм антиматериальный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWindowTSF | | id | "ADTWindowTSF" |
|---|
| name | "Окно ТСФ" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай. Кровь бойцов КМТ не в счёт." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlass | | id | "AirlockCommandGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerDonkCo | | id | "ShippingContainerDonkCo" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Donk Co." |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Donk Co. и поэтому там может находиться практически что угодно — хотя вероятнее всего там лежат упаковки донк-покетов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateFlippo | | id | "SyndicateFlippo" |
|---|
| name | "Blood-red flippo" |
|---|
| desc | "A 'Valid' choice in lighters. Contains no copper." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBSore | | id | "ADTBSore" |
|---|
| name | "Блюспейс руда" |
|---|
| desc | "Камень с жилками блюспейс руды" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterDontTalkToArty | | id | "ADTPosterDontTalkToArty" |
|---|
| name | "Не разговаривайте с этим!" |
|---|
| desc | "Бюро безопасности исследований предупреждает ученых - не ведите разговоры с артефактами, которые кажутся вам разумными и говорящими." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulbColorfulMixed | | id | "BoxLightbulbColorfulMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных разноцветных лампочек накаливания" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRiflePractice | | id | "MagazineBoxRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.6.5 мм ТСФ учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHoloLocal | | id | "StationAiHoloLocal" |
|---|
| name | "Голограмма ИИ" |
|---|
| desc | "Голографическое представление ИИ." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformMiningSirtalter | | id | "ADTClothingUniformMiningSirtalter" |
|---|
| name | "Комбинезон исследователя" |
|---|
| desc | "Комбинезон шахтёра с устаревшим дизайном, который использовался НТ во времена первых исследований Лазиса Ардакса и фронтира. Ткань пропитана кровью, а по общему состоянию можно сказать, что использовали его в экстремальных условиях не один год." |
|---|
| suffix | "Именное, Sir_talter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken2 | | id | "MobChicken2" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrotSlice | | id | "FoodCakeCarrotSlice" |
|---|
| name | "Кусок морковного торта" |
|---|
| desc | "Оранжевый кусок морковного торта. Морковь полезна для глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleLaser | | id | "XenoborgModuleLaser" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с лазером" |
|---|
| desc | "Модуль с лазерной пушкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetTrueTemplar | | id | "ADTClothingHeadHelmetTrueTemplar" |
|---|
| name | "Шлем крестоносца" |
|---|
| desc | "Теперь древний шлем вполне реален для вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBlueshieldBackpack | | id | "ADTClothingBlueshieldBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Крайне вместительный рюкзак с яркой эмблемой щита, предназначенный для хранения охранного и медицинского арсенала Офицеров Синего Щита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoCascade | | id | "ADTDoCascade" |
|---|
| name | "Вызвать резонансный каскад на станции." |
|---|
| desc | "Используйте Анти-Ноблий как хладоген для Суперматерии. Уничтожьте эту станцию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomato | | id | "FoodSoupTomato" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пить это — всё равно что быть вампиром! Томатным вампиром..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlugCatSonfariel | | id | "ADTMobSlugCatSonfariel" |
|---|
| name | "Слизне-кот" |
|---|
| desc | "Удивительное существо, похожее одновременно на кота и слизня. Но это не слизень, если приглядеться можно понять что у него просто очень скользкая кожа. Очень ловкие и умные." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesJackbootsCowboyWhite | | id | "ADTClothingShoesJackbootsCowboyWhite" |
|---|
| name | "Подкованные белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат. Теперь для службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioVirology | | id | "ClothingHeadHatHoodBioVirology" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Вирусологический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainLocked | | id | "AirlockCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSponsorClothingUniformSkirtKiwi | | id | "ADTSponsorClothingUniformSkirtKiwi" |
|---|
| name | "Тёмно-зеленая рубашка" |
|---|
| desc | "Уютная тёмно-зелёная рубашка, сделанная из льна с подвёрнутым воротником и резными золотыми пуговками, спереди заправлен под ремешок велюровой юбки плиссе шоколадного цвета. Отдаёт запахом чая мелиссы с лимоном." |
|---|
| suffix | "Именное, kiwi_fruit" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGasPipeHalf | | id | "ADTGasPipeHalf" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Половинная, ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk25 | | id | "MaterialWebSilk25" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJusticeHelm | | id | "ActionToggleJusticeHelm" |
|---|
| name | "Переключить шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Включает или выключает шлем правосудия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMime | | id | "FoodBurgerMime" |
|---|
| name | "Мимбургер" |
|---|
| desc | "Его вкус не поддаётся описанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSyndicate | | id | "ClothingShoesBootsWinterSyndicate" |
|---|
| name | "Зимние ботинки Синдиката" |
|---|
| desc | "Прочные тяжёлые ботинки, выглядят как мерч из "Синдиленда"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunEmpty | | id | "MagazineShotgunEmpty" |
|---|
| name | "Барабан (12х70 любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBombing | | id | "WarpPointBombing" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Цель взрыва бомбы ниндзя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunIncendiary | | id | "MagazinePistolSubMachineGunIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин ПП (.35 авто зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CBURNPDA | | id | "CBURNPDA" |
|---|
| name | "КПК РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Пахнет гнилой плотью." |
|---|
| suffix | "Leader" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTInvestigatorPDA | | id | "ADTInvestigatorPDA" |
|---|
| name | "КПК следователя СБ" |
|---|
| desc | "Пахнет как чернила и дело, закрытое предварительно из-за смерти подозреваемого от несчастного случая на рабочем месте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades3 | | id | "ADTFunCardSpades3" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanCity | | id | "BookIanCity" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — исследование города" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображена красочная иллюстрация, на которой Иан и Алиса исследуют город, на фоне высоких зданий и оживлённых улиц. Иан идёт впереди, возбуждённо виляя хвостом, а Алиса следует за ним, навострив уши и широко раскрыв глаза от удивления. Заголовок "Приключения Иана и Алисы" написан жирными игривыми буквами, а подзаголовок "Исследование города" — более мелким шрифтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSpaceDragon | | id | "ToyFigurineSpaceDragon" |
|---|
| name | "Фигурка космического дракона" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая космического дракона с красными глазами, устремлёнными на добычу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenSpaceIceCream | | id | "ADTFoodFrozenSpaceIceCream" |
|---|
| name | "Космический пломбир" |
|---|
| desc | "Вкус просто космос!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredApronBase | | id | "WiredApronBase" |
|---|
| name | "Кабельный фартук" |
|---|
| desc | "Фартук с кабельной прокладкой. Выглядит незавершённым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraPalmTree2 | | id | "FloraPalmTree2" |
|---|
| name | "Пальма" |
|---|
| desc | "Да, это пальма. Но где под ней кокосы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeMime | | id | "FoodFrozenSnowconeMime" |
|---|
| name | "Мимский снежный конус" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCentDrobe | | id | "VendingMachineCentDrobe" |
|---|
| name | "ЦентШкаф" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде торговый автомат для удовлетворения всех ваших командных эстетических потребностей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRewriter | | id | "DrinkRewriter" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Переписчик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderShiva | | id | "MobSpiderShiva" |
|---|
| name | "Шива" |
|---|
| desc | "Первый защитник станции." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideAnyVest | | id | "ADTGuideAnyVest" |
|---|
| name | "Лёгкий бронежилет" |
|---|
| desc | "Хихи-хаха-хехе" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassXeno | | id | "AirlockGlassXeno" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawerRandom | | id | "filingCabinetDrawerRandom" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantHysteria | | id | "ActionRevenantHysteria" |
|---|
| name | "Revenant-hysteria" |
|---|
| desc | "revenant-hysteria-action-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrille | | id | "ClockworkGrille" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonk | | id | "PosterContrabandDonk" |
|---|
| name | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO." |
|---|
| desc | "ФИРМЕННЫЕ МИКРОВОЛНОВЫЕ ПРОДУКТЫ DONK CO.: СДЕЛАНО ГОЛОДНЫМИ СТУДЕНТАМИ, ДЛЯ ГОЛОДНЫХ СТУДЕНТОВ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyMedEngiKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyMedEngiKMT" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медико-инженерного канала КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования медико-инженерной частоты флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAPE | | id | "MachineAPE" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К." |
|---|
| desc | "Мобильный Аномальный Кинетический Акселератор — эмиттер, способный излучать нестабильные частицы, которые взаимодействуют с аномалиями." |
|---|
| suffix | "Макак" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecgear | | id | "CrateSecgear" |
|---|
| name | "Ящик оборудования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReindeerBuck | | id | "MobReindeerBuck" |
|---|
| name | "Северный олень-самец" |
|---|
| desc | "Думаете, он может тянуть сани?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSlippery | | id | "ActionSlippery" |
|---|
| name | "Скользкая дорожка" |
|---|
| desc | "Сделайте кого-нибудь скользким!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazine | | id | "BoxMagazine" |
|---|
| name | "Коробка магазинов" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookImplants | | id | "BookImplants" |
|---|
| name | "Устройство имплантов НТ" |
|---|
| desc | "Тут описаны принципы действия стандартных имплантов корпорации Nanotrasen массового производства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDirty | | id | "FloorTileItemDirty" |
|---|
| name | "Грязная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFull | | id | "DrinkAleBottleFull" |
|---|
| name | "Бутыль Магма-Эль" |
|---|
| desc | "Выбор истинных дворфов." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "UraniumWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreLocked | | id | "AirlockTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelonSlice | | id | "FoodWatermelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный зелёный и красный ломтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrangeOpen | | id | "CurtainsOrangeOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые оранжевые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpsuitLibrarian" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Он очень... практичный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonSlice | | id | "FoodDoughCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопкового теста" |
|---|
| desc | "Кусочек хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShorts | | id | "ClothingUniformRandomShorts" |
|---|
| name | "Яркие штаны" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponProtoKineticShotgun | | id | "ADTWeaponProtoKineticShotgun" |
|---|
| name | "Протокинетический дробовик" |
|---|
| desc | "Стреляет на короткую дальность залпом из 4-х снарядов, что суммарно наносят больший урон, чем базовый ПКА. Имеет меньшую вместимость под модули." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleSiliconAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Синтетик антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecOfficerHardsuit | | id | "ADTSpaceSecOfficerHardsuit" |
|---|
| name | "Скафандр офицера SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Для хранителей безопасности среди звезд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassC | | id | "DecalSpawnerGrassC" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Трава (в)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CEPDA | | id | "CEPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего инженера" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто им почти не пользовались." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcade | | id | "SpaceVillainArcade" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningPlasma | | id | "WarningPlasma" |
|---|
| name | "Знак отходов плазмы" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки плазмы. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryS | | id | "CrateChemistryS" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (S-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из S-блока элементов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockGlass | | id | "FirelockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssembly | | id | "WindoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterPotassiumIodide | | id | "PillCanisterPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Иодид калия 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| MobRandomMedicCorpse | | id | "MobRandomMedicCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Медик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3 | | id | "ClosetL3" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePod | | id | "DefaultStationBeaconEscapePod" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCentorionHemlet | | id | "ADTCentorionHemlet" |
|---|
| name | "Шлем центуриона" |
|---|
| desc | "Шлем древнеримского центуриона с узнаваемым красным гребнем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskGasCE | | id | "ADTClothingMaskGasCE" |
|---|
| name | "Противогаз старшего инженера" |
|---|
| desc | "Это элитный противогаз Старшего Инженера, которому может позавидовать даже Центральное Командование. Защищает от сварки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalReferenceBook | | id | "BookMedicalReferenceBook" |
|---|
| name | "Медицинский справочник" |
|---|
| desc | "Справочник по медицинскому делу, написанный престарелым врачом. Почерк едва различим." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleCloak | | id | "ADTActionToggleCloak" |
|---|
| name | "Toggle Cloak" |
|---|
| desc | "Enable or Disable your Thermal Cloak" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomReincarnationAnim | | id | "ADTPhantomReincarnationAnim" |
|---|
| name | "Реинкарнация" |
|---|
| desc | "Какому-то призраку повезло..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedWhole | | id | "RandomFoodBakedWhole" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Целиком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponParticleDecelerator | | id | "WeaponParticleDecelerator" |
|---|
| name | "Портативный замедлитель частиц" |
|---|
| desc | "Портативный замедлитель частиц, способный разложить Теслу или сингулярность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychologistIDCard | | id | "PsychologistIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта психолога" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPaintingGagarin | | id | "ADTPaintingGagarin" |
|---|
| name | "Портрет Юрия Алексеевича Гагарина" |
|---|
| desc | "Первый космонавт, полетевший в космос. Его исторический полет состоялся 12 апреля 1961 года на корабле «Восток-1». Гагарин стал первым человеком, который успешно совершил однократное околоземное космическое путешествие, совершив один оборот вокруг Земли. Этот подвиг принес ему всемирную известность и статус национального героя в СССР. Стыдно не знать о нём, работая в Космическом Станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformEngineerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformEngineerTSF" |
|---|
| name | "Униформа судового инженера ТСФ" |
|---|
| desc | "Рабочая одежда инженеров флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlackLeftSide | | id | "ADTSofaBlackLeftSide" |
|---|
| name | "Черный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenThreeFlavorsFreezyCaramel | | id | "ADTFoodFrozenThreeFlavorsFreezyCaramel" |
|---|
| name | "Стаканчик космического мороженого с тремя вкусами и карамелью" |
|---|
| desc | "Очень легкое мороженое с тремя вкусами. С карамелью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidNitrogenCanister | | id | "LiquidNitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMedical | | id | "SignMedical" |
|---|
| name | "Знак "мед отсек"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на медицинский отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPumpkin | | id | "FoodPumpkin" |
|---|
| name | "Тыква" |
|---|
| desc | "Большой, оранжевый... ягода. Серьёзно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocatorEmpty | | id | "SpectralLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSci | | id | "SignDirectionalSci" |
|---|
| name | "Знак "научный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLiquid | | id | "AnomalyLiquid" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Жидкость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyShadekin | | id | "ADTFoodGummyShadekin" |
|---|
| name | "Желейный сумеречник" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyShotgun | | id | "WeaponEnergyShotgun" |
|---|
| name | "Энергетический дробовик" |
|---|
| desc | "Единственный в своём роде прототип энергетического оружия, использующий различные конфигурации дробовика. Оно позволяет совершать как смертельные, так и несмертельные выстрелы, что делает его универсальным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkAppleLiqueurBottleFull | | id | "ADTDrinkAppleLiqueurBottleFull" |
|---|
| name | "Яблочный ликер" |
|---|
| desc | "Сладкий алкогольный напиток из когда-то свежих яблок." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "яблочный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunBeanbag | | id | "ShellShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 травматический)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryogenicsMed | | id | "SignCryogenicsMed" |
|---|
| name | "Знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о криогенных материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryPlayerFigureBox | | id | "MysteryPlayerFigureBox" |
|---|
| name | "Коробка минифигурок Загадочные Приключенницы" |
|---|
| desc | "Фигурки приключенцев, подписавшие контракт с Nanotrasen, и работающие на них" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RoboticsConsoleCircuitboard | | id | "RoboticsConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления робототехникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottle | | id | "SprayBottle" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostMorph | | id | "SpawnPointGhostMorph" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkEmpty | | id | "SinkEmpty" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugOne | | id | "DrinkMugOne" |
|---|
| name | "Кружка #1" |
|---|
| desc | "Белая кружка, на которой выделяется #1." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcDisarm | | id | "WeaponArcDisarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmosSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmosSyndie" |
|---|
| name | "Костюм акробата" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectYellowBouquet | | id | "ADTObjectYellowBouquet" |
|---|
| name | "Желтый букет" |
|---|
| desc | "Это букет из желтых пионов. Специально для ценителей пионов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersBlueshield | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersBlueshield" |
|---|
| name | "Трусы офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Стандартное белье NanoTrasen для офицеров "Синего Щита"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack10 | | id | "CableMVStack10" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanTiny | | id | "AtmosDeviceFanTiny" |
|---|
| name | "Маленький вентилятор" |
|---|
| desc | "Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillPotassiumIodide | | id | "PillPotassiumIodide" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Иодид калия 10 ед" |
|---|
| label | "potassium iodide 10u" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOxygen | | id | "ChemistryBottleOxygen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Кислород" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| BookNooc | | id | "BookNooc" |
|---|
| name | "Классовая структура Ноократии Эранта" |
|---|
| desc | "Она наши соседи. Они наши коллеги. Нужно понимать, что там у них и как устроено... А то ещё оскорбишь кого..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTertRevolutionaryMechUplink | | id | "ADTertRevolutionaryMechUplink" |
|---|
| name | "Б.О.М.О.Б.Р." |
|---|
| desc | "Блюспейс-оружейная механизации Отряда Быстрого Реагирования." |
|---|
| suffix | "Против революции" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishingRodMakeshift | | id | "ADTFishingRodMakeshift" |
|---|
| name | "Самодельная удочка" |
|---|
| desc | "С помощью этого поймать рыбу будет затруднительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mousetrap | | id | "Mousetrap" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideCluwneShoes | | id | "ADTGuideCluwneShoes" |
|---|
| name | "Обувь клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCleaning | | id | "BorgModuleCleaning" |
|---|
| name | "Чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StampStealCollectionObjective | | id | "StampStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoDragon | | id | "FoodTacoDragon" |
|---|
| name | "Драко" |
|---|
| desc | "Драконье тако, которое, технически, ещё и рыбное тако." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosDistro | | id | "BookAtmosDistro" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Дистро" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlasticFlapsShipBattle | | id | "ADTPlasticFlapsShipBattle" |
|---|
| name | "Пушечный порт" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Через них, не опасаясь разгерметизации, можно стрелять из корабельной пушки." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizza | | id | "FoodDonkpocketPizza" |
|---|
| name | "Пицца-покет" |
|---|
| desc | "Вкусные, сырные и удивительно сытные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairMeat | | id | "ChairMeat" |
|---|
| name | "Мясной стул" |
|---|
| desc | "Неприятно потный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChocolateTrashChoco | | id | "ADTFoodPacketChocolateTrashChoco" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколадки" |
|---|
| desc | "Мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyperPrinted | | id | "PowerCellHyperPrinted" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Эта версия значительно расширяет границы возможностей портативных накопителей энергии, предлагая на 66% большую ёмкость по сравнению с предшественницей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponGauntletGorilla | | id | "WeaponGauntletGorilla" |
|---|
| name | "Перчатка Г.О.Р.И.Л.Л.А." |
|---|
| desc | "Робастная часть исследовательского снаряжения. Будучи запитанным от ядра аномалии, способно одним ударом отправить в полёт аномальный объект." |
|---|
| suffix | "Горилла" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyBag | | id | "BodyBag" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов и предотвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterCup | | id | "DrinkWaterCup" |
|---|
| name | "Стаканчик воды" |
|---|
| desc | "Бумажный стаканчик воды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorRD | | id | "RandomHumanoidVisitorRD" |
|---|
| name | "Посетитель НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlienBrainHemorrhage | | id | "DrinkAlienBrainHemorrhage" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Инопланетное мозгокровоизлияние" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMemoryleek | | id | "FoodMealMemoryleek" |
|---|
| name | "Лукотечка памяти" |
|---|
| desc | "Это должно освежить твою память." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlainSlice | | id | "FoodCakePlainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificateOffense | | id | "PrintedDocumentCertificateOffense" |
|---|
| name | "Свидетельство о правонарушении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockZinc | | id | "ADTAsteroidRockZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodyMaryGlass | | id | "DrinkBloodyMaryGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кровавая Мэри" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugCopper | | id | "JugCopper" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "медь" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowcone | | id | "FoodFrozenSnowcone" |
|---|
| name | "Безвкусный снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд. Но его всё равно весело грызть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChemist | | id | "RandomHumanoidVisitorChemist" |
|---|
| name | "Посетитель химик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMusician | | id | "ClothingUniformJumpskirtMusician" |
|---|
| name | "Юбка музыканта" |
|---|
| desc | "Модная юбка для музыкально настроенных людей. Идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmArachnid | | id | "RightArmArachnid" |
|---|
| name | "Правая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateIDCard | | id | "SyndicateIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта Синдиката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitorEmpty | | id | "HandheldCrewMonitorEmpty" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformMarineKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformMarineKMT" |
|---|
| name | "Униформа космической пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа рядового состава космической пехоты КМТ. Сшита волонтерами из гражданских, откликнувшихся на призыв одеть свою армию." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSnowBS | | id | "ADTWallRockSnowBS" |
|---|
| name | "Snowdrift" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with bluespace ore." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CorporateCircuitBoard | | id | "CorporateCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Корпорат)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Корпорат'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskStealObjective | | id | "NukeDiskStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeLight | | id | "ChairOfficeLight" |
|---|
| name | "Белое офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenRandomFruitIceTrash | | id | "ADTFoodFrozenRandomFruitIceTrash" |
|---|
| name | "Обертка от мороженого" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonal | | id | "LockerSyndicatePersonal" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCruiser | | id | "UnknownShuttleCruiser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagCommanderTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagCommanderTSF" |
|---|
| name | "Жетон коммандера ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон коммандера флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromitePlasma | | id | "WallRockChromitePlasma" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mjollnir | | id | "Mjollnir" |
|---|
| name | "Мьёльнир" |
|---|
| desc | "Оружие, достойное бога, способное поражать с силой молнии. Оно трещит от едва сдерживаемой энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CustomDrinkJug | | id | "CustomDrinkJug" |
|---|
| name | "Кувшин для напитков" |
|---|
| desc | "Кувшин для хранения нестандартных напитков." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconRecreationRoomSecurity | | id | "ADTDefaultStationBeaconRecreationRoomSecurity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната отдыха СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkinSlice | | id | "FoodCakePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок пряного тыквенного торта" |
|---|
| desc | "Пряный кусок тыквенной вкуснятины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCap | | id | "ParticleAcceleratorEndCap" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRichard | | id | "ClothingHeadHatRichard" |
|---|
| name | "Ричард" |
|---|
| desc | "Тебе нравится причинять боль людям?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingArmor | | id | "ActionLingArmor" |
|---|
| name | "Action-toggle-chitinous-armor" |
|---|
| desc | "action-toggle-chitinous-armor-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChangelingHeadslug | | id | "ADTChangelingHeadslug" |
|---|
| name | "Червь генокрада" |
|---|
| desc | "Отвратительное нечто, оставшееся от генокрада. Почему вы просто стоите и смотрите?! Убейте это, пока не поздно!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommsComputerCircuitboard | | id | "CommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitBomb | | id | "ClothingOuterSuitBomb" |
|---|
| name | "Сапёрный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлый костюм, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodGoliathCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodGoliathCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща голиафа" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IAAIDCard | | id | "IAAIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegDrask | | id | "ADTLeftLegDrask" |
|---|
| name | "Левая нога Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainGunStealObjective | | id | "CaptainGunStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersBlack | | id | "ClothingBeltSuspendersBlack" |
|---|
| name | "Чёрные подтяжки" |
|---|
| desc | "Для поддержания штанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocket | | id | "FoodPizzaDonkpocket" |
|---|
| name | "Пицца донк-покет" |
|---|
| desc | "Кто подумал, что это будет хорошая идея?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterIDCard | | id | "QuartermasterIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlue | | id | "BedsheetBlue" |
|---|
| name | "Синее одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCassetteTape | | id | "ADTCassetteTape" |
|---|
| name | "Кассетная плёнка" |
|---|
| desc | "Магнитная лента, которая может содержать до двух минут записи с каждой стороны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGrey | | id | "WardrobeGrey" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный волной серой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipe | | id | "SmokingPipe" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoonBoardTabletop | | id | "MoonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodDinnerware | | id | "CrateFoodDinnerware" |
|---|
| name | "Ящик кухонных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай, если клоуна оставили на кухне без надзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDungeonAmbientScaryTimed | | id | "ADTSoundGenDungeonAmbientScaryTimed" |
|---|
| name | "Шахта" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulb | | id | "LightBulb" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMinoxidePack | | id | "ADTMinoxidePack" |
|---|
| name | "Упаковка миноксида" |
|---|
| desc | "Название что-то напоминает... На деле это неплохой препарат для случаев поражения электрическим током. Становится ещё полезнее, если смешать с дермалином, хоть и производитель умалчивает об этом на упаковках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsBlackCombat | | id | "ADTClothingHandsCatPawsBlackCombat" |
|---|
| name | "Чёрные кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие чёрные кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "Combat" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkDiagonal | | id | "FloorTileItemDarkDiagonal" |
|---|
| name | "Тёмная стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWhite | | id | "ClosetWallWhite" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Комбинезон доцента" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledBuldogAmmo | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledBuldogAmmo" |
|---|
| name | "Набор барабанов Бульдога" |
|---|
| desc | "Набор четырёх восьмизарядных барабанов к автоматическому дробовику "Бульдог". Два пулевых и два дробных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsWoodwind | | id | "CrateFunInstrumentsWoodwind" |
|---|
| name | "Набор деревянных духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Если атмос-инженеры хорошо справляются со своей работой, воспользуйтесь воздухом, чтобы сыграть на этих деревянных духовых инструментах музыку! Наличие настоящего дерева в каждом экземпляре не гарантируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionNinjaEmp | | id | "ActionNinjaEmp" |
|---|
| name | "Электромагнитный импульс" |
|---|
| desc | "Отключает электронику вблизи электромагнитным импульсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateMechWeaponSecure | | id | "ADTCrateMechWeaponSecure" |
|---|
| name | "Защищенный ящик оружия мехов" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRND | | id | "DefaultStationBeaconRND" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "РНД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceTheatreGlassLocked | | id | "AirlockServiceTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowGold | | id | "WallRockSnowGold" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfPersonnel | | id | "ToyFigurineHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Фигурка главы персонала" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу всея персонала, как обычно, отсутствующего в своём кабинете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconInterrogation | | id | "ADTDefaultStationBeaconInterrogation" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Допросная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicrowaveMachineCircuitboard | | id | "MicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CodeSpeakTranslatorImplant | | id | "CodeSpeakTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Translator implant" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticVoidBlast | | id | "ActionHereticVoidBlast" |
|---|
| name | "Action-heretic-void-blast-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-void-blast-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpaceSalvage | | id | "MobCobraSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBreakroom | | id | "HolopadCargoBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Комната отдыха" |
|---|
| label | "Снабжение — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeCc | | id | "FoodBakedPancakeCc" |
|---|
| name | "Блинчик с шоколадной крошкой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный шоколадный блинчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateOr | | id | "LogicGateOr" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Or, ИЛИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitNavigatorTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitNavigatorTSF" |
|---|
| name | "Шлем штурмана ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем штурмана флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterBirhtdayTrianglesRY2 | | id | "ADTPosterBirhtdayTrianglesRY2" |
|---|
| name | "Red-yellow triangles center" |
|---|
| desc | "red-yellow triangles center" |
|---|
| suffix | "One Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaGlass | | id | "DrinkTequilaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Текила" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperHristov | | id | "WeaponSniperHristov" |
|---|
| name | "Христов" |
|---|
| desc | "Портативная крупнокалиберная снайперская винтовка. Стреляет мощными бронебойными патронами, калибра 12.7 мм антиматериальный." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma | | id | "SheetPlasma" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNanotrasen | | id | "ClothingUniformJumpsuitNanotrasen" |
|---|
| name | "Комбинезон Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Статный синий комбинезон представителя Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadsetTrader | | id | "ADTClothingHeadsetTrader" |
|---|
| name | "Гарнитура торговцев" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая торговцами." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsKivchikGloves | | id | "ADTClothingHandsKivchikGloves" |
|---|
| name | "Перчатки возмездия" |
|---|
| desc | "Чёрные перачтки с золотистой полоской и красной надписью "ALMD"" |
|---|
| suffix | "Именное, Kivchik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabCoal | | id | "MobSpawnCrabCoal" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGior | | id | "BookGior" |
|---|
| name | "ГИОР" |
|---|
| desc | "Что такое Глобальная инициатива Объединённых Рас" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurity | | id | "WardrobeSecurity" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladAesir | | id | "FoodSaladAesir" |
|---|
| name | "Божественный салат" |
|---|
| desc | "Возможно, слишком невероятный для смертных, чтобы насладиться им в полной мере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredlightOld | | id | "ADTPoweredlightOld" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Старый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidVisitorCargoTechnician" |
|---|
| name | "Посетитель грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecWindow | | id | "ADTSpaceSecWindow" |
|---|
| name | "Закалённое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStationLarge | | id | "GasMinerNitrogenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Большая станция, 4500кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedThreeFlavorsFreezy | | id | "ADTFoodFrozenPackedThreeFlavorsFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик ванильного мороженого с карамелью" |
|---|
| desc | "Классический вкус. С карамелью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimHOS | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimHOS" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГСБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisService | | id | "BorgChassisService" |
|---|
| name | "Киборг-официант" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenFemaleScream1 | | id | "ADTSoundGenFemaleScream1" |
|---|
| name | "Женский крик 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShark | | id | "SpawnMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер космическая карпоакула" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetCopper10 | | id | "ADTSheetCopper10" |
|---|
| name | "Медь" |
|---|
| desc | "Слиток меди, служит хорошим электропроводником." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureMedicalLocked | | id | "WindoorSecureMedicalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiPDA | | id | "SyndiPDA" |
|---|
| name | "Кроваво-красный КПК" |
|---|
| desc | "Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец совершил нечто ужасное." |
|---|
| suffix | "КПК Синдиката, Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMythologistPDA | | id | "ADTMythologistPDA" |
|---|
| name | "КПК мифолога" |
|---|
| desc | "КПК мифолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersMedical | | id | "ComputerCargoOrdersMedical" |
|---|
| name | "Медицинская консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется медицинским отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitOldBrownSuit | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitOldBrownSuit" |
|---|
| name | "Старый коричневый костюм" |
|---|
| desc | "Тщательно ухоженная белая рубашка с коричневым пиджаком. Возможно он был ярко-коричневым, пока не выцвел. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalBlueWallIndestructible | | id | "ADTDigitalBlueWallIndestructible" |
|---|
| name | "Синяя цифровая стена" |
|---|
| desc | "0110101100010000011000100001010000111110100001110101011001000001000011100001101101000011010110001000001101000001000011011010000110101100010000" |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCheese | | id | "FoodBurgerCheese" |
|---|
| name | "Чизбургер" |
|---|
| desc | "Этот благородный бургер гордо стоит, одетый в золотистый сыр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest5 | | id | "LightBehaviourTest5" |
|---|
| name | "Light pulse radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieJason | | id | "ADTPlushieJason" |
|---|
| name | "Джейсон" |
|---|
| desc | "От игрушки исходит странная мания быть в рядах синего щита и совсем немножко любить чужие пушистые ушки и хвосты." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence | | id | "PosterContrabandAtmosiaDeclarationIndependence" |
|---|
| name | "Декларация независимости Атмосии" |
|---|
| desc | "Реликвия подавленного восстания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPermaBrig | | id | "DefaultStationBeaconPermaBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Пермабриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly | | id | "SignAnomaly" |
|---|
| name | "Знак "ксено-археология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ксено-археологическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJack | | id | "ClothingShoesBootsJack" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRingBoxEmerald | | id | "ADTRingBoxEmerald" |
|---|
| name | "Коробка с кольцом" |
|---|
| desc | "Коробка, дороже чем твоя жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimalLayEgg | | id | "ActionAnimalLayEgg" |
|---|
| name | "Отложить яйцо" |
|---|
| desc | "Использует голод, чтобы отложить яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Chair | | id | "Chair" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimePDA | | id | "MimePDA" |
|---|
| name | "КПК мима" |
|---|
| desc | "Удивительно, что не на беззвучном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMRE | | id | "BoxMRE" |
|---|
| name | "Сухой паёк" |
|---|
| desc | "Коробка старых военных ИРП. Они, на удивление, не испортились." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedicalScience | | id | "ClothingHeadsetMedicalScience" |
|---|
| name | "Медико-научная гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, ставшая результатом сочетания медицины и науки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant | | id | "RandomHumanoidVisitorTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Посетитель инженер-стажёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatShadow | | id | "MobCatShadow" |
|---|
| name | "Теневой кот" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек тьмы. Надеемся, он не навлечёт на вас проклятие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldShuttleConsoleSalvage | | id | "ADTHandheldShuttleConsoleSalvage" |
|---|
| name | "Портативный пульт управления шаттлом утилизаторов" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного управления шаттлом. Работает на батарейках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs8 | | id | "ADTFunCardClubs8" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSechud | | id | "BoxSechud" |
|---|
| name | "Коробка визоров охраны" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая визоры охранны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerDeforest | | id | "ShippingContainerDeforest" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер DeForest Medical Corp." |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит корпорации DeForest, и скорее всего содержит медицинские припасы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AppleSeeds | | id | "AppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkanin | | id | "MobVulpkanin" |
|---|
| name | "Урист МакВульпканин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMoth | | id | "MobMoth" |
|---|
| name | "Урист МакНиан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ниан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirCanisterBroken | | id | "AirCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRed | | id | "ShardCrystalRed" |
|---|
| name | "Красный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChickenTrash | | id | "ADTFoodPacketChickenTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от сушеного куриного мяся" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimic | | id | "MobMimic" |
|---|
| name | "Мимик" |
|---|
| desc | "Сюрприз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintsRoomMarkerClearing | | id | "MaintsRoomMarkerClearing" |
|---|
| name | "Маркер интерьер технические помещения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "очистка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterStealObjective | | id | "HandTeleporterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeKnockbackStick | | id | "WeaponMeleeKnockbackStick" |
|---|
| name | "Палка отдачи" |
|---|
| desc | "И вдруг он засплифил." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkshake | | id | "DrinkMilkshake" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Молочный коктейль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKerfusJanitorChassis | | id | "ADTKerfusJanitorChassis" |
|---|
| name | "Kerfus cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedKitchenReagentGrinder | | id | "ADTAdvancedKitchenReagentGrinder" |
|---|
| name | "Продвинутый измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "Работает благодаря элементу Бритвиум. Пальцы не суй!" |
|---|
| suffix | "grinder/juicer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterLightningSupercharged | | id | "SupermatterLightningSupercharged" |
|---|
| name | "Supercharged supermatter arc" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunDealerChip | | id | "ADTFunDealerChip" |
|---|
| name | "Фишка дилера" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с надписью "Дилер" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookExpensiveCrystal | | id | "BookExpensiveCrystal" |
|---|
| name | "Кристаллы особой ценности" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о материалах, которые в обиходе было принято называть Блюспейс и Редспейс кристаллами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTapeRecorder | | id | "BoxTapeRecorder" |
|---|
| name | "Tape recorder box" |
|---|
| desc | "A box with colorful cassette tapes and a tape recorder." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteNutriment | | id | "CigaretteNutriment" |
|---|
| name | "Бабушкин рождественский фруктовый торт" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UprightPianoInstrument | | id | "UprightPianoInstrument" |
|---|
| name | "Пианино" |
|---|
| desc | "Я сказал пьянино!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvection | | id | "ProtolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный протолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleAssembly | | id | "AirlockShuttleAssembly" |
|---|
| name | "Каркас стыковочного шлюза" |
|---|
| desc | "Незавершённая конструкция, необходимая для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlasterSuper | | id | "WeaponWaterBlasterSuper" |
|---|
| name | "Водяной супер-бластер" |
|---|
| desc | "Нет! Нет! Только не в глаза!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gauze | | id | "Gauze" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BeachBall | | id | "BeachBall" |
|---|
| name | "Пляжный мяч" |
|---|
| desc | "Простой пляжный мяч — один из самых популярных продуктов компании Nanotrasen. 'Почему мы делаем пляжные мячи? Потому что мы можем! (TM)' — Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChowMeinTrash | | id | "FoodPacketChowMeinTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка чоу мейн" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwichStrawberry | | id | "FoodFrozenSandwichStrawberry" |
|---|
| name | "Клубничное мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке с клубничным вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyCischi | | id | "ADTFoodGummyCischi" |
|---|
| name | "Желейная козочка" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Rack | | id | "Rack" |
|---|
| name | "Стойка" |
|---|
| desc | "Стойка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDarts | | id | "BoxDarts" |
|---|
| name | "Коробка дротиков" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная разноцветными дротиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckCloakBlueshield | | id | "ADTClothingNeckCloakBlueshield" |
|---|
| name | "Накидка офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Синяя накидка с бронированным наплечником, специально для защиты вашего сильного плеча от несчастного случая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCqcManualWeak | | id | "ADTCqcManualWeak" |
|---|
| name | "Мануал CQC для самых маленьких" |
|---|
| desc | "Одноразовый мануал, обучающий пользователя Тактике Ближнего Боя на базовом уровне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealFish | | id | "ADTFoodMealFish" |
|---|
| name | "Сливочная паста с лососем" |
|---|
| desc | "Это такая же вкусная лапша, лишь с лососем!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatKivchikBerete | | id | "ADTClothingHeadHatKivchikBerete" |
|---|
| name | "Берет возмездия" |
|---|
| desc | "Красивый чёрный берет. Он пахнет ягодами." |
|---|
| suffix | "Именное, Kivchik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapCommon | | id | "SalvageSpawnerScrapCommon" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный, 50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UrsTranslatorImplant | | id | "UrsTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Рыкрур" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на языке Рыкрур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutlet | | id | "FoodMeatPenguinCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса пингвина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLighting | | id | "ActionToggleLighting" |
|---|
| name | "Переключить освещение" |
|---|
| desc | "Переключить рендеринг света, чтобы лучше видеть затенённые области." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostNukeOperative | | id | "SpawnPointGhostNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGas | | id | "ClothingMaskGas" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClergymanPDA | | id | "ADTClergymanPDA" |
|---|
| name | "КПК священнослужителя" |
|---|
| desc | "КПК священнослужителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallCobblebrick | | id | "WallCobblebrick" |
|---|
| name | "Булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingEmpty | | id | "PaintingEmpty" |
|---|
| name | "Пустая рама" |
|---|
| desc | "Пустая рама, ожидающая, когда её наполнят искусством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant12 | | id | "PottedPlant12" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMercWebbing | | id | "ClothingBeltMercWebbing" |
|---|
| name | "РПС наёмника" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для хранения всего: от патронов до оружия и предметов боевой необходимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNikematideBottle | | id | "ADTNikematideBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка никематида" |
|---|
| desc | "Пластиковая бутылочка для случаев лёгкого кислородного голодания. Первое время этот препарат рекламировали как полезное средство для пациентов с синдромом астмы. Практика показала обратное. Становится ещё эффективнее, если смешать с дексалином плюс, хоть и производитель умалчивает об этом на упаковках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHos | | id | "RubberStampHos" |
|---|
| name | "Печать главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatHoodMonk | | id | "ADTClothingHeadHatHoodMonk" |
|---|
| name | "Капюшон монаха" |
|---|
| desc | "Нету ничего на свете лучше, чем просто уйти от всего и быть последователем креста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueGlassLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtSecGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin20 | | id | "PaperBin20" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBrown | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBrown" |
|---|
| name | "Коричневая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Знаешь ли ты, почему я ношу красное? Оно хорошо скрывает следы крови! И я вижу, что ты одета в коричневое..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitEfficiency | | id | "ADTPosterLegitEfficiency" |
|---|
| name | "Диаграмма трудовой эффективности" |
|---|
| desc | "Центральное командование приводит статистику, где зарплаты сотрудников превышают более 2х процентов от общей прибыли с денег, которые приносит их труд и заявляет, что это самые неутешительные результаты за последние 120 лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobCarpPirate | | id | "ADTSpawnMobCarpPirate" |
|---|
| name | "Спавнер костлявой рыбы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTemergencyLightYellow | | id | "ADTemergencyLightYellow" |
|---|
| name | "Emergency light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "Yellow, do not map" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф Синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSmartCorgi | | id | "RightHandSmartCorgi" |
|---|
| name | "Рука корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRatdoubleKebab | | id | "FoodMeatRatdoubleKebab" |
|---|
| name | "Двойной крысиный шашлык" |
|---|
| desc | "Двойная порция не особо вкусного крысиного мяса на палочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingGreen | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingGreen" |
|---|
| name | "Зелёные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Зелёные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatGreyFlatCap | | id | "ADTClothingHeadHatGreyFlatCap" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "Кепка с закругленной тульей и короткими полями. Сшита из плотной ткани, что делает её идеальной для прохладной погоды. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltScience | | id | "ClothingHeadsetAltScience" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Filled | | id | "ClosetL3Filled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorGray | | id | "ClothingOuterWinterColorGray" |
|---|
| name | "Серая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformExOfficerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformExOfficerTSF" |
|---|
| name | "Униформа старпома капитана ТСФ" |
|---|
| desc | "Выполненная из качественных материалов повседеневная униформа старшего помошника капитана. На обшлагах рукавов можно рассмотреть знаки различия командования Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSMHallucinationDarkmatter | | id | "ADTSMHallucinationDarkmatter" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgMegaSprayBottle | | id | "BorgMegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Продвинутый внутренний пульверизатор" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная версия встроенного распылителя, установленного непосредственно в уборочного уиборга. Обычно заполняется космическим очистителем для устранения неприятных луж." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MMI | | id | "MMI" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateMedical | | id | "ADTModsuitPlateMedical" |
|---|
| name | "Покрытие медицинского МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiskCase | | id | "DiskCase" |
|---|
| name | "Кейс для диска" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения диска координат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageAssortedGoodies | | id | "CrateSalvageAssortedGoodies" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный утиль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToSurvive | | id | "BookHowToSurvive" |
|---|
| name | "Как выжить" |
|---|
| desc | "По иронии судьбы автор этой книги умер." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarControlComputerCircuitboard | | id | "SolarControlComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля солнечных батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryonics | | id | "DefaultStationBeaconCryonics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Крионика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbGlass | | id | "DrinkDrGibbGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Доктор Гибб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegUrsus | | id | "ADTRightLegUrsus" |
|---|
| name | "Правая нога урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetUSSPSfera | | id | "ADTClothingHeadHelmetUSSPSfera" |
|---|
| name | "Шлем "Сфера-М1"" |
|---|
| desc | "Общевойсковой шлем СССП. Имеет средние показатели защиты. Главной особенностью является термостойкий материал, в нем буквально можно варить борщ." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinDiamond | | id | "TreasureCoinDiamond" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunPractice | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.44 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt8 | | id | "PottedPlantAlt8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommandIDStealObjective | | id | "CommandIDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunAtreides | | id | "WeaponSubMachineGunAtreides" |
|---|
| name | "Атрейдес" |
|---|
| desc | "Пле-ке-ке-ке-ке! Использует патроны калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunPeacemakerDisablerCrate | | id | "ADTMechGunPeacemakerDisablerCrate" |
|---|
| name | "Мех-станнер "Миротворец"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotplateMachineCircuitboard | | id | "HotplateMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электроплитка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электроплитки." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardQueenOfClubs | | id | "ADTFunCardQueenOfClubs" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponArcShockFist | | id | "ADTWeaponArcShockFist" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallSpawnAsteroidBS | | id | "ADTWallSpawnAsteroidBS" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideBigBoyDeposit | | id | "ADTGuideBigBoyDeposit" |
|---|
| name | "Казино большого мальчика" |
|---|
| desc | "Безпроигрышное казино. Уже с риском!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertSpriteView | | id | "AlertSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceTheatreLocked | | id | "AirlockMaintServiceTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Service, Theatre, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevenantSpawn | | id | "RevenantSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPistolAirsoftCrate | | id | "ADTPistolAirsoftCrate" |
|---|
| name | "Набор шариков для страйкболла" |
|---|
| desc | "Содержит шарики и магазины страйкбольного оружия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakMoth | | id | "ClothingNeckCloakMoth" |
|---|
| name | "Плащ моли" |
|---|
| desc | "Плащ в виде крыльев моли — необычный и оригинальный элемент гардероба, способный привлечь внимание окружающих. Он изготовлен из тонкой ткани, имитирующей крылья моли, с мягкими и пушистыми краями. Плащ застёгивается на шее с помощью липучки и имеет капюшон в виде головы моли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieSati | | id | "ADTPlushieSati" |
|---|
| name | "Сати" |
|---|
| desc | "Игрушка арканы, выглядит усталой... И хей, что это за одёжка на ней? Если присмотреться, то можно заметить, что к странному чёрно-алому халату пришита бирка: "Помните, что ваши жизни стоят больше, чем пара-тройка кредитов!"" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSpell | | id | "FoodBurgerSpell" |
|---|
| name | "Заколдованный бургер" |
|---|
| desc | "Это абсолютно точно Ei Nath." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterLightningCharged | | id | "SupermatterLightningCharged" |
|---|
| name | "Charged supermatter arc" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerEmpty | | id | "HandheldHealthAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionHealAbomination | | id | "CompActionHealAbomination" |
|---|
| name | "Action-heal" |
|---|
| desc | "action-heal-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitBso | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitBso" |
|---|
| name | "Шлем МОДа офицера синего щита" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerNanotrasen | | id | "BannerNanotrasen" |
|---|
| name | "Знамя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Это знамя с логотипом Nanotrasen. Оно выглядит довольно дёшево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium | | id | "SheetUranium" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLocked | | id | "AirlockSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineRifleBibis | | id | "ADTMagazineRifleBibis" |
|---|
| name | "Магазин от страйкбольного автомата" |
|---|
| desc | "Не пробуйте сувать туда настоящие пули!" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStimulantAutoInjector | | id | "ADTStimulantAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор стимулятора" |
|---|
| desc | "Серьёзная доза сильнодействующих стимуляторов и регулирующих веществ. Содержит дезоксиэфедрин и диловен. Используйте с особой осторожностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleThief | | id | "MindRoleThief" |
|---|
| name | "Роль вор" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudMedOnionBeer" |
|---|
| name | "Medthungerst hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnfinishedMachineFrame | | id | "UnfinishedMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "Строящаяся машина. Требуется больше деталей." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntiParticlesProjectile | | id | "AntiParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Античастицы" |
|---|
| desc | "Отрицательные ускоренные частицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMouse | | id | "ToyFigurineMouse" |
|---|
| name | "Фигурка мыши" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая мышь, бегущую к ближайшему кусочку еды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMachineMediumThrusterCircuitboard | | id | "ADTMachineMediumThrusterCircuitboard" |
|---|
| name | "Средний ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IPCTranslator | | id | "IPCTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик троичного кода" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и троичного кода." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteMiddle | | id | "ADTSofaWhiteMiddle" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная коричневая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakVoid | | id | "ClothingNeckCloakVoid" |
|---|
| name | "Плащ пустоты" |
|---|
| desc | "Плащ тьмы. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vaccine | | id | "Vaccine" |
|---|
| name | "Вакцина" |
|---|
| desc | "Предотвращает заражение людей, у которых ещё нет заболевания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartzCrab | | id | "WallSpawnAsteroidQuartzCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSecWatch | | id | "PosterLegitSecWatch" |
|---|
| name | "СБ видит" |
|---|
| desc | "Плакат, напоминающий вам, что служба безопасности следит за каждым вашим шагом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckWhite | | id | "MobDuckWhite" |
|---|
| name | "Белая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная белая уточка, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadsetUSSP | | id | "ADTClothingHeadsetUSSP" |
|---|
| name | "USSP forces headset" |
|---|
| desc | "A headset for USSP forces." |
|---|
| suffix | "USSP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaterialBScrystal | | id | "ADTMaterialBScrystal" |
|---|
| name | "Блюспейс кристалл" |
|---|
| desc | "Просто синий кристалл с возможностью преобразовать в улучшенную и искусственную версию" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoard | | id | "ParchisBoard" |
|---|
| name | "Доска для парчис" |
|---|
| desc | "Настольная игра с крестом и кружками, известная тем, что разрушила бесчисленное количество дружеских отношений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz1 | | id | "SpaceQuartz1" |
|---|
| name | "Космический кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieSoldierSpawner | | id | "SyndieSoldierSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат солдат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Floodlight | | id | "Floodlight" |
|---|
| name | "Прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCupRamenTrash | | id | "FoodPacketCupRamenTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от рамэна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLight | | id | "FloorTileItemWoodLight" |
|---|
| name | "Tiles-wood-light" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTExorcistPDA | | id | "ADTExorcistPDA" |
|---|
| name | "КПК экзорциста" |
|---|
| desc | "КПК экзорциста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformGunnerTSF" |
|---|
| name | "Униформа флота ТСФ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа рядовых и младишх офицеров ТСФ. Сшита людьми, которые на тендере предложили флоту ТСФ наименьшую цену." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRifle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledRifle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "марксманская винтовка Эсток"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRaid | | id | "ClothingOuterArmorRaid" |
|---|
| name | "Рейдерский костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Довольно гибкий и хорошо защищённый костюм с мощным наплечным фонарём, выполненный в легендарной кроваво-красной цветовой гамме Мародёров Горлекса, не обеспечивающий защиту владельца от космического пространства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyPhazon | | id | "ToyPhazon" |
|---|
| name | "Игрушечный фазон" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 11/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTank | | id | "EmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancakeBb | | id | "FoodBakedPancakeBb" |
|---|
| name | "Блинчик с черникой" |
|---|
| desc | "Пышный и вкусный черничный блинчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandleSmall | | id | "BoxCandleSmall" |
|---|
| name | "Коробка маленьких свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleWheelchairFolded | | id | "ADTVehicleWheelchairFolded" |
|---|
| name | "Кресло-каталка" |
|---|
| desc | "Обыкновенное средство передвижения для инвалидов." |
|---|
| suffix | "folded" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerCybersun | | id | "ShippingContainerCybersun" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Cybersun Industries" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Cybersun, и поэтому внутри может быть что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityRiot | | id | "CrateSecurityRiot" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения против беспорядков" |
|---|
| desc | "Содержит два комплекта противоударной брони, шлемов, щитов и дробовиков "Силовик", заряженных травматическими патронами. Дополнительные боеприпасы входят в комплект. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBox | | id | "CrayonBox" |
|---|
| name | "Коробка для мелков" |
|---|
| desc | "Это коробка с мелками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumMorty | | id | "MobPossumMorty" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleParadoxClone | | id | "MindRoleParadoxClone" |
|---|
| name | "Роль парадоксальный клон" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWood | | id | "FloorTileItemWood" |
|---|
| name | "Деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackEngineering | | id | "ClothingBackpackEngineering" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера" |
|---|
| desc | "Это крепкий рюкзак на все случаи жизни на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner8 | | id | "LockerPrisoner8" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "8" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RMCEffectCloak | | id | "RMCEffectCloak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFeetGeras | | id | "ADTFeetGeras" |
|---|
| name | "Geras feet" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPowerBank | | id | "DefaultStationBeaconPowerBank" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Энергетический резерв СМЭС" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryStorage | | id | "DebugBatteryStorage" |
|---|
| name | "Battery storage" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyPassenger | | id | "BoxEncryptionKeyPassenger" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования пассажиров" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LidSalami | | id | "LidSalami" |
|---|
| name | "Крышка коробки салями" |
|---|
| desc | "Salami lid. Ain't gon' fit, won't fit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatChiefGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatChiefGunnerKMT" |
|---|
| name | "Кепка старшего канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Кепка с отличительным заком старшего канонира Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCigarettePackLuckySloths | | id | "ADTCigarettePackLuckySloths" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Lucky Sloths" |
|---|
| desc | "Lucky Sloths — это отличный табак! 9 из 10 врачей согласны, что Lucky Sloth... являются главной причиной рака легких у пилотов галактики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfOrange | | id | "ADTClothingNeckFacescarfOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный оранжевый лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDoNotQuestion | | id | "PosterLegitDoNotQuestion" |
|---|
| name | "Не спрашивай" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий не задавать вопросы о том, что знать не положено." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSharkminnow | | id | "MaterialToothSharkminnow" |
|---|
| name | "Зуб карпоакулы" |
|---|
| desc | "Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlugCatSpearMaster | | id | "ADTMobSlugCatSpearMaster" |
|---|
| name | "Слизне-кот" |
|---|
| desc | "Удивительное существо, похожее одновременно на кота и слизня. Но это не слизень, если приглядеться можно понять что у него просто очень скользкая кожа. Очень ловкие и умные." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра медика" |
|---|
| desc | "Продвинутый красный шлем, предназначенный для проведения полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneLivingObjective | | id | "ParadoxCloneLivingObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Вернитесь к своей прошлой жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCube | | id | "PosterContrabandSpaceCube" |
|---|
| name | "Космический куб" |
|---|
| desc | "Не подчиняющийся законам природы, шестигранный Космический Куб. Космонавты глупы, приручённая сингулярность — глупа и зла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineClown | | id | "ToyFigurineClown" |
|---|
| name | "Фигурка клоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая клоуна. Вы с содроганием думаете о том, что же, возможно, люди уже успели сделать с этой фигуркой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner5 | | id | "LockerWallPrisoner5" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPineapple | | id | "FoodPineapple" |
|---|
| name | "Ананас" |
|---|
| desc | "Ммм, тропический." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningN2O | | id | "WarningN2O" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2O"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки N2O. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChefFilled | | id | "ClothingBeltChefFilled" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecGlassAirlockOfficial | | id | "ADTSpaceSecGlassAirlockOfficial" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Служебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodRed | | id | "FloorTileItemWoodRed" |
|---|
| name | "Tiles-wood-red" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterBar | | id | "ClothingOuterWinterBar" |
|---|
| name | "Зимняя куртка бармена" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalRouter | | id | "ADTDisposalRouter" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSatchelPathologistFilled | | id | "ADTClothingBackpackSatchelPathologistFilled" |
|---|
| name | "Сумка патологоанатома" |
|---|
| desc | "Сумка для хранения инструментов и бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitKringeClothing | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitKringeClothing" |
|---|
| name | "Комбинезон исследователя" |
|---|
| desc | "Темный комбинезон, потрепанный временем и приключениями." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManlyDorfGlass | | id | "DrinkManlyDorfGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мужественный дворф" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPie | | id | "FoodDoughPie" |
|---|
| name | "Тесто для пирога" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить пирог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukieAgentIDCard | | id | "NukieAgentIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "Оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMimosa | | id | "DrinkMimosa" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мимоза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClinicianIDCard | | id | "ADTClinicianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта медика" |
|---|
| desc | "ID карта медика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBibleSummon | | id | "ActionBibleSummon" |
|---|
| name | "Призвать фамильяра" |
|---|
| desc | "Призовите фамильяра, который станет помогать вам и обретёт человекоподобный интеллект после вселения в него души." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCE | | id | "ClothingBackpackCE" |
|---|
| name | "Рюкзак старшего инженера" |
|---|
| desc | "Технически продвинутый рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidChitin | | id | "WallSolidChitin" |
|---|
| name | "Твёрдый хитин" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spoon | | id | "Spoon" |
|---|
| name | "Ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTThinkerTwoMarble | | id | "ADTThinkerTwoMarble" |
|---|
| name | "Статуя мыслителя" |
|---|
| desc | "Один из мудрейших созидателей, коих видела эта мультивселенная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCarp | | id | "ClothingOuterHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "Скафандр, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVARiot | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVARiot" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA riot, против бунтов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavy | | id | "XenoborgHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. У этого типа тяжёлые имеются лазеры и он покрыт тяжёлыми бронепластинами. Может он и крепче, но его скорость соответствует его мощи." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponLauncherRocket | | id | "ADTWeaponLauncherRocket" |
|---|
| name | "РПГ-7" |
|---|
| desc | "Древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "Actual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization | | id | "PrintedDocumentPrescriptionDrugAuthorization" |
|---|
| name | "Разрешение на рецептурный препарат" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingKadet | | id | "ADTClothingKadet" |
|---|
| name | "Шинель кадета службы безопасности" |
|---|
| desc | "Легкобронированная кожаная шинель, предназначенная для повседневного ношения кадетами службы безопасности. Имеет логотип компании NanoTrasen Security." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTtelescopicBatonBob | | id | "ADTtelescopicBatonBob" |
|---|
| name | "Телескопическая дубинка Боба" |
|---|
| desc | "Эксклюзивная телескопическая дубинка, полностью из золота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpacemanSlice | | id | "FoodCakeSpacemanSlice" |
|---|
| name | "Кусок космонавтского торта" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladFruit | | id | "FoodSaladFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый салат" |
|---|
| desc | "Ваш стандартный фруктовый салат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCans | | id | "SignCans" |
|---|
| name | "Знак "канистры"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCreateThrowingStar | | id | "ActionCreateThrowingStar" |
|---|
| name | "Создать сюрикэн" |
|---|
| desc | "Направляет энергию костюма на создание сюрикэна, который наносит дополнительный урон выносливости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFishCooked | | id | "ADTFoodFishCooked" |
|---|
| name | "Рыбный стейк" |
|---|
| desc | "Превосходно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookDAM | | id | "BookDAM" |
|---|
| name | "Двигатель Антиматерии" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о сути работы одного из самых распространённых источников электроэнергии на объектах НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterGerbBKF | | id | "ADTPosterGerbBKF" |
|---|
| name | "Флаг ВКФ" |
|---|
| desc | "Повешенный на стене флаг Военно-Космического Флота СССП." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGrapeshot | | id | "CannonBallGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пираты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointVoxRaider | | id | "ADTSpawnPointVoxRaider" |
|---|
| name | "Спавнер вокса-налётчика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вокс-налётчик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAtharaPin | | id | "ClothingNeckAtharaPin" |
|---|
| name | "Значок звёздного неба" |
|---|
| desc | "Значок со звёздным небом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilver | | id | "AsteroidRockSilver" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckGrey | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckGrey" |
|---|
| name | "Серая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Грей стиль?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingMed | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingMed" |
|---|
| name | "Армейская РПС медика" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят оперативники-медики Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSugar | | id | "FoodCondimentPacketSugar" |
|---|
| name | "Сахар" |
|---|
| desc | "Вкусный космический сахар!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSalvage | | id | "SignSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCannabisButter | | id | "FoodCannabisButter" |
|---|
| name | "Брусок конопляного масла" |
|---|
| desc | "Добавляйте это в свою любимую выпечку для весёлого времяпровождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoVox | | id | "TorsoVox" |
|---|
| name | "Туловище вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerFlowers | | id | "DecalSpawnerFlowers" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Цветы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireStarter | | id | "ActionFireStarter" |
|---|
| name | "Поджечь" |
|---|
| desc | "Поджигает противников в радиусе вокруг вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuardOfficerPDA | | id | "ADTGuardOfficerPDA" |
|---|
| name | "КПК надзирателя СБ" |
|---|
| desc | "Этот крепкий, поцарапанный КПК с затертыми клавишами видел все: от драк в столовой до побегов." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableMV | | id | "CrateEngineeringCableMV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля СВ" |
|---|
| desc | "3 мотка средневольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaJug | | id | "DrinkGreenTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин зелёного чая" |
|---|
| desc | "Это как чай... только зелёный! Отлично успокаивает желудок." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "зелёный чай" |
|---|
|
|---|
| BorgSprayBottle | | id | "BorgSprayBottle" |
|---|
| name | "Внутренний пульверизатор" |
|---|
| desc | "Герметичный резервуар для распыления реагентов, установленный непосредственно в уборочного киборга. Обычно заполняется космическим очистителем для устранения неприятных луж." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBushesAC | | id | "DecalSpawnerBushesAC" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Кусты (а-в)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCERoom | | id | "DefaultStationBeaconCERoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната СИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightLED | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightLED" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Всегда работающая фара шаттла." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecOfficer | | id | "ADTSpaceSecOfficer" |
|---|
| name | "Офицер SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHoloClown | | id | "ToyFigurineHoloClown" |
|---|
| name | "Фигурка голоклоуна" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая голоклоуна. Ещё более раздражающий, чем клоун, и не менее реальный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSharkSalvage | | id | "MobSharkSalvage" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarSpent | | id | "CigarSpent" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSpaceHeater | | id | "CrateEngineeringSpaceHeater" |
|---|
| name | "Ящик с термостатом" |
|---|
| desc | "Содержит термостат для климат-контроля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtradimensionalOrangeSeeds | | id | "ExtradimensionalOrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (внепространственный апельсин)" |
|---|
| desc | "Полигональные семена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechDarkGygaxBattery | | id | "ADTMechDarkGygaxBattery" |
|---|
| name | "Тёмный Гайгэкс" |
|---|
| desc | "Лёгкий мех, оформленный в тёмной цветовой схеме. Эта модель, кажется, содержит некоторые модификации." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDestruction2Timed | | id | "ADTSoundGenDestruction2Timed" |
|---|
| name | "Разрушение 2" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSyndicate | | id | "TowelColorSyndicate" |
|---|
| name | "Полотенце Синдиката" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingCargonianSpawner | | id | "VisitingCargonianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель карго спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeAppleSlice | | id | "FoodCakeAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного торта" |
|---|
| desc | "Кусок райского торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckYellow | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая водолазка" |
|---|
| desc | "Наполнена счастьем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesite | | id | "WallRockAndesite" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiarySpread | | id | "PelletShotgunIncendiarySpread" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfUnrobust | | id | "ADTClothingNeckScarfUnrobust" |
|---|
| name | "Шарф анробаста" |
|---|
| desc | "Шарф, подтверждающий, что его носитель достоин звания самого главного неудачника в галактике, который не выиграл ни одного сражения. Шарф является клеймом того, что его носитель всегда будет обречен на неудачу и высмеивание со стороны окружающих. Однако он будет носить его с гордостью и достоинством, готовый к следующей неудаче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTrafficControlEventScheduler | | id | "SpaceTrafficControlEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerXeno | | id | "FoodBurgerXeno" |
|---|
| name | "Ксенобургер" |
|---|
| desc | "Пахнет едко. На вкус, как ересь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeJar | | id | "AmeJar" |
|---|
| name | "Топливный бак ДАМ" |
|---|
| desc | "Герметичный сосуд с антивеществом, использующимся в реакторе антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RealCapfruitSeeds | | id | "RealCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пистофрукт)" |
|---|
| desc | "Это настоящий или фальшивый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridgeLongRange | | id | "HolopadCommandBridgeLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Станция Мостик" |
|---|
| label | "Станция — Мостик" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPathologistSuitAlt | | id | "ADTClothingUniformPathologistSuitAlt" |
|---|
| name | "Чёрный костюм патологоанатома" |
|---|
| desc | "Лёгкий комбинезон работника морга. Более угрюмая версия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorGreen" |
|---|
| name | "Капюшон зелёной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSNK | | id | "BookSNK" |
|---|
| name | "Внешняя политика СНК" |
|---|
| desc | "Да, они наши враги, но стоит осознавать, кто за, а кто против них" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapNT | | id | "SoapNT" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingCloakAtmosian | | id | "ClothingCloakAtmosian" |
|---|
| name | "Плащ атмосианина" |
|---|
| desc | "Плащ легендарного атмосианина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointServiceWorker | | id | "SpawnPointServiceWorker" |
|---|
| name | "Сервисный работник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WristwatchGold | | id | "WristwatchGold" |
|---|
| name | "Золотые часы" |
|---|
| desc | "Модные часы, стоимостью больше, чем ваша почка. Они принадлежали печально известному мафиози Синдиката Вунибальдо "200-фунтовая лошадерубка" Фредиани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffHealing | | id | "WeaponStaffHealing" |
|---|
| name | "Посох исцеления" |
|---|
| desc | "Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillTricordrazine | | id | "PillTricordrazine" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Трикордразин 10 ед" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCreamGlass | | id | "DrinkIrishCreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ирландские сливки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizard | | id | "ToyFigurineWizard" |
|---|
| name | "Фигурка волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то с длинной шелковистой бородой в костюме волшебника. Колдуны жалеют, что у них ничего подобного нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond1 | | id | "MaterialDiamond1" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganKoboltStomach | | id | "ADTOrganKoboltStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Кобольд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEncryptionKeyDroneAntag | | id | "ADTEncryptionKeyDroneAntag" |
|---|
| name | "Ключ канала дронов" |
|---|
| desc | "Ключ к доступу каналу дронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateAtmospheric | | id | "ADTModsuitPlateAtmospheric" |
|---|
| name | "Покрытие атмосферного МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMothStomach | | id | "OrganMothStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWarden | | id | "ClothingOuterWinterWarden" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная зимняя куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом и переохлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2Open | | id | "BlastDoorExterior2Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeDebug | | id | "CartridgeDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded cartridge" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandUmaHot | | id | "ADTPosterContrabandUmaHot" |
|---|
| name | "Горячая Ума" |
|---|
| desc | "На плакате изображена высокая вульпа, с рельефными мышцами, в откровенном наряде." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherMagmawing | | id | "MobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-магмакрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hypopen | | id | "Hypopen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Гипоручка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPwrGameCan | | id | "DrinkPwrGameCan" |
|---|
| name | "Баночка ПВР Гейм" |
|---|
| desc | "Единственный напиток, обладающий СИЛОЙ, которую жаждут настоящие геймеры. Когда геймеры говорят о геймерском топливе, они имеют в виду именно это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlackSleeveless | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlackSleeveless" |
|---|
| name | "Чёрная водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Практичная и удобная водолазка чёрного цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoIDCard | | id | "CargoIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта грузчика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyColaGlass | | id | "DrinkWhiskeyColaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски-кола" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuWeak | | id | "ShadowKudzuWeak" |
|---|
| name | "Дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersWhite | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersWhite" |
|---|
| name | "Трусы" |
|---|
| desc | "Стандартное белье NanoTrasen для работников станции. Окрашены в белый цвет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunLightImplants | | id | "CrateFunLightImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Свет" |
|---|
| desc | "Заставьте свою кожу светиться с помощью этих имплантов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpack | | id | "AmePartFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ДАМ" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaserMed | | id | "SignLaserMed" |
|---|
| name | "Знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о лазерном излучении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleUranium | | id | "BulletLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoDiona | | id | "TorsoDiona" |
|---|
| name | "Туловище дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobBSCrab | | id | "ADTMobBSCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из блюспейс кристалла." |
|---|
| suffix | "Блюспейс кристалл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmagUnlimited | | id | "EmagUnlimited" |
|---|
| name | "Криптографический секвенсор" |
|---|
| desc | "Странная ID-карта с торчащими проводами и дополнительными модулями." |
|---|
| suffix | "Неограниченный, криптографический секвенсор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWindowTSFHeavy | | id | "ADTWindowTSFHeavy" |
|---|
| name | "Укрепленное окно ТСФ" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай. Кровь бойцов КМТ не в счёт." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHolyBulletCharge | | id | "ADTHolyBulletCharge" |
|---|
| name | "Святое наказание" |
|---|
| desc | "Если вы его получили - вы его точно заслуживаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenHos | | id | "ADTPenHos" |
|---|
| name | "Перьевая ручка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для главы службы безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockCommand | | id | "ADTSpaceSecAirlockCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRiceSmall | | id | "ReagentContainerRiceSmall" |
|---|
| name | "Пачка риса" |
|---|
| desc | "Пачка риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitSaintMadmanClothing | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitSaintMadmanClothing" |
|---|
| name | "Униформа Via-Deus" |
|---|
| desc | "Униформа компании Via-Deus." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Saint_madman" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHonkBot | | id | "MobHonkBot" |
|---|
| name | "Хонкбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedDumplings | | id | "FoodBakedDumplings" |
|---|
| name | "Пельмени" |
|---|
| desc | "Усреднённый рецепт мяса в тесте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitLoveIan | | id | "PosterLegitLoveIan" |
|---|
| name | "Любовь к Иану" |
|---|
| desc | "Иан — любовь, Иан — это жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairGreyscale | | id | "ChairGreyscale" |
|---|
| name | "Стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerGlass | | id | "DrinkGildlagerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Гильдлагер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerSecurity | | id | "LootSpawnerSecurity" |
|---|
| name | "Спавнер лут СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Снаряжение, Лучше" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalSalvageLocked | | id | "AirlockExternalSalvageLocked" |
|---|
| name | "Airlock" |
|---|
| desc | "It opens, it closes, it might crush you, and there might be only space behind it." |
|---|
| suffix | "External, Salvage, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteLeftSide | | id | "ADTSofaWhiteLeftSide" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать.." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmBlade | | id | "ADTArmBlade" |
|---|
| name | "Рука-клинок" |
|---|
| desc | "Гротескный клинок из костей и плоти, который рассекает людей, как горячий нож масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAroace | | id | "ClothingNeckScarfStripedAroace" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeMats | | id | "CratePermaEscapeMats" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineeringHazard" |
|---|
| name | "Защитный комбинезон" |
|---|
| desc | "Соткан в тёплом оранжевом цвете. Даёт окружающим понять, что вы действительно серьёзно относитесь к делу, когда речь идёт о работе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitExplorer | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitExplorer" |
|---|
| name | "Комбинезон исследователя" |
|---|
| desc | "Стандартный комбинезон шахтёра NanoTrasen. От него пахнет... Пеплом?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRecharger | | id | "PowerCageRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsEngineering | | id | "DoorElectronicsEngineering" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageMedium | | id | "AsteroidSalvageMedium" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJustice | | id | "ClothingHeadHelmetJustice" |
|---|
| name | "Шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleJanicart | | id | "ADTSpawnVehicleJanicart" |
|---|
| name | "Повозка уборщика" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceEncyclopedia | | id | "BookSpaceEncyclopedia" |
|---|
| name | "Космическая энциклопедия" |
|---|
| desc | "Энциклопедия, содержащая все знания мира. Автор неизвестен." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeInaprovaline | | id | "SyringeInaprovaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Инапровалин" |
|---|
| label | "инапровалин" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBoxer | | id | "HolopadServiceBoxer" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Боксёр" |
|---|
| label | "Сервис — Боксёр" |
|---|
|
|---|
| ADTShepherdPDA | | id | "ADTShepherdPDA" |
|---|
| name | "КПК пастора" |
|---|
| desc | "КПК пастора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorTSFRound | | id | "ADTWallLightArmorTSFRound" |
|---|
| name | "Легкая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Скругленная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChameleonController | | id | "ActionChameleonController" |
|---|
| name | "Управление одеждой" |
|---|
| desc | "Быстро смените весь свой наряд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerHeart | | id | "OrganBloodsuckerHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceBlueAlternative | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceBlueAlternative" |
|---|
| name | "Шелковые трусики" |
|---|
| desc | "Синие, приятные на ощупь трусы, сделанные из чистого шелка по эскизам семьи Ноло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSmear | | id | "PuddleSmear" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Мазня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlass | | id | "AirlockMedicalGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPlantBGone | | id | "JugPlantBGone" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "Plant-B-Gone" |
|---|
| label | "plant-B-gone" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksSyndieGreen | | id | "ADTClothingUnderwearSocksSyndieGreen" |
|---|
| name | "Зелёные носки синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная полоса... И зеленая... Прочные и надёжные носки синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGasPipeBend | | id | "ADTGasPipeBend" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Угловая, ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySecure | | id | "CrateChemistrySecure" |
|---|
| name | "Защищённый химический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSummerShadeGlass | | id | "ADTDrinkSummerShadeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Летняя тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitMGDAgent | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitMGDAgent" |
|---|
| name | "Деловой костюм компании MG&D" |
|---|
| desc | "Состоит из очень мягкой ткани. На себе имеет также имеет белую шубу с черным воротником." |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlack | | id | "ClothingMaskBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "Чёрная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack | | id | "Bloodpack" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerYellow | | id | "BannerYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в жёлтых цветах. Напоминает об уточках и лимонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandIpc | | id | "RightHandIpc" |
|---|
| name | "Правая кисть КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterOxygen | | id | "ADTReagentCanisterOxygen" |
|---|
| name | "Канистра (кислород)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| BlueprintDoubleEmergencyTank | | id | "BlueprintDoubleEmergencyTank" |
|---|
| name | "Чертёж двойного аварийного баллона" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой двойного аварийного баллона. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChairPizzeria | | id | "ADTChairPizzeria" |
|---|
| name | "Черный стул для пиццерии" |
|---|
| desc | "Хорошо подойдет для маленького кафе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBlack | | id | "ClothingHeadHatCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodBerriedDelight | | id | "ADTFoodBerriedDelight" |
|---|
| name | ""Ягодное наслаждение"" |
|---|
| desc | "Прекраснейший десерт из клубники и взбитых сливок на корже из печенья. При взгляде вы чувствуете мотивацию... Чтобы съесть его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserStealObjective | | id | "BoozeDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant4 | | id | "PottedPlant4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceCreamGlass | | id | "DrinkIceCreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мороженое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная тёмно-синяя юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyClockwork | | id | "WindoorAssemblyClockwork" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного заводного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringShuttle | | id | "CrateEngineeringShuttle" |
|---|
| name | "Ящик электропитания шаттла" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий всё необходимое для обеспечения шаттла электропитанием." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSeniorSecurityFilled | | id | "ADTClothingBackpackSeniorSecurityFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "рюкзак охраны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StarlightDoubleStunbatonMagmaShow | | id | "StarlightDoubleStunbatonMagmaShow" |
|---|
| name | "Двойная шоковая дубинка" |
|---|
| desc | "Модификация стандартной шоковой дубинки. По своим боевым качествам не отличается от обычной, но теперь имеет возможность обездвиживать людей (и не только) с обоих своих концов." |
|---|
| suffix | "Именное, MagmaShow" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeDamage | | id | "PKAUpgradeDamage" |
|---|
| name | "Модкит ПКУ (урон)" |
|---|
| desc | "Модификационный набор для протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFlowerWreath | | id | "ClothingHeadHatFlowerWreath" |
|---|
| name | "Цветочный венок" |
|---|
| desc | "Венок из красочных цветов. Можно носить как на голове, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosBigBoyLooseSpawn | | id | "ADTChaosBigBoyLooseSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointADTGuardOfficer | | id | "SpawnPointADTGuardOfficer" |
|---|
| name | "Надзиратель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetMarineKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetMarineKMT" |
|---|
| name | "Гарнитура космической пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи бойца космической пехоты КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeRainbow | | id | "FoodFrozenSnowconeRainbow" |
|---|
| name | "Радужный снежный конус" |
|---|
| desc | "Разноцветный снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchBurn | | id | "ADTPatchBurn" |
|---|
| name | "Пластырь от ожогов" |
|---|
| desc | "Помогает при ожоговых травмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightbulb | | id | "BoxLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomArmless | | id | "ClothingUniformRandomArmless" |
|---|
| name | "Яркий костюм с безрукавкой" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBaton | | id | "GrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковый снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffectHeavyLaser | | id | "MuzzleFlashEffectHeavyLaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedicalSecurity | | id | "ClothingMaskBreathMedicalSecurity" |
|---|
| name | "Военно-медицинская маска" |
|---|
| desc | "Медицинская маска с небольшим слоем защиты от повреждений и вирусов, подобная тем, что использовались в медицинских частях первой корпоративной войны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightBlue | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightBlue" |
|---|
| name | "Shuttle light" |
|---|
| desc | "An always powered shuttle light." |
|---|
| suffix | "Always Powered, Blue" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunIncendiary | | id | "ShellShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMachineBluespaceHarvesterCircuitboard | | id | "ADTMachineBluespaceHarvesterCircuitboard" |
|---|
| name | "Блюспейс-сборщик (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для блюспейс-сборщика." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluePumpkinSeeds | | id | "BluePumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синяя тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatOrange | | id | "ClothingHeadHatHardhatOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhiteOpen | | id | "CurtainsWhiteOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые белые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBag | | id | "TrashBag" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTall | | id | "filingCabinetTall" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChampagneBottleFull | | id | "DrinkChampagneBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка шампанского" |
|---|
| desc | "Только люди, обделённые воображением, не могут найти оправдание шампанскому." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "шампанское" |
|---|
|
|---|
| MedalCase | | id | "MedalCase" |
|---|
| name | "Футляр для медалей" |
|---|
| desc | "Футляр с медалями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthday | | id | "FoodCakeBirthday" |
|---|
| name | "Именинный торт" |
|---|
| desc | "С днём рождения, маленький клоун..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesEngineering | | id | "ADTClothingModsuitShoesEngineering" |
|---|
| name | "Инженерные ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Throngler | | id | "Throngler" |
|---|
| name | "Нагибатор" |
|---|
| desc | "Если СБ осмелится отобрать его у вас, просто напомните им, что они всё-таки смертные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellowFilled | | id | "WardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckJeton | | id | "ADTClothingNeckJeton" |
|---|
| name | "Армейский жетон" |
|---|
| desc | "Жетон с именем, фамилией и группой крови владельца." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkFlaskArmy | | id | "ADTDrinkFlaskArmy" |
|---|
| name | "Армейская Фляга" |
|---|
| desc | "Довольно качественная фляга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryLighterBox | | id | "MysteryLighterBox" |
|---|
| name | "Novelty lighter mystery box" |
|---|
| desc | "A box of discontinued promotional lighters, many of which have since been declared "contraband"." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollector | | id | "RadiationCollector" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должен быть заполнен газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Пустой баллон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCopperOre1 | | id | "ADTCopperOre1" |
|---|
| name | "Рудная медь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedHoloprojectorField | | id | "ADTAdvancedHoloprojectorField" |
|---|
| name | "Продвинутый сдерживающий голопроектор" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия голопроектора подходящая для проведения особых операций" |
|---|
| suffix | "ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBadRecipe | | id | "FoodBadRecipe" |
|---|
| name | "Горелое месиво" |
|---|
| desc | "За это кого-то следует понизить с должности повара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFishCutletCooked | | id | "ADTFoodFishCutletCooked" |
|---|
| name | "Рыбная котлета" |
|---|
| desc | "Превосходно наполовину." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifle | | id | "BulletLightRifle" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelGenetics | | id | "ClothingBackpackSatchelGenetics" |
|---|
| name | "Сумка генетика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка расцветки генетического подотдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfMetal | | id | "ShelfMetal" |
|---|
| name | "Металлическая полка" |
|---|
| desc | "Прочное место для размещения, ээ, да чего угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoat | | id | "CrateNPCGoat" |
|---|
| name | "Ящик с козой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну козу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDagger | | id | "EnergyDagger" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Энергокинжал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorQMSpawner | | id | "VisitorQMSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель КМ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindow | | id | "ReinforcedUraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesHOP | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesHOP" |
|---|
| name | "Трусики главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleTanakh | | id | "ADTBibleTanakh" |
|---|
| name | "Танах" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2345. Обновлён после корана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationWallBasic | | id | "SubstationWallBasic" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "Базовая, 2МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosAllorNothingLooseSpawn | | id | "ADTChaosAllorNothingLooseSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageMiner | | id | "SuitStorageMiner" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Шахтёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureFlopDiskDrive | | id | "TreasureFlopDiskDrive" |
|---|
| name | "Дисковод дискет" |
|---|
| desc | "Привод для считывания информации с дискет. Жаль, что сейчас на них хранится только информация об операциях с ядерными бомбами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpeedLoaderMagnumLesserPractice | | id | "ADTSpeedLoaderMagnumLesserPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.357 магнум учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChefSpawner | | id | "VisitorChefSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель шеф спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistryFilled | | id | "WardrobeChemistryFilled" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным оранжевым шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesHudPhantom | | id | "ADTClothingEyesHudPhantom" |
|---|
| name | "Эктоплазменный визор" |
|---|
| desc | "Вам либо хочется либо узнать, кто из ваших коллег одержим, либо выглядеть как робокоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DummyNonAntag | | id | "DummyNonAntag" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowClockworkDirectional | | id | "WindowClockworkDirectional" |
|---|
| name | "Направленное заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWinter | | id | "VendingMachineWinter" |
|---|
| name | "ЗимнеШкаф" |
|---|
| desc | "Лучшее место, чтобы насладиться холодом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponCutterBLAD | | id | "ADTWeaponCutterBLAD" |
|---|
| name | "Прототип X9" |
|---|
| desc | "Попытка модификации плазменного резака в более многофункциональный инструмент с возможностью потреблять уран. И...кажется он протекает." |
|---|
| suffix | "Именное, BLAD" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoQueen | | id | "ADTSpawnMobXenoQueen" |
|---|
| name | "Спавнер королевы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCookieFortune | | id | "FoodCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Предсказание гласит: Конец близок... и это всё ваша вина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeLock | | id | "HereticBladeLock" |
|---|
| name | "Key blade" |
|---|
| desc | "The sickly blade used by sinister individuals for rituals and sacrifices." |
|---|
| suffix | "Lock" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlackSharkPlushie | | id | "ADTBlackSharkPlushie" |
|---|
| name | "Черная плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Всего лишь от одного взгляда на неё вам становится не по себе, то ли от желания пожамкать её, то ли от страха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegHuman | | id | "LeftLegHuman" |
|---|
| name | "Левая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionShadow | | id | "AnomalyInjectionShadow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNewYear | | id | "SignNewYear" |
|---|
| name | "Новогодний знак" |
|---|
| desc | "Неоновый знак. Лицом в салат, и проснуться в Феврале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLuxury | | id | "ClothingOuterHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Элитный шахтёрский скафандр" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шахтёрский скафандр, выполненный в цветах квартирмейстера. Графеновая подкладка обеспечивает меньшую защиту, но с ней гораздо легче передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzu | | id | "ShadowKudzu" |
|---|
| name | "Тёмная дымка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLizard | | id | "MobLizard" |
|---|
| name | "Ящерица" |
|---|
| desc | "Безобидный дракон." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGladiator | | id | "ClothingHeadHatGladiator" |
|---|
| name | "Гладиаторский шлем" |
|---|
| desc | "Защищает голову от суровых пепельных ветров и игрушечных копий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerCBURNUnit | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerCBURNUnit" |
|---|
| name | "Капитан РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticRuneRitualAnimation | | id | "HereticRuneRitualAnimation" |
|---|
| name | "Transmutation rune" |
|---|
| desc | "you shouldn't be seeing this description" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePotassium | | id | "ChemistryBottlePotassium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Калий" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerLight | | id | "FloorTileItemSteelCheckerLight" |
|---|
| name | "Светлая стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketAstrotame | | id | "FoodCondimentPacketAstrotame" |
|---|
| name | "Астротем" |
|---|
| desc | "Слаще тысячи ложек сахара, но без калорий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectUniversalIntercom | | id | "XenoArtifactEffectUniversalIntercom" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности устройства дальней связи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Autolathe | | id | "Autolathe" |
|---|
| name | "Автолат" |
|---|
| desc | "Производит базовые изделия из металла и стекла. Имеет возможность обрабатывать чертежи для печати по новым рецептам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Набор РПГ-7" |
|---|
| desc | "Отличное решение всех семейных конфликтов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiAgentPDA | | id | "SyndiAgentPDA" |
|---|
| name | "Медицинский кроваво-красный КПК" |
|---|
| desc | "Смотря на этот КПК, ваше сердцебиение учащается... словно его владелец проводил немыслимые и ужасные медицинские эксперименты." |
|---|
| suffix | "КПК медика Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioGeneral | | id | "ClothingOuterBioGeneral" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinEyes | | id | "ADTOrganShadekinEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Разве они не были другого цвета?.." |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Лабораторный халат доцента" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовый воротник и отделку на запястьях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBlindfold | | id | "ClothingEyesBlindfold" |
|---|
| name | "Повязка на глаза" |
|---|
| desc | "Полоса непроницаемого материала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatRuntime | | id | "MobCatRuntime" |
|---|
| name | "Рантайм" |
|---|
| desc | "Профессиональный охотник на мышей. Мастер побега." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenSundae | | id | "ADTFoodFrozenSundae" |
|---|
| name | "Мороженое Сандэй" |
|---|
| desc | "Вкусное мороженое в удобной съедобной формочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack10Lingering | | id | "Brutepack10Lingering" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonJanitor | | id | "LockableButtonJanitor" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugDog | | id | "DrinkMugDog" |
|---|
| name | "Кружка со смешной собакой" |
|---|
| desc | "Он похож на мультяшного бигля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGoldenApple | | id | "FoodGoldenApple" |
|---|
| name | "Золотое яблоко" |
|---|
| desc | "Разве оно не должно быть в форме куба?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladHerb | | id | "FoodSaladHerb" |
|---|
| name | "Травяной салат" |
|---|
| desc | "Вкусный салат с яблоками на вершине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorUrist | | id | "MeteorUrist" |
|---|
| name | "Урист МакМетеор" |
|---|
| desc | "Как состоявшийся член общества с устойчивой, непоколебимой психикой, безграничным драйвом, природной тягой к деньгам и доминированию, вы были избраны, нет, вы были без усилий направлены божественной (биологической) травмой к этому моменту. Врата судьбы распахнулись, и вы снова остались стоять в пульсирующем небытии. Головная боль души." |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainIDCard | | id | "ERTChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта священника ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhostRevenant | | id | "PlushieGhostRevenant" |
|---|
| name | "Плюшевый ревенант" |
|---|
| desc | "Такой мягкий, что вызывает желание вздремнуть..." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellow | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaVioletLeftSide | | id | "ADTSofaVioletLeftSide" |
|---|
| name | "Фиолетовый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixOxygenMarker | | id | "AtmosFixOxygenMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Oxygen Marker" |
|---|
| desc | "Oxygen @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNTTGC | | id | "PosterLegitNTTGC" |
|---|
| name | "Тактическая карточная игра Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Реклама новой ТКИ от Nanotrasen: ПОКУПАЙТЕ БОЛЬШЕ КАРТОЧЕК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserSvalinn | | id | "WeaponLaserSvalinn" |
|---|
| name | "Лазерный пистолет Свалинн" |
|---|
| desc | "Дешёвый и широко распространённый лазерный пистолет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerRice | | id | "ReagentContainerRice" |
|---|
| name | "Мешок риса" |
|---|
| desc | "Большой мешок риса. Отлично подходит для готовки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomCrateEngineering | | id | "LootSpawnerRandomCrateEngineering" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженерный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletKineticShuttle | | id | "BulletKineticShuttle" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeKitDroppod | | id | "ADTClarkeKitDroppod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades8 | | id | "ADTFunCardSpades8" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightLED | | id | "ADTPoweredShuttleLightLED" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewTransferStart | | id | "CrewTransferStart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMoose | | id | "PosterMapMoose" |
|---|
| name | "Карта Moose" |
|---|
| desc | "Карта станции Moose." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRubberStampUSSP | | id | "ADTRubberStampUSSP" |
|---|
| name | "DENIED rubber stamp" |
|---|
| desc | "A rubber stamp for stamping important documents." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReptilian | | id | "MobReptilian" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Унатх" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Урисст' МссХэндс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWarden | | id | "ClothingUniformJumpsuitWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLover | | id | "MobFleshLover" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGreen | | id | "ClothingHeadBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltMonkey | | id | "ProjectilePolyboltMonkey" |
|---|
| name | "Полизаряд обезьяны" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть обезьяной!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLooseGoose | | id | "BarSignTheLooseGoose" |
|---|
| name | "Весёлый гусь" |
|---|
| desc | "Пей до рвоты и/или нарушай законы реальности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNovaPin | | id | "ClothingNeckNovaPin" |
|---|
| name | "Значок планетарного кольца" |
|---|
| desc | "Значок с планетарным кольцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitOldGreySuit | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitOldGreySuit" |
|---|
| name | "Старый серый костюм" |
|---|
| desc | "Сам костюм новый, но дизайн довольно устаревший, опираясь на текущей стиль компании "Modeling Agency Dar-Vaxed". Удивительно, что этот комплект одежды находится в продаже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceLube | | id | "DrinkSpaceLube" |
|---|
| name | "Тюбик космической смазки" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный лубрикант, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct3 | | id | "EffectRCDConstruct3" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodMRE | | id | "CrateFoodMRE" |
|---|
| name | "Ящик ИРП" |
|---|
| desc | "Армейские обеды, которыми можно накормить целый отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandsAnimal | | id | "HandsAnimal" |
|---|
| name | "Лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeAtmosphericsFilled | | id | "ClosetWallWardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "This locker contains a uniform for atmospheric technicians." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallAsteroidCobblebrick | | id | "WallAsteroidCobblebrick" |
|---|
| name | "Астероидная булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedicalBag | | id | "ADTClothingBeltMedicalBag" |
|---|
| name | "Медицинская поясная сумка" |
|---|
| desc | "Небольшая, но вместительная сумка для хранения медикаментов. Тут даже поместится планшет для бумаги!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel1 | | id | "SheetPlasteel1" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerLocked | | id | "AirlockChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeaterEnabled | | id | "GasThermoMachineHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "Включено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Emitter | | id | "Emitter" |
|---|
| name | "Эмиттер" |
|---|
| desc | "Сверхмощный промышленный лазер. Когда включён, безостановочно стреляет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatBakeryKit | | id | "CombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Набор боевой выпечки" |
|---|
| desc | "Набор подпольного печёного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalSiliconMedical | | id | "ADTBoxSurvivalSiliconMedical" |
|---|
| name | "Аварийный запас для синтетиков" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания синтетических форм жизни." |
|---|
| suffix | "Медицинский, КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightningRevenant | | id | "LightningRevenant" |
|---|
| name | "Страшная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobUrsus | | id | "MobUrsus" |
|---|
| name | "Урист МакУрс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChurchMobCarp | | id | "ADTChurchMobCarp" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechClarkeBattery | | id | "ADTMechClarkeBattery" |
|---|
| name | "Кларк" |
|---|
| desc | "Быстроходный мех для космических пушешествий и планетарных экспедиций." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBrain | | id | "FoodBurgerBrain" |
|---|
| name | "Мозгобургер" |
|---|
| desc | "Странный на вид бургер. Он выглядит почти разумным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapBagel | | id | "PosterMapBagel" |
|---|
| name | "Карта Bagel" |
|---|
| desc | "Карта станции Bagel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHoloparasiteGuardian | | id | "MobHoloparasiteGuardian" |
|---|
| name | "Голопаразит" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, но странно знакомый облик. Он стоит гордо, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNocturine | | id | "ReagentSlimeNocturine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Ноктюрин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt5 | | id | "PottedPlantAlt5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledHristov | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledHristov" |
|---|
| name | "Набор "Христов"" |
|---|
| desc | "Вот это мощь!! Содержит портативную крупнокалиберную снайперскую винтовку "Христов" и четыре магазина на 6 патронов калибра 12.7 мм антиматериальные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeDermaline | | id | "SyringeDermaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Дермалин" |
|---|
| label | "дермалин" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs2 | | id | "ADTFunCardClubs2" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSpaceman | | id | "FoodDonutSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserMachineCircuitboard | | id | "BoozeDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenanceGlass | | id | "AirlockAssemblyMaintenanceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWaffleCorp | | id | "PosterContrabandWaffleCorp" |
|---|
| name | "Waffle Corp: Отличные винтовки, доступные цены" |
|---|
| desc | "Старая реклама винтовок от Waffle Corp. 'Пушки лучше, цены ниже!'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrainingBomb | | id | "TrainingBomb" |
|---|
| name | "Учебная бомба" |
|---|
| desc | "Бомба для чайников, инструкция в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleFluorine | | id | "ChemistryBottleFluorine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фтор" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Вдохновлённый военными квартирмейстерами прошлого, прекрасный наряд для торжественных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnSilver | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnSilver" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание редких материалов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPotassiumWave | | id | "XenoArtifactPotassiumWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит калий" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWall | | id | "WoodenSupportWall" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserCaptainFilled | | id | "DresserCaptainFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Униформа священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных священников Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorServiceWorkerSpawner | | id | "VisitorServiceWorkerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель сервисный работник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineBoxMagnumLesserIncendiary | | id | "ADTMagazineBoxMagnumLesserIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.357 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleKnuckleDustersStun | | id | "ActionToggleKnuckleDustersStun" |
|---|
| name | "Переключить шок-кастеты" |
|---|
| desc | "Переключить встроенную в кастеты дубинку-шокер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisLarge | | id | "ScrapDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок мусора большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMilitary | | id | "ClothingBackpackDuffelMilitary" |
|---|
| name | "Армейский вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения любого армейского снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlue | | id | "JetpackBlue" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewTransferScheduler | | id | "CrewTransferScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadUnlimitedRange | | id | "HolopadUnlimitedRange" |
|---|
| name | "Квантовый голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на экстремальных расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorTeal | | id | "ClothingHandsGlovesColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные аквамариновые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip10stack | | id | "ADTFunCasinoChip10stack" |
|---|
| name | "Фишка 10$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "10" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeatSlice | | id | "FoodPieMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucket | | id | "MopBucket" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandHop | | id | "HolopadCommandHop" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГП" |
|---|
| label | "Командование — ГП" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHighClassMartini | | id | "PosterLegitHighClassMartini" |
|---|
| name | "Первоклассный мартини" |
|---|
| desc | "Я сказал тебе: взболтать, но не смешивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRat | | id | "FoodMeatRat" |
|---|
| name | "Сырое мясо крысы" |
|---|
| desc | "Первосортное мясо из технических тоннелей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip50stack | | id | "ADTFunCasinoChip50stack" |
|---|
| name | "Фишка 50$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "50" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoft | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoft" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "Поистине... невероятный аксессуар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ectoplasm | | id | "Ectoplasm" |
|---|
| name | "Эктоплазма" |
|---|
| desc | "В таком виде она гораздо менее смертельна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckCloakSecondBlueshield | | id | "ADTClothingNeckCloakSecondBlueshield" |
|---|
| name | "Плащ офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Этот плащ выполнен из темно-синей ткани, а на его спине изображен величественный белый щит. Он станет символом вашего статуса и защиты, подчеркивая вашу преданность делу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponStaffHealingDespawning | | id | "ADTWeaponStaffHealingDespawning" |
|---|
| name | "Посох исцеления" |
|---|
| desc | "Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне. Выглядит, будто он сделан из чистой магии." |
|---|
| suffix | "Ослабленный, деспавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyRed" |
|---|
| name | "Красные чулки" |
|---|
| desc | "Комфортные красные чулочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHunterMarble | | id | "ADTHunterMarble" |
|---|
| name | "Статуя охотника" |
|---|
| desc | "Покуда все прячутся, этот гуманоид ищет противника, достойного себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentBase | | id | "MobHumanSyndicateAgentBase" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWarden | | id | "ClothingBackpackWarden" |
|---|
| name | "Рюкзак смотрителя" |
|---|
| desc | "Это очень робастный синий рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasenStealObjective | | id | "AltarNanotrasenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetTemplar | | id | "ClothingHeadHelmetTemplar" |
|---|
| name | "Рыцарский шлем" |
|---|
| desc | "Декоративный шлем, напоминающий рыцарей древности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassResearchDirectorAirlock | | id | "ADTGlassResearchDirectorAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGeneratorFlatpack | | id | "SingularityGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сингулярности" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора гравитационной сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccordionInstrument | | id | "AccordionInstrument" |
|---|
| name | "Аккордеон" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBridge | | id | "DefaultStationBeaconBridge" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuidePetiteDeposit | | id | "ADTGuidePetiteDeposit" |
|---|
| name | "Малюсенькое казино" |
|---|
| desc | "Безпроигрышное казино." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Envelope | | id | "Envelope" |
|---|
| name | "Конверт" |
|---|
| desc | "Небольшой конверт для защиты от посторонних глаз ваших конфиденциальных документов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideBear | | id | "MaterialHideBear" |
|---|
| name | "Медвежья шкура" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CanilunztTranslatorImplant | | id | "CanilunztTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Канилунц" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на языке Канилунц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenCornuto | | id | "FoodFrozenCornuto" |
|---|
| name | "Корнуто" |
|---|
| desc | "Рожок неаполитанского мороженого с ванилью и шоколадом. Украшается посыпкой из карамелизированных орехов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluntRainbow | | id | "BluntRainbow" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBat | | id | "MobBat" |
|---|
| name | "Летучая мышь" |
|---|
| desc | "В одних культурах они вызывают ужас, в других — хрустят на зубах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkHerringbone | | id | "FloorTileItemDarkHerringbone" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModLight | | id | "ADTModsuitModLight" |
|---|
| name | "Модуль фонарика" |
|---|
| desc | "Всроенный в визор фонарик, что освещает путь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate | | id | "CratePermaEscapeGiftsFromSyndicate" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Подарки Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoSmallWin | | id | "ADTChaosCasinoSmallWin" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDecorationTankETP145 | | id | "ADTDecorationTankETP145" |
|---|
| name | "Танк ЭТП-145" |
|---|
| desc | "ОБТ ЭТП-145 - Энергетический танк прорыва, самый распространённый боевой танк механизированных военных соединений СССП, используется для прорыва и удержания фронта во время планетарных операций. Оснащен энергетическим орудием "2Э14 Гром", и станковым энергетическим пулемётом "1Э13 Василёк", создан на базе необитаемого шасси "Т-145 Армада", управление осуществляется двумя членами экипажа, находящихся в башне. Оснащен КАЗ - Улов 63. Кажется, именно этот экземляр сейчас не на ходу." |
|---|
| suffix | "СССП, Декорация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineViroDrobe | | id | "VendingMachineViroDrobe" |
|---|
| name | "ВироШкаф" |
|---|
| desc | "Нестерильный автомат для выдачи одежды, связанной с вирусологией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalDirtVariationPass | | id | "BasicDecalDirtVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishBlueFintuna | | id | "ADTFishBlueFintuna" |
|---|
| name | "Тунец" |
|---|
| desc | "Один из главных видов рыб в японской кухне. Впрочем, его вкусовые свойства явно деградировали за последние столетия..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteLeviathing | | id | "MobArgocyteLeviathing" |
|---|
| name | "Левиазверь" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic | | id | "SheetPlastic" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolUranium | | id | "CartridgePistolUranium" |
|---|
| name | "Патрон (9х19 мм урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodBrother | | id | "BloodBrother" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightPink | | id | "AlwaysPoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactAngryCarpSpawn | | id | "XenoArtifactAngryCarpSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание враждебных рыб" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanisterBroken | | id | "WaterVaporCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitExOfficerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitExOfficerTSF" |
|---|
| name | "Шлем старпома ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем. Старпомская фуражка в комплекте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTools | | id | "CrateHydroponicsTools" |
|---|
| name | "Ящик снаряжения для гидропоники" |
|---|
| desc | "Припасы для выращивания превосходного сада! Содержит несколько спреев с химикатами для растений, топорик, грабли, косу, несколько пар кожаных перчаток и ботанический фартук." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodBarSupply | | id | "CrateFoodBarSupply" |
|---|
| name | "Ящик барных принадлежностей" |
|---|
| desc | "Дополнительные барные припасы на случай, если клоуна оставили за барной стойкой без надзора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWatermelon | | id | "ClothingHeadHatWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный шлем" |
|---|
| desc | "Небрежно отрезанная половина арбуза, выпотрошенная изнутри, для ношения в качестве шлема. Она способна смягчить удар по голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHoloClownGuardian | | id | "MobHoloClownGuardian" |
|---|
| name | "Голоклоун" |
|---|
| desc | "Завораживающий вихрь узоров яркого света сплетает удивительный, синеватый облик клоуна сомнительного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleQM | | id | "ClothingNeckMantleQM" |
|---|
| name | "Мантия квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Для властелина грузов и материалов, дабы властвовать над отделом, достойная мантия для демонстрации превосходства!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplant | | id | "DeathRattleImplant" |
|---|
| name | "Имплант "предсмертный хрип"" |
|---|
| desc | "Этот имплант сообщит по радиоканалу Синдиката, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenSeeYou2 | | id | "ADTSoundGenSeeYou2" |
|---|
| name | "Я тебя вижу 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapJetpack | | id | "ScrapJetpack" |
|---|
| name | "Расколотый джетпак" |
|---|
| desc | "Похоже, он больше не будет летать." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforced | | id | "WallReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VibraphoneInstrument | | id | "VibraphoneInstrument" |
|---|
| name | "Вибрафон" |
|---|
| desc | "Хорошие вибрации повсюду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilonStrong | | id | "AnomalousParticleEpsilonStrong" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingOuterHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Скафандр эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Продвинутый бронекостюм, применяемый спецназом в специальных операциях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSkub | | id | "ClothingHeadHatSkub" |
|---|
| name | "Шапка скаб" |
|---|
| desc | "Лучше всего сочетается с костюмом скаба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide | | id | "MaterialGoliathHide" |
|---|
| name | "Пластины голиафа" |
|---|
| desc | "Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChangFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChangFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Chang" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Mr. Chang." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModSechud | | id | "ADTModsuitModSechud" |
|---|
| name | "Модуль охранного визора" |
|---|
| desc | "В визор костюма вмонтирован головной дисплей. Этот модуль представляет собой сильно модернизированную систему целеуказания, подключенную к различным криминальным базам данных, чтобы иметь возможность просматривать записи об арестах, управлять простыми роботами, ориентированными на безопасность, и вообще знать, в кого стрелять. Говорят, они также позволяют видеть происходящее за своей спиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SugarcaneSeeds | | id | "SugarcaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (сахарный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageImplant | | id | "StorageImplant" |
|---|
| name | "Имплант "хранилище"" |
|---|
| desc | "Этот имплант обеспечивает скрытое хранилище в теле человека, используя блюспейс технологию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetPilotKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetPilotKMT" |
|---|
| name | "Гарнитура пилота КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи пилота и штурмана КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravity | | id | "AnomalyCoreGravity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomMeat | | id | "RandomMeat" |
|---|
| name | "Спавнер случайный мясо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaserSuper | | id | "WeaponTaserSuper" |
|---|
| name | "Elite taser" |
|---|
| desc | "A low-capacity, energy-based stun gun used by elite security teams to disable even the toughest of targets." |
|---|
| suffix | "ADMEME" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pirates | | id | "Pirates" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSurgeryFilled" |
|---|
| name | "Хирургический вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещевой мешок для хранения дополнительного медицинского снаряжения — похоже, этот мешок предназначен для хранения хирургических инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconOldLibrary | | id | "ADTDefaultStationBeaconOldLibrary" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Старая библиотека" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCharcoal | | id | "PillCharcoal" |
|---|
| name | "Таблетка угля" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Уголь 10 ед" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackBlue | | id | "VendingMachineSnackBlue" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaChicken | | id | "ADTFoodPizzaChicken" |
|---|
| name | "Куриная пицца" |
|---|
| desc | "Раньше это была курица. Теперь это пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NetProbeCartridge | | id | "NetProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд сетей" |
|---|
| desc | "Программа для получения адресов и частот сетевых устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesTourist | | id | "ClothingShoesTourist" |
|---|
| name | "Туристическая обувь" |
|---|
| desc | "Эти дешёвые сандалии не выглядят очень удобными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandReptilian | | id | "RightHandReptilian" |
|---|
| name | "Правая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorResearchAssistantSpawner | | id | "VisitorResearchAssistantSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель лаборант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitSyndicateCommander | | id | "ADTClothingHandsModsuitSyndicateCommander" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа "Меркурий"" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowStationRecords | | id | "ActionAGhostShowStationRecords" |
|---|
| name | "Интерфейс станционного учёта" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringTelecoms | | id | "HolopadEngineeringTelecoms" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Телекоммуникации" |
|---|
| label | "Инженерный — Телекоммуникации" |
|---|
|
|---|
| ClothingMultipleHeadphones | | id | "ClothingMultipleHeadphones" |
|---|
| name | "Наушники" |
|---|
| desc | "Качественные наушники от Drunk Masters, с хорошей звукоизоляцией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNitrile | | id | "ClothingHandsGlovesNitrile" |
|---|
| name | "Нитриловые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные нитриловые перчатки. Дорогое медицинское средство индивидуальной защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGenerator | | id | "SingularityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитационной сингулярности" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт гравитационную сингулярность. Поставляется с системой отказобезопасности поля содержания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNanoTrasenPin | | id | "ClothingNeckNanoTrasenPin" |
|---|
| name | "Значок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShellTranquilizer | | id | "BoxShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 транквилизаторы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasAmmonia | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasAmmonia" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс аммиака" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hydroponicsSoil | | id | "hydroponicsSoil" |
|---|
| name | "Почва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketApple | | id | "ADTYupiPacketApple" |
|---|
| name | "Яблочный "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом яблока. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTeaGlass | | id | "DrinkGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Зелёный чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckWhiteListPin | | id | "ClothingNeckWhiteListPin" |
|---|
| name | "Значок квазара" |
|---|
| desc | "Значок с квазаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyChocolate | | id | "FoodDonutJellyChocolate" |
|---|
| name | "Желейный шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatJohanCoat | | id | "ADTClothingOuterCoatJohanCoat" |
|---|
| name | "Пальто Йохана" |
|---|
| desc | "Белое пальто, да? С голубыми полосками, да? ДА." |
|---|
| suffix | "Именное, Conjurer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesBootsUSSPArmy | | id | "ADTClothingShoesBootsUSSPArmy" |
|---|
| name | "Армейские берцы СССП" |
|---|
| desc | "Данные сапоги из кожзама входят в экипировку личного состава практически всех вооружённых сил СССП." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant23 | | id | "PottedPlant23" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformEngineerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformEngineerKMT" |
|---|
| name | "Униформа судового инженера КМТ" |
|---|
| desc | "Рабочая одежда инженеров флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignTelecomms | | id | "SignTelecomms" |
|---|
| name | "Знак "телекоммуникация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек телекоммуникаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateSecuredVendingMachineRestockCiviMedVendFilled | | id | "ADTCrateSecuredVendingMachineRestockCiviMedVendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ГраждоМеда" |
|---|
| desc | "содержит набор пополнения для ГраждоМеда" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnion | | id | "FoodOnion" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAtmosDrobe | | id | "VendingMachineAtmosDrobe" |
|---|
| name | "АтмосШкаф" |
|---|
| desc | "Этот относительно безызвестный торговый автомат выдаёт одежду для атмосферных техников, настолько же безызвестной должности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalMothEngineering | | id | "ADTBoxSurvivalMothEngineering" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас для ниан" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания представителей вида ниан. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Нианы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineCan | | id | "DrinkWineCan" |
|---|
| name | "Баночка вина" |
|---|
| desc | "Ваш путь к веселью и забвению всех забот!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatExOfficerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatExOfficerTSF" |
|---|
| name | "Фуражка старпома ТСФ" |
|---|
| desc | "Фуражка со знаками различия офицера Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PolymorphAshJauntAnimation | | id | "PolymorphAshJauntAnimation" |
|---|
| name | "Пепельное нечто" |
|---|
| desc | "Я не думаю, что тебе стоит это читать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungsNymph | | id | "OrganDionaLungsNymph" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтруют кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchInfluence | | id | "EldritchInfluence" |
|---|
| name | "Сдвиг реальности" |
|---|
| desc | "Ваши глаза начинают гореть от одного взгляда. Стоит ли углубляться?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationGoalPaper | | id | "StationGoalPaper" |
|---|
| name | "Сообщение ЦК о текущей цели станции" |
|---|
| desc | "Похоже вам предстоит хорошо потрудиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWizard | | id | "RubberStampWizard" |
|---|
| name | "Печать волшебника" |
|---|
| desc | "Хаотическая печать волшебника для обслуживания нехаотичной бумажной работы, как иронично." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyGlass | | id | "AirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRevolverArgumentCouatl | | id | "ADTWeaponRevolverArgumentCouatl" |
|---|
| name | ""Аргумент"" |
|---|
| desc | "Увесистый и массивный револьвер. Впрочем, это даже хорошо - если закончатся патроны, то им всегда можно ударить по голове. Весомый аргумент в любом споре." |
|---|
| suffix | "Револьвер, Именное, Couatl" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSpaceNinja | | id | "ClothingShoesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Ботинки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Пара нано-усиленных ботинок со встроенными магнитными присосками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChefIDCard | | id | "ChefIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта шеф-повара" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoQueen | | id | "ActionSpawnMobXenoQueen" |
|---|
| name | "Призвать [color=violet]Королеву[/color] [color=green]100[/color]" |
|---|
| desc | "[color=red]Новое потомство! Новое поколение! Эволюция![/color]" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoft | | id | "ClothingHeadHatYellowsoft" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка жёлтого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSatchelBlueshield | | id | "ADTClothingBackpackSatchelBlueshield" |
|---|
| name | "Сумка Офицера "Синий щит"" |
|---|
| desc | "Крайне вместительная черно-синяя сумка с яркими белыми эмблемами щита, предназначенная для хранения охранного и медицинского арсенала Офицеров Синего Щита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphBread | | id | "WeaponWandPolymorphBread" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа хлеба" |
|---|
| desc | "Превратите в хлеб всех своих друзей! Вашего босса! Ваших врагов! Вашу собаку! Превратите всё в хлеб!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceGlass | | id | "DrinkIceGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat1 | | id | "MaterialSheetMeat1" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgVial | | id | "BorgVial" |
|---|
| name | "Встроенная пробирка" |
|---|
| desc | "Внутренний отсек, установленный в киборга. Рассчитан на 30 единиц любой жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamlet | | id | "CrateNPCHamlet" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Гамлет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное синее платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralCryosleep | | id | "HolopadGeneralCryosleep" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Криосон" |
|---|
| label | "Общий — Криосон" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecWall | | id | "ADTSpaceSecWall" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а дронов снаружи." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel | | id | "SheetPlasteel" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandResomi | | id | "ADTRightHandResomi" |
|---|
| name | "Правая кисть резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitSyndicateElite | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitSyndicateElite" |
|---|
| name | "Элитный шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGear | | id | "CrateEngineeringGear" |
|---|
| name | "Ящик инженерного оборудования" |
|---|
| desc | "Различные инженерные компоненты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldCrewMonitorBrigmedic | | id | "ADTHandheldCrewMonitorBrigmedic" |
|---|
| name | "Портативный монитор бригмедика" |
|---|
| desc | "Ручной монитор бригмедика, отображающий состояние датчиков сотрудников службы безопасности." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegNovakid | | id | "ADTRightLegNovakid" |
|---|
| name | "Right novakid leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBenchChurchLeftSide | | id | "ADTBenchChurchLeftSide" |
|---|
| name | "Церковная скамейка" |
|---|
| desc | "Простая, но красивая." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bonfire | | id | "Bonfire" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Что может быть лучше позднего вечера под открытым небом с гитарой и друзьями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон бригадира" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolMiniHoe | | id | "HydroponicsToolMiniHoe" |
|---|
| name | "Маленькая тяпка" |
|---|
| desc | "Они используются для удаления сорняков, впрочем, ими можно почесать спину." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMistralFists | | id | "ADTMistralFists" |
|---|
| name | "Shock fists" |
|---|
| desc | "e" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableReinforced | | id | "TableReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённый стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnow | | id | "WallRockSnow" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponTonfa | | id | "ADTWeaponTonfa" |
|---|
| name | "Тонфа" |
|---|
| desc | "Палка о двух концах. Может быть либо длинной частью у предплечья, либо длинной частью от него. Эффективно, эффектно, но при неосторожности можно навредить себе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarTwo | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarTwo" |
|---|
| name | "Двойной батончик" |
|---|
| desc | "Выбирай, на чьей ты стороне?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponShotgunImprovisedSawn | | id | "ADTWeaponShotgunImprovisedSawn" |
|---|
| name | "Самодельный обрез" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое, да еще и обрезанное ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра 12х70 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyLLeg | | id | "RipleyLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium1 | | id | "MaterialBananium1" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBox | | id | "OreBox" |
|---|
| name | "Ящик для руды" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для хранения необработанной руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySodaGlass | | id | "DrinkWhiskeySodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски-сода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirTank | | id | "AirTank" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь? Вмещает 5 л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSiliconHug | | id | "ADTBoxSiliconHug" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек синтетиков" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких машин." |
|---|
| suffix | "Аварийный, КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallDiamond | | id | "WallDiamond" |
|---|
| name | "Бриллиантовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkBeerCanPack | | id | "ADTDrinkBeerCanPack" |
|---|
| name | "Держатель банок для пива" |
|---|
| desc | "Служит для удобного хранения сразу нескольких банок пива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonkerBattery | | id | "MechHonkerBattery" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightGreen | | id | "PoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LavaDungeonRoomMarker | | id | "LavaDungeonRoomMarker" |
|---|
| name | "LavaDungeon interior marker" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisible | | id | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadBluespace | | id | "HolopadBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс голопад" |
|---|
| desc | "Экспериментальное напольное устройство для проецирования голографических изображений через блюспейс." |
|---|
| suffix | "Неограниченный диапазон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrown | | id | "BriefcaseBrown" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockShuttleSpaceSecWhiteGlass | | id | "ADTAirlockShuttleSpaceSecWhiteGlass" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChangelingAbsorbObjective | | id | "ChangelingAbsorbObjective" |
|---|
| name | "Steal N DNAs." |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorRed | | id | "TowelColorRed" |
|---|
| name | "Красное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная аквамариновая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisBorgDerelict | | id | "ADTCrateNecropolisBorgDerelict" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Борг, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Morgue | | id | "Morgue" |
|---|
| name | "Холодильная камера" |
|---|
| desc | "Используется для хранения тел, пока их не найдут. Включает высокотехнологичную систему оповещения о ложных срабатываниях!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurity | | id | "AirlockSecurity" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDragonBreath | | id | "WeaponDragonBreath" |
|---|
| name | "Дыхание дракона" |
|---|
| desc | "Выпускает горячее пламя из вашей пасти, сжигая всё на своём пути." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusCentralElectronics | | id | "ADTOdysseusCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Одиссея" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Одиссей." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomMedical | | id | "IntercomMedical" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusThree | | id | "ADTLavaCactusThree" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBronzeCross | | id | "ADTBronzeCross" |
|---|
| name | "Бронзовый крест" |
|---|
| desc | "Крест, выплавленный из бронзы. Прикладывать к синякам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArcade | | id | "SignArcade" |
|---|
| name | "Знак "аркада"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону комнаты с аркадами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfigurator | | id | "AccessConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Используется для изменения требований уровня доступа к шлюзам и другим запираемым объектам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderLeg | | id | "FoodMeatSpiderLeg" |
|---|
| name | "Сырая паучья нога" |
|---|
| desc | "Всё ещё дёргающаяся нога гигантского паука... Вы же не собираетесь есть это, правда?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhiteSleeveless | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhiteSleeveless" |
|---|
| name | "Белая водолазка" |
|---|
| desc | "Практичная и удобная водолазка белого цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockArtifactFragment | | id | "AsteroidRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlue | | id | "AlwaysPoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossum | | id | "MobPossum" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitChicken | | id | "ClothingOuterSuitChicken" |
|---|
| name | "Костюм цыплёнка" |
|---|
| desc | "Бок-бок-бок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlack | | id | "DrinkMugBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кружка" |
|---|
| desc | "Изящная чёрная кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompElectrionPulseAction | | id | "CompElectrionPulseAction" |
|---|
| name | "Исчезновение" |
|---|
| desc | "По одному щелчку пальцев вы исчезнете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomHallucinationHellspawn | | id | "ADTPhantomHallucinationHellspawn" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ControlReturnAction | | id | "ControlReturnAction" |
|---|
| name | "Прекратить управление орудием." |
|---|
| desc | "Прекращает удаленное управление корабельным орудием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundCannabis | | id | "GroundCannabis" |
|---|
| name | "Измельчённая конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherPride | | id | "SpawnMobWatcherPride" |
|---|
| name | "Гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest2 | | id | "LightBehaviourTest2" |
|---|
| name | "Color cycle test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipGunMagazineGAU32Empty | | id | "ADTShipGunMagazineGAU32Empty" |
|---|
| name | "Магазин GAU-32" |
|---|
| desc | "Короб с 200 патронами калибра 4.7х33 мм безгильзовый. Используется для зарядки турели GAU-32." |
|---|
| suffix | "Космические бои, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletLaser | | id | "ADTBulletLaser" |
|---|
| name | "Лазерный заряд" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorRDSpawner | | id | "VisitorRDSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель НР спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaser | | id | "GlassBoxLaser" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplant | | id | "MindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант "Щит разума"" |
|---|
| desc | "Этот имплант обеспечит лояльность к Nanotrasen и предотвратит использование устройств контроля разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckSecBadgeBronze | | id | "ADTClothingNeckSecBadgeBronze" |
|---|
| name | "Бронзовый жетон Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Бронзовый жетон с символикой Службы Безопасности. Выдается каждому новому сотруднику." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterGerbUSSP | | id | "ADTPosterGerbUSSP" |
|---|
| name | "Флаг СССП" |
|---|
| desc | "Государственный флаг Союза Советских Социалистических Планет." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockChromiteBS | | id | "ADTWallRockChromiteBS" |
|---|
| name | "Chromite" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with bluespace ore." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderRed | | id | "BoxFolderRed" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Красная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingGigaMuscles | | id | "ADTClothingGigaMuscles" |
|---|
| name | "Мускулы" |
|---|
| desc | "До ужаса огромные мускулы, нарощенные при помощи наномашин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadDemonicHornsDeer | | id | "ADTClothingHeadDemonicHornsDeer" |
|---|
| name | "Demonic deer horns" |
|---|
| desc | "A horns of radio demon. Essh..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoBigBoyWin | | id | "ADTChaosCasinoBigBoyWin" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomProduce | | id | "RandomProduce" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плод растения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugFluorine | | id | "JugFluorine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "фтор" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyMarineKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyMarineKMT" |
|---|
| name | "Ключ шифрования пехотного канала КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования частоты космической пехоты флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonut | | id | "FoodBoxDonut" |
|---|
| name | "Коробка пончиков" |
|---|
| desc | "Ммм, пончики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketCherry | | id | "ADTYupiPacketCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом вишни. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBananaPeel | | id | "ClusterBananaPeel" |
|---|
| name | "Кластерная банановая кожура" |
|---|
| desc | "После приземления распадается на 6 взрывоопасных банановых кожур, веселье гарантировано!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrial | | id | "OreProcessorIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды" |
|---|
| desc | "Переработчик руды, разработанный специально для производства металлов в промышленных масштабах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryCan | | id | "DrinkSolDryCan" |
|---|
| name | "Баночка Сол Драй" |
|---|
| desc | "Сладкая имбирная газировка из космоса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplant | | id | "SadTromboneImplant" |
|---|
| name | "Имплант "грустный тромбон"" |
|---|
| desc | "Этот имплант играет грустную мелодию, когда пользователь умирает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckClownmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMimeosa | | id | "DrinkMimeosa" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Миммоза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesMimicry | | id | "ADTClothingEyesGlassesMimicry" |
|---|
| name | "Мимикрические очки" |
|---|
| desc | "Склизкие на вид очки, по одному виду чувствуется что они сделаны из кого-то..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePumpAlt2 | | id | "GasVolumePumpAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelCheckerDark | | id | "FloorTileItemSteelCheckerDark" |
|---|
| name | "Тёмная стальная плитка шашечками" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobHermit | | id | "ADTMobHermit" |
|---|
| name | "Отшельник" |
|---|
| desc | "Выглядит потрёпанно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearUranium | | id | "SpearUranium" |
|---|
| name | "Урановое копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком уранового стекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMagistrate | | id | "DoorElectronicsMagistrate" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Магистрат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetCopper1 | | id | "ADTSheetCopper1" |
|---|
| name | "Медь" |
|---|
| desc | "Слиток меди, служит хорошим электропроводником." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PointingArrow | | id | "PointingArrow" |
|---|
| name | "Pointing arrow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHydrogenCanisterBroken | | id | "ADTHydrogenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGunCircuitboard" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата LSE-400c "Пулемёт Свалинн"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckVoidCloakHatHood | | id | "ADTClothingNeckVoidCloakHatHood" |
|---|
| name | "Капюшон пустоты" |
|---|
| desc | "Надев его вы ощущаете иллюзию безопасности" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCommon | | id | "TelecomServerFilledCommon" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointIAA | | id | "SpawnPointIAA" |
|---|
| name | "IAA" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternals | | id | "CrateEmergencyInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью трёх комплектов дыхательных масок, аварийных костюмов, и больших баллонов с воздухом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio20TC | | id | "BaseUplinkRadio20TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по неясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "20 ТК, аплинк Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEvac | | id | "SignDirectionalEvac" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону эвакуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosWaste | | id | "BookAtmosWaste" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Отходы" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskFox | | id | "ClothingMaskFox" |
|---|
| name | "Маска лисы" |
|---|
| desc | "What does the fox say?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterEthanol | | id | "ADTReagentCanisterEthanol" |
|---|
| name | "Канистра (этанол)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxFolderDV | | id | "ADTBoxFolderDV" |
|---|
| name | "Чёрно-оранжевая папка" |
|---|
| desc | "Папка выполненый под стиль Dar-Vaxed." |
|---|
| suffix | "ДВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOP | | id | "BedsheetHOP" |
|---|
| name | "Одеяло главы персонала" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой ключа. Для тех редких моментов, когда вы можете отдохнуть и потискать Иана не беспокоясь, что вас вызывают по рации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampRd | | id | "RubberStampRd" |
|---|
| name | "Печать научного руководителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandWehWatches | | id | "PosterContrabandWehWatches" |
|---|
| name | "Часы Weh" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением очаровательной зелёной ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSci | | id | "ClothingShoesBootsMagSci" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплёнными к поверхности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PilotIDCard | | id | "PilotIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пилота" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodiumLightTube | | id | "SodiumLightTube" |
|---|
| name | "Натриевая лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Солёная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterBomb | | id | "ADTRandomHarvesterBomb" |
|---|
| name | "Random harvester bomb spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegNovakid | | id | "ADTLeftLegNovakid" |
|---|
| name | "Left novakid leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParchisBoardTabletop | | id | "ParchisBoardTabletop" |
|---|
| name | "Парчис" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RootSpeakTranslatorImplanter | | id | "RootSpeakTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Базовый языковой имплант Песни корней" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Песни корней" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenMaleScream1 | | id | "ADTSoundGenMaleScream1" |
|---|
| name | "Мужской крик 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimeLungs | | id | "OrganSlimeLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterComputerCircuitboard | | id | "SupermatterComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата консоли мониторинга кристалла Суперматерии" |
|---|
| desc | "Используется для отслеживания работы кристалла Суперматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalRouterFlipped | | id | "ADTDisposalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatArmored | | id | "ClothingHeadHatHardhatArmored" |
|---|
| name | "Бронированная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Бронированная рабочая каска. Обеспечивает лучшее из двух миров в плане защиты и практичности — идеально подходит для инженера с передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass1 | | id | "MaterialBiomass1" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineer | | id | "LockerChiefEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPangaariAmericanSleeveless | | id | "ADTClothingUniformPangaariAmericanSleeveless" |
|---|
| name | "Американка без рукавов" |
|---|
| desc | "Простой образ, состоящий из штанов и чёрной водолазки без рукавов." |
|---|
| suffix | "Именное, Pangaari" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignComboCafe | | id | "BarSignComboCafe" |
|---|
| name | "Комбо Кафе" |
|---|
| desc | "Известны по всей системе своими совершенно некреативными комбинациями напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealMushroom | | id | "ADTFoodMealMushroom" |
|---|
| name | "Фетучини с грибами" |
|---|
| desc | "Широкая лапша с обжаренными грибами" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhosts | | id | "ActionToggleGhosts" |
|---|
| name | "Переключить видимость призраков" |
|---|
| desc | "Переключить видимость других призраков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlassLocked | | id | "AirlockCentralCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTemergencyLightBlue | | id | "ADTemergencyLightBlue" |
|---|
| name | "Emergency light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "Blue, do not map" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonLArm | | id | "ADTPhazonLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Фазона" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Фазон. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatermelonSeeds | | id | "WatermelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FuelDispenser | | id | "FuelDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик сварочного топлива" |
|---|
| desc | "Настенный дозатор реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBootsFilled | | id | "ClothingShoesHighheelBootsFilled" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Poweredlight | | id | "Poweredlight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBrown | | id | "TowelColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongPurple | | id | "ADTClothingNeckScarfLongPurple" |
|---|
| name | "Длинный пурпурный шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBrambleGlass | | id | "DrinkBrambleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Брамбл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecGlassAirlockMaintence | | id | "ADTSpaceSecGlassAirlockMaintence" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSyndicakePin | | id | "ClothingNeckSyndicakePin" |
|---|
| name | "Значок Синдикекса" |
|---|
| desc | "Значок Синдикексов, на обратной стороне можно разглядеть ряд цифр "2559"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemDrobe | | id | "VendingMachineChemDrobe" |
|---|
| name | "ХимШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для выдачи одежды, связанной с химией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcThrust | | id | "WeaponArcThrust" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSand | | id | "WallRockSand" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridge | | id | "SmartFridge" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectSandstormHeavy | | id | "ADTEffectSandstormHeavy" |
|---|
| name | "Сильная песчаная буря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCentCommEvacShuttle | | id | "HolopadCentCommEvacShuttle" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Эвак шаттл" |
|---|
| label | "Центком — Эвакуационный шаттл" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltBandolierFilledIncendiary | | id | "ADTClothingBeltBandolierFilledIncendiary" |
|---|
| name | "Bandolier" |
|---|
| desc | "A bandolier for holding shotgun ammunition." |
|---|
| suffix | "Filled, Incendiary" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiseaseSwab | | id | "DiseaseSwab" |
|---|
| name | "Стерильная палочка" |
|---|
| desc | "Используется для сбора и перемещения образцов. Стерильна до вскрытия. Одноразовая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkVermouthCanister | | id | "ADTDrinkVermouthCanister" |
|---|
| name | "Канистра (вермут)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "вермут" |
|---|
|
|---|
| ChairCarp | | id | "ChairCarp" |
|---|
| name | "Кресло из карпа" |
|---|
| desc | "Роскошное кресло, множество фиолетовых чешуек отражают свет самым приятным образом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerMachineCircuitboard | | id | "CrewMonitoringServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpRiftsObjective | | id | "CarpRiftsObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobaccoDried | | id | "LeavesTobaccoDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья табака" |
|---|
| desc | "Высушенные листья табака, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSatchelSpawner | | id | "RandomSatchelSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайная сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CBURNIDcard | | id | "CBURNIDcard" |
|---|
| name | "ID-карта РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireHeater | | id | "GasThermoMachineHellfireHeater" |
|---|
| name | "Адский нагреватель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, нагревающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект — нагревание окружающего пространства. Жарко как в аду!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitAdvanced | | id | "ADTClothingHandsModsuitAdvanced" |
|---|
| name | "Перчатки продвинутого МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AiHeldIntellicard | | id | "AiHeldIntellicard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в интелкарту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmallEmpty | | id | "PowerCageSmallEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockMining | | id | "IronRockMining" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "Высокое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealRandomPersonalityObjectiveLing | | id | "StealRandomPersonalityObjectiveLing" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "ling-steal-personality-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPrinterFilled | | id | "ADTBookPrinterFilled" |
|---|
| name | "Принтер книг" |
|---|
| desc | "Великое изобретение всего библиотекарского сообщества. С его помощью можно оставить след в истории станции." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpoonPlastic | | id | "SpoonPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая ложка" |
|---|
| desc | "Здесь нет ложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostBox | | id | "GhostBox" |
|---|
| name | "Призрачная коробка" |
|---|
| desc | "Остерегайтесь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryGlassLocked | | id | "AirlockArmoryGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLuckySlothsMatchBook | | id | "ADTLuckySlothsMatchBook" |
|---|
| name | "Спичечный коробок Lucky Sloths" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка с дешевыми бумажными спичками. Изготовлено Lucky Sloths, так что не удивляйтесь, если вы обожжете руку, пытаясь зажечь спичку об это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterDutch | | id | "ADTClothingOuterDutch" |
|---|
| name | "Голландская куртка" |
|---|
| desc | "За те долгие ночи на пляже Таити." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSecurity | | id | "SurveillanceCameraSecurity" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarberAirlock | | id | "ADTBarberAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Парикмахер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRunner | | id | "MobXenoRunner" |
|---|
| name | "Бегун" |
|---|
| desc | "Бегун. Обладает малым уроном, но отличается большой скоростью, так что быстро бегает и бьёт." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NianTranslatorImplant | | id | "NianTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Ткачьего языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Ткачьем языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusThreeEmpty | | id | "ADTLavaCactusThreeEmpty" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkLingering0 | | id | "FloorTileItemDarkLingering0" |
|---|
| name | "Тёмная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCaptain | | id | "ClothingBackpackCaptain" |
|---|
| name | "Рюкзак капитана" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, изготавливаемый исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MirrorModern | | id | "MirrorModern" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?" |
|---|
| suffix | "прямоугольное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineUniformKMT | | id | "ADTShipbattleVendingMachineUniformKMT" |
|---|
| name | "Раздатчик униформы КМТ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи базовых элементов экипировки." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodS | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodS" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Юг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBronzeheart | | id | "ClothingNeckBronzeheart" |
|---|
| name | "Медаль бронзовое сердце" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа за проявленную храбрость перед лицом опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPinkStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое розовое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlankHandyFlag | | id | "BlankHandyFlag" |
|---|
| name | "Пустой ручной флажок" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани, намотанный на палку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearReinforcedPlasma | | id | "SpearReinforcedPlasma" |
|---|
| name | "Копьё из закалённой плазмы" |
|---|
| desc | "Копьё, созданное из осколка закалённой плазмы, для более удобного убийства ваших оппонентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorEngineer | | id | "SpawnPointSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Бригадир" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlueFilled | | id | "WardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной синей одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagCoreBasic | | id | "ADTDroneAntagCoreBasic" |
|---|
| name | "Basic drone core" |
|---|
| desc | "Это ядро продвинутого дрона. Лучше вернуть это Space SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSuitPiece | | id | "ActionToggleSuitPiece" |
|---|
| name | "Переключить элементы костюма" |
|---|
| desc | "Не забудьте экипировать важные части костюма, прежде чем приступать к действиям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskGasVoiceHandMade | | id | "ADTClothingMaskGasVoiceHandMade" |
|---|
| name | "Самодельная голосовая маска" |
|---|
| desc | "Простая маска, сделанная для маскировки голоса и лица. Прямиком из техов в ваши руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKvassGlass | | id | "DrinkKvassGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Квас" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedicalResearch | | id | "DoorElectronicsMedicalResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcClaw | | id | "WeaponArcClaw" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEvaKit | | id | "CrateEvaKit" |
|---|
| name | "Набор EVA" |
|---|
| desc | "Набор, состоящий из двух престижных EVA скафандров и шлемов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalLocked | | id | "AirlockMedicalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckPatchTSF | | id | "ADTClothingNeckPatchTSF" |
|---|
| name | "Нашивка ТСФ "Воины Солнца"" |
|---|
| desc | "Крепящийся на липучку патч войс ТСФ, с аббревиатурой на солнечном языке, означающей "Воины Солнца"." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffle | | id | "FoodBakedWaffle" |
|---|
| name | "Вафли" |
|---|
| desc | "Ммм, вафли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodEggLaid | | id | "ADTFoodEggLaid" |
|---|
| name | "Яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoid | | id | "JetpackVoid" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorHydroponicsLocked | | id | "WindoorHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteMolder | | id | "ADTSpawnMobArgocyteMolder" |
|---|
| name | "Спавнер формовщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkJuiceWatermelonCanister | | id | "ADTDrinkJuiceWatermelonCanister" |
|---|
| name | "Канистра (арбузный сок)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "арбузный сок" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChameleon | | id | "ClothingHeadHatChameleon" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Берет, любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoon | | id | "MobRaccoon" |
|---|
| name | "Енот" |
|---|
| desc | "Мусорная панда!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsBeretSupply | | id | "ADTClothingHeadHatsBeretSupply" |
|---|
| name | "Берет отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Берет медного цвета с вышитой эмблемой отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineBoxMagnumLesserUranium | | id | "ADTMagazineBoxMagnumLesserUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.357 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules | | id | "PrintedDocumentComplaintViolationLaborRules" |
|---|
| name | "Жалоба на нарушение трудового порядка" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitBrigmedic | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Шлем МОДа "Ангел-Хранитель"" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockIndestructible | | id | "ADTAsteroidRockIndestructible" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoctorPDA | | id | "ADTDoctorPDA" |
|---|
| name | "КПК доктора" |
|---|
| desc | "КПК доктора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerLLeg | | id | "HonkerLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskWeldingGas | | id | "ClothingMaskWeldingGas" |
|---|
| name | "Сварочный противогаз" |
|---|
| desc | "Противогаз со встроенными сварочными очками и лицевым щитком. Выглядит как череп, однозначно разработка какого-то задрота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailBag | | id | "MailBag" |
|---|
| name | "Сумка для почты" |
|---|
| desc | "Сумка для переноски почты по станции. Изготовлена из дублёной шкуры космического медведя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesHighboots | | id | "ADTClothingShoesHighboots" |
|---|
| name | "Походные сапоги" |
|---|
| desc | "Пара высоких сапог, чтобы не заморать ноги во время ходьбы по лужам крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTATM | | id | "ADTATM" |
|---|
| name | "Настенный банкомат" |
|---|
| desc | "Величайшее достижение экономики. С помощью данного аппарата можно снимать деньги или же наоборот внести какую-то сумму на свой виртуальный кошелёк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilled | | id | "LockerEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourwayAlt2 | | id | "GasPipeFourwayAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Fourway" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChef | | id | "ClothingHeadHatChef" |
|---|
| name | "Поварской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак, который повара используют чтобы волосы не попадали в еду. Судя по еде они не работают." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteTin | | id | "WallRockAndesiteTin" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockChromiteCopper | | id | "ADTWallRockChromiteCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Saw | | id | "Saw" |
|---|
| name | "Пила по металлу" |
|---|
| desc | "Для распиливания дерева и других предметов на куски. Или для распиливания костей, в случае крайней необходимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockClothesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockClothesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения одежды" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгоматов с одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegResomi | | id | "ADTRightLegResomi" |
|---|
| name | "Правая нога резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBrownWeddingSuit | | id | "ADTClothingUniformBrownWeddingSuit" |
|---|
| name | "Коричневый мужской свадебный костюм" |
|---|
| desc | "Коричневый костюм для знаменательного события." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedTwo | | id | "SignRedTwo" |
|---|
| name | "Знак "два"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована двойка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLabPathologist_alt | | id | "ADTClothingOuterCoatLabPathologist_alt" |
|---|
| name | "Чёрный лабораторный халат патологоанатома" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreen | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Спавнер слайм зелёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIronCrab | | id | "MobIronCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из железа." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMedical | | id | "ClothingBackpackMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика" |
|---|
| desc | "Это особый рюкзак, разработанный для работы в стерильных условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenWhistleInTheDark | | id | "ADTSoundGenWhistleInTheDark" |
|---|
| name | "Свист в темноте" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarChaos | | id | "AltarChaos" |
|---|
| name | "Алтарь хаоса" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInfo | | id | "HoloparasiteInfo" |
|---|
| name | "Условия пользования голопаразитом" |
|---|
| desc | "Крошечный объёмный экран для просмотра документов заставляет задуматься, не слишком ли большой бюджет у юридического отдела Cybersun." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefEngineer | | id | "DoorElectronicsChiefEngineer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmile | | id | "SpawnMobSmile" |
|---|
| name | "Спавнер Смайл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец наука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewYearTree0 | | id | "NewYearTree0" |
|---|
| name | "Большая ель" |
|---|
| desc | "Ель, излучающая волшебную ауру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonBerryJuice | | id | "DrinkPoisonBerryJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ядовитый ягодный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesSyndicate | | id | "ADTClothingModsuitShoesSyndicate" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа синдиката" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnDrake | | id | "ADTSpawnDrake" |
|---|
| name | "Drake Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimBlue | | id | "ADTClothingUniformSwimBlue" |
|---|
| name | "Синий купальник" |
|---|
| desc | "Яркий синий купальник, идеально подходящий для летних дней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitEnlist | | id | "PosterLegitEnlist" |
|---|
| name | "Вступай!" |
|---|
| desc | "Запишитесь в резерв эскадрона смерти Nanotrasen сегодня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGreen | | id | "BoxFolderGreen" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Зелёная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleUranium | | id | "MagazineBoxLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (7.62х39 мм винтовочные урановые)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами 7.62х39 мм калибра. Предназначен для хранения боеприпасов с экзотическим урановым сердечником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteBarrier | | id | "MobArgocyteBarrier" |
|---|
| name | "Барьер" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingYellow | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Жёлтые перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergency | | id | "ClosetWallEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTank | | id | "DoubleEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxService | | id | "CrateLockBoxService" |
|---|
| name | "Сервисный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmMoth | | id | "RightArmMoth" |
|---|
| name | "Right moth arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlassLocked | | id | "AirlockMaintGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageSmall | | id | "PowerCageSmall" |
|---|
| name | "Энергоячейка малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Это самая дешёвая разновидность, которую вы можете найти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteHarvester | | id | "MobArgocyteHarvester" |
|---|
| name | "Сборщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMeatShadekinCooked | | id | "ADTFoodMeatShadekinCooked" |
|---|
| name | "Стейк из сумеречника" |
|---|
| desc | "Приготовленный стейк. Выглядит не очень аппетитно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegKobolt | | id | "ADTLeftLegKobolt" |
|---|
| name | "Левая нога кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoAC2Ultra | | id | "ADTBoxAmmoAC2Ultra" |
|---|
| name | "Коробка патронов для AC-2 "ультра"" |
|---|
| desc | "Простая коробка патронов, которую можно использовать в твоём мехе для перезарядки AC-2 "ультра"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmealSlice | | id | "FoodDoughCornmealSlice" |
|---|
| name | "Кусок кукурузного теста" |
|---|
| desc | "Кусок кукурузного теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagEngineer | | id | "ADTDroneAntagEngineer" |
|---|
| name | "Drone soldier" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит стоять рядом с ним, чтобы проверить, включен ли он." |
|---|
| suffix | "Engineer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bed | | id | "Bed" |
|---|
| name | "Кровать" |
|---|
| desc | "На ней можно лежать или спать пристёгнутым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecPilotHardsuit | | id | "ADTSpaceSecPilotHardsuit" |
|---|
| name | "Скафандр пилота SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Для хранителей безопасности среди звезд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimer | | id | "ScreenTimer" |
|---|
| name | "Таймер сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время, со встроенным экраном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMed" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки медика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTThinkerMarble | | id | "ADTThinkerMarble" |
|---|
| name | "Статуя мыслителя" |
|---|
| desc | "Один из самых креативных созидателей, коих видела эта мультивселенная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighFishnet | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighFishnet" |
|---|
| name | "Сетчатые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные сетчатые чулки. Вы точно хотите надеть их?.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling1 | | id | "PaperRolling1" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cablecuffs | | id | "Cablecuffs" |
|---|
| name | "Самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Самодельные наручники, изготовленные из запасных кабелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeBonBonGlass | | id | "ADTCoffeeBonBonGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кофе бон-бон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapOrigin | | id | "PosterMapOrigin" |
|---|
| name | "Карта Origin" |
|---|
| desc | "Карта станции Origin." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBruizineChemistryBottle | | id | "ADTBruizineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка бруизина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosFEA | | id | "PlaqueAtmosFEA" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ФЕА" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ФЕА. За всех обугленных, ошеломлённых и сломленных мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOintmentAdvanced1 | | id | "ADTOintmentAdvanced1" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCounterMetal | | id | "TableCounterMetal" |
|---|
| name | "Металлическая стойка" |
|---|
| desc | "Отличное место, чтобы пропустить стаканчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerPlain | | id | "FoodBurgerPlain" |
|---|
| name | "Бургер" |
|---|
| desc | "Скучный, сухой бургер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSlime | | id | "FoodMeatSlime" |
|---|
| name | "Шар слизи" |
|---|
| desc | "Студенистая масса из слаймового желе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPallet | | id | "CargoPallet" |
|---|
| name | "Грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Обычное для логистических грузовых перевозок приспособление. Тонкое напоминание о том, куда девать ящики при транспортировке, чтобы избежать ушибов ног." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarNutsPack | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarNutsPack" |
|---|
| name | "Шоколадный батончик с орехами" |
|---|
| desc | "Батончик с начинкой из молочного крема с арахисом, покрытый шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCargo | | id | "LockableButtonCargo" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecBlue" |
|---|
| name | "Голубая рубашка и галстук" |
|---|
| desc | "Я сейчас немного занят, Калхаун." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockGibtonit | | id | "ADTAsteroidRockGibtonit" |
|---|
| name | "Asteroid rock" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCooked | | id | "FoodMeatDragonCooked" |
|---|
| name | "Драконий стейк" |
|---|
| desc | "На большинстве станций налить кетчуп на это считается смертным преступлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgDropper | | id | "BorgDropper" |
|---|
| name | "Гидравлическая пипетка" |
|---|
| desc | "Современная гидравлическая пипетка, созданная для киборгов. Она отличается большей ёмкостью, чем ручные пипетки, и может вместить 15 единиц жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperSad | | id | "ADTClothingMaskPaperSad" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. От неё мне хочется плакать..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRifle | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с 4.7х33 мм безгильзовыми" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра 4.7х33 мм безгильзовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CelloInstrument | | id | "CelloInstrument" |
|---|
| name | "Виолончель" |
|---|
| desc | "Пижоны называют такие chell'ями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCap | | id | "ClothingOuterWinterCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка капитана" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVoxDummy | | id | "MobVoxDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGroundCannabisWhite | | id | "ADTGroundCannabisWhite" |
|---|
| name | "Измельчённая конопля жизни" |
|---|
| desc | "'Это точно мне поможет, доктор?'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterKelotane | | id | "PillCanisterKelotane" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Келотан 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletMagnumLesserAP | | id | "ADTBulletMagnumLesserAP" |
|---|
| name | "Пуля (.357 магнум бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkWineCanister | | id | "ADTDrinkWineCanister" |
|---|
| name | "Канистра (вино)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "вино" |
|---|
|
|---|
| WallChromiteCobblebrick | | id | "WallChromiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Хромитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterBikerJacket | | id | "ADTClothingOuterBikerJacket" |
|---|
| name | "Косуха" |
|---|
| desc | "Плохой до мозга костей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletLaserMK2 | | id | "ADTBulletLaserMK2" |
|---|
| name | "Laser bolt" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighGate | | id | "FenceWoodHighGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Имеешь ли ты представление, что ждёт тебя за этими воротами? Это может быть как туалет, так и роскошный особняк. А ты продолжай любить своих эмобоев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFloraSpawn | | id | "XenoArtifactFloraSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит флору" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkey | | id | "SpawnMobMonkey" |
|---|
| name | "Спавнер обезьяна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCurator | | id | "ClothingUniformJumpskirtCurator" |
|---|
| name | "Практичная юбка" |
|---|
| desc | "Она практична. Слишком практична..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCardboardWall | | id | "ADTCardboardWall" |
|---|
| name | "Картонная стена" |
|---|
| desc | "Стена из бумаги и тонких досок. Пользуется определенной популярностью в [восточном месте]." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPuddleRare | | id | "XenoArtifactPuddleRare" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт лужу полезных химикатов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureScienceLocked | | id | "WindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightPink | | id | "ADTPoweredShuttleLightPink" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairBlack | | id | "ADTArmchairBlack" |
|---|
| name | "Чёрное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenFactory | | id | "ADTSoundGenFactory" |
|---|
| name | "Завод" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое зелёное платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtDetectiveOld | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtDetectiveOld" |
|---|
| name | "Старая рубашка с юбкой, галстуком и подтяжками" |
|---|
| desc | "Носящая это точно хочет показать, что она ценит старые принципы и поведения. Всё это явно потрёпанно, но хозяйка этих вещей точно любит их." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesConducting | | id | "ClothingHandsGlovesConducting" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "Проводящий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomBlinding | | id | "ActionPhantomBlinding" |
|---|
| name | "Action-phantom-blinding" |
|---|
| desc | "action-phantom-blinding-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHighSec | | id | "AirlockAssemblyHighSec" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бронированная дверь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggBoiled | | id | "FoodEggBoiled" |
|---|
| name | "Варёное яйцо" |
|---|
| desc | "Вкусное варёное яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBrigLocked | | id | "AirlockBrigLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSGreatcoat | | id | "ClothingOuterCoatHoSGreatcoat" |
|---|
| name | "Бронированная шинель" |
|---|
| desc | "Шинель, усиленная специальными сплавами для дополнительной защиты и стиля для тех, кто обладает властным характером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomMakeVesselObjective | | id | "PhantomMakeVesselObjective" |
|---|
| name | "Сделать сосудом." |
|---|
| desc | "Цель должна быть моим сосудом хотя бы до конца смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobVartigont | | id | "ADTMobVartigont" |
|---|
| name | "Spitter" |
|---|
| desc | "They mostly come at night. Mostly." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerFloatGlass | | id | "DrinkRootBeerFloatGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Рутбир с мороженым" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactShatterWindows | | id | "XenoArtifactShatterWindows" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Поломка окон" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBCircuit4 | | id | "FloorTileItemBCircuit4" |
|---|
| name | "Плитка голубых микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformWhiteShortWeddingDress | | id | "ADTClothingUniformWhiteShortWeddingDress" |
|---|
| name | "Бело-золотое короткое свадебное платье" |
|---|
| desc | "Белое платье с золотыми блестками. Для тех кто устал от платьев в пол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentSuppressor | | id | "ADTAttachmentSuppressor" |
|---|
| name | "Глушитель" |
|---|
| desc | "Устанавлаемый на ствол универсальный мультикалиберный глушитель. Существенно снижает звук от стрельбы и скрывает дульную вспышку." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Наствольный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlass | | id | "DrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumUranium | | id | "CartridgeMagnumUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.44 магнум урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBlack | | id | "ClothingOuterWinterColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieIohan | | id | "ADTPlushieIohan" |
|---|
| name | "Йохан" |
|---|
| desc | "Кажется, даже такой грубый зверь, как он, может оценить утонченность, знания и обнимашки. Игрушка мрачная - это точно. На бирке виднеется надпись "вы еще живы?"" |
|---|
| suffix | "Именное, Conjurer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipGunMagazineDS30Empty | | id | "ADTShipGunMagazineDS30Empty" |
|---|
| name | "Магазин DS30" |
|---|
| desc | "Большой магазин цилиндрической формы с 50 снарядами калибра 30 мм. Используется для зарядки автоматической пушки DS30." |
|---|
| suffix | "Космические бои, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakRd | | id | "ClothingNeckCloakRd" |
|---|
| name | "Плащ научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фиолетовый плащ с белыми полосами, демонстрирующий ваш статус законодателя передовых технологий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobHermitSpawner | | id | "ADTMobHermitSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер отшельника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBone | | id | "ClothingOuterArmorBone" |
|---|
| name | "Костяной доспех" |
|---|
| desc | "Сидит на вас как вторая кожа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunction | | id | "DisposalJunction" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishingRod | | id | "ADTFishingRod" |
|---|
| name | "Удочка" |
|---|
| desc | "Обычная удочка для рыбалки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperSalvageJobLabel | | id | "PaperSalvageJobLabel" |
|---|
| name | "Этикетка поставки утилизаторской работы" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит груз для выполнения утилизаторской работы. Продав ящик с такой этикеткой, вы выполните работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BubblishTranslator | | id | "BubblishTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Пузырчатого языка" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического и Пузырчатого языков." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChapelLocked | | id | "AirlockMaintChapelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Chapel, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananium | | id | "AsteroidRockBananium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineModularUnarmed | | id | "LandMineModularUnarmed" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackQueen | | id | "BlackQueen" |
|---|
| name | "Чёрный ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatDetGadgetv2 | | id | "ADTClothingHeadHatDetGadgetv2" |
|---|
| name | "Шляпа-гаджет" |
|---|
| desc | "Уникальная шляпа с встроенным умным набором инструментов! Хранит и мгновенно выдает нужные предметы по вашей голосовой команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Шлем стража времени" |
|---|
| desc | "Шлем путника из будущего, выдерживающий высокие нагрузки квантового потока. Представляет собой высокотехнологичное устройство, обеспечивающее защиту и комфорт во время путешествий во времени. Аккуратней! После использования тянет на шоколадно-молочную продукцию." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlassShuttle | | id | "AirlockGlassShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkLighterBox | | id | "UplinkLighterBox" |
|---|
| name | "Novelty lighter mystery box" |
|---|
| desc | "A box of discontinued promotional lighters, many of which have since been declared "contraband"." |
|---|
| suffix | "Uplink" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockCoal | | id | "MeteorRockCoal" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMinigun | | id | "BulletMinigun" |
|---|
| name | "Пуля минигана (.10 винтовочная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadCapIlisium | | id | "ADTClothingHeadCapIlisium" |
|---|
| name | "Фуражка" |
|---|
| desc | "Тёмная фуражка офицера Иллизиума." |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteFounder | | id | "MobArgocyteFounder" |
|---|
| name | "Прародитель" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DionaReformAction | | id | "DionaReformAction" |
|---|
| name | "Переформироваться" |
|---|
| desc | "Переформироваться в цельную диону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PunPunIDCard | | id | "PunPunIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта Пун Пуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitSyndieFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltBread | | id | "ProjectilePolyboltBread" |
|---|
| name | "Полизаряд хлеба" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть хлебом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandPlasma | | id | "WallRockSandPlasma" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumAP | | id | "MagazineMagnumAP" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.44 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskBar | | id | "DrinkFlaskBar" |
|---|
| name | "Барная фляга" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, часто выдаваемая барменом на время. Не забудьте её вернуть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughSlice | | id | "FoodDoughSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста" |
|---|
| desc | "Кусок теста. Из него готовятся булочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorIDCard | | id | "JanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта уборщика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMediaCircuitboard | | id | "ComputerMassMediaCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBarbershop | | id | "SignBarbershop" |
|---|
| name | "Знак "барбершоп"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий барбершоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckCloakKnight | | id | "ADTClothingNeckCloakKnight" |
|---|
| name | "Плащ рыцаря" |
|---|
| desc | "Шёлковый и внушительный рыцарский плащ. За честь короны!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggplant | | id | "FoodEggplant" |
|---|
| name | "Баклажан" |
|---|
| desc | "Может, внутри сидит баклан?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvection | | id | "AutolatheHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный автолат, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapLighthouse | | id | "PosterMapLighthouse" |
|---|
| name | "Карта Lighthouse" |
|---|
| desc | "Карта станции Lighthouse." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedCentcom | | id | "ClothingNeckScarfStripedCentcom" |
|---|
| name | "Полосатый шарф Центкома" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый шарф, в цветах Центкома. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQM | | id | "ClothingUniformJumpskirtQM" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRobotics | | id | "WardrobeRobotics" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineStarkist | | id | "VendingMachineStarkist" |
|---|
| name | "Торгомат Стар-кист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisGeneric | | id | "BorgChassisGeneric" |
|---|
| name | "Обычный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "Выбранный тип" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTGunsModules | | id | "WeaponCaseNTGunsModules" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Оружейные модули" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons | | id | "PrintedDocumentPermissionToCarryWeapons" |
|---|
| name | "Разрешение на ношение оружия" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTViperChelicerae | | id | "ADTViperChelicerae" |
|---|
| name | "Хелицеры паука" |
|---|
| desc | "Пара хелицер, содержащих в себе смертоносный токсин" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasAtmos | | id | "ClothingMaskGasAtmos" |
|---|
| name | "Атмос-противогаз" |
|---|
| desc | "Улучшенный противогаз, используемый атмосферными техниками. Огнеупорный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetPurple | | id | "BedsheetPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteHaloperidol | | id | "CigaretteHaloperidol" |
|---|
| name | "Тёплый экстракт быка" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatueEyes | | id | "CarpStatueEyes" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, из-за которых мы оказались в том положении, в котором находимся сейчас. Ему нужен стоматолог..." |
|---|
| suffix | "Глаза" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiBrain | | id | "StationAiBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMantisDaggers | | id | "ADTMantisDaggers" |
|---|
| name | "Mantis daggers" |
|---|
| desc | "Back to 2077." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLegSweep | | id | "ActionLegSweep" |
|---|
| name | "Подсечка" |
|---|
| desc | "Схватить цель за ногу, что оглушит её на пару секунд и заставит упасть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacity | | id | "MagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorClownSpawner | | id | "VisitorClownSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель клоун спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationEquipment | | id | "PrintedDocumentApplicationEquipment" |
|---|
| name | "Заявление на получение снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoAnimal | | id | "TorsoAnimal" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoRunner | | id | "ADTSpawnMobXenoRunner" |
|---|
| name | "Спавнер бегуна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorField | | id | "HoloprojectorField" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, через которое ничего не проходит. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionGravity | | id | "AnomalyInjectionGravity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMagistrateLocked | | id | "AirlockMagistrateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Магистрат, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCanister2 | | id | "ScrapCanister2" |
|---|
| name | "Вентиль канистры" |
|---|
| desc | "Вентиль от канистры." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackTeal | | id | "VendingMachineSnackTeal" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Сине-зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpMagic | | id | "MobCarpMagic" |
|---|
| name | "Мэджикарп" |
|---|
| desc | "Похож на какую-то рыбу. Может быть волшебным." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerPepper | | id | "FoodShakerPepper" |
|---|
| name | "Перечница" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterMercury | | id | "ADTReagentCanisterMercury" |
|---|
| name | "Канистра (ртуть)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| Zipties | | id | "Zipties" |
|---|
| name | "Кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Прочные одноразовые пластиковые кабельные стяжки, идеально подходящие для сдерживания буйных заключённых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavy | | id | "ClothingOuterArmorHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxNugget | | id | "FoodBoxNugget" |
|---|
| name | "Куриные наггетсы" |
|---|
| desc | "У вас внезапно возникло желание торговать на межгалактическом фондовом рынке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyRed | | id | "TableFancyRed" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusRed | | id | "StatueVenusRed" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с красным ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonAgent | | id | "BalloonAgent" |
|---|
| name | "Надувной медик" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот медик Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSundae | | id | "FoodFrozenSundae" |
|---|
| name | "Мороженое сандей" |
|---|
| desc | "Классический десерт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertWhite | | id | "AltarConvertWhite" |
|---|
| name | "Белый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraService | | id | "SurveillanceCameraService" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCarton | | id | "DrinkCreamCarton" |
|---|
| name | "Молочные сливки" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmIpc | | id | "LeftArmIpc" |
|---|
| name | "Левая рука КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootTajaran | | id | "ADTLeftFootTajaran" |
|---|
| name | "Левая ступня таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelFilled" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMartyr | | id | "BorgModuleMartyr" |
|---|
| name | "Модуль киборга Мученик" |
|---|
| desc | "Модуль, поставляемый со взрывчаткой, с которой вы, скорее всего, не захотите связываться сами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDestruction1 | | id | "ADTSoundGenDestruction1" |
|---|
| name | "Разрушение 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponProtoKineticPistolSirtalter | | id | "ADTWeaponProtoKineticPistolSirtalter" |
|---|
| name | "Гипершасси КА" |
|---|
| desc | "Копирование цвета КА давно канувших в лету героев шахты. Какое-то оно слишком старое для обычной реплики... Есть следы грубого ремонта, плавления и трещин от ударов. Если присмотреться, можно заметить надпись «Пепел. Г. Грозы»." |
|---|
| suffix | "Именное, Sir_talter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnit | | id | "CryogenicSleepUnit" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSemki | | id | "FoodSnackSemki" |
|---|
| name | "Семечки подсолнуха "семки Боба"" |
|---|
| desc | "Производится корпорацией Bob Bobson Nutritional. Идеально подходят для того, чтобы плевать в людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnomalistIDCard | | id | "ADTAnomalistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта аномалиста" |
|---|
| desc | "ID карта аномалиста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPink | | id | "CurtainsPink" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые розовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic1 | | id | "SheetPlastic1" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IAAPDA | | id | "IAAPDA" |
|---|
| name | "КПК агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Корпорация и прибыль — лучшие друзья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeHotpink | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeHotpink" |
|---|
| name | "Ярко-розовые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные ярко-розовые гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandRArm | | id | "ADTDurandRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Дюранда" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Дюранд. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAir | | id | "GasPipeSensorMixedAir" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Воздушная смесь" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoNovakid | | id | "ADTTorsoNovakid" |
|---|
| name | "Novakid torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton1 | | id | "MaterialCotton1" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOfLife | | id | "ClothingUniformJumpskirtOfLife" |
|---|
| name | "Юбка жизни" |
|---|
| desc | "Юбка, символизирующая позитив и радость нашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWindowKMT | | id | "ADTWindowKMT" |
|---|
| name | "Окно КМТ" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай. Кровь бойцов ТСФ не в счёт." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevre | | id | "FoodChevre" |
|---|
| name | "Брусок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Мягкий брусок сливочного козьего сыра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcrete | | id | "FloorTileItemOldConcrete" |
|---|
| name | "Старая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetScience | | id | "ClothingHeadsetScience" |
|---|
| name | "Гарнитура научного отдела" |
|---|
| desc | "Научная гарнитура. Как обычно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceGameRoom | | id | "HolopadServiceGameRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Игровая комната" |
|---|
| label | "Сервис — Игровая комната" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitChiefGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitChiefGunnerKMT" |
|---|
| name | "Шлем старшего канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса, взрывов и внешних воздействий шлем старшего канонира флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds7 | | id | "ADTFunCardDimonds7" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticLivingHeart | | id | "ActionHereticLivingHeart" |
|---|
| name | "Action-heretic-heart-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-heart-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtElegantMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtElegantMaid" |
|---|
| name | "Элегантная форма горничной" |
|---|
| desc | "Назови меня хозяином и принеси пивчански." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumIncendiary | | id | "BulletMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.44 магнум зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenPlunger | | id | "GoldenPlunger" |
|---|
| name | "Золотой вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с пластиковым клапаном, покрытым тонким слоем золота, который выдаётся в благодарность за многолетнюю службу. Всё так же используется для прочистки канализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterJug | | id | "DrinkWaterJug" |
|---|
| name | "Кувшин воды" |
|---|
| desc | "Не забывайте пить воду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFez | | id | "ClothingHeadHatFez" |
|---|
| name | "Феска" |
|---|
| desc | "Красная феска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Audio | | id | "Audio" |
|---|
| name | "Audio" |
|---|
| desc | "Audio entity used by engine" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRainbow | | id | "ClothingNeckScarfStripedRainbow" |
|---|
| name | "Радужный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный радужный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAnomaly | | id | "BorgModuleAnomaly" |
|---|
| name | "Аномальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointADTPathologist | | id | "SpawnPointADTPathologist" |
|---|
| name | "Патологоанатом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissantCotton | | id | "FoodBakedCroissantCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое, волокнистое лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueLeftSide2 | | id | "ADTSofaBlueLeftSide2" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterReagentSlime | | id | "ADTCrateHarvesterReagentSlime" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, ReagentSlime" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecGlassAirlockCommand | | id | "ADTSpaceSecGlassAirlockCommand" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIconAdventureTime | | id | "ADTIconAdventureTime" |
|---|
| name | "AdventureTime" |
|---|
| desc | "Decs AdventureTime icon" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirology | | id | "AirlockAssemblyVirology" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagCharger | | id | "ADTDroneAntagCharger" |
|---|
| name | "Drone soldier" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит стоять рядом с ним, чтобы проверить, включен ли он." |
|---|
| suffix | "Charger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardNanotrasenStation | | id | "StandardNanotrasenStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimeIDCard | | id | "MimeIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта мима" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltInvestigatorHolsterFill | | id | "ADTClothingBeltInvestigatorHolsterFill" |
|---|
| name | "Кобура следователя СБ" |
|---|
| desc | "Кобура с табельным оружием следователя СБ - пистолетом с магазинами нелетальных и летальных патронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineMagnumSubMachineGunPractice | | id | "BoxMagazineMagnumSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов Вектор (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами для ПП Вектор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowPortal | | id | "ShadowPortal" |
|---|
| name | "Теневой разлом" |
|---|
| desc | "Выглядит нестабильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds10 | | id | "ADTFunCardDimonds10" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkStemlessWater | | id | "SinkStemlessWater" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailingUnitElectronics | | id | "MailingUnitElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема почтового блока" |
|---|
| desc | "Микросхема, применяемая в почтовых блоках." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagExecutionalOfficerTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagExecutionalOfficerTSF" |
|---|
| name | "Жетон старпома ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон старшего помощника капитана Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoLocked | | id | "AirlockCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanisterBroken | | id | "NitrousOxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedOrangePopsicle | | id | "ADTFoodFrozenPackedOrangePopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом апельсина" |
|---|
| desc | "Приятное апельсиновое мороженое с кислинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetYellow | | id | "BedsheetYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVA" |
|---|
| name | "ОБР офицер сб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA, против ЯО" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockPlasma | | id | "AsteroidRockPlasma" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumIncendiary | | id | "MagazineBoxMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.44 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .44 магнум. Предназначена для хранения самовоспламеняющихся зажигательных боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobVastnessGod | | id | "ADTMobVastnessGod" |
|---|
| name | "Μια ματιά στην απεραντοσύνη του διαστήματος" |
|---|
| desc | "Φαίνεται ότι πηγαίνει βαθύτερα από οτιδήποτε θα μπορούσατε ποτέ να φανταστείτε. По телу ползут мурашки, ведь Ξέρει." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeMagnumLesserPractice | | id | "ADTCartridgeMagnumLesserPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.357 магнум учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArabianLamp | | id | "ArabianLamp" |
|---|
| name | "Масляная лампа" |
|---|
| desc | "Да почему этот кусок металлолома не открывается?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlicedBucketBase | | id | "SlicedBucketBase" |
|---|
| name | "Разрезанное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро с прорезью для обзора, вырезанной в боковой части." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitOxygenFilled | | id | "MedkitOxygenFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHotAlt1 | | id | "GasPipeSensorTEGHotAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG hot" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEthanol | | id | "ChemistryBottleEthanol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Этанол" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| BedsheetQM | | id | "BedsheetQM" |
|---|
| name | "Одеяло квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraPalmTree1 | | id | "FloraPalmTree1" |
|---|
| name | "Короткая пальма" |
|---|
| desc | "Да, это пальма. Но где под ней кокосы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegBorg | | id | "LeftLegBorg" |
|---|
| name | "Левая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkAppleLiqueurGlass | | id | "ADTDrinkAppleLiqueurGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Яблочный ликер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBriefcaseBrownSchrodinger | | id | "ADTBriefcaseBrownSchrodinger" |
|---|
| name | "Чемодан Шрёдингера" |
|---|
| desc | "Стандартная униформа проверяющих работу станции со стороны комитета надзора NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "Именное, ЦентКом, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorFilled | | id | "ClosetJanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранятся санитарно-техническая одежда и оборудование." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterEncryptionKey | | id | "ADTRandomHarvesterEncryptionKey" |
|---|
| name | "Random harvester encryption key spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSalvageWebbing | | id | "ClothingBeltSalvageWebbing" |
|---|
| name | "РПС утилизаторов" |
|---|
| desc | "Универсальный разгрузочный жилет для работы в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChef | | id | "SpawnPointChef" |
|---|
| name | "Шеф-повар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerNanotrasen | | id | "ShippingContainerNanotrasen" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. На этом контейнере изображён логотип компании Nanotrasen, и поэтому внутри может быть что угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleNukeopLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePlain | | id | "FoodCakePlain" |
|---|
| name | "Торт" |
|---|
| desc | "Простой торт, не ложь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAntagDroneMiner | | id | "ClothingBackpackAntagDroneMiner" |
|---|
| name | "Backpack antag drone miner" |
|---|
| desc | "You wear this on your back and put items into it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LauncherCreamPie | | id | "LauncherCreamPie" |
|---|
| name | "Пирогомёт" |
|---|
| desc | "Для оптимального результата заряжать кремовыми пирогами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkJuiceLimeCanister | | id | "ADTDrinkJuiceLimeCanister" |
|---|
| name | "Канистра (сок лайма)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "лаймовый сок" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Шлем скафандра священника ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksNormal | | id | "ADTClothingUnderwearSocksNormal" |
|---|
| name | "Носки" |
|---|
| desc | "Стандартные белые носки NanoTrasen для рабочих станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChowMein | | id | "FoodSnackChowMein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Солоноватая жареная лапша. Похоже, что они забыли про овощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawnEmpty | | id | "WeaponShotgunSawnEmpty" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Пустой, Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineShamblersJuice | | id | "VendingMachineShamblersJuice" |
|---|
| name | "Торгомат Сок Шэмблер" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Шэмблер!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModRadiationProtection | | id | "ADTModsuitModRadiationProtection" |
|---|
| name | "Модуль защиты от радиации" |
|---|
| desc | "Изолирует от радиации до такой степени, что за вами можно будет спрятаться от радиации!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeWrapped | | id | "MonkeyCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagpipeInstrument | | id | "BagpipeInstrument" |
|---|
| name | "Волынка" |
|---|
| desc | "Прекрасно сочетается с килтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomHelpFin | | id | "ActionPhantomHelpFin" |
|---|
| name | "Благославление" |
|---|
| desc | "action-phantom-help-final-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineYukerNighthauzer | | id | "ToyFigurineYukerNighthauzer" |
|---|
| name | "Фигурка Юкер Нахтзаубр" |
|---|
| desc | "Фигурка вульпканина в прикиде бригмедика, от него несёт самыми разными травами и цветами, в кармане виднеется небольшой кусочек метталической фляги, а сам вульпканин выглядит так, будто готов принять любой бой." |
|---|
| suffix | "Именное, 04karik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VaccinatorMachineCircuitboard | | id | "VaccinatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Вакцинатор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CameraBug | | id | "CameraBug" |
|---|
| name | "Камера-жучок" |
|---|
| desc | "Нелегальное устройство Синдиката, позволяющее проникнуть в сеть камер станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCarton | | id | "DrinkJuiceOrangeCarton" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок" |
|---|
| desc | "Полное витаминов удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCotton | | id | "FoodPizzaCotton" |
|---|
| name | "Хлопковая пицца" |
|---|
| desc | "Плоское хлопковое тесто с хлопковой начинкой. Невероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeepskySmashGlass | | id | "DrinkBeepskySmashGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Удар Бипски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicRoundstartVariation | | id | "BasicRoundstartVariation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseMagneticGun | | id | "ADTBaseMagneticGun" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletBlastRocket | | id | "ADTBulletBlastRocket" |
|---|
| name | "Фугасный снаряд PG-7VL" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadNurseHat | | id | "ClothingHeadNurseHat" |
|---|
| name | "Шапочка медсестры" |
|---|
| desc | "Почему-то мне кажется, что я не должна покидать это место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyExplosive | | id | "CrateEmergencyExplosive" |
|---|
| name | "Ящик сапёрного снаряжения" |
|---|
| desc | "Учёные обезумели? Что-то пикает за шлюзом? Купите сейчас и станьте героем, которого станция засл... Я имею в виду, в котором нуждается! (время в комплект не входит)." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBruizAutoInjector | | id | "ADTBruizAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор бруизина" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза бруизина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStackLingering10 | | id | "CableApcStackLingering10" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackPathologist | | id | "ADTClothingBackpackPathologist" |
|---|
| name | "Рюкзак патологоанатома" |
|---|
| desc | "Рюкзак для хранения инструментов и бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayBlue | | id | "PortalGatewayBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactCrusherMachineCircuitboard | | id | "ArtifactCrusherMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для дробителя артефактов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPeroHydrogenBottle | | id | "ADTPeroHydrogenBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка пероводорода" |
|---|
| desc | "Пластиковая бутылочка с препаратом от болезненных уколов. Препарат действует эффективнее на открытые уколы, отчего лучше всего их поливать. Становится полезнее при смешании бикаридином, хоть на этикетке этого не указано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlasma | | id | "CratePlasma" |
|---|
| name | "Плазменный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GreenTabletopPiece | | id | "GreenTabletopPiece" |
|---|
| name | "Зелёная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Girder | | id | "Girder" |
|---|
| name | "Каркас" |
|---|
| desc | "Большой каркас из металла. Его необходимо покрыть листами металла, чтобы он считался стеной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBanana | | id | "FoodBakedMuffinBanana" |
|---|
| name | "Банановый кекс" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный банановый кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Productunit | | id | "Productunit" |
|---|
| name | "Торговая единица" |
|---|
| desc | "Кажется, этот предмет пульсирует подозрительно притягательной энергией." |
|---|
| suffix | "20 ЕТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieMedic | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieMedic" |
|---|
| name | "Кроваво-красный медицинский скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный и манёвренный продвинутый скафандр, предназначенный для полевых медицинских операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSolarControl | | id | "ComputerSolarControl" |
|---|
| name | "Консоль контроля солнечных батарей" |
|---|
| desc | "Контроллер массивов солнечных батарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheGlass | | id | "DrinkAbsintheGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Абсент" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberVox | | id | "GasVentScrubberVox" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBrown | | id | "ClothingMaskBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "Коричневая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIceCreamVendInventory | | id | "ADTIceCreamVendInventory" |
|---|
| name | "Морожемат" |
|---|
| desc | "Смотри, смотри! Это мороженщик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitClown | | id | "ClothingOuterHardsuitClown" |
|---|
| name | "Скафандр клоуна" |
|---|
| desc | "Самодельный клоунский скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeGreen | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeGreen" |
|---|
| name | "Зелёные гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadsetAltBlueshield | | id | "ADTClothingHeadsetAltBlueshield" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Полноразмерная гарнитура Офицера Синего Щита, оснащённая всеми каналами станции, а так же связью ЦентКомом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballSignalPeriodic | | id | "FireballSignalPeriodic" |
|---|
| name | "Сигнал" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeigerCounter | | id | "GeigerCounter" |
|---|
| name | "Счётчик Гейгера" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для определения и измерения радиационных импульсов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonOrange | | id | "CrayonOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseGasCondenser | | id | "BaseGasCondenser" |
|---|
| name | "Конденсатор газа" |
|---|
| desc | "Конденсирует газы в жидкости. Осталось только провести водопровод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlafeimMarble | | id | "ADTPlafeimMarble" |
|---|
| name | "Статуя плафеима" |
|---|
| desc | "О виде данных гуманоидов слагают легенды. Возможно, когда-нибудь вы встретите одного из них." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighHomelander | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighHomelander" |
|---|
| name | "Чулки патриота" |
|---|
| desc | "Обычные... Патриотичные?.. Чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUsedPlutoniumCore | | id | "ADTUsedPlutoniumCore" |
|---|
| name | "Использованное плутониевое ядро" |
|---|
| desc | "Тёмный металлический шар. Возможно, не стоит играть им в баскетбол." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarOrange | | id | "CrowbarOrange" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками, который можно найти в ящиках для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderYellow | | id | "BoxFolderYellow" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Жёлтая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWelding | | id | "ClothingHeadHatWelding" |
|---|
| name | "Сварочная маска" |
|---|
| desc | "Маска для лица с креплением на голову, предназначенная для полной защиты глаз пользователя от сварки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesMonocle | | id | "ADTClothingEyesGlassesMonocle" |
|---|
| name | "Монокль" |
|---|
| desc | "Устаревший оптический прибор для коррекции зрения или демонстрации высокомерия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagGunnerTSF" |
|---|
| name | "Жетон канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон канонира флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeater | | id | "SpaceHeater" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilver | | id | "WallSpawnAsteroidSilver" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeDrone | | id | "PosterContrabandFreeDrone" |
|---|
| name | "Дроны не рабы" |
|---|
| desc | "Этот плакат посвящён храбрости дрона-изменника, однажды изгнанного, а затем окончательно уничтоженного Центкомом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersService | | id | "ComputerCargoOrdersService" |
|---|
| name | "Сервисная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется сервисным отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickSpawner | | id | "SpaceTickSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер космический клещ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckUmaChoker | | id | "ADTClothingNeckUmaChoker" |
|---|
| name | "Чокер Умы" |
|---|
| desc | "Небольшого размера чокер, вокруг которого расположенны шипы, а спереди сердечко с надписью "Ума"." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorReporter | | id | "RandomHumanoidVisitorReporter" |
|---|
| name | "Посетитель репортёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletImpactEffectLaserGreen | | id | "ADTBulletImpactEffectLaserGreen" |
|---|
| name | "Laser boltik" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeops | | id | "MindRoleNukeops" |
|---|
| name | "Роль ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecComputerId | | id | "ADTSpaceSecComputerId" |
|---|
| name | "Консоль ID карт" |
|---|
| desc | "Компьютер для программирования ID карт сотрудников SPACE SEC, для доступа к разным частям станции." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrLLeg | | id | "HamtrLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobCarpCat | | id | "ADTSpawnMobCarpCat" |
|---|
| name | "Спавнер КарпКат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPluoxiumCanister | | id | "ADTPluoxiumCanister" |
|---|
| name | "Канистра плюоксиума" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плюоксиум. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkin | | id | "CarvedPumpkin" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinKidneys | | id | "ADTOrganShadekinKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Кто-то точно не следил за тем что он ест." |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DogBed | | id | "DogBed" |
|---|
| name | "Собачья лежанка" |
|---|
| desc | "Удобная лежанка для собак. Вы даже можете пристегнуть своего питомца в случае отключения гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Foam | | id | "Foam" |
|---|
| name | "Пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceZookeeper | | id | "HolopadServiceZookeeper" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зоотехник" |
|---|
| label | "Сервис — Зоотехник" |
|---|
|
|---|
| ADTShabbyPolaroidAnvel | | id | "ADTShabbyPolaroidAnvel" |
|---|
| name | "Потрепанный полароид" |
|---|
| desc | "Вы видите потрепанную полароидную фотографию, на нем изображена женатая пара из двух представителей вида унатхов. Они держат в руках яйцо, один из них стоит в университетской шапочке выпускника некоего высшего учебного заведения. Они оба выглядят такими счастливыми... Вы не узнаете никого на этой фотографии." |
|---|
| suffix | "Именное, Anvel" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGhostInfo | | id | "ActionGhostInfo" |
|---|
| name | "Просмотреть информацию" |
|---|
| desc | "Просмотрите общую информацию о станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarberIDCard | | id | "ADTBarberIDCard" |
|---|
| name | "ID карта парикмахера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGCircuit4 | | id | "FloorTileItemGCircuit4" |
|---|
| name | "Плитка зелёных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCloset | | id | "ScrapCloset" |
|---|
| name | "Дверь шкафчика" |
|---|
| desc | "Снесённая дверь из технического шкафа. Выглядит как хороший настенный декор." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshotSpread | | id | "PelletGrapeshotSpread" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsSpaceSecOfficial | | id | "ADTDoorElectronicsSpaceSecOfficial" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Служебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSpaceMountainWindCanister | | id | "ADTDrinkSpaceMountainWindCanister" |
|---|
| name | "Канистра (космический маунтин винд)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "Спейс Солар Вайнд" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTMedical | | id | "ClothingBackpackERTMedical" |
|---|
| name | "Рюкзак медика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят медики отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringElectricalSupplies | | id | "CrateEngineeringElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик электромонтажного снаряжения" |
|---|
| desc | "NT не несёт ответственности за любые рабочие конфликты, связанные с изолированными перчатками, входящими в комплект этих ящиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteSix | | id | "ADTGambleTrollNoteSix" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "философия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoFrame | | id | "BlastDoorXenoFrame" |
|---|
| name | "Каркас ксеногермозатора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueLeftCorner | | id | "ADTSofaBlueLeftCorner" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левый угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterGrenade | | id | "ClusterGrenade" |
|---|
| name | "Кластерная граната" |
|---|
| desc | "Зачем использовать одну гранату, если можно использовать сразу три!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolIncendiary | | id | "CartridgePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (9х19 мм зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPilotUSSPUniform | | id | "ADTPilotUSSPUniform" |
|---|
| name | "Униформа пилота СССП" |
|---|
| desc | "Средства индивидуальной защиты пилота для противодействия низкому давлению в случае разгерметизации кабины" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера" |
|---|
| desc | "Шлем инженерного скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой радиоактивности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WehMedipen | | id | "WehMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор веха" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза веха. Содержит сок, заставляющий говорить Вех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6 | | id | "WeaponLightMachineGunL6" |
|---|
| name | "L6 SAW" |
|---|
| desc | "Разработанный компанией Waffle Corp, L6 SAW — это смертоносный лёгкий пулемёт, часто используемое мародёрами Gorlex. Несмотря на громоздкость и плохую эргономичность, его тяжёлый ствол и большая ёмкость магазина делают его идеальным для подавления противника градом пуль. Питается от патронных лент 7.62х39 мм калибра." |
|---|
| suffix | "Пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSpaceman | | id | "FoodCakeSpaceman" |
|---|
| name | "Космонавтский торт" |
|---|
| desc | "Торт из трубы космонавта с глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechTurnLights | | id | "ActionMechTurnLights" |
|---|
| name | "Turn lights" |
|---|
| desc | "Мои глазаааа!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyHonk | | id | "ToyHonk" |
|---|
| name | "Игрушечный х.о.н.к." |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 6/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattle100mmHEShell | | id | "ADTShipBattle100mmHEShell" |
|---|
| name | "100-мм фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "Фугасный снаряд для 100-мм корабельной пушки D-100. Выведет из строя то корабельное оборудование, что не прикрыто броней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWizard | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Шлем скафандра волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый шлем, инкрустированный драгоценными камнями, излучающий магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonTheatre | | id | "LockableButtonTheatre" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts6 | | id | "ADTFunCardHearts6" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelio | | id | "PosterLegitHelio" |
|---|
| name | "Реклама "Helio Logistics"" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий "Helio Logistics" и их очаровательного маскота. Слоган гласит: "Погода не беда — доставим вовремя всегда!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitEngineering | | id | "ClothingUniformJumpsuitEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный комбинезон" |
|---|
| desc | "Если бы этот костюм был изолированным, возможно, инженеры действительно выполняли бы свою чёртову работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArkaneTranslator | | id | "ArkaneTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик языка Каукиттен" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Каукиттен." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTeto | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTeto" |
|---|
| name | "Юбка-костюм Тето" |
|---|
| desc | "Юбка костюм 31-летней женщины уталоида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDragonDungeon | | id | "MobDragonDungeon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessBreaker | | id | "AccessBreaker" |
|---|
| name | "Взломщик доступа" |
|---|
| desc | "Взломанный конфигуратор доступа, используется для принудительного открытия шлюзов и удаления требований по доступу у прочего снаряжения. Автоматически перезаряжается с течением времени." |
|---|
| suffix | "Ограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebBed | | id | "WebBed" |
|---|
| name | "Паутинная кровать" |
|---|
| desc | "Не оторваться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWarden | | id | "ClothingUniformJumpskirtWarden" |
|---|
| name | "Униформа смотрителя" |
|---|
| desc | "Формальный костюм службы безопасности для офицеров в комплекте с пряжкой для ремня Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderWebClown | | id | "SpiderWebClown" |
|---|
| name | "Клоунская паутина" |
|---|
| desc | "Она вязкая и скользкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBlueTomato | | id | "FoodBlueTomato" |
|---|
| name | "Синий помидор" |
|---|
| desc | "Он синий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorGeneticist | | id | "RandomHumanoidVisitorGeneticist" |
|---|
| name | "Посетитель генетик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvert | | id | "AltarConvert" |
|---|
| name | "Алтарь обращения" |
|---|
| desc | "Теперь не только святые книги на выбор. В зависимости от предмета на алтаре - сам алтарь может приобретать новый вид." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegDemon | | id | "ADTLeftLegDemon" |
|---|
| name | "Левая нога арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotBulletShield | | id | "RiotBulletShield" |
|---|
| name | "Баллистический щит" |
|---|
| desc | "Щит, созданный для баллистической защиты, но не более того." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGravityPulse | | id | "EffectGravityPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieUma | | id | "ADTPlushieUma" |
|---|
| name | "Ума" |
|---|
| desc | "Мягкая, и такая милая!" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEthylredoxrazinePill | | id | "ADTEthylredoxrazinePill" |
|---|
| name | "Таблетка этилредоксразина" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWarden | | id | "ClothingOuterHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Скафандр смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальный костюм для борьбы с беспорядками, защищающий от опасной среды с низким давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRCDAmmo | | id | "CrateRCDAmmo" |
|---|
| name | "Ящик зарядов РСУ и РРТ" |
|---|
| desc | "Содержит 6 картриджей питания для РСУ и РРТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperCore | | id | "ADTClothingMaskPaperCore" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Ноль? Овал? Что это вообще значит?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassBlackCentcommAirlockLocked | | id | "ADTGlassBlackCentcommAirlockLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCubeBox | | id | "MonkeyCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorYellow | | id | "ClothingOuterWinterColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDonut | | id | "VendingMachineDonut" |
|---|
| name | "Monkin' Donuts" |
|---|
| desc | "Автомат пончиков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesCow | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesCow" |
|---|
| name | "Коровьи трусики" |
|---|
| desc | "Милые коровьи трусики. Му-у-у!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTickSalvage | | id | "MobTickSalvage" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходят из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorOnly | | id | "TraitorOnly" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceEgg | | id | "FoodRiceEgg" |
|---|
| name | "Рис с жареным яйцом" |
|---|
| desc | "Миска риса с жареным яйцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAce | | id | "ClothingNeckScarfStripedAce" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIpcScreen | | id | "ActionIpcScreen" |
|---|
| name | "Action-ipc-screen" |
|---|
| desc | "action-ipc-screen-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DionaGibAction | | id | "DionaGibAction" |
|---|
| name | "Развалить себя!" |
|---|
| desc | "Разделиться на трёх нимф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmemeSingularity | | id | "HandTeleporterAdmemeSingularity" |
|---|
| name | "Сингулярный телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы, телепорт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBotany | | id | "DefaultStationBeaconBotany" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageHardsuit | | id | "CrateSalvageHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик с утилизаторским скафандром" |
|---|
| desc | "Содержит утилизаторский скафандр, дыхательную маску и кислородный баллон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobPigeon | | id | "ADTMobPigeon" |
|---|
| name | "Голубь" |
|---|
| desc | "Те, кто в городе больше всего докучают... Теперь и в космосе!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancy | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancy" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbCan | | id | "DrinkDrGibbCan" |
|---|
| name | "Баночка доктора Гибба" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь из 42 различных вкусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletMagnumLesserUranium | | id | "ADTBulletMagnumLesserUranium" |
|---|
| name | "Bullet (.357 magnum uranium)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledBlackmail | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledBlackmail" |
|---|
| name | "Набор шантажиста" |
|---|
| desc | "Набор для эффективных угроз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterBackpackHolding | | id | "ADTRandomHarvesterBackpackHolding" |
|---|
| name | "Random harvester backpack holding spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatAidan | | id | "ADTClothingOuterCoatAidan" |
|---|
| name | "Пальто Эйдана" |
|---|
| desc | "Двубортное пальто с отворотами." |
|---|
| suffix | "Именное, Altius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockMedical | | id | "VendingMachineRestockMedical" |
|---|
| name | "Набор пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Поместите в НаноМед или НаноМед Плюс вашего отдела для пополнения. Не кантовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSiliconBrain | | id | "MindRoleSiliconBrain" |
|---|
| name | "Роль мозг киборга" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCommandSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCommandSoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка командования" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre1 | | id | "UraniumOre1" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowArtifactFragment | | id | "WallRockSnowArtifactFragment" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandChassis | | id | "ADTDurandChassis" |
|---|
| name | "Шасси Дюранда" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Дюранд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyYellow | | id | "ClothingHeadHatPartyYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLight | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLight" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Всегда работающая фара шаттла." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDetFlask | | id | "DrinkDetFlask" |
|---|
| name | "Фляга инспектора" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга с кожаным ремешком и золотым значком, принадлежащая инспектору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack | | id | "InflatableWallStack" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnGoldCrabFriendly | | id | "MobSpawnGoldCrabFriendly" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб золото" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLead | | id | "ChemistryBottleLead" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "свинец" |
|---|
|
|---|
| BarSignZocalo | | id | "BarSignZocalo" |
|---|
| name | "Сокало" |
|---|
| desc | "Ранее находилось в Космоамерике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomMedicCorpseSpawner | | id | "RandomMedicCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный медик труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal15 | | id | "Coal15" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Пятнадцать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicianPDA | | id | "MusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryPlayerFigureBoxTrash | | id | "MysteryPlayerFigureBoxTrash" |
|---|
| name | "Unfolded cardboard box" |
|---|
| desc | "A small, unfolded cardboard toy box." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineering | | id | "AirlockAssemblyEngineering" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperVertical | | id | "ADTClothingMaskPaperVertical" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Вертикальная линия. У кого-то туго с воображением..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleWater | | id | "SprayBottleWater" |
|---|
| name | "Распылитель" |
|---|
| desc | "Распылитель с отвинчивающимся верхом." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoRun | | id | "PosterContrabandExoRun" |
|---|
| name | "Внимание, экзоморфы!: Убегай!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает вас об атлетическом экзоморфе, способном утащить любого, кто попадётся ему на глаза, так что не попадайтесь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint | | id | "DefaultStationBeaconSecurityCheckpoint" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "КПП СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchAssistant | | id | "SpawnPointResearchAssistant" |
|---|
| name | "Лаборант" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StrippingHiddenEntity | | id | "StrippingHiddenEntity" |
|---|
| name | "Спрятанный предмет" |
|---|
| desc | "В этом кармане что-то есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionMimeFingerGun | | id | "ADTActionMimeFingerGun" |
|---|
| name | "Пистолет из пальца" |
|---|
| desc | "Стреляйте невидимым энергетическим снарядом из пальца!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorFuelTank | | id | "ScrapGeneratorFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный бак" |
|---|
| desc | "Топливный бак из генератора С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Индикатор показывает, что топлива осталось немного." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmileExtractStealObjective | | id | "SmileExtractStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeRust | | id | "HereticBladeRust" |
|---|
| name | "Rusty blade" |
|---|
| desc | "The sickly blade used by sinister individuals for rituals and sacrifices." |
|---|
| suffix | "Rust" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPodMachineCircuitboard | | id | "CryoPodMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Криокапсула (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для криокапсулы." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnomalyGenerator | | id | "DefaultStationBeaconAnomalyGenerator" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Генератор аномалий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaPod | | id | "FoodCocoaPod" |
|---|
| name | "Стручок какао-боба" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная чёрная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlueShieldAirlockLocked | | id | "ADTBlueShieldAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синий щит, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatCyberSun | | id | "ADTClothingOuterCoatCyberSun" |
|---|
| name | "Лабораторный халат CyberSun" |
|---|
| desc | "Лабораторный халат CyberSun, предоставляющий минимальную защиту от вредного воздействия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellPotato | | id | "PowerCellPotato" |
|---|
| name | "Картофельная батарея" |
|---|
| desc | "Кто-то воткнул два гвоздя и несколько проводов в большую картофелину. Каким-то образом это обеспечивает небольшой заряд. Вы можете запихнуть его в слот среднего размера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOatMilkCarton | | id | "DrinkOatMilkCarton" |
|---|
| name | "Овсяное молоко" |
|---|
| desc | "Бежевое и питательное удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitWitchRobes | | id | "ClothingOuterSuitWitchRobes" |
|---|
| name | "Мантия ведьмы" |
|---|
| desc | "В магии главное — сила заклинаний, ZE!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgScout | | id | "XenoborgScout" |
|---|
| name | "Разведчик ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Он разведывательного типа. Его манёвренные двигатели позволяют ему быстро перемещаться в космосе." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoxadoneBeakerSmall | | id | "CryoxadoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "Криоксадон" |
|---|
| label | "криоксадон" |
|---|
|
|---|
| FoodCheese | | id | "FoodCheese" |
|---|
| name | "Головка сыра" |
|---|
| desc | "Большое колесо восхитительного Чеддера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianPDA | | id | "SeniorPhysicianPDA" |
|---|
| name | "КПК ведущего врача" |
|---|
| desc | "Слабо пахнет железом и химикатами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWritten | | id | "PaperWritten" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechAssemblerPDA | | id | "ADTMechAssemblerPDA" |
|---|
| name | "КПК механосборщика" |
|---|
| desc | "Почему это всё ещё не робот?!" |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant28 | | id | "PottedPlant28" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEvidanceBag | | id | "ADTEvidanceBag" |
|---|
| name | "Пакетик для улик" |
|---|
| desc | "Cоздан для хранения улик, а не наркотиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineRifleAR12 | | id | "ADTMagazineRifleAR12" |
|---|
| name | "Магазин для AR-12" |
|---|
| desc | "Штатный магазин для штурмовой винтовки AR-12 на 35 патронов 6.5 мм ТСФ. Несовместим с другими автоматами под тот же патрон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAnchor | | id | "DefaultStationBeaconAnchor" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Якорь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPoison | | id | "FoodDonutPoison" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "Яд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledShotgun" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "Бульдог"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimanaSeeds | | id | "MimanaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (миман)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsEngineering | | id | "GiftsEngineering" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChocolateTrashCoconut | | id | "ADTFoodPacketChocolateTrashCoconut" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколадки" |
|---|
| desc | "Мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlassLingering0 | | id | "SheetRPGlassLingering0" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBedSleepingBagBoboFolded | | id | "ADTBedSleepingBagBoboFolded" |
|---|
| name | "Удобный спальник Бобо" |
|---|
| desc | "Это специальное одеяло-кокон, которое сохраняет тепло гуманоида во время сна." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTyrone | | id | "PosterLegitTyrone" |
|---|
| name | "Путеводитель Тайрона по космосу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий онлайн-курсы по выживанию в космосе. Похоже, перечисленные курсы охватывают всё: от базового использования оборудования станции до таких сложных предметов, как создание бомб или заливание целых коридоров космической смазкой. Отказ от ответственности гласит: "Никогда не бывает НАСТОЛЬКО плохо, и в конце вы даже можете получить тортилью"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindowDiagonal | | id | "ReinforcedPlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSilverCross | | id | "ADTSilverCross" |
|---|
| name | "Серебрянный крест" |
|---|
| desc | "Крест, выплавленный из серебра. Нет ничего сильнее семьи. Отличное оружие против разной нечисти... Наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodApple | | id | "FoodApple" |
|---|
| name | "Яблоко" |
|---|
| desc | "Это маленький кусочек Эдема." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairWhite | | id | "ADTArmchairWhite" |
|---|
| name | "Белое кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorZookeeperSpawner | | id | "VisitorZookeeperSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель зоотехник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesTrash | | id | "FoodTinPeachesTrash" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleMangoFruitIce | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleMangoFruitIce" |
|---|
| name | "Манговый фруктовый лёд" |
|---|
| desc | "Освежающий фруктовый лед со вкусом манго, нежный и очень сладкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton1 | | id | "MaterialPyrotton1" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusHead | | id | "ADTOdysseusHead" |
|---|
| name | "Голова Одиссея" |
|---|
| desc | "Голова меха Одиссей. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitGreenSuitLawyer | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitGreenSuitLawyer" |
|---|
| name | "Костюм члена "клуба ревизоров"" |
|---|
| desc | "Светло-зеленый костюм с золотыми элементами. Знаковый элемент "клуба ревизоров" - неформальной группы юристов, работающих в интересах NT и отметившихся выдающимся стажем работы и особыми заслугами в профессиональной среде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieJungar | | id | "ADTPlushieJungar" |
|---|
| name | "Плюшевый Джунгарик" |
|---|
| desc | "Джунгарский плюшевый хомячок, маленький, пушистый и пузатенький! В его крохотных лапках виднеется кусочек сыра, который пахнет как сырные шарики. На его мордочке застыло выражение удивления. Этикетка, висящая у него под ножкой, имеет надпись: "Джунга-джунга, джунгарёк, принеси-ка мне сырок!"." |
|---|
| suffix | "Именное, eddiemercury" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiRed" |
|---|
| name | "Красная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Красная, как сочные арбузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityOfficer | | id | "SpawnPointSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Офицер СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintJanitorLocked | | id | "AirlockMaintJanitorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Janitor, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBottle | | id | "BoxBottle" |
|---|
| name | "Коробка бутылочек" |
|---|
| desc | "Полная коробка бутылочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gateway | | id | "Gateway" |
|---|
| name | "Врата" |
|---|
| desc | "Таинственные врата, возведённые неизвестно кем, позволяют преодолевать быстрее света огромные расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LegsAnimal | | id | "LegsAnimal" |
|---|
| name | "Задние лапы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterWeaponLight | | id | "ADTCrateHarvesterWeaponLight" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, WeaponLight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngivend | | id | "VendingMachineEngivend" |
|---|
| name | "ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Запасные инструменты. А что? Вы ожидали чего-то остроумного?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtBarberBrown | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtBarberBrown" |
|---|
| name | "Коричневая модная юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Для любителей старомодного стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeCapfruitSeeds | | id | "FakeCapfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пистофрукт)" |
|---|
| desc | "Это настоящий или фальшивый?" |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconBathhouse | | id | "ADTDefaultStationBeaconBathhouse" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Баня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetCopper | | id | "ADTSheetCopper" |
|---|
| name | "Медь" |
|---|
| desc | "Слиток меди, служит хорошим электропроводником." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockShipBattleShuttle | | id | "ADTAirlockShipBattleShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз боевого шаттла" |
|---|
| desc | "Необходим для стыковки шаттлов с другими кораблями и с доками на постоянной базе." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignWhiskeyEchoes | | id | "BarSignWhiskeyEchoes" |
|---|
| name | "Виски Эхо" |
|---|
| desc | "Элитный бар для элитных опер... Подождите, это же станция Nanotrasen. Почему эта вывеска в базе данных?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerLawyer | | id | "LockerLawyer" |
|---|
| name | "Шкаф юриста" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBehonkerLaser | | id | "WeaponBehonkerLaser" |
|---|
| name | "Око бехонкера" |
|---|
| desc | "Глаз бехонкера, при сжатии выстреливает лазером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlackElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное чёрное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectiveIDCard | | id | "DetectiveIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта детектива" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FunnyPaint | | id | "FunnyPaint" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с весёлой краской, создано Honk! Co." |
|---|
| suffix | "Розовая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterCan | | id | "DrinkSodaWaterCan" |
|---|
| name | "Баночка газированной воды" |
|---|
| desc | "Она же содовая. Почему бы не сделать виски с содовой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewtonCradle | | id | "NewtonCradle" |
|---|
| name | "Колыбель Ньютона" |
|---|
| desc | "Устройство, которое скучающие бумагомаратели используют, дабы напомнить себе, что время ещё не остановилось. Содержит гравитацию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCaptain | | id | "ClothingBackpackDuffelCaptain" |
|---|
| name | "Вещмешок капитана" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных капитанских вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitCaptain | | id | "ADTClothingHandsModsuitCaptain" |
|---|
| name | "Перчатки роскошного МОДа "Магнат"" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoAts | | id | "HolopadCargoAts" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "АТС" |
|---|
| label | "Снабжение — АТС" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChemist | | id | "ToyFigurineChemist" |
|---|
| name | "Фигурка химика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая химика, который, по всей видимости, собирается приготовить метамфетамин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSecLocked | | id | "AirlockMaintSecLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Security, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonLime | | id | "DrinkCartonLime" |
|---|
| name | "Упаковка от лаймового сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBoxer | | id | "RandomHumanoidVisitorBoxer" |
|---|
| name | "Посетитель боксёр роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifle | | id | "MagazineBoxRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSyndie | | id | "BedsheetSyndie" |
|---|
| name | "Одеяло синди" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Синдиката, и от него исходит аура зла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenMelonPopsicleTrash | | id | "ADTFoodFrozenMelonPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо со вкусом дыни" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeBluespaceJug | | id | "DrinkCoffeeBluespaceJug" |
|---|
| name | "Bluespace coffee jug" |
|---|
| desc | "Wake up juice, of the heated kind." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофе" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarPink | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarPink" |
|---|
| name | "Розовый шоколадный батончик" |
|---|
| desc | "Белый молочный шоколад со вкусом клубники обволакивает легкое молочное кремовое наполнение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilver | | id | "CrateMaterialSilver" |
|---|
| name | "Ящик серебра" |
|---|
| desc | "30 слитков серебра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadDummy | | id | "MobGingerbreadDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellow | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Спавнер слайм жёлтый" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GarlandsOff | | id | "GarlandsOff" |
|---|
| name | "Гирлянды" |
|---|
| desc | "Неработающие висюльки. Может, они включатся, когда что-то произойдёт?" |
|---|
| suffix | "Выключены" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupSlime | | id | "FoodSoupSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый суп" |
|---|
| desc | "Если воды нет, её можно заменить слезами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedPineappleChocolate | | id | "ADTFoodFrozenPackedPineappleChocolate" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом ананаса в шоколаде" |
|---|
| desc | "Мороженное в форме ломтика ананаса, покрытого шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMusician | | id | "SpawnPointMusician" |
|---|
| name | "Музыкант" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrangeTeapack | | id | "ADTOrangeTeapack" |
|---|
| name | "Пакетик сиропа для апельсинового чая" |
|---|
| desc | "Это пакетик, заполненный сиропом для апельсинового чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStorage | | id | "XenoArtifactStorage" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности скрытого хранилища" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAdmin | | id | "ClothingBackpackSatchelAdmin" |
|---|
| name | "Satchel of administration" |
|---|
| desc | "If you are somehow seeing this, no you're not." |
|---|
| suffix | "Admin" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSkeleton | | id | "RightHandSkeleton" |
|---|
| name | "Правая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTritiumGasSpawner | | id | "ADTTritiumGasSpawner" |
|---|
| name | "ADTGasSpawnerTritiumEffect" |
|---|
| desc | "Gas Spawner Tritium" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterGasAttack | | id | "ADTPosterGasAttack" |
|---|
| name | "Газовая атака!" |
|---|
| desc | "НТ предупреждает о тритиевых гранатах у синдиката, а так же о саботаже атмоса от вражеских агентов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitSyndicate | | id | "ADTClothingHandsModsuitSyndicate" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа синдиката" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunLizardPlushieBulk | | id | "CrateFunLizardPlushieBulk" |
|---|
| name | "Оптовый ящик плюшевых унатхов" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых унатхов. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPilot | | id | "SpawnPointPilot" |
|---|
| name | "Пилот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconStorageEng | | id | "ADTDefaultStationBeaconStorageEng" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище инженерного отдела" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumIndestructible | | id | "WallPlastitaniumIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumHorn | | id | "BananiumHorn" |
|---|
| name | "Бананиумовый клаксон" |
|---|
| desc | "Клаксон, сделанный из бананиума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesPink | | id | "ADTClothingEyesGlassesPink" |
|---|
| name | "Розовые очки" |
|---|
| desc | "Не замечай недостатков этого мира." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WiredBucketBase | | id | "WiredBucketBase" |
|---|
| name | "Кабельное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро с прикреплёнными к нему проводами, которые служат в качестве подбородочного ремня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant13 | | id | "PottedPlant13" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgStealthPrinted | | id | "XenoborgStealthPrinted" |
|---|
| name | "Скрытый ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Это скрытый тип. Его броня переливается на свету, как никакой другой материал, который вы видели." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifle | | id | "MagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Магазин (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCNCSheet | | id | "PaperCNCSheet" |
|---|
| name | "Лист персонажа" |
|---|
| desc | "Лист для вашего персонажа игры Карпы и Крипты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlack | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesOutlawGlasses | | id | "ClothingEyesGlassesOutlawGlasses" |
|---|
| name | "Очки негодяя" |
|---|
| desc | "Обязательны для каждого уважающего себя агента под прикрытием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfPersonnelFilled | | id | "DresserHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketKetchup | | id | "FoodCondimentPacketKetchup" |
|---|
| name | "Кетчуп" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDonut | | id | "VendingMachineRestockDonut" |
|---|
| name | "Набор пополнения Robust Donuts" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная тороидальными пачками обжаренных во фритюре кусочков теста, и используемся для пополнения запасов торгомата. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyArachnid | | id | "ADTFoodGummyArachnid" |
|---|
| name | "Желейный арахнид" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlugCatCreek | | id | "ADTMobSlugCatCreek" |
|---|
| name | "Слизне-кот" |
|---|
| desc | "Удивительное существо, похожее одновременно на кота и слизня. Но это не слизень, если приглядеться можно понять что у него просто очень скользкая кожа. Очень ловкие и умные." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeBox | | id | "KoboldCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков прото-сохунов" |
|---|
| desc | "Конденсированные прото-сохуны в кубиках. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxStinger | | id | "BoxStinger" |
|---|
| name | "Коробка травматических гранат" |
|---|
| desc | "Полная коробка травматических гранат. Разойтись!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelApronBase | | id | "SteelApronBase" |
|---|
| name | "Фартук покрытый сталью" |
|---|
| desc | "Фартук со стальной пластиной, беспорядочно прикрепленной запасными кабелями. В текущем состоянии он распадётся как только его наденут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRiflePracticeBibis | | id | "MagazineBoxRiflePracticeBibis" |
|---|
| name | "Коробка шариков" |
|---|
| desc | "Страйкбольные шарики" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerFrezon | | id | "GasMinerFrezon" |
|---|
| name | "Газодобытчик фрезона" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternal | | id | "AirlockExternal" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomOblivion | | id | "ActionPhantomOblivion" |
|---|
| name | "Все должны забыть" |
|---|
| desc | "action-phantom-oblivion-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLungBlock | | id | "ActionLungBlock" |
|---|
| name | "Удар по лёгким" |
|---|
| desc | "Наносит жертве урон удушьем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFCircuitboard | | id | "ComputerIFFCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами системы опознавания судна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCommand | | id | "ClothingHeadHatBeretCommand" |
|---|
| name | "Берет командования" |
|---|
| desc | "Берет с логотипом Nanotrasen. От него исходит аура власти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardSpider | | id | "ActionPolymorphWizardSpider" |
|---|
| name | "Полиморф в паука" |
|---|
| desc | "Превращает вас в паука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ViolinInstrument | | id | "ViolinInstrument" |
|---|
| name | "Скрипка" |
|---|
| desc | "Любимица музыкантов-виртуозов и блюграсс-групп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxerIDCard | | id | "BoxerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта боксёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockSilver | | id | "AnomalyRockSilver" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateLocked | | id | "AirlockSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCaptain | | id | "BedsheetCaptain" |
|---|
| name | "Одеяло капитана" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой Nanotrasen и соткано из революционно нового вида нитей, понижающих шанс проникновения большинства нехимических веществ до 0,01%. Популярно среди многих современных капитанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPathologistIDCard | | id | "ADTPathologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта патологоанатома" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSandIndestructible | | id | "ADTWallRockSandIndestructible" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Стена из песка." |
|---|
| suffix | "Indestructible" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomHauntVessel | | id | "ActionPhantomHauntVessel" |
|---|
| name | "Action-phantom-haunt-vessel" |
|---|
| desc | "action-phantom-haunt-vessel-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomEngineering | | id | "IntercomEngineering" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugHeart | | id | "DrinkMugHeart" |
|---|
| name | "Кружка с сердцем" |
|---|
| desc | "На белой кружке выделяется красное сердце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhosphorusChemistryBottle | | id | "PhosphorusChemistryBottle" |
|---|
| name | "Bottle" |
|---|
| desc | "A small bottle." |
|---|
| suffix | "phosphorus" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| ADTMechEquipmentTroopCapsule | | id | "ADTMechEquipmentTroopCapsule" |
|---|
| name | "Десантная капсула" |
|---|
| desc | "Модуль для размещения 8 человек или эквивалента в объеме грузов. Используется для перевозки десанта или доставки припасов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretBase | | id | "BulletEnergyTurretBase" |
|---|
| name | "Энергетический заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingNightHawks | | id | "PaintingNightHawks" |
|---|
| name | "Полуночники" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена одиноко выглядящая закусочная. Посетители угрюмо сидят за стойкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMagboots | | id | "ActionToggleMagboots" |
|---|
| name | "Переключить магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Включает или выключает магнитные сапоги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightOrange | | id | "AlwaysPoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadDrask | | id | "ADTHeadDrask" |
|---|
| name | "Голова Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitEmergency | | id | "ClothingOuterSuitEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Аварийный скафандр EVA со встроенным шлемом. Он ужасно медленный и не имеет температурной защиты, но его достаточно, чтобы выиграть время в жёстком вакууме космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCElectronics | | id | "APCElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема ЛКП" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании ЛКП." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificFluorosurfactantChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificFluorosurfactantChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка фторсурфактанта" |
|---|
| desc | "Бутылочка с перфторированнпй сульфоновой кислотой, образующей пену при смешивании с водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatCaptainKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatCaptainKMT" |
|---|
| name | "Берет капитана КМТ" |
|---|
| desc | "Берет со знаками различия высшего командования Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBartender | | id | "WardrobeBartender" |
|---|
| name | "Гардероб бармена" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBrown | | id | "ClothingOuterWinterColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireTranslatorImplanter | | id | "FireTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Базовый языковой имплант Огненного языка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Огненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskSquidGameWorker | | id | "ADTClothingMaskSquidGameWorker" |
|---|
| name | "Маска работника Игр Кальмара" |
|---|
| desc | "Маска того парня, что готовит для вас загадки и убирает то, что от вас останется." |
|---|
| suffix | "Игры Кальмара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InterdyneFlippo | | id | "InterdyneFlippo" |
|---|
| name | "Interdyne Flippo" |
|---|
| desc | "A deep blue flippo lighter, decorated with the logo of Interdyne Pharmaceuticals' 'Gene Clean' clinics. Become the master of your own cigarette." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMeson | | id | "ClothingEyesGlassesMeson" |
|---|
| name | "Оптический мезонный сканер" |
|---|
| desc | "Очки позволяющие видеть через стены различные конструкции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMaroon | | id | "TowelColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconService | | id | "DefaultStationBeaconService" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightLED | | id | "AlwaysPoweredLightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Claymore | | id | "Claymore" |
|---|
| name | "Клеймор" |
|---|
| desc | "Древний воинский меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBombGunpowder | | id | "PipeBombGunpowder" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет пороха." |
|---|
| suffix | "Порох" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringTechVault | | id | "HolopadEngineeringTechVault" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Техническое хранилище" |
|---|
| label | "Инженерный — Техническое хранилище" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrab | | id | "SpawnMobCrab" |
|---|
| name | "Спавнер краб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSingularity | | id | "XenoArtifactSingularity" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Неминуемая гибель" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPan | | id | "ClothingNeckScarfStripedPan" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalBlue | | id | "LightBulbCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandTajaran | | id | "ADTLeftHandTajaran" |
|---|
| name | "Левая кисть таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmall | | id | "CandleGreenSmall" |
|---|
| name | "Маленькая зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterPapersPlease | | id | "ADTPosterPapersPlease" |
|---|
| name | "Бумаги, пожалуйста!" |
|---|
| desc | "Бюрократия является неотъемлемой частью жизни взрослого грейтайда, желающего устроиться на какую-либо должность у ГП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSlime | | id | "ToyFigurineSlime" |
|---|
| name | "Фигурка слайма" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая полупрозрачного голубого слайма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteMedical | | id | "DoorRemoteMedical" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов медотсека" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEscargot | | id | "FoodSoupEscargot" |
|---|
| name | "Эскарго" |
|---|
| desc | "Сытное сливочное блюдо с улитками, бон апетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousEntity | | id | "MobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "Ослепительная прозрачная сущность, чей яркий глаз кажется опасным и обжигающим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMaintenance | | id | "AirlockAssemblyMaintenance" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist | | id | "RandomHumanoidVisitorSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Посетитель утилизатор роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerGlassLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitAtmos | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферный шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoilPacked | | id | "ADTSoilPacked" |
|---|
| name | "Упакованный почвогрунт" |
|---|
| desc | "Питательная почва, обогащённая азотом, фосфором и калием, упакованная в аккуратный пакет. Пригодна для выращивания большинства известных растений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityFilled | | id | "ClothingBeltUtilityFilled" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHereForYourSafety | | id | "PosterLegitHereForYourSafety" |
|---|
| name | "Здесь для вашей безопасности" |
|---|
| desc | "Плакат, восхваляющий службу безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDiethamilateBottle | | id | "ADTDiethamilateBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка диэтамилата" |
|---|
| desc | "Пластиковая бутылочка предназначенная для остановки небольших кровотечений. Препарат действует эффективнее на открытых ранах, поэтому лучше выплёскивать содержимое бутылочки на пациентов, несмотря на их вопросы 'Что вы делаете!?'. Помогает в случаях кровопотери, если смешать с дексалином плюс, хоть на этикетке этого не указано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash100 | | id | "SpaceCash100" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoybeans | | id | "FoodSoybeans" |
|---|
| name | "Соевые бобы" |
|---|
| desc | "Для тех, кто не выносит вида старого доброго мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactArtifactSpawn | | id | "XenoArtifactArtifactSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание артефакта" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatException | | id | "SpawnMobCatException" |
|---|
| name | "Спавнер Эксепшен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasAnalyzer | | id | "GasAnalyzer" |
|---|
| name | "Газоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovisedSpread | | id | "PelletShotgunImprovisedSpread" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (12х70)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFakeCapfruit | | id | "FoodFakeCapfruit" |
|---|
| name | "Пистофрукт" |
|---|
| desc | "Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета." |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFamalis | | id | "BookFamalis" |
|---|
| name | "Семьи Межпланетарного Братства" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о самых крупных мафиозных кланах Галактики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledChlorine | | id | "BarrelChemFilledChlorine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerTofu | | id | "FoodBurgerTofu" |
|---|
| name | "Тофу бургер" |
|---|
| desc | "Что... это мясо?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgiMouse | | id | "SpawnMobCorgiMouse" |
|---|
| name | "Спавнер мышь разраб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец дев карта, Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunDS30A | | id | "ADTMechGunDS30A" |
|---|
| name | "DS-30A" |
|---|
| desc | "Авиационная версия корабельного 30-мм орудия." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadDemon | | id | "ADTHeadDemon" |
|---|
| name | "Голова арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerInterdyne | | id | "ShippingContainerInterdyne" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Interdyne" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Interdyne, частной фармацевтической компании. Вероятно, служит для перевозки медицинских или исследовательских материалов. Вероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookEarth | | id | "BookEarth" |
|---|
| name | "Земная тоска" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, обложка немного выцвела из-за воздействия солнечного света. На обложке книги изображён панорамный вид Земли из космоса с ярко-синим океаном и зелёными землями. На переднем плане изображён одинокий космонавт, сидящий перед иллюминатором и с тоской смотрящий на Землю. Название книги "Земная тоска" написано жирными белыми буквами на чёрном фоне в верхней части обложки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMassMedia | | id | "ComputerMassMedia" |
|---|
| name | "Консоль управления новостями" |
|---|
| desc | "Отправьте своё послание миру!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGrey | | id | "ClosetWallGrey" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenExploding | | id | "PenExploding" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmory | | id | "LootSpawnerArmory" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Оружие, Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurityLawyer | | id | "DoorElectronicsSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrogGlass | | id | "DrinkGrogGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Грог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlameBlue" |
|---|
| name | "Сварочная маска синего пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены синие языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaVioletRightSide | | id | "ADTSofaVioletRightSide" |
|---|
| name | "Фиолетовый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWall | | id | "BaseSubstationWall" |
|---|
| name | "Настенная подстанция" |
|---|
| desc | "Подстанция, предназначенная для компактных шаттлов и помещений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomEscapeShuttleObjective | | id | "PhantomEscapeShuttleObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Это ещё не конец..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterMech | | id | "ADTRandomHarvesterMech" |
|---|
| name | "Random harvester mech spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SyndicateShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSpaceCops | | id | "PosterLegitSpaceCops" |
|---|
| name | "Космокопы" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий телешоу "Космические копы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPwrGame | | id | "PosterContrabandPwrGame" |
|---|
| name | "Pwr Game" |
|---|
| desc | "СИЛА, которой ЖАЖДУТ геймеры! В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAi | | id | "SignAi" |
|---|
| name | "Знак "ИИ"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на присутствие ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleBerry | | id | "FoodFrozenPopsicleBerry" |
|---|
| name | "Ягодно-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Яркое ягодно-сливочное мороженое. Замороженное ягодное лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurinePlushSamoobladania | | id | "ToyFigurinePlushSamoobladania" |
|---|
| name | "Фигурка Плющ Самообладания" |
|---|
| desc | "Фигурка дионы, от них несёт табаком, коноплёй и крапивой. Ихние огромные глаза будто просят у вас экзотические семена." |
|---|
| suffix | "Именное, coldangel" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpiderSalvage | | id | "SpawnMobSpiderSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladValid | | id | "FoodSaladValid" |
|---|
| name | "Валид салат" |
|---|
| desc | "Это просто травяной салат с фрикадельками и ломтиками жареного картофеля. Ничего подозрительного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintSeismicCharge | | id | "BlueprintSeismicCharge" |
|---|
| name | "Чертёж сейсмического заряда" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой сейсмического заряда. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTiles | | id | "ImmovableRodKeepTiles" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Оставляет пол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralEVAStorage | | id | "HolopadGeneralEVAStorage" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хранилище EVA" |
|---|
| label | "Общий — хранилище ВКД" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckSecBadgeSilver | | id | "ADTClothingNeckSecBadgeSilver" |
|---|
| name | "Серебряный жетон Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Серебряный жетон с символикой Службы Безопасности. Выдается вместо бронзового жетона офицерам за выслугу лет и успешное прохождение квалификационных экзаменов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterAnomaly | | id | "ADTCrateHarvesterAnomaly" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Anomaly" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountAPU | | id | "GeneratorWallmountAPU" |
|---|
| name | "ВСУ шаттла" |
|---|
| desc | "Вспомогательная силовая установка для шаттла — 6кВт." |
|---|
| suffix | "ВСУ, 6кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLivestock | | id | "CrateLivestock" |
|---|
| name | "Ящик для скота" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKitchenAssemblerMachineCircuitBoard | | id | "ADTKitchenAssemblerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Кухонный ассемблер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания кухонного ассемблера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL4Coroner | | id | "ClosetL4Coroner" |
|---|
| name | "Level 4 bio and radiation hazard gear closet" |
|---|
| desc | "It's a storage unit for level 3 biohazard gear." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlasmaDagger | | id | "ADTPlasmaDagger" |
|---|
| name | "Плазменный кинжал" |
|---|
| desc | "Плазменный самодельный кинжал. Хоть это и обычный осколок стекла прикреплённый к палке при помощи кабеля, это вполне неплохое оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformGunnerKMT" |
|---|
| name | "Униформа флота КМТ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа рядовых и младишх офицеров КМТ. Сшита волонтерами из гражданских, откликнувшихся на призыв одеть свою армию." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTgau32TSF | | id | "ADTgau32TSF" |
|---|
| name | "GAU-32" |
|---|
| desc | "Корабельный зенитный комплекс GAU-32. Скорострельное многоствольное орудие под безгильзовый патрон, показывает себя лучше всего против живой силы или малых целей." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecurityTrooper | | id | "ClothingHeadHatSecurityTrooper" |
|---|
| name | "Шляпа патрульного" |
|---|
| desc | "Широкополая шляпа Патрульных Nanotrasen. В комплекте ещё должен идти чехол..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieChaplain | | id | "ClothingOuterHoodieChaplain" |
|---|
| name | "Облачение священника" |
|---|
| desc | "Строгие чёрные облачения священника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBehonker | | id | "SpawnMobBehonker" |
|---|
| name | "Спавнер бехонкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeTranexamicAcid | | id | "SyringeTranexamicAcid" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Транексамовая кислота" |
|---|
| label | "транексамовая кислота" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformMimicry | | id | "ADTClothingUniformMimicry" |
|---|
| name | "Мимикрический комбинезон" |
|---|
| desc | "На вид как деловой костюм что агрессивно сшили из плоти, выглядит ужасно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorElectronics | | id | "WallmountGeneratorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенного генератора" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенного генератора." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraLace | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraLace" |
|---|
| name | "Кружевной лифчик" |
|---|
| desc | "Красивое кружевное нижнее бельё" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplant | | id | "TrackingImplant" |
|---|
| name | "Имплант "трекер"" |
|---|
| desc | "Этот имплант имеет устройство слежения, подключённое к сети датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMedBigBox | | id | "ADTMedBigBox" |
|---|
| name | "Медицинская коробка" |
|---|
| desc | "Обычная коробка аккуратно покрытая синей краской с аккуратно наклеенным белым скотчем в виде медицинских крестиков. А Женевская конвенция не запрещает такие изображения?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSBlack" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это чёрный костюм с юбкой главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceBlack | | id | "CheckerPieceBlack" |
|---|
| name | "Чёрная шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCarrot | | id | "FoodCarrot" |
|---|
| name | "Морковь" |
|---|
| desc | "Полезна для глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetToolFilled | | id | "ClosetToolFilled" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkLimeShadeGlass | | id | "ADTDrinkLimeShadeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лаймовый Шэйд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvection | | id | "CircuitImprinterHyperConvection" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем" |
|---|
| desc | "Экспериментальный принтер схем, использующий технологию экстремального нагрева для замедленного, но гораздо более экономичного создания предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEarsValid | | id | "ClothingHeadHatCatEarsValid" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "Valid, НЕ МАППИТЬ!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGun | | id | "WeaponForceGun" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeFormal | | id | "WardrobeFormal" |
|---|
| name | "Официально-деловой гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище одежды строгого стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningSuitVoucher | | id | "MiningSuitVoucher" |
|---|
| name | "Ваучер утилизаторского костюма" |
|---|
| desc | "Ваучер для обмена на какой-либо утилизаторский костюм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBase | | id | "FoodFrozenSnowconeBase" |
|---|
| name | "Сладкий снежный конус" |
|---|
| desc | "Это всего лишь толчёный лёд и простой сироп, минимум усилий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorEmpty | | id | "AnomalyLocatorEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandShadekin | | id | "ADTRightHandShadekin" |
|---|
| name | "Правая кисть сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Nettle | | id | "Nettle" |
|---|
| name | "Крапива" |
|---|
| desc | "Маленькая колючая падла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMimeSpawner | | id | "VisitorMimeSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель мим спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCommandCorpse | | id | "MobRandomCommandCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMercFilled | | id | "ClothingShoesBootsMercFilled" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Эта юбка-комбинезон повышенной заметности, которая выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteQuartz | | id | "WallRockChromiteQuartz" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCautionSecurity | | id | "ButtonFrameCautionSecurity" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Внимание, Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetClown | | id | "FloorTileItemCarpetClown" |
|---|
| name | "Клоунский ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d6Dice | | id | "d6Dice" |
|---|
| name | "D6" |
|---|
| desc | "Кость с 6 сторонами. Стандартный и исправный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightSodium | | id | "AlwaysPoweredLightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguin | | id | "FoodMeatPenguin" |
|---|
| name | "Сырое мясо пингвина" |
|---|
| desc | "Кусок сырой пингвинятины. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolUranium | | id | "BulletPistolUranium" |
|---|
| name | "Пуля (9х19 мм урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsAnagiriGloves | | id | "ADTClothingHandsAnagiriGloves" |
|---|
| name | "Потертые боевые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные черные боевые перчатки, явно повидавшие многое. Из-за множества потертостей и старости они уже утратили свои защитные качества. На правом запястье закреплен жетон, на котором владельцем перчаток тщательно затерта буква кроваво-красного цвета." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Anagiri" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterEngi | | id | "ClothingOuterWinterEngi" |
|---|
| name | "Зимняя куртка инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridge | | id | "BlastDoorBridge" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenRadioStaticAmbient | | id | "ADTSoundGenRadioStaticAmbient" |
|---|
| name | "Радио" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer | | id | "RandomHumanoidVisitorSecurityOfficer" |
|---|
| name | "Посетитель офицер СБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetBlack | | id | "FloorTileItemWoodParquetBlack" |
|---|
| name | "Parquet black wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCult | | id | "BedsheetCult" |
|---|
| name | "Одеяло культа" |
|---|
| desc | "Вам может присниться Нар'Си, если вы будете спать под ним. Оно выглядит довольно потрёпанным и светится колдовским сиянием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeopsCommander | | id | "MindRoleNukeopsCommander" |
|---|
| name | "Роль командир ядерных оперативников" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringVisitorSpawner | | id | "EngineeringVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженерный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MatchstickSpent | | id | "MatchstickSpent" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "Использованный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJump | | id | "ClothingShoesBootsJump" |
|---|
| name | "Jump boots" |
|---|
| desc | "High-tech boots that give you the incredible ability to JUMP! With these boots you can jump over lava, chasms and weird chemicals on the floor!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTechBeam | | id | "AnomalyTechBeam" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetEngineering | | id | "ClothingHeadsetEngineering" |
|---|
| name | "Гарнитура инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Когда инженеры хотят поболтать пока станция горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicPDA | | id | "ERTMedicPDA" |
|---|
| name | "КПК врача ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он блестит и стерилен." |
|---|
| suffix | "Врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader | | id | "RandomHumanoidSyndieSoldierTeamLeader" |
|---|
| name | "Синдикат руководитель роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodblockInstrument | | id | "WoodblockInstrument" |
|---|
| name | "Коробочка" |
|---|
| desc | "Достаточно долгое прослушивание заставляет её звучание въедаться в вашу голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilled | | id | "LockerAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegMoth | | id | "LeftLegMoth" |
|---|
| name | "Left moth leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProximitySensor | | id | "ProximitySensor" |
|---|
| name | "Датчик движения" |
|---|
| desc | "Чувствует предметы в непосредственной близости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChaplain | | id | "SpawnPointChaplain" |
|---|
| name | "Священник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunToyBox | | id | "CrateFunToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSyndie | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSyndie" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Синдиката" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GalaxythistleSeeds | | id | "GalaxythistleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (галакточертополох)" |
|---|
| desc | "Кисточки ночных звёзд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvacRepairFilled | | id | "LockerEvacRepairFilled" |
|---|
| name | "Экстренный шкаф эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Это сплошные чрезвычайные ситуации." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCorn | | id | "FoodBreadCorn" |
|---|
| name | "Кукурузный хлеб" |
|---|
| desc | "Домашний кукурузный хлеб в стиле кантри, с привкусом стрельбы и ковбойского иии-ха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenCapDV | | id | "ADTPenCapDV" |
|---|
| name | "Перьевая ручка Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Особая ручка для важных лиц компании Dar-Vaxed." |
|---|
| suffix | "DV" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFire | | id | "SignFire" |
|---|
| name | "Знак "пожар"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о пожарной опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledIodine | | id | "BarrelChemFilledIodine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Йод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraSportsAlternative | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraSportsAlternative" |
|---|
| name | "Альтернативный спортивный лифчик" |
|---|
| desc | "Спортивный лифчик белого цвета. Альтернативный вариант." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineBottleFull | | id | "DrinkWineBottleFull" |
|---|
| name | "Вино Особое Двухбородое Бородатое" |
|---|
| desc | "Слабая аура беспокойства и страха окружает бутылку." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вино" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolem | | id | "MobFleshGolem" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionSanta | | id | "AnomalyInjectionSanta" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutisSlice | | id | "FoodPieClafoutisSlice" |
|---|
| name | "Кусок ягодного клафути" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootUrsus | | id | "ADTRightFootUrsus" |
|---|
| name | "Правая ступня урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreen | | id | "WardrobeGreen" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBaseSecure | | id | "CrateBaseSecure" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Защищённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPillCanister | | id | "BoxPillCanister" |
|---|
| name | "Коробка баночек для таблеток" |
|---|
| desc | "Полная коробка баночек для таблеток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSci | | id | "ClothingOuterWinterSci" |
|---|
| name | "Зимняя куртка учёного" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCargo | | id | "SignCargo" |
|---|
| name | "Знак "снабжение"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallUranium | | id | "WallUranium" |
|---|
| name | "Урановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный жёлтый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlue | | id | "LightTubeCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синяя кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobBloodMinerBuffed | | id | "ADTMobBloodMinerBuffed" |
|---|
| name | "Разъярённый кровавый шахтёр" |
|---|
| desc | "Некогда бывший шахтёр, ныне безумец, падкий до вкуса крови. Все, ради чего он теперь живет, - это вечная жажда охоты. Он явно зол и сильно ранен." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeansTrash | | id | "FoodTinBeansTrash" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный светло-коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousObject | | id | "MobLuminousObject" |
|---|
| name | "Светящийся объект" |
|---|
| desc | "Небольшой светящийся объект, своим свечением обжигающий кожу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightSodium | | id | "PoweredlightSodium" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleHydrogen | | id | "ChemistryBottleHydrogen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Водород" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetSoliderIlisium | | id | "ADTClothingHeadHelmetSoliderIlisium" |
|---|
| name | "Шлем скафандра" |
|---|
| desc | "Шлем бойца Иллизиума" |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClown | | id | "ClothingBackpackDuffelClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolPracticeBibis | | id | "MagazineBoxPistolPracticeBibis" |
|---|
| name | "Коробка мягких шариков" |
|---|
| desc | "Маде ин чина..." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRufus | | id | "BookRufus" |
|---|
| name | "Руфус и озорная фея" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркими цветами и иллюстрациями на обложке. На обложке изображён Руфус на велосипеде, а рядом с ним в игривой манере летит Блоссом. Название написано жирным, причудливым шрифтом, а имена персонажей выделены контрастным цветом. Общая эстетика очаровательна и привлекательна, она понравится и детям, и взрослым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicate | | id | "AirlockAssemblySyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoard | | id | "BackgammonBoard" |
|---|
| name | "Доска для нард" |
|---|
| desc | "Старомодная игра в кости и фишки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack | | id | "CableMVStack" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmo | | id | "ClothingOuterCoatLabCmo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkCluwne | | id | "HappyHonkCluwne" |
|---|
| name | "Обед Жалкий Клувень" |
|---|
| desc | "Ничего хорошего из этого не выйдет." |
|---|
| suffix | "Toy Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChefvend | | id | "VendingMachineRestockChefvend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Пополняет Шефвенд. Главное, берегите яйца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagCoreCommand | | id | "ADTDroneAntagCoreCommand" |
|---|
| name | "Command drone core" |
|---|
| desc | "Это ядро продвинутого дрона. Лучше вернуть это Space SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCanEmpty | | id | "DrinkColaCanEmpty" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Сладкий газированный безалкогольный напиток." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAI | | id | "DefaultStationBeaconAI" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGeneratorRTGDamaged100kW | | id | "ADTGeneratorRTGDamaged100kW" |
|---|
| name | "RTG" |
|---|
| desc | "A Radioisotope Thermoelectric Generator for long term power." |
|---|
| suffix | "100kW, Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelRed | | id | "ClothingOuterFlannelRed" |
|---|
| name | "Красная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная красная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSolarisPin | | id | "ClothingNeckSolarisPin" |
|---|
| name | "Значок космосыра" |
|---|
| desc | "Значок с космическим сыром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgBucket | | id | "BorgBucket" |
|---|
| name | "Внутренний резервуар" |
|---|
| desc | "Внутренний резервуар уборочного киборга, способный на хранение воды, которой хватит на целую швабру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalTrunk | | id | "ADTDisposalTrunk" |
|---|
| name | "Ствол утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinLarge | | id | "CarvedPumpkinLarge" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegDiona | | id | "RightLegDiona" |
|---|
| name | "Правая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerSecurity | | id | "BannerSecurity" |
|---|
| name | "Знамя службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела безопасности. Вы удивлены, что его ещё никто не испортил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmgSpread | | id | "BulletDisablerSmgSpread" |
|---|
| name | "Оглушающий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraBlueshield | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraBlueshield" |
|---|
| name | "Лифчик офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Стандартное белье NanoTrasen для офицеров "Синего Щита" женского пола" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PeaSeeds | | id | "PeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох)" |
|---|
| desc | "Когда-то это скромное растение играло важную роль в изучении генетики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRoboticsAirlockLocked | | id | "ADTRoboticsAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Робототехника, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatGunnerKMT" |
|---|
| name | "Кепка канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Кепка для нижних чинов флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomPDA | | id | "CentcomPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponCutter | | id | "ADTWeaponCutter" |
|---|
| name | "Плазменный резак" |
|---|
| desc | "Инструмент шахтеров, предназначенный для расчистки горных пород." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpace | | id | "MobSpiderSpace" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgChassisKerfusNT | | id | "ADTBorgChassisKerfusNT" |
|---|
| name | "Керфус" |
|---|
| desc | "Великий разнорабочий станции. Ему найдется применение везде, где только можно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEncryptionKeyTSF | | id | "ADTEncryptionKeyTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования войск ТСФ с доступом к их стандартным частотам." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueHawaiianGlass | | id | "DrinkBlueHawaiianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Голубые Гавайи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAICircuitBoard | | id | "ADTBoxAICircuitBoard" |
|---|
| name | "Коробка запасных плат законов ИИ" |
|---|
| desc | "Коробка запасных плат законов ИИ. На коробке имеется наклейка с текстом "Только для экстренных ситуаций!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBingus | | id | "MobBingus" |
|---|
| name | "Бингус" |
|---|
| desc | "Бингус, мой любимый..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSodaWaterCanister | | id | "ADTDrinkSodaWaterCanister" |
|---|
| name | "Канистра (газированная вода)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "газированная вода" |
|---|
|
|---|
| GalacticCommonTranslatorImplanter | | id | "GalacticCommonTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Общегалактического языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Общегалактическом языке." |
|---|
| suffix | "язык Общегалактический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlimesGeras | | id | "ADTMobSlimesGeras" |
|---|
| name | "Слайм" |
|---|
| desc | "Небольшой слайм, который не выглядит особо агрессивным." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableRecharger | | id | "PortableRecharger" |
|---|
| name | "Переносной зарядник" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное зарядное устройство, адаптированное для мобильности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandGlass | | id | "AirlockCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialRandom | | id | "CrateMaterialRandom" |
|---|
| name | "Излишки материалов" |
|---|
| desc | "Откуда-то взятые излишки материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiogeneratorMachineCircuitboard | | id | "BiogeneratorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Биогенератор (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для биогенератора." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangaroo | | id | "SpawnMobKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHamtrBattery | | id | "MechHamtrBattery" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoMailTeleporter | | id | "CargoMailTeleporter" |
|---|
| name | "Почтовый телепортер" |
|---|
| desc | "Периодически телепортирует почту для доставки по станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLabTechIDCard | | id | "ADTLabTechIDCard" |
|---|
| name | "ID карта аналитика" |
|---|
| desc | "ID карта аналитика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesKirzaBoots | | id | "ADTClothingShoesKirzaBoots" |
|---|
| name | "Кирзовые сапоги" |
|---|
| desc | "Неубиваемая обувь солдат и офицеров СССП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenDirtyWater | | id | "ToiletGoldenDirtyWater" |
|---|
| name | "Золотой унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451-З — золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "Грязная вода, Цель кражи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitGoliath | | id | "ClothingOuterHardsuitGoliath" |
|---|
| name | "Скафандр голиафа" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, украшенный лоскутами толстой, хитиновой шкуры голиафа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMorgue | | id | "DefaultStationBeaconMorgue" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBoyarskyGlass | | id | "DrinkBoyarskyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Боярский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockBooze | | id | "VendingMachineRestockBooze" |
|---|
| name | "Набор пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Поместите в АлкоМат чтобы начать вечеринку! Не для продажи пассажирам, не достигшим совершеннолетия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSalt | | id | "WallRockAndesiteSalt" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOPDA | | id | "CMOPDA" |
|---|
| name | "КПК главного врача" |
|---|
| desc | "Необычайно блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixFreezerMarker | | id | "AtmosFixFreezerMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Freezer Marker" |
|---|
| desc | "Change air temp to 235K, for freezer with a big of wiggle room to get set up." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAirAlt1 | | id | "GasPipeSensorMixedAirAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Mixed air" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunEnforcer | | id | "GunSafeShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Силовиков" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Силовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSterile | | id | "ClothingMaskSterile" |
|---|
| name | "Стерильная маска" |
|---|
| desc | "Стерильная маска, помогающая предотвратить распространение инфекций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockMaintChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ChiefMedicalOfficer, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSantahat | | id | "ClothingHeadHatSantahat" |
|---|
| name | "Колпак Санты" |
|---|
| desc | "Праздничный колпак, который носит Санта-Клаус. Теперь и со складываемой бородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fork | | id | "Fork" |
|---|
| name | "Вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleMorph | | id | "MindRoleMorph" |
|---|
| name | "Motph role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSolar | | id | "SignDirectionalSolar" |
|---|
| name | "Знак "солнечные панели"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону солнечных панелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAncientEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitAncientEVA" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический скафандр, разработанный по заказу Центкома подразделением NTSRA — ассоциацией космических исследований Nanotrasen. Он изготовлен с особой тщательностью, обеспечивая большую мобильность, чем большинство современных космических костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSalt | | id | "WallRockSalt" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableGlass | | id | "TableGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWeb | | id | "WallWeb" |
|---|
| name | "Паутинная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает паучат внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBombFake | | id | "SyndicateBombFake" |
|---|
| name | "Бомба" |
|---|
| desc | "Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!" |
|---|
| suffix | "Обманка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeedExtractorMachineCircuitboard | | id | "SeedExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор семян (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата экстрактора семян." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServer | | id | "ResearchAndDevelopmentServer" |
|---|
| name | "Сервер РнД" |
|---|
| desc | "Содержит коллективные знания учёных станции. Уничтожение его отправит их обратно в каменный век. Вы же не хотите этого?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlass | | id | "AirlockEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobShadekin | | id | "MobShadekin" |
|---|
| name | "Урист МакСумеречник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleEyes | | id | "ActionToggleEyes" |
|---|
| name | "Открыть/закрыть глаза" |
|---|
| desc | "Закройте глаза, чтобы защитить их, или откройте, чтобы насладиться яркими цветами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatOrangesoftFlipped" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteXenoborg | | id | "DoorRemoteXenoborg" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов ксеноборгов" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEVA | | id | "VendingMachineTankDispenserEVA" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "EVA [O2, N2]" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterExplorerBomber | | id | "ADTClothingOuterExplorerBomber" |
|---|
| name | "Бомбер исследователя" |
|---|
| desc | "Вперёд навстречу новым исследованиям и приключениям!.. Как жаль, что на Лаваленде многие приключения ведут к смерти... От него пахнет... Пеплом?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZillyhooSummon | | id | "ADTZillyhooSummon" |
|---|
| name | "Tesla gun lightning" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TestStation | | id | "TestStation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceReplacementLights | | id | "CrateServiceReplacementLights" |
|---|
| name | "Ящик запасных лампочек" |
|---|
| desc | "Да воссияет над станцией Свет Эфира! Или хотя бы свет сорока двух лампочек-труб и двадцати одной обычной лампочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorWallmountBasic | | id | "GeneratorWallmountBasic" |
|---|
| name | "Настенный генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор, помещённый в настенный шкаф." |
|---|
| suffix | "Базовый, 3кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBinoculars | | id | "ADTBinoculars" |
|---|
| name | "Бинокль" |
|---|
| desc | "Позволяет получше разглядеть противника, находящегося вдали. Или ту пару вульп в соседнем здании." |
|---|
| suffix | "ОСЩ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunctionAlt1 | | id | "GasPipeTJunctionAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TJunction" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettle | | id | "DeathNettle" |
|---|
| name | "Смертокрапива" |
|---|
| desc | "Смертокрапива жаждет крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTreadBorgChassisEngineer | | id | "ADTTreadBorgChassisEngineer" |
|---|
| name | "Engineer cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGreatFood | | id | "ADTPosterLegitGreatFood" |
|---|
| name | "Шикарная еда!" |
|---|
| desc | "Постер, рекламирующий высококачественную еду из станционной кухни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocator | | id | "SpectralLocator" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerResearchAndDevelopment | | id | "ComputerResearchAndDevelopment" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с оборудованием для РнД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserChiefMedicalOfficerFilled | | id | "DresserChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobRaccoonMorticia | | id | "SpawnMobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Спавнер енот Мортиша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец КМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchBlueComfy | | id | "BenchBlueComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный. Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupEyeball | | id | "FoodSoupEyeball" |
|---|
| name | "Суп с глазными яблоками" |
|---|
| desc | "Он смотрит на тебя в ответ..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlime | | id | "ReagentSlime" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZetaStrong | | id | "AnomalousParticleZetaStrong" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecCadetIDCard | | id | "ADTSpaceSecCadetIDCard" |
|---|
| name | "ID карта кадета SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Garlands | | id | "Garlands" |
|---|
| name | "Гирлянды" |
|---|
| desc | "Красивое... Смотря на это, вы чувствуете, как наполняетесь новогодним духом." |
|---|
| suffix | "Включены" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockGibtonite | | id | "ADTAsteroidRockGibtonite" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая гибтонитом." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChocolateGlass | | id | "DrinkChocolateGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Горячий шоколад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBooze | | id | "LockerBooze" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPrinter | | id | "ADTBookPrinter" |
|---|
| name | "Принтер книг" |
|---|
| desc | "Великое изобретение всего библиотекарского сообщества. С его помощью можно оставить след в истории станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoonBattlemap | | id | "MoonBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: луна" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по луне, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mooltitool | | id | "Mooltitool" |
|---|
| name | "Муультитул" |
|---|
| desc | "Грубый инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerTacWeaponry | | id | "LockerTacWeaponry" |
|---|
| name | "Тактический оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaRedBool | | id | "DrinkVodkaRedBool" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка-ред булеан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeanbag | | id | "BoxBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnowBattlemap | | id | "SnowBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по снегам, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakPirateCap | | id | "ClothingNeckCloakPirateCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана пиратов" |
|---|
| desc | "Довольно эффектный чёрный пиратский плащ с изображением черепа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairRed | | id | "ADTArmchairRed" |
|---|
| name | "Красное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceBoiled | | id | "FoodRiceBoiled" |
|---|
| name | "Отварной рис" |
|---|
| desc | "Тёплая миска с рисом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetChapel | | id | "CarpetChapel" |
|---|
| name | "Ковёр храма" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationEfficiencyCircuitBoard | | id | "StationEfficiencyCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Эффективность станции)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Эффективность станции'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconPsychology | | id | "DefaultStationBeaconPsychology" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Психолог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletMagnumLesser | | id | "ADTBulletMagnumLesser" |
|---|
| name | "Пуля (.357 магнум)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed | | id | "RandomHumanoidVisitorMusicianRelaxed" |
|---|
| name | "Посетитель расслабленый музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunMeat | | id | "FoodBakedBunMeat" |
|---|
| name | "Мясная булочка" |
|---|
| desc | "Имеет все шансы не быть собакой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampSyndicate | | id | "RubberStampSyndicate" |
|---|
| name | "Печать Синдиката" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatWebHood | | id | "ADTClothingHeadHatWebHood" |
|---|
| name | "Зловещий паучий капюшон" |
|---|
| desc | "Ндаа... Теперь ты... ПАУтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRadioactiveStrong | | id | "XenoArtifactRadioactiveStrong" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится сильно радиоактивным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeGun | | id | "CratePermaEscapeGun" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Огнестрел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunTeslaCannon | | id | "ADTMechGunTeslaCannon" |
|---|
| name | "Тесла-пушка MKI" |
|---|
| desc | "Экспериментальная установка для запуска шаровых молний. Оружие слабо контролируемого разрушения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineModular | | id | "LandMineModular" |
|---|
| name | "Модульная мина" |
|---|
| desc | "Этот плохиш может скрывать в себе множество опасностей. Или велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VGRoidInteriorRoomMarker | | id | "VGRoidInteriorRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер интерьера VGRoid" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketSpicy | | id | "FoodDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Спайси-покет" |
|---|
| desc | "Классическая закуска, теперь с активируемым при нагревании острым вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYellowbrickWall | | id | "ADTYellowbrickWall" |
|---|
| name | "Кирпичная жёлтая стена" |
|---|
| desc | "Желтые кирпичи, уложенные по древним обычаям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningCO2 | | id | "WarningCO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: CО2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки CO2. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedbay | | id | "DefaultStationBeaconMedbay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Медбей" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculatorArrow | | id | "TegCirculatorArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCan | | id | "DrinkLemonLimeCan" |
|---|
| name | "Баночка Смайт" |
|---|
| desc | "Вы хотели АПЕЛЬСИН. А он выдал вам лимон-лайм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingShoesBootsMagFleet | | id | "ADTShipBattleClothingShoesBootsMagFleet" |
|---|
| name | "Флотские ботинки" |
|---|
| desc | "Вариант боевых ботинок, используемый во множестве флотах всех государств и корпораций. Обладают свойствами магнитных ботинок." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandUmaPress | | id | "ADTPosterContrabandUmaPress" |
|---|
| name | "Горячая Ума" |
|---|
| desc | "На плакате изображена высокая вульпа, демонстрирующая свой рельефный пресс." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBrig | | id | "DoorElectronicsBrig" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorChasmEntity | | id | "FloorChasmEntity" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderQmClipboard | | id | "BoxFolderQmClipboard" |
|---|
| name | "Цифровой планшет заявок" |
|---|
| desc | "Громоздкий цифровой планшет, содержащий информацию о поставках и финансовых операциях. При таком количестве компрометирующих документов его следует беречь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomSoulBurned | | id | "ADTPhantomSoulBurned" |
|---|
| name | "Пламя души" |
|---|
| desc | "Слишком горяч, чтобы смотреть ближе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bucket | | id | "Bucket" |
|---|
| name | "Ведро" |
|---|
| desc | "Скучное старое ведро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBear | | id | "FoodMeatBear" |
|---|
| name | "Сырое мясо медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественный кусок сырой медвежатины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadIpc | | id | "HeadIpc" |
|---|
| name | "Голова КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGuns | | id | "ActionSummonGuns" |
|---|
| name | "Призыв оружия" |
|---|
| desc | "АК-47 для всех! Размещает перед каждым случайное огнестрельное оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrangeSeeds | | id | "OrangeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (апельсин)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackBrigmedic | | id | "ADTClothingModsuitBackBrigmedic" |
|---|
| name | "МОД "Ангел-Хранитель"" |
|---|
| desc | "Более защищенная версия костюма от DeForest Medical Corporation, произведенная специально для полевых врачей. К сожалению, крылья слишком малы для полета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDestruction1Timed | | id | "ADTSoundGenDestruction1Timed" |
|---|
| name | "Разрушение 1" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecGlassAirlockArmory | | id | "ADTSpaceSecGlassAirlockArmory" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Оружейный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomEngineerCorpseSpawner | | id | "RandomEngineerCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инженер труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleBottleFullGrowler | | id | "DrinkAleBottleFullGrowler" |
|---|
| name | "Бочонок Магма-Эль" |
|---|
| desc | "Выбор настоящего дворфа. Бочонок размера XL." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| CaptainSabre | | id | "CaptainSabre" |
|---|
| name | "Капитанская сабля" |
|---|
| desc | "Церемониальное оружие, принадлежащее капитану станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesChemical | | id | "ClothingEyesGlassesChemical" |
|---|
| name | "Очки химического анализа" |
|---|
| desc | "Очки, позволяющие сканировать химический состав раствора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorWhite | | id | "ClothingShoesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые туфли" |
|---|
| desc | "Не снимайте их на рождественской вечеринке в офисе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockIndestructible | | id | "ADTWallRockIndestructible" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена." |
|---|
| suffix | "Indestructible" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapPurple | | id | "ClothingHeadHatSurgcapPurple" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Фиолетовая шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSecurity | | id | "ClothingBackpackDuffelSecurity" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatue | | id | "CarpStatue" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Статуя одного из храбрых карпов, благодаря которому мы находимся там, где находимся. С настоящими зубами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModDuffelbagStorage | | id | "ADTModsuitModDuffelbagStorage" |
|---|
| name | "Модуль вещмешкового хранилища" |
|---|
| desc | "По всей поверхности костюма расположено множество встроенных отсеков и специализированных карманов, в которых можно хранить различные мелочи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolateIceCream | | id | "ADTFoodFrozenChocolateIceCream" |
|---|
| name | "Шоколадный пломбир" |
|---|
| desc | "Классическое шоколадное мороженое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevisionCircuitboard | | id | "ComputerTelevisionCircuitboard" |
|---|
| name | "Телевизор (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для телевизора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCarpSuit" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "вещмешок костюма карпа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandIPC | | id | "ADTLeftHandIPC" |
|---|
| name | "Левая кисть КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDExperimental | | id | "RCDExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальное РСУ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенное ручное строительное устройство, пассивно регенерирующее сжатую материю." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherSpray | | id | "ExtinguisherSpray" |
|---|
| name | "Струя огнетушителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMojito | | id | "DrinkMojito" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мохито" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkJug | | id | "DrinkEnergyDrinkJug" |
|---|
| name | "Кувшин Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Кувшин Ред Булеан, с количеством кофеина, которого хватит на убийство целой станции." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "энергетик" |
|---|
|
|---|
| VentCrawlerHolder | | id | "VentCrawlerHolder" |
|---|
| name | "Vent craw holder" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTExorcistIDCard | | id | "ADTExorcistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта экзорциста" |
|---|
| desc | "ID карта экзорциста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingEntityAction | | id | "BaseMappingEntityAction" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeJug | | id | "DrinkCoffeeJug" |
|---|
| name | "Кувшин кофе" |
|---|
| desc | "Пробуждающий сок, подогретый." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофе" |
|---|
|
|---|
| MagicDiceBag | | id | "MagicDiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterForeUnfinished" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Центральный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerRevolution | | id | "BannerRevolution" |
|---|
| name | "Знамя революции" |
|---|
| desc | "Это знамя, символизирующее революцию. Вива!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonDetective | | id | "LockableButtonDetective" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Детектив" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintAtmoLocked | | id | "AirlockMaintAtmoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Atmospherics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades9 | | id | "ADTFunCardSpades9" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoHard | | id | "SpawnMobXenoHard" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тяжёлый, случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgflash | | id | "ADTBorgflash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Вспышка, оборудованная модулем починки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderlegCooked | | id | "FoodMeatSpiderlegCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная паучья нога" |
|---|
| desc | "Нога гигантского паука, которая всё ещё дёргается после приготовления. Отвратительно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringStorage | | id | "HolopadEngineeringStorage" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Склад" |
|---|
| label | "Инженерия — Склад" |
|---|
|
|---|
| CrateAirlockKit | | id | "CrateAirlockKit" |
|---|
| name | "Ящик компонентов шлюза" |
|---|
| desc | "Набор для строительства 6 воздушных шлюзов, инструменты в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PilotPDA | | id | "PilotPDA" |
|---|
| name | "КПК пилота" |
|---|
| desc | "Имеет защиту от космической радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Singularity | | id | "Singularity" |
|---|
| name | "Гравитационная сингулярность" |
|---|
| desc | "Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetMedical | | id | "BedsheetMedical" |
|---|
| name | "Медицинское одеяло" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное* одеяло, обычно используемое в медотсеке. *Стерилизация не проводится, если на борту станции присутствует вирусолог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteFour | | id | "ADTGambleTrollNoteFour" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "ТЫ - ИДИОТ!!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCE | | id | "SuitStorageCE" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPracticalNursePDA | | id | "ADTPracticalNursePDA" |
|---|
| name | "КПК фельдшера" |
|---|
| desc | "Для тех, кто практически (но не полностью) возвращает людей к здоровью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineering | | id | "AirlockEngineering" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomPuppeter | | id | "ActionPhantomPuppeter" |
|---|
| name | "Action-phantom-puppeter" |
|---|
| desc | "action-phantom-puppeter-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAkula | | id | "ADTPlushieAkula" |
|---|
| name | "Рейн" |
|---|
| desc | "Не бойтесь, маниакально радостная акула здесь, чтобы придать новый смысл жизни герою! Глядя на игрушку вы думаете он дурик, верно?" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganTajaranHeart | | id | "ADTOrganTajaranHeart" |
|---|
| name | "Сердце таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Таяр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomSelectStyle | | id | "ActionPhantomSelectStyle" |
|---|
| name | "Action-phantom-style" |
|---|
| desc | "action-phantom-style-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesBootsMagKringe | | id | "ADTClothingShoesBootsMagKringe" |
|---|
| name | "Магнитные ботинки исследователя" |
|---|
| desc | "Ботинки, которые не раз были поджарены и порваны." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRed | | id | "DrinkMugRed" |
|---|
| name | "Красная кружка" |
|---|
| desc | "Красная с чёрным кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomAll | | id | "IntercomAll" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Все" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMythologistIDCard | | id | "ADTMythologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта мифолога" |
|---|
| desc | "ID карта мифолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingMonkey | | id | "PaintingMonkey" |
|---|
| name | "Картина обезьяны" |
|---|
| desc | "Отвергни эволюцию, стань манки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanister | | id | "PlasmaCanister" |
|---|
| name | "Канистра плазмы" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится плазма. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVUncuttable | | id | "CableMVUncuttable" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenVanillaFreezyTrash | | id | "ADTFoodFrozenVanillaFreezyTrash" |
|---|
| name | "Обертка от стаканчика ванильного мороженого" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenSmallInfinite | | id | "CandleGreenSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoard | | id | "CheckerBoard" |
|---|
| name | "Шашечная доска" |
|---|
| desc | "Шашечная доска. Шашки в комплекте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketFull | | id | "MopBucketFull" |
|---|
| name | "Ведро для швабры" |
|---|
| desc | "Содержит воду и слёзы уборщика." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sheetifier | | id | "Sheetifier" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000" |
|---|
| desc | "Довольно мяссивное устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt4 | | id | "PottedPlantAlt4" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrick | | id | "FoodSnackNutribrick" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный, чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmospherics | | id | "LockerAtmospherics" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMarauder | | id | "ToyMarauder" |
|---|
| name | "Игрушечный мародёр" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 7/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCommand | | id | "LockableButtonCommand" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRingBoxPlazma | | id | "ADTRingBoxPlazma" |
|---|
| name | "Коробка с кольцом" |
|---|
| desc | "Коробка, дороже чем твоя жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpFreezer | | id | "GasVentPumpFreezer" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGodHand | | id | "ADTGodHand" |
|---|
| name | "Длань господня" |
|---|
| desc | "Священный, жаркий подарок от бога. Ты точно его не уронишь." |
|---|
| suffix | "Unremoveable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbientSoundSourceFlies | | id | "AmbientSoundSourceFlies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignKitchen | | id | "SignKitchen" |
|---|
| name | "Знак "кухня"" |
|---|
| desc | "Сердце дома. И заболеваний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureSampleTube | | id | "TreasureSampleTube" |
|---|
| name | "Пробирка для образцов" |
|---|
| desc | "Стеклянная трубка с какой-то жижей внутри. Похоже, может разбиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagistratAirlock | | id | "ADTMagistratAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Магистрат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackFilled | | id | "ClothingShoesBootsJackFilled" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesCE | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesCE" |
|---|
| name | "Трусики старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для старшего инженера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment1 | | id | "ArtifactFragment1" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "Отломанный кусок артефакта. Возможно, вы смогли бы починить его, если бы у вас их было больше." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterAnomalyKit | | id | "ADTCrateHarvesterAnomalyKit" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, AnomalyKit" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosPetitWinSpawn | | id | "ADTChaosPetitWinSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLawOffice | | id | "DefaultStationBeaconLawOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeployableBarrier | | id | "DeployableBarrier" |
|---|
| name | "Развёртываемый барьер" |
|---|
| desc | "Развёртываемый барьер. Для блокировки/разблокировки проведите по нему ID-картой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTComputerSecShuttle | | id | "ADTComputerSecShuttle" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом службы безопасности" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования шаттлом службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalGatewayOrangeAdmin | | id | "ADTPortalGatewayOrangeAdmin" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineeringOpen | | id | "BlastDoorEngineeringOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RockGuitarInstrument | | id | "RockGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Рок-гитара" |
|---|
| desc | "Вот это топор!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTankDispenserEngineering | | id | "VendingMachineTankDispenserEngineering" |
|---|
| name | "Раздатчик газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Автомат по выдаче газовых баллонов. Этот имеет инженерную окраску." |
|---|
| suffix | "ИНЖ [O2, Плазма]" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoatToggleable | | id | "ClothingOuterWinterCoatToggleable" |
|---|
| name | "Зимняя куртка с капюшоном" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePinkFilled | | id | "WardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной розовой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyPlasma | | id | "WindoorAssemblyPlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinLiver | | id | "ADTOrganShadekinLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Интересно, за сколько же его можно продать..." |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleMagmantle | | id | "ADTActionToggleMagmantle" |
|---|
| name | "Магнетизм" |
|---|
| desc | "Прикрепитесь к земле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthGlass | | id | "DrinkVermouthGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вермут" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksRabbit | | id | "ADTClothingUnderwearSocksRabbit" |
|---|
| name | "Носки с кроликами" |
|---|
| desc | "Теплый и необычные носочки в виде кроликов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechAssemblerIDCard | | id | "ADTMechAssemblerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта механосборщика" |
|---|
| desc | "ID карта механосборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Shiv | | id | "Shiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksBlueshield | | id | "ADTClothingUnderwearSocksBlueshield" |
|---|
| name | "Носки офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Тёплые носочки Для самого лучшего защитника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonMilk | | id | "DrinkCartonMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandNovakid | | id | "ADTLeftHandNovakid" |
|---|
| name | "Left novakid hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalCyan | | id | "CrystalCyan" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoolPDA | | id | "ADTFoolPDA" |
|---|
| name | "КПК дурака" |
|---|
| desc | "Найден в одиночестве на холме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAME | | id | "DefaultStationBeaconAME" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ДАМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCleanliness | | id | "PosterLegitCleanliness" |
|---|
| name | "Чистота" |
|---|
| desc | "Плакат, информирующий об опасности плохой гигиены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGenerator | | id | "ContainmentFieldGenerator" |
|---|
| name | "Генератор сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Машина, которая создаёт сдерживающее поле при подаче энергии от эмиттера. Удерживает Сингулярность в узде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobePinkFilled | | id | "ClosetWallWardrobePinkFilled" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagEngineerTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagEngineerTSF" |
|---|
| name | "Жетон инженера ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон судового инженера Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimRed | | id | "ADTClothingUniformSwimRed" |
|---|
| name | "Красный купальник" |
|---|
| desc | "Потрясающий красный купальник, который привлекает взгляды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapWaystation | | id | "PosterMapWaystation" |
|---|
| name | "Карта Waystation" |
|---|
| desc | "Карта станции Waystation... подожди, разве это не перевёрнутая Packed??" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiPreview | | id | "PlayerStationAiPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusicianFancy | | id | "RandomHumanoidVisitorMusicianFancy" |
|---|
| name | "Посетитель модный музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalCryo | | id | "SignDirectionalCryo" |
|---|
| name | "Знак "крио"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела криогеники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserOpen | | id | "GlassBoxLaserOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutletCooked | | id | "FoodMeatBearCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная вырезка из приготовленного медвежьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostWizard | | id | "SpawnPointGhostWizard" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEscapePods | | id | "SignEscapePods" |
|---|
| name | "Знак "капсулы"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на спасательные капсулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandC20r | | id | "PosterContrabandC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий C-20r от Scarborough Arms." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButton | | id | "LockableButton" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "directional" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsOpaque | | id | "PlasticFlapsOpaque" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Непрозрачные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteRightCorner | | id | "ADTSofaWhiteRightCorner" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правый угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkWide | | id | "SinkWide" |
|---|
| name | "Широкая раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMining | | id | "WallMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatBingus | | id | "SpawnMobCatBingus" |
|---|
| name | "Спавнер Бингус" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCobra | | id | "WeaponPistolCobra" |
|---|
| name | "Кобра" |
|---|
| desc | "Пистолет суровых робастных агентов, с интегрированным глушителем. Использует патроны калибра 4.7х33 мм безгильзовый." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBotanist | | id | "ToyFigurineBotanist" |
|---|
| name | "Фигурка ботаника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая ботаника, который точно не позволит кудзу выйти из-под контроля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsBrownCombat | | id | "ADTClothingHandsCatPawsBrownCombat" |
|---|
| name | "Коричневые кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие коричневые кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "Combat" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlackSleeveless | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlackSleeveless" |
|---|
| name | "Чёрная водолазка" |
|---|
| desc | "Практичная и удобная водолазка чёрного цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RenaultStealObjective | | id | "RenaultStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorFrame | | id | "ScrapGeneratorFrame" |
|---|
| name | "Каркас генератора" |
|---|
| desc | "Каркас генератора типа П.А.К.М.А.Н. или С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н.. Где же остальная часть?" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlain | | id | "FoodBreadPlain" |
|---|
| name | "Хлеб" |
|---|
| desc | "Обычный хлеб с Земли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeStimulants | | id | "SyringeStimulants" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Стимулятор" |
|---|
| label | "гиперзин" |
|---|
|
|---|
| WaterTankFull | | id | "WaterTankFull" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesFlippers | | id | "ClothingShoesFlippers" |
|---|
| name | "Ласты" |
|---|
| desc | "Пара резиновых ласт, улучшающих способность плавать при ношении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerIndustrial | | id | "LootSpawnerIndustrial" |
|---|
| name | "Спавнер промышленный лут" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инструменты + Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkRumCanister | | id | "ADTDrinkRumCanister" |
|---|
| name | "Канистра (ром)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "ром" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerScienceMinor | | id | "LootSpawnerScienceMinor" |
|---|
| name | "Спавнер научных припасов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Небольшой, 80%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCommunications | | id | "ActionAGhostShowCommunications" |
|---|
| name | "Интерфейс связи" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeer | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeer" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanisterBroken | | id | "NitrogenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerGlassLocked | | id | "AirlockLawyerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarLocked | | id | "WindoorBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunImmolatorLaser | | id | "ADTMechGunImmolatorLaser" |
|---|
| name | "Мех-лазер CH-PS "Испепелитель"" |
|---|
| desc | "Легкая и скорострельная лазерная пушка для установки на мех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Skub | | id | "Skub" |
|---|
| name | "Скаб" |
|---|
| desc | "Скаб — это пятый Бог Хаоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorBorg | | id | "HolofanProjectorBorg" |
|---|
| name | "Встроенный атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Не позволяет идиотам причинить ещё больше вреда экипажу во время чрезвычайных ситуаций. Установлен напрямую в инженерного киборга. Перезаряжается со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCConstructed | | id | "APCConstructed" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Открыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidGoldCrab | | id | "WallSpawnAsteroidGoldCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChaplain | | id | "RandomHumanoidVisitorChaplain" |
|---|
| name | "Посетитель священник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizardFake | | id | "ClothingHeadHatWizardFake" |
|---|
| name | "Поддельная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "На ней блёстками написано ВАЛШЕБНАЯ. Комплектуется классной бородой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlugCatHoly | | id | "ADTMobSlugCatHoly" |
|---|
| name | "Слизне-кот" |
|---|
| desc | "Удивительное существо, похожее одновременно на кота и слизня. Но это не слизень, если приглядеться можно понять что у него просто очень скользкая кожа. Очень ловкие и умные." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskPlague | | id | "ClothingMaskPlague" |
|---|
| name | "Маска чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vapor | | id | "Vapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetSpawner | | id | "BedsheetSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное одеяло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyMilkCarton | | id | "DrinkSoyMilkCarton" |
|---|
| name | "Соевое молоко" |
|---|
| desc | "Белое и питательное соевое удовольствие!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChipBase | | id | "ADTFunCasinoChipBase" |
|---|
| name | "Фишка 1$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "1" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroppodDropping | | id | "ADTDroppodDropping" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCap | | id | "BulletCap" |
|---|
| name | "Фальшивая пуля" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGygax | | id | "ADTMechGygax" |
|---|
| name | "Гайгэкс" |
|---|
| desc | "Несмотря на слабую броню, "Гайгэкс" обладает невероятной мобильностью благодаря своей скорости и способности пробивать стены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStimulantBox | | id | "ADTStimulantBox" |
|---|
| name | "Коробка стимуляторов" |
|---|
| desc | "Коробка дезоксиэфедриновых инженекторов. В рекомендации на коробке написано "Только не колитесь с-с-слишшком много..."" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonAtmospherics | | id | "LockableButtonAtmospherics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizza | | id | "FoodBoxPizza" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadDrinkCap | | id | "ADTClothingHeadDrinkCap" |
|---|
| name | "Питьевая кепка" |
|---|
| desc | "Красная кепка с прикреплёнными по бокам баночками и проведённой от них соломинкой. Этикетка на баночках стёрта, однако всё ещё можно прочитать состав - «содержит сахара в сто раз больше дневной нормы», и «теперь содержит на 33% БОЛЕЕ ЧИСТУЮ радиацию»" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanMountain | | id | "BookIanMountain" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — горная экспедиция" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии. На обложке изображён потрясающий горный пейзаж с Ианом и Алисой на переднем плане, смотрящими на окружающие вершины и долины. Название книги написано жирными печатными буквами вверху, а подзаголовок "Горная экспедиция" — внизу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Plunger | | id | "Plunger" |
|---|
| name | "Вантуз" |
|---|
| desc | "Вантуз с красной пластиковой присоской и деревянной ручкой. Используется для прочистки засоров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner | | id | "SalvageMobSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "25" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityCourtroom | | id | "HolopadSecurityCourtroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зал суда" |
|---|
| label | "СБ — Зал суда" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkDrGibbCanister | | id | "ADTDrinkDrGibbCanister" |
|---|
| name | "Канистра (доктор Гибб)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "доктор Гибб" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidClownTroupeBanana | | id | "RandomHumanoidClownTroupeBanana" |
|---|
| name | "Труппа банановых клоунов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDonkPin | | id | "ClothingNeckDonkPin" |
|---|
| name | "Значок Donk" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Donk." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGasPipeFourway | | id | "ADTGasPipeFourway" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Четверная, ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandGingerbread | | id | "LeftHandGingerbread" |
|---|
| name | "Левая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignOptical | | id | "SignOptical" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "оптическое излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности оптического излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParamedicIDCard | | id | "ParamedicIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта парамедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideEveryCrab | | id | "ADTGuideEveryCrab" |
|---|
| name | "Любой рудокраб" |
|---|
| desc | "Совершенно любой рудокраб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevisionFrame | | id | "WallmountTelevisionFrame" |
|---|
| name | "Каркас телевизора" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCommanderKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCommanderKMT" |
|---|
| name | "Герметичная шинель коммандера КМТ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия офицера флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodNE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodNE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Северо-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandTajaran | | id | "RightHandTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeSyndieRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeSyndieRed" |
|---|
| name | "Красные гольфы синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная полоса... И красная... Прочные и надёжные гольфы синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheBirdCage | | id | "BarSignTheBirdCage" |
|---|
| name | "Вольер" |
|---|
| desc | "Ку ку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobOreCrab | | id | "SpawnMobOreCrab" |
|---|
| name | "Спавнер рудный краб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridge | | id | "HolopadCommandBridge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мостик" |
|---|
| label | "Командование — Мостик" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMultiversal | | id | "ClothingEyesHudMultiversal" |
|---|
| name | "Multiversal hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSpoon | | id | "BarSpoon" |
|---|
| name | "Барная ложка" |
|---|
| desc | "Ваш личный помощник в смешивании напитков и вершении судеб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilled | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBotanist | | id | "SpawnPointBotanist" |
|---|
| name | "Ботаник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTapeRecorder | | id | "ADTTapeRecorder" |
|---|
| name | "Кассетный проигрыватель" |
|---|
| desc | "Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubber | | id | "PortableScrubber" |
|---|
| name | "Переносной скруббер" |
|---|
| desc | "Он скруббит, в переносном смысле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatRed | | id | "ClothingHeadHatHardhatRed" |
|---|
| name | "Красная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal1 | | id | "Telecrystal1" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "1 ТК, телекристалл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicate | | id | "ReinforcementRadioSyndicate" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCosmonaut | | id | "ClothingHeadHelmetCosmonaut" |
|---|
| name | "Шлем космонавта" |
|---|
| desc | "Древний дизайн, современное производство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitPioneerAgent | | id | "ADTClothingOuterHardsuitPioneerAgent" |
|---|
| name | "Боевой скафандр агента "Пионер"" |
|---|
| desc | "Специальный защитный скафандр на основе скафандра командира ОБР NanoTrasen. Создан в единственном экземпляре для специального агента CyberSun." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeHop | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeHop" |
|---|
| name | "Гольфы Главы Персонала" |
|---|
| desc | "Обычные гольфы для Глав Персонала станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScratchesTranslatorImplanter | | id | "ScratchesTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Скретчи" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "Скретчи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoal | | id | "AsteroidRockCoal" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplanter | | id | "BikeHornImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "клаксон"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTouristIDCard | | id | "ADTTouristIDCard" |
|---|
| name | "ID карта туриста" |
|---|
| desc | "ID карта туриста" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganResomiLungs | | id | "ADTOrganResomiLungs" |
|---|
| name | "Lungs" |
|---|
| desc | "An advanced pair of avian lungs. Filters oxygen by way of moving air constantly through air sacs." |
|---|
| suffix | "Resomi" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerVaultFilled | | id | "LockerFreezerVaultFilled" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGratingMaint | | id | "FloorTileItemGratingMaint" |
|---|
| name | "Решётчатый технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegGingerbread | | id | "LeftLegGingerbread" |
|---|
| name | "Левая нога пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds9 | | id | "ADTFunCardDimonds9" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChallengeVictimSpawner | | id | "ChallengeVictimSpawner" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotPotato | | id | "HotPotato" |
|---|
| name | "Горячая картошка" |
|---|
| desc | "После активации вы не сможете бросить эту бомбу с часовым механизмом — ударьте ею кого-нибудь другого, чтобы спасти себя! Не обожгите руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWorkForAFuture | | id | "PosterLegitWorkForAFuture" |
|---|
| name | "Работа на будущее" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас работать ради своего будущего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiseaseDiagnoser | | id | "DiseaseDiagnoser" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний Дельта Экстрим" |
|---|
| desc | "Машина, анализирующая пробы на наличие заболеваний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsTacticalMaidGloves | | id | "ClothingHandsTacticalMaidGloves" |
|---|
| name | "Тактические перчатки горничной" |
|---|
| desc | "Тактические перчатки для горничных — каждая уважающая себя горничная должна уметь незаметно устранять свои цели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSecurityBudgetCard | | id | "ADTSecurityBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Оборонный бюджет)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к оборонному бюджету!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesAerostatic | | id | "ClothingShoesAerostatic" |
|---|
| name | "Аэростатические ботинки" |
|---|
| desc | "Удобные, чистые ботинки для длительной работы в напряжённом ритме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyLight | | id | "EmergencyLight" |
|---|
| name | "Аварийная лампа" |
|---|
| desc | "Маленькая лампочка с внутренним аккумулятором, которая включается, как только перестаёт получать питание извне. Технология Nanotrasen позволяет ей адаптировать свой цвет для оповещения экипажа об обстановке на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetFireFilled | | id | "ClosetFireFilled" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetOrange | | id | "BedsheetOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAbsintheBottleFull | | id | "DrinkAbsintheBottleFull" |
|---|
| name | "Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Всего один глоток этого напитка, и вы сразу понимаете, что хорошо проведёте время." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "абсент" |
|---|
|
|---|
| JointRainbow | | id | "JointRainbow" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, очень красочно." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalDoor | | id | "MetalDoor" |
|---|
| name | "Металлическая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecUniformOfficer | | id | "ADTSpaceSecUniformOfficer" |
|---|
| name | "Комбинезон офицера SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Стандартная одежда корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraStalagmite | | id | "FloraStalagmite" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectFriction | | id | "StatusEffectFriction" |
|---|
| name | "Friction" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Zombie | | id | "Zombie" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseAnchor | | id | "ActionDisguiseAnchor" |
|---|
| name | "Закрепить\открепить" |
|---|
| desc | "Для многих предметов, чтобы сразу не выдать себя, вам потребуется закрепиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTankFilled | | id | "NitrousOxideTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCaptain | | id | "FaxMachineCaptain" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия капитана" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "ЯдерныеКоды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MofficTranslatorImplanter | | id | "MofficTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Паучьего языка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Паучий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dart | | id | "Dart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BureaucraticError | | id | "BureaucraticError" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleThermalVision | | id | "ActionToggleThermalVision" |
|---|
| name | "Переключить термальное зрение" |
|---|
| desc | "Позволяет видить живых существ за стенами и в темноте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass1 | | id | "SheetBrass1" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmIPC | | id | "ADTLeftArmIPC" |
|---|
| name | "Левая рука КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterTurretSyndicate | | id | "ADTCrateHarvesterTurretSyndicate" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Behonker" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSyndicateLocked | | id | "WindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeat | | id | "FoodPizzaMeat" |
|---|
| name | "Мясная пицца" |
|---|
| desc | "Сочная пицца с вкусным мясом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectDrowsiness | | id | "StatusEffectDrowsiness" |
|---|
| name | "Сонливость" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MofficTranslatorImplant | | id | "MofficTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Паучьего языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Паучьем языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamGood | | id | "XenoArtifactFoamGood" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт волну полезной пены" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCC64KAd | | id | "PosterContrabandCC64KAd" |
|---|
| name | "Реклама CC 64K" |
|---|
| desc | "Новейший портативный компьютер от Comrade Computing, с целыми 64 килобайтами оперативной памяти!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet100mmHE | | id | "ADTShipBattleBullet100mmHE" |
|---|
| name | "100-мм фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "Фугасный снаряд для 100-мм корабельной пушки D-100. Выведет из строя то корабельное оборудование, что не прикрыто броней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideCluwneMask | | id | "ADTGuideCluwneMask" |
|---|
| name | "Маска клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCrewMonitoring | | id | "ActionAGhostShowCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Интерфейс мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldShuttleConsoleSecurityStealObjective | | id | "ADTHandheldShuttleConsoleSecurityStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesKravMaga | | id | "ClothingHandsGlovesKravMaga" |
|---|
| name | "Перчатки крав-мага" |
|---|
| desc | "Крав-мага — это стиль самообороны, который был разработан древними военными на Терре шесть веков назад. Его можно выучить за годы плодотворного обучения или с помощью современных наномашин, хранящихся в перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitCybersunBodyGuard | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitCybersunBodyGuard" |
|---|
| name | "Шлем охраны КиберСан" |
|---|
| desc | "Вариант кроваво-красного шлема, разработанного мародерами Горлекса как исключительно огнеупорный и устойчивый к давлению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentM90UnderbarrelShotgun | | id | "ADTAttachmentM90UnderbarrelShotgun" |
|---|
| name | "Подствольный дробовик US90" |
|---|
| desc | "Трехзарядный подствольный дробовик, сделанный изначально для карабина М-90gl. Прекрасно подходит для вышибания дверей или мозгов зомби." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Подствольный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsSpecial | | id | "CrateFunInstrumentsSpecial" |
|---|
| name | "Набор специальных коллекционных инструментов" |
|---|
| desc | "Поднимите шум при помощи этой специальной коллекции почти-инструментов! Центком не несёт ответственности за любые травмы, вызванные содержимым ящика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoft | | id | "ClothingHeadHatPurplesoft" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка фиолетового цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRingGem | | id | "SilverRingGem" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо с драгоценным камнем" |
|---|
| desc | "Блестящее и не очень дорогое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeAzure | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeAzure" |
|---|
| name | "Лазурные гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные лазурные гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteholeGrenade | | id | "WhiteholeGrenade" |
|---|
| name | "Граната белой дыры" |
|---|
| desc | "Граната, которая некоторое время отталкивает всё вокруг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineBoxMagnumLesserPractice | | id | "ADTMagazineBoxMagnumLesserPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.357 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimesPet | | id | "MobSlimesPet" |
|---|
| name | "Смайл" |
|---|
| desc | "Этот экземпляр прошёл через тысячи экспериментов. Но это самое милое создание в мире. Улыбайся, Смайл!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMinerHeavy | | id | "ADTClothingOuterArmorMinerHeavy" |
|---|
| name | "Тяжёлый костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия шахтёрской брони, укреплённая шкурой ксеносов. Двигаться тяжелее, но защищает куда лучше!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPapaverSomniferum | | id | "ADTFoodPapaverSomniferum" |
|---|
| name | "Мак снотворный" |
|---|
| desc | "Бутон, экстракт которого используется в создании медицинских препаратов. И наркотиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Intercom | | id | "Intercom" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelPathologist | | id | "ADTClothingBackpackDuffelPathologist" |
|---|
| name | "Вещмешок патологоанатома" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения инструментов и бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsQuartermaster | | id | "DoorElectronicsQuartermaster" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechTSFSabre | | id | "SpawnMechTSFSabre" |
|---|
| name | "Sabre TSF Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleClownSwarm | | id | "GameRuleClownSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCursedHeart | | id | "ADTCursedHeart" |
|---|
| name | "Проклятое сердце" |
|---|
| desc | "Оно тянется к вашей грудной клетке..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSquid | | id | "ClothingHeadHatSquid" |
|---|
| name | "Сквидди" |
|---|
| desc | "Напугайте своих друзей этой маской древнего ужаса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest3 | | id | "LightBehaviourTest3" |
|---|
| name | "Multi-behaviour light test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MarimbaInstrument | | id | "MarimbaInstrument" |
|---|
| name | "Маримба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHorn | | id | "BikeHorn" |
|---|
| name | "Клаксон" |
|---|
| desc | "Велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorEmpty | | id | "HoloprojectorEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgRadioJammer | | id | "XenoborgRadioJammer" |
|---|
| name | "Глушитель связи ксеноборга" |
|---|
| desc | "При активации это устройство блокирует любую исходящую поблизости радиосвязь и скрывает датчики комбинезонов с мониторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestModernization | | id | "PrintedDocumentRequestModernization" |
|---|
| name | "Запрос на проведение модернизации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingTransform | | id | "ActionChangelingTransform" |
|---|
| name | "Action-transform" |
|---|
| desc | "action-transform-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KvassTank | | id | "KvassTank" |
|---|
| name | "Бочка кваса" |
|---|
| desc | "Та самая бочка с освежающим хлебным нектаром." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperX | | id | "ADTClothingMaskPaperX" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Либо любит букву Х, либо его отменили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilled | | id | "LockerCaptainFilled" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Антикварный лазер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineLawDrobe | | id | "VendingMachineLawDrobe" |
|---|
| name | "ЗаконШкаф" |
|---|
| desc | "Протест! Этот шкаф обеспечивает верховенство закона... и адвоката одеждой..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedal | | id | "ClothingNeckGoldmedal" |
|---|
| name | "Золотая медаль мастерства экипажа" |
|---|
| desc | "Выдаётся членам экипажа, проявившим отличные навыки работы в команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherGlaive | | id | "WeaponCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Глефа-крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя в виде глефы. Обеспечивает лучшее исцеление в обмен на уменьшенный урон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLirBattlstorm | | id | "ToyFigurineLirBattlstorm" |
|---|
| name | "Фигурка Лир Баттлштурм" |
|---|
| desc | "Фигурка вульпканина в прикиде схожим к службе безопасности, но при ближайшем рассмотрении, это не так. От него несёт запахом дешёвого табака, а в кармане виднеется лазерный меч, эта фигурка выглядит так, будто изображённый на ней вульпканин просто радуется жизни." |
|---|
| suffix | "Именное, Sh4zik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TaserSlowdownStatusEffect | | id | "TaserSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Shot by taser slowdown" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandBridgeHallway | | id | "HolopadCommandBridgeHallway" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Коридор мостика" |
|---|
| label | "Командование — Коридор мостика" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesSalesman | | id | "ClothingEyesSalesman" |
|---|
| name | "Цветные очки" |
|---|
| desc | "Пара очков с уникальными цветными линзами. На оправе надпись "Лучший продавец 1997"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreakfastEnglish | | id | "FoodBreakfastEnglish" |
|---|
| name | "Полный английский завтрак" |
|---|
| desc | "Огромная тарелка протеинов и углеводов, скорее уложит вас обратно в кровать чем наоборот. Не буди лихо, пока оно тихо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChaplainClothing | | id | "CrateChaplainClothing" |
|---|
| name | "Ящик богослужебной одежды" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одежду для богослужения различным вероисповеданиям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRonia | | id | "ADTSpawnPointGhostRonia" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ronia" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellowDark | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellowDark" |
|---|
| name | "Тёмно-жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerNT" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Часто шутят, что роль старшего инженера боевого сектора — это место, куда продвигаются настоящие инженеры с логическим типом мышления. Удачи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaRedMiddle | | id | "ADTSofaRedMiddle" |
|---|
| name | "Красный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChipsSpaceTrash | | id | "ADTFoodPacketChipsSpaceTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от Космомических чипсов" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconOldBar | | id | "ADTDefaultStationBeaconOldBar" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Старый бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGoldBaseBallBat | | id | "ADTGoldBaseBallBat" |
|---|
| name | "Золотая бита" |
|---|
| desc | "Еще более прочная бейсбольная бита!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReactionFlash | | id | "ReactionFlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPilot | | id | "ClothingUniformJumpsuitPilot" |
|---|
| name | "Комбинезон пилота службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это комбинезон пилота службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesQM | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesQM" |
|---|
| name | "Трусики квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponStaffPolymorphDoor | | id | "WeaponStaffPolymorphDoor" |
|---|
| name | "Посох входа" |
|---|
| desc | "На случай, когда нужен маршрут для побега." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatCommanderTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatCommanderTSF" |
|---|
| name | "Фуражка коммандера ТСФ" |
|---|
| desc | "Фуражка со знаками различия офицера Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapSteel | | id | "ScrapSteel" |
|---|
| name | "Взорванная куча стали" |
|---|
| desc | "Груда стали, сваренная вместе при экстремальной жаре. В целом она приличного размера, из неё можно получить достаточное количество листов." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChang | | id | "VendingMachineChang" |
|---|
| name | "Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Автомат самообслуживания с китайской едой для всех ваших потребностей в китайской еде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitEVA" |
|---|
| name | "Скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить владельца от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePink | | id | "WardrobePink" |
|---|
| name | "Розовый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной розовой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyndiHoloprojectorField | | id | "ADTSyndiHoloprojectorField" |
|---|
| name | "Кроваво-красный сдерживающий голопроектор" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия голопроектора подходящая для проведения наступления" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stimpack | | id | "Stimpack" |
|---|
| name | "Стимпак" |
|---|
| desc | "Инъектор, содержащий дозу стимулятора на 30 секунд. Используйте когда уверены, что успеете закончить до наступления побочных эффектов прекращения действия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineMed | | id | "ADTCoffeeMachineMed" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommand | | id | "EncryptionKeyCommand" |
|---|
| name | "Ключ шифрования командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLibrarianSpawner | | id | "VisitorLibrarianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель библиотекарь спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassQuartiermeisterAirlock | | id | "ADTGlassQuartiermeisterAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamBlade | | id | "FoamBlade" |
|---|
| name | "Пеноклинок" |
|---|
| desc | "Полустёртая надпись на нём выглядит непонятной игрой слов с использованием местных идиоматических выражений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRDClassical | | id | "ClothingUniformJumpskirtRDClassical" |
|---|
| name | "Классическая юбка-костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это классический костюм с юбкой научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnuckleDustersStealObjective | | id | "KnuckleDustersStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockDiamond | | id | "IronRockDiamond" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TerrorObjective | | id | "TerrorObjective" |
|---|
| name | "Призвать угрозу" |
|---|
| desc | "Используйте свои перчатки на консоли связи, чтобы навлечь на станцию ещё одну угрозу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSupplyBot | | id | "MobSupplyBot" |
|---|
| name | "Грузобот" |
|---|
| desc | "Доставляет грузы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard | | id | "SyndicateMicrowaveMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBartendersManual | | id | "BookBartendersManual" |
|---|
| name | "Руководство бармена" |
|---|
| desc | "Это руководство забрызгано пивом." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterMed | | id | "ClothingShoesBootsWinterMed" |
|---|
| name | "Медицинские зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeDigging | | id | "CratePermaEscapeDigging" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Копание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiag | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiag" |
|---|
| name | "Диагностический моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant18 | | id | "PottedPlant18" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor | | id | "RandomHumanoidVisitorMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Посетитель врач роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitNavigatorTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitNavigatorTSF" |
|---|
| name | "Герметичная шинель штурмана ТСФ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия штурмана флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGate | | id | "PortalGate" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBaconCooked | | id | "FoodMeatBaconCooked" |
|---|
| name | "Бекон" |
|---|
| desc | "Аппетитный кусок жареного бекона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSecPilot | | id | "SuitStorageSecPilot" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Пилот" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmospherics | | id | "AirlockAssemblyAtmospherics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMateba | | id | "WeaponRevolverMateba" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Знаковое оружие ужасающих эскадронов смерти. Использует патроны калибра .44 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IrishBoolGlass | | id | "IrishBoolGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ирландский булеан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconCell | | id | "ADTDefaultStationBeaconCell" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Клетка сдерживания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityHelmet | | id | "CrateSecurityHelmet" |
|---|
| name | "Ящик со шлемами" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартных ведра для мозгов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapDelta | | id | "PosterMapDelta" |
|---|
| name | "Карта Delta" |
|---|
| desc | "Карта станции Delta." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlue | | id | "ClosetWallBlue" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPortUnfinished" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Левый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusKitDroppod | | id | "ADTOdysseusKitDroppod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMO | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMO" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это юбка-комбинезон, носимая теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionEnergyKatanaDash | | id | "ActionEnergyKatanaDash" |
|---|
| name | "Рывок катаны" |
|---|
| desc | "Телепортируйтесь в любое место, которое вы можете увидеть, если ваша энергокатана у вас в руке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconLibrary | | id | "DefaultStationBeaconLibrary" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Библиотека" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGrey | | id | "ClothingMaskBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "Серая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleEpsilon | | id | "AnomalousParticleEpsilon" |
|---|
| name | "Эпсилон-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip1stack | | id | "ADTFunCasinoChip1stack" |
|---|
| name | "Фишка 1$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "1" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip5stack | | id | "ADTFunCasinoChip5stack" |
|---|
| name | "Фишка 5$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "5" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowCentralCommand | | id | "ShuttersWindowCentralCommand" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место, чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| dragshadow | | id | "dragshadow" |
|---|
| name | "Drag shadow" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAntiNobliumPaper | | id | "ADTAntiNobliumPaper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "От неё пахнет хаосом." |
|---|
| suffix | "AME scribbles" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStackLingering10 | | id | "CableMVStackLingering10" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLibraryAirlock | | id | "ADTLibraryAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Библиотекарь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterInjection | | id | "ADTRandomHarvesterInjection" |
|---|
| name | "Random harvester injection spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCybersunJuggernautBundle | | id | "CrateCybersunJuggernautBundle" |
|---|
| name | "Набор джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Содержит всё, кроме большой пушки для резни." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleOrange | | id | "FoodFrozenPopsicleOrange" |
|---|
| name | "Апельсиново-сливочное мороженое" |
|---|
| desc | "Классическое апельсиново-сливочное мороженое. Замороженное солнечное лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleMotobike | | id | "ADTSpawnVehicleMotobike" |
|---|
| name | "Мотоцикл скелета" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedPlasma | | id | "ArrowImprovisedPlasma" |
|---|
| name | "Стрела из осколка плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной смертоносности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieMigel | | id | "ADTPlushieMigel" |
|---|
| name | "Плюшевый Мигель" |
|---|
| desc | "Плюшевый Мига, Мигеля, Мигелюшка. О-о да, этот загорелый парень будто сошёл с обложки всеми любимого приключенческого сай-фай фильма. Он красив, смел, харизматичен и добр. Верность друзьям и жажда справедливости – два главных его имени. А также "Мать вашу, как это работает?" и "Господи, прошу, дай мне сил.."" |
|---|
| suffix | "Именное, eddiemercury" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolsterFilled | | id | "ClothingBeltHolsterFilled" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherry | | id | "FoodPieCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый пирог" |
|---|
| desc | "Вкус настолько хорош, что заставит взрослого плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleToxin | | id | "ChemistryBottleToxin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Токсин" |
|---|
| label | "токсин" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointAtmos | | id | "SpawnPointAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферный техник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatAnomalyCooked | | id | "FoodMeatAnomalyCooked" |
|---|
| name | "Аномальный стейк" |
|---|
| desc | "Гигантская масса приготовленного мяса. Блюдо для вечеринки или для тех, кто ПО-НАСТОЯЩЕМУ голоден." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChef | | id | "ClothingUniformJumpsuitChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без этого нельзя готовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegHuman | | id | "RightLegHuman" |
|---|
| name | "Правая нога человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterBicaridine | | id | "PillCanisterBicaridine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Бикаридин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeMachineCircuitboard | | id | "GyroscopeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гироскоп (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectBadFeeling | | id | "XenoArtifactEffectBadFeeling" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Передаёт возвышенное послание" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonRed | | id | "CrayonRed" |
|---|
| name | "Красный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCow | | id | "SpawnMobCow" |
|---|
| name | "Спавнер корова" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomPortal | | id | "ADTPhantomPortal" |
|---|
| name | "Неизвестный объект" |
|---|
| desc | "Стоит ли это трогать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiHolo | | id | "StationAiHolo" |
|---|
| name | "Око ИИ" |
|---|
| desc | "Обозреватель ИИ." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBluesoftFlipped" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperIDCard | | id | "ZookeeperIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта зоотехника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenAlarm | | id | "ADTSoundGenAlarm" |
|---|
| name | "Будильник" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureSyndicateLocked | | id | "UraniumWindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorHOS | | id | "RandomHumanoidVisitorHOS" |
|---|
| name | "Посетитель ГСБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CornSeeds | | id | "CornSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кукуруза)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachMigration | | id | "CockroachMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNapalm | | id | "ReagentSlimeNapalm" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Напалм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpsuitRoboticist" |
|---|
| name | "Комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteCoal | | id | "WallRockAndesiteCoal" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupVegetable | | id | "FoodSoupVegetable" |
|---|
| name | "Овощной суп" |
|---|
| desc | "Настоящий веганский обед." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Paramedic | | id | "ClosetL3Paramedic" |
|---|
| name | "Level 3 biohazard gear closet" |
|---|
| desc | "It's a storage unit for level 3 biohazard gear." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxAntiMaterielBig | | id | "MagazineBoxAntiMaterielBig" |
|---|
| name | "Коробка патронов (12.7 мм антиматериальные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMusician | | id | "ClothingUniformJumpsuitMusician" |
|---|
| name | "Костюм из карпокожи" |
|---|
| desc | "Роскошный костюм, сшитый только из лучших чешуек, идеально подойдёт для любого выступления в стиле лаунж!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerIce | | id | "MobBehonkerIce" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCluwne | | id | "ClothingShoesCluwne" |
|---|
| name | "Клувеньские туфли" |
|---|
| desc | "Проклятая пара клувеньских туфель." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureNukeopLocked | | id | "UraniumWindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampIAA | | id | "RubberStampIAA" |
|---|
| name | "Печать агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NianTranslator | | id | "NianTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Ткачьего языка" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического и Ткачьего языков." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleBrigmediccSiren | | id | "ActionToggleBrigmediccSiren" |
|---|
| name | "Переключить сирену Бригмедика" |
|---|
| desc | "Включает или выключает сирену Бригмедика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SS13Memorial | | id | "SS13Memorial" |
|---|
| name | "Могила Неизвестного Сотрудника" |
|---|
| desc | "Здесь покоится неизвестный сотрудник
Неизвестный по имени и званию
Чьи деяния не будут забыты" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута Синдиката" |
|---|
| desc | "Подозрительный тёмно-серый комбинезон. Как будто пассажиры не были и без того достаточно подозрительными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfSecurity | | id | "DoorElectronicsHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorWhite" |
|---|
| name | "Капюшон белой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorAirsoftBlue | | id | "ClothingOuterArmorAirsoftBlue" |
|---|
| name | "Страйкбольная броня" |
|---|
| desc | "Полугибкий поликарбонатный бронекостюм с ослабленной защитой. Броня для страйкбола" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShowroom | | id | "FloorTileItemShowroom" |
|---|
| name | "Плитка выставочного зала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSoftCapPopArt | | id | "PosterLegitSoftCapPopArt" |
|---|
| name | "Поп-арт с кепками" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката какого-то дешёвого поп-арта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная фиолетовая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorPotato | | id | "MeteorPotato" |
|---|
| name | "Космокартошка" |
|---|
| desc | "Крахмалистая угроза из глубин космоса. Содержит 200% суточной нормы потребления натрия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AloeCream | | id | "AloeCream" |
|---|
| name | "Алоэ крем" |
|---|
| desc | "Крем для наружного применения при ожогах." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconToolRoom | | id | "DefaultStationBeaconToolRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище инструментов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerNukeOp | | id | "RandomHumanoidSpawnerNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerIDCard | | id | "ServiceWorkerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта обслуживающего персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegResomi | | id | "ADTLeftLegResomi" |
|---|
| name | "Левая нога резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateBiologicalSecure | | id | "ADTCrateBiologicalSecure" |
|---|
| name | "Биологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponProtoKineticPistol | | id | "ADTWeaponProtoKineticPistol" |
|---|
| name | "Протокинетический пистолет" |
|---|
| desc | "Имеет большую вместимость модификаций вместо высокого базового урона, что делает его по-настоящему модулируемым ПКА." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld | | id | "SignSomethingOld" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Какая-то техническая информация, жаль, что плакат слишком изношен, чтобы можно было её прочитать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsSpaceSecExternal | | id | "ADTDoorElectronicsSpaceSecExternal" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLingzhi | | id | "FoodLingzhi" |
|---|
| name | "Линчжи" |
|---|
| desc | "Сильнодействующий лекарственный гриб. Не переборщите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCreamCartonXL | | id | "DrinkCreamCartonXL" |
|---|
| name | "Молочные сливки XL" |
|---|
| desc | "Это сливки. Сделанные из молока. Что ещё вы ожидали здесь найти?" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "сливки" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenUplinkImplant | | id | "ActionOpenUplinkImplant" |
|---|
| name | "Открыть аплинк" |
|---|
| desc | "Открывает аплинк Синдиката, скрытый под вашей кожей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCultistBubble | | id | "ADTCultistBubble" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorReporterSpawner | | id | "VisitorReporterSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель репортёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCE | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCE" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы СИ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnSilverCrabFriendly | | id | "MobSpawnSilverCrabFriendly" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб серебро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoPIDCard | | id | "HoPIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта главы персонала" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalRedAdmin | | id | "ADTPortalRedAdmin" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerLocked | | id | "AirlockFreezerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieSofy | | id | "ADTPlushieSofy" |
|---|
| name | "Софи" |
|---|
| desc | "Милая плюшевая игрушка, так и хочется её обнять." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSurgery | | id | "CrateMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Ящик хирургических инструментов" |
|---|
| desc | "Хирургические инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoUrsus | | id | "ADTTorsoUrsus" |
|---|
| name | "Тело урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedPopsicleSeaSalt | | id | "ADTFoodFrozenPackedPopsicleSeaSalt" |
|---|
| name | "Эскимо с морской солью" |
|---|
| desc | "Боже, кто это придумал? Увольте человека, который предложил это!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMiningAsteroid | | id | "SalvageSpawnerMobMiningAsteroid" |
|---|
| name | "Спавнер моб шахтёрский астероид" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawAdvanced | | id | "SawAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутая циркулярная пила" |
|---|
| desc | "Современная хирургическая пила от Interdyne. Гарантированно останется безупречной и стерильной, какой бы грязной ни была работа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBunTop | | id | "FoodCottonBunTop" |
|---|
| name | "Верхняя хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Идеальное завершение вашей волокнистой, бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarRed | | id | "CrowbarRed" |
|---|
| name | "Аварийная монтировка" |
|---|
| desc | "Аварийный лом, предназначенный для открывания дверей и замков во время отключения электричества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LawyerPDA | | id | "LawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLibrarian | | id | "ClothingUniformJumpskirtLibrarian" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон библиотекаря" |
|---|
| desc | "Уютный красный джемпер, подходящий для хранителя книг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassLawyerAirlock | | id | "ADTGlassLawyerAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomTendrilSpawner | | id | "ADTRandomTendrilSpawner" |
|---|
| name | "Random tendril" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Lavaland" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteelLingering0 | | id | "SheetPlasteelLingering0" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineEngineer | | id | "ToyFigurineEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая инженера станции, держащего наготове монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCharcoal | | id | "PillCanisterCharcoal" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Уголь 10 ед, 3" |
|---|
| label | "charcoal 10u" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFreeAgent | | id | "MindRoleGhostRoleFreeAgent" |
|---|
| name | "Роль призрака (Свободный агент)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirTankFilled | | id | "AirTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон воздуха" |
|---|
| desc | "Какая-то смесь? Вмещает 5 л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrinterDocMachineCircuitboard | | id | "PrinterDocMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер документов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата принтера документов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| C4 | | id | "C4" |
|---|
| name | "Взрывчатка C-4" |
|---|
| desc | "Используется для проделывания аккуратных, не слишком больших, брешей в местах закладки. Любимое средство диверсантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternSmall | | id | "PumpkinLanternSmall" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAnagiri | | id | "ADTPlushieAnagiri" |
|---|
| name | "Плюшевая Плейона" |
|---|
| desc | "Вы видите этого ниана? Вы помните её имя?" |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Anagiri" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlate | | id | "FoodPlate" |
|---|
| name | "Большая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, отлично подходит для хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevertPolymorph | | id | "ActionRevertPolymorph" |
|---|
| name | "Вернуться" |
|---|
| desc | "Вернитесь в свою изначальную форму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaAbsorbObjective | | id | "DnaAbsorbObjective" |
|---|
| name | "Steal N DNAs." |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandInterdyne | | id | "PosterContrabandInterdyne" |
|---|
| name | "Interdyne Pharmaceutics: Во имя здоровья человечества" |
|---|
| desc | "Реклама генных клиник GeneClean корпорации Interdyne Pharmaceutics. 'Станьте хозяином своего тела!'" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSun | | id | "BarSignTheSun" |
|---|
| name | "Солнце" |
|---|
| desc | "Иронично яркая для такого тёмного бара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCreatorGod | | id | "ADTMobCreatorGod" |
|---|
| name | "Γέννηση του χώρου" |
|---|
| desc | "Ваш разум бурлит и захлёбывается в тщетных попытках осознать природу этого существа." |
|---|
| suffix | "ДАЖЕ НЕ ТРОГАТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomInsane | | id | "PresentRandomInsane" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Любая сущность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBicaridine | | id | "CigaretteBicaridine" |
|---|
| name | "Усовершенствованная сигарета Мокрый пёс" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTExecutiveSelectMatchbook | | id | "ADTExecutiveSelectMatchbook" |
|---|
| name | "Спичечный коробок Executive Select" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка спичек из дорогой бумаги для настоящих ценителей. Они однозначно зажигаются каждый раз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenHydroLocked | | id | "AirlockMaintKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Kitchen/Hydroponics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerFriendly | | id | "KudzuFlowerFriendly" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора, Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentFieldGeneratorFlatpack | | id | "ContainmentFieldGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора сдерживающего поля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet155mmHE | | id | "ADTShipBattleBullet155mmHE" |
|---|
| name | "155-мм фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "Фугасный снаряд для 155-мм корабельной пушки Mk. 155. Для слабозащищенной цели его попадание - очень, очень больно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBend | | id | "GasPipeBend" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Угловая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCat | | id | "FoodBurgerCat" |
|---|
| name | "Котбургер" |
|---|
| desc | "Наконец-то эти кошки и кошколюди на что-то годятся!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DraskTranslatorImplanter | | id | "DraskTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Орлуум" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Орлуум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantDefile | | id | "ActionRevenantDefile" |
|---|
| name | "Осквернение" |
|---|
| desc | "Цена 30 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat | | id | "PrintedDocumentPermissionToTravelInCaseOfThreat" |
|---|
| name | "Разрешение на передвижение при угрозе" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocator | | id | "AnomalyLocator" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousEntity | | id | "SpawnMobLuminousEntity" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся сущность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner3 | | id | "LockerWallPrisoner3" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecServiceIDCard | | id | "ADTSpaceSecServiceIDCard" |
|---|
| name | "ID карта сотрудника SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLight | | id | "PoweredSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEmpty | | id | "MagazineGrenadeEmpty" |
|---|
| name | "Картридж снарядов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsBlack | | id | "ADTClothingHandsCatPawsBlack" |
|---|
| name | "Чёрные кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие чёрные кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSalvage | | id | "ComputerShuttleSalvage" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования утилизаторского шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTForgottenGodrune | | id | "ADTForgottenGodrune" |
|---|
| name | "Руна забытого бога" |
|---|
| desc | "Замысловатая руна, хранящая неосязаемый смысл…" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterBolt | | id | "EmitterBolt" |
|---|
| name | "Заряд эмиттера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Joint | | id | "Joint" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBarKitchen | | id | "DoorElectronicsBarKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonSoyMilk | | id | "DrinkCartonSoyMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от соевого молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunMedigun | | id | "ADTMechGunMedigun" |
|---|
| name | "Медиган" |
|---|
| desc | "Передовая разработка за авторством учёного, скрывающегося за псевдонимом Мистер Людвиг. Только не скрещивайте лучи!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandMoth | | id | "RightHandMoth" |
|---|
| name | "Right moth hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookCafe | | id | "BookCafe" |
|---|
| name | "Кафе опоссума" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, с яркой и причудливой обложкой, на которой изображён очаровательный опоссум, выглядывающий из-за кофейной чашки, с красочной и шумной сценой кафе на заднем плане. Название "Кафе опоссума" написано жирным, игривым шрифтом, а имя автора напечатано более мелким шрифтом под ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalDoctorSpawner | | id | "VisitorMedicalDoctorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель врач спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobCreature | | id | "ADTSpawnMobCreature" |
|---|
| name | "Creature Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtCMOTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Она обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentNoticeOfLiquidation | | id | "PrintedDocumentNoticeOfLiquidation" |
|---|
| name | "УвЕдОмЛеНиЕ о ЛиКвИдАцИи" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatcherBolt | | id | "WatcherBolt" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenGlassLocked | | id | "AirlockKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RegenerativeMesh | | id | "RegenerativeMesh" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckBolperCloak | | id | "ADTClothingNeckBolperCloak" |
|---|
| name | "Плащ Волпера" |
|---|
| desc | "+5 процентов к крутости." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRifleXC67 | | id | "ADTWeaponRifleXC67" |
|---|
| name | "Штурмовая винтовка xC-67" |
|---|
| desc | "Прототип новой штурмовой винтовки от создателей знаменитой С-20r. Использует патрон 6.5 мм ТСФ. Усовершенствованная эргономика позволяет достичь превосходных показателей точности стрельбы." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная бордовая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBloodSplatters | | id | "DecalSpawnerBloodSplatters" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Брызги крови, следы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenTank | | id | "OxygenTank" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckCloakNukeOps | | id | "ADTClothingNeckCloakNukeOps" |
|---|
| name | "Плащ Ядерных Оперативников" |
|---|
| desc | "Согреет вас холодными вечерами на базе Ядерных Оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHolocarp | | id | "PlushieHolocarp" |
|---|
| name | "Плюшевый голокарп" |
|---|
| desc | "Голографическая мягкая игрушка, напоминающая заклятого врага учёных — голокарпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionRune | | id | "ExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMorphineBottle | | id | "ADTMorphineBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка морфина" |
|---|
| desc | "Небольшая бутылочка с полезным, хоть и вызывающим зависимость, анальгетиком. На удивление многих докторов, является любимым лечебным препаратом врачей среди экипажа подводных лодок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTEngineer | | id | "ClothingBackpackERTEngineer" |
|---|
| name | "Рюкзак инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят инженеры отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindow | | id | "ShuttleWindow" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnivesKit | | id | "ThrowingKnivesKit" |
|---|
| name | "Набор метательных ножей" |
|---|
| desc | "Набор из 4 фирменных метательных ножей Синдиката, идеально подходящих для вонзания в тело жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformCaptainKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformCaptainKMT" |
|---|
| name | "Униформа капитана флота КМТ" |
|---|
| desc | "Выполненная из качественных материалов повседеневная униформа капитана флота КМТ. На обшлагах и петлицах можно рассмотреть знаки различия высшего командования Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFireExtinguisher | | id | "ScrapFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Расколотый огнетушитель" |
|---|
| desc | "Большая трещина по центру заставляет беспокоиться за предыдущего пользователя." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Medical | | id | "ClosetL3Medical" |
|---|
| name | "Level 3 biohazard gear closet" |
|---|
| desc | "It's a storage unit for level 3 biohazard gear." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureServiceLocked | | id | "WindoorSecureServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSolidHeadband | | id | "ClothingHeadHatSolidHeadband" |
|---|
| name | "Солидная головная повязка" |
|---|
| desc | ""\"Нося её, вы почувствуете себя Невидимым! (ДИСКЛЕЙМЕР: НА САМОМ ДЕЛЕ НЕ ДЕЛАЕТ НОСИТЕЛЯ НЕВИДИМЫМ)\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLethal | | id | "PelletClusterLethal" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, летальный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugChlorine | | id | "JugChlorine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTrader | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTrader" |
|---|
| name | "Комбинезон торговца" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, который носят торговцы ТСФ" |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGolden | | id | "ToolboxGolden" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckNewMekkaCloak | | id | "ADTClothingNeckNewMekkaCloak" |
|---|
| name | "Накидка Новой Мекки" |
|---|
| desc | "Зеленая накидка, очень удобная в носке. Скреплена застёжкой на шее." |
|---|
| suffix | "Новая Мекка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmDiona | | id | "RightArmDiona" |
|---|
| name | "Правая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsExotic | | id | "CrateHydroponicsSeedsExotic" |
|---|
| name | "Ящик экзотических семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого практикующего ботаника. Содержит много экзотических семян. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedicalSecurity | | id | "ADTClothingBeltMedicalSecurity" |
|---|
| name | "Охранно-медицинский пояс" |
|---|
| desc | "Довольно тонкий и при этом оснащённый всеми нужными креплениями пояс, для хранения охранного и медицинского арсенала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedIceCreamWaffleconeNuts | | id | "ADTFoodFrozenPackedIceCreamWaffleconeNuts" |
|---|
| name | "Шоколадный рожок с орехами" |
|---|
| desc | "Шолоколадное мороженое с орешками в вафельном рожке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirate | | id | "ClothingHeadHatPirate" |
|---|
| name | "Пиратская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Йо-хо-хо и бутылка рома!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksComfyGrey | | id | "ADTClothingUnderwearSocksComfyGrey" |
|---|
| name | "Серые носки" |
|---|
| desc | "Комфортные серые носочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelPathologistFilled | | id | "ADTClothingBackpackDuffelPathologistFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок патологоанатома" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения инструментов и бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToyBlasterGunGreen | | id | "ADTToyBlasterGunGreen" |
|---|
| name | "Игрушечный зелёный лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Крутецкий бластер из фильмов про пришельцев... Правда, они были наспех переделаны из старомодных лазерных бластеров, чтобы компания слишком быстро не ушла в убыток из-за нового типа лазерных винтовок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltBrownSuspenders | | id | "ADTClothingBeltBrownSuspenders" |
|---|
| name | "Кожанные подтяжки" |
|---|
| desc | "Обычные подтяжки из грубой кожи. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCanadaBeanie | | id | "ClothingHeadHatCanadaBeanie" |
|---|
| name | "Шапка-бини" |
|---|
| desc | "Красная, белая и уютная. Она излучает домашний уют, если в вашем доме прохладно и много кофеен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackCaptain | | id | "ADTClothingModsuitBackCaptain" |
|---|
| name | "Роскошный МОД "Магнат"" |
|---|
| desc | "Элегантный и сверхпрочный костюм для капитанов NanoTrasen. Защищает от ударов, порезов, огня и кислоты, обладает большой вместимостью и высокой мобильностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGhostRadioEmpty | | id | "ADTGhostRadioEmpty" |
|---|
| name | "Призрачное радио" |
|---|
| desc | "Пшшшфшфшшшш... Вы серьёзно в это верите?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWasteAlt1 | | id | "GasPipeSensorWasteAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Waste" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| Gauze1 | | id | "Gauze1" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopMonokiniBlack | | id | "ADTClothingUnderwearTopMonokiniBlack" |
|---|
| name | "Верх черного монокини" |
|---|
| desc | "верх монокини, черного цвета" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetStrange | | id | "TargetStrange" |
|---|
| name | "Странная мишень" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. Не совсем ясно, что на ней изображено, но оно очень-очень прочное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WetFloorSignMineExplosive | | id | "WetFloorSignMineExplosive" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteSwiper | | id | "ADTSpawnMobArgocyteSwiper" |
|---|
| name | "Спавнер тягальщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHop | | id | "ClothingNeckCloakHop" |
|---|
| name | "Плащ главы персонала" |
|---|
| desc | "Синий плащ с красными плечиками и золотыми пуговицами, свидетельствующий что вы являетесь хранителем каждого шлюза на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMediumEmpty | | id | "PowerCageMediumEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCargo | | id | "ClothingBackpackCargo" |
|---|
| name | "Рюкзак грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для воровства добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodSingle | | id | "RandomFoodSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одна порция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignWiggleRoom | | id | "BarSignWiggleRoom" |
|---|
| name | "Комната Виггль" |
|---|
| desc | "MoMMI маневрируют в танце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTGDamaged | | id | "GeneratorRTGDamaged" |
|---|
| name | "Повреждённый РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания. У этого повреждено экранирование." |
|---|
| suffix | "10кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorLightBrown" |
|---|
| name | "Капюшон светло-коричневой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyMedipen | | id | "EmergencyMedipen" |
|---|
| name | "Экстренный медипен" |
|---|
| desc | "Быстрый и безопасный способ стабилизации состояния пациентов в критическом состоянии для персонала без глубоких медицинских знаний. Будьте осторожны, так как легко получить передозировку эпинефрином и транексамовой кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformSecurityTrooper | | id | "ClothingUniformSecurityTrooper" |
|---|
| name | "Униформа патрульного" |
|---|
| desc | "Официальная униформа, выдаваемая Патрульным Nanotrasen, обычно с ней идёт патрульный автомобиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMemetic | | id | "SignMemetic" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "меметическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о меметической угрозе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzerUnpowered | | id | "HandheldHealthAnalyzerUnpowered" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineTheater | | id | "VendingMachineTheater" |
|---|
| name | "ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с костюмами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNecronomicon | | id | "BibleNecronomicon" |
|---|
| name | "Священный древний фолиант" |
|---|
| desc | "Имеется пометка: Klatuu, Verata, Nikto – Не забыть об этом опять!" |
|---|
| suffix | "некрономикон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNews | | id | "SignNews" |
|---|
| name | "Знак "новости"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место работы репортёра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledLMG" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "L6 Saw"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey | | id | "PosterContrabandFreeSyndicateEncryptionKey" |
|---|
| name | "Халявный ключ шифрования Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат о предателях, которые хотят большего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactKnock | | id | "XenoArtifactKnock" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Умеренные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMusician | | id | "ToyFigurineMusician" |
|---|
| name | "Фигурка музыканта" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая музыканта. Его музыка была просто поразительной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedWatermelonPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenPackedWatermelonPopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом арбуза" |
|---|
| desc | "Ммм, арбузы. Сладко и ярко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatGunnerTSF" |
|---|
| name | "Бескозырка канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Бескозырка для нижних чинов флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorAssembly | | id | "AirSensorAssembly" |
|---|
| name | "Корпус сенсора воздуха" |
|---|
| desc | "Корпус воздушного сенсора. Ещё не чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedVulpkaninPlate | | id | "FoodBakedVulpkaninPlate" |
|---|
| name | "Запечённый вульпканин" |
|---|
| desc | "На поверхности блюда всё ещё виднеются клочки шерсти.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMedicalBudgetCard | | id | "ADTMedicalBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Медицинский бюджет)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к медицинскому бюджету!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltTwo | | id | "BasaltTwo" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCE | | id | "ClothingNeckMantleCE" |
|---|
| name | "Мантия старшего инженера" |
|---|
| desc | "Высокая видимость, есть. Система RIG, есть. Ячейка большой ёмкости, есть. Все, что может понадобиться главному инженеру в стильной мантии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrain | | id | "FoodCakeBrain" |
|---|
| name | "Торт с мозгами" |
|---|
| desc | "Хлюпающее кондитерское изделие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSecurityFilled | | id | "WardrobeSecurityFilled" |
|---|
| name | "Гардероб службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пересеките тонкую красную линию." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeControllerUnanchored | | id | "AmeControllerUnanchored" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePerson | | id | "MobSlimePerson" |
|---|
| name | "Урист МакСлайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToCookForFortySpaceman | | id | "BookHowToCookForFortySpaceman" |
|---|
| name | "Как наготовить на сорок космонавтов" |
|---|
| desc | "Книга о кулинарии, написанная космическим шеф-поваром." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteGold | | id | "WallRockChromiteGold" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMilitaryBackpack | | id | "ClothingMilitaryBackpack" |
|---|
| name | "Армейский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят военные структуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieTeo | | id | "ADTPlushieTeo" |
|---|
| name | "Плюшевый Тео" |
|---|
| desc | "Он мрачен, как грозовая туча." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsMendozaCap | | id | "ADTClothingHeadHatsMendozaCap" |
|---|
| name | "Кепка Алексея Мендозы" |
|---|
| desc | "Фиолетовая кепка некоего Алексея Мендозы. Сзади - нарисованный маркером большой крест. Рядом - еще семнадцать мелких крестиков. Владелец кепки шутит, что это число его побегов из заключения." |
|---|
| suffix | "Именное, armorkillerd" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDogi | | id | "ClothingOuterDogi" |
|---|
| name | "Доги самурая" |
|---|
| desc | "Доги — это вид традиционной японской одежды. Доги изготавливается из тяжёлой, плотной ткани, практичен в бою и стилен на вид. Спина украшена замысловатыми узорами и вышивкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeToolboxRobust | | id | "WeaponMeleeToolboxRobust" |
|---|
| name | "Робастный тулбокс" |
|---|
| desc | "Оружие грейтайдера." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieNova | | id | "ADTPlushieNova" |
|---|
| name | "Нова" |
|---|
| desc | "Маленькая игрушка, похожая на на милую светловолосую ГП с двумя пучками на голове. От неё веет латте, теплотой и тайнами." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitStateLaws | | id | "PosterLegitStateLaws" |
|---|
| name | "Закон ИИ" |
|---|
| desc | "Плакат напоминает боргам, чтобы они соблюдали свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPiratePiastr1000 | | id | "ADTPiratePiastr1000" |
|---|
| name | "Пиастр" |
|---|
| desc | "Самая ЯРРРР валюта!" |
|---|
| suffix | "1000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeadOre | | id | "ADTLeadOre" |
|---|
| name | "Рудный свинец" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleMole | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleMole" |
|---|
| name | "Эскимо в виде моли" |
|---|
| desc | "НЕ ЕШЬ МЕНЯ!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleFriendlyFire | | id | "ActionToggleFriendlyFire" |
|---|
| name | "Toggle friendly fire" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemRed | | id | "FloorCarpetItemRed" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownLeftCorner | | id | "ADTSofaBrownLeftCorner" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левый угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPirate | | id | "CrateFunPirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelAdvanced | | id | "ScalpelAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенный скальпель" |
|---|
| desc | "Сделан из более дорогих материалов, более острый и, как правило, более надёжный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxe | | id | "FireAxe" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggle | | id | "ActionCombatModeToggle" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalBlack | | id | "LightBulbCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл. Не очень яркая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairXeno | | id | "ChairXeno" |
|---|
| name | "Ксеностул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityLawyerLocked | | id | "AirlockSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BanjoInstrument | | id | "BanjoInstrument" |
|---|
| name | "Банджо" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialCardboard | | id | "CrateMaterialCardboard" |
|---|
| name | "Ящик картона" |
|---|
| desc | "90 единиц картона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformAiryBlackSuit | | id | "ADTClothingUniformAiryBlackSuit" |
|---|
| name | "Черный воздушный костюм" |
|---|
| desc | "Готично, строго, сексуально. Для тех кто любит показывать свой красивый лифчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforator | | id | "ShuttleGunPerforator" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор"" |
|---|
| desc | "Продвинутая стационарная лазерная установка. Уничтожает электроприборы и чрезвычайно опасна для здоровья! Для стрельбы использует энергоячейки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponCaseAR12 | | id | "ADTWeaponCaseAR12" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "AR-12" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergySwordDouble | | id | "EnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Игрушечный двухклинковый меч" |
|---|
| desc | "Новый двойной пластиковый меч от Sandy-Cat! В два раза больше эпика и громких звуков!" |
|---|
| suffix | "двухклинковый энергетический меч" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnPlastic | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnPlastic" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание пластика" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarKitchenLocked | | id | "AirlockMaintBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Bar&Kitchen, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerStomach | | id | "OrganBloodsuckerStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDestruction2 | | id | "ADTSoundGenDestruction2" |
|---|
| name | "Разрушение 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumPractice | | id | "BulletMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.44 магнум учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hemostat | | id | "Hemostat" |
|---|
| name | "Гемостат" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для сжатия кровеносных сосудов с целью предотвращения кровотечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCopper | | id | "ChemistryBottleCopper" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| ADT34Tank | | id | "ADT34Tank" |
|---|
| name | "Т-34" |
|---|
| desc | "Застывший в вечности ветеран. Каждый сварной шов, каждый след на броне рассказывает историю подвига. Даже спустя столетия его силуэт вселяет гордость и напоминает о цене Великой Победы... "Когда-то его двигатель ревел в атаке, а сейчас он молчит, будто застывший памятник. Но стоит прикоснуться к его броне — и кажется, будто слышишь грохот боя, крики «За Родину!» и лязганье гусениц, давящих отступающего врага. Этот танк бил фашистов — и победил."" |
|---|
| suffix | "СССП, Декорация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarble1 | | id | "ADTmarble1" |
|---|
| name | "Мрамор" |
|---|
| desc | "Какой булыжник!? Это мрамор итальянский!" |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapDeluxe | | id | "SoapDeluxe" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла престижного бренда Waffle Co. Пахнет земляникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunPiercing | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunPiercing" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.44 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBomb | | id | "SyndicateBomb" |
|---|
| name | "Бомба" |
|---|
| desc | "Это бомба с таймером! Она тикает? Вы хотели стать героем!? Самое время!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionActivateRune | | id | "ExplosionActivateRune" |
|---|
| name | "Руна активации взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentArmorMelee | | id | "MechEquipmentArmorMelee" |
|---|
| name | "Противоударная броня меха" |
|---|
| desc | "Стань прочнее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLaughinPeaPod | | id | "FoodLaughinPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок смешного горошка" |
|---|
| desc | "Любимое растение клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyWard | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyWard" |
|---|
| name | "Оболочка защитного МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SandBattlemap | | id | "SandBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического пляжного эпизода, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds6 | | id | "ADTFunCardDimonds6" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertYellow | | id | "AltarConvertYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardQueenOfDimonds | | id | "ADTFunCardQueenOfDimonds" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSpatio | | id | "ClothingOuterHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Лёгкий скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Легковесный скафандр, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobClownSpider | | id | "ADTMobClownSpider" |
|---|
| name | "Клоун-паук" |
|---|
| desc | "Толи клоун, толи паук, эта мразь способна заставить вас смеяться последний раз в этой жизни." |
|---|
| suffix | "Паук, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlack | | id | "CrystalBlack" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassNukeopLocked | | id | "AirlockExternalGlassNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallDebug | | id | "WallDebug" |
|---|
| name | "Debug wall" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletTrigger | | id | "BaseBulletTrigger" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandCluwne | | id | "WeaponWandCluwne" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа клувеня" |
|---|
| desc | "Усугубите их положение, превратив их в клувеня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedSpaceIceCream | | id | "ADTFoodFrozenPackedSpaceIceCream" |
|---|
| name | "Космический пломбир" |
|---|
| desc | "Вкус просто космос!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysage | | id | "FoodPizzaSassysage" |
|---|
| name | "Дерзкалбасная пицца" |
|---|
| desc | "Вы действительно чувствуете запах нахальства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownBlack | | id | "CheckerCrownBlack" |
|---|
| name | "Чёрная дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmall | | id | "PowerCellSmall" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockKMT | | id | "ADTAirlockKMT" |
|---|
| name | "Шлюз КМТ" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadSafari | | id | "ClothingHeadSafari" |
|---|
| name | "Шляпа для сафари" |
|---|
| desc | "Защищает глаза от солнца. Делает вас мишенью для аборигенов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderDeprivationAccess | | id | "PrintedDocumentOrderDeprivationAccess" |
|---|
| name | "Приказ о лишении доступа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreTechInert | | id | "AnomalyCoreTechInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тех, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenIceCreamWafflecone | | id | "ADTFoodFrozenIceCreamWafflecone" |
|---|
| name | "Шоколадный рожок" |
|---|
| desc | "Шолоколадное мороженое в вафельном рожке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDraskKidneys | | id | "ADTOrganDraskKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "Драск" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomClaws | | id | "ActionPhantomClaws" |
|---|
| name | "Action-phantom-claws" |
|---|
| desc | "action-phantom-claws-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardTeleportScroll | | id | "WizardTeleportScroll" |
|---|
| name | "Свиток телепортации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBerrySeeds | | id | "AnomalyBerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (аномальные ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlossAutoInjector | | id | "AirlossAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор удушения" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза физраствора и дексалина плюс, предназначенная чтобы быстро поднять кого-нибудь на ноги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReporDepartment | | id | "PrintedDocumentReporDepartment" |
|---|
| name | "Отчёт о работе отдела" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSciDrobe | | id | "VendingMachineSciDrobe" |
|---|
| name | "НаучШкаф" |
|---|
| desc | "Простой торговый автомат, предназначенный для выдачи хорошо сшитой научной одежды. Одобрено космическими кубинцами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanist | | id | "LockerBotanist" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleDragon | | id | "MindRoleDragon" |
|---|
| name | "Роль дракон" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallInvisible | | id | "WallInvisible" |
|---|
| name | "Невидимая стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatHumanKebab | | id | "FoodMeatHumanKebab" |
|---|
| name | "Шашлык из человечины" |
|---|
| desc | "Человеческое мясо. На палочке!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandCentralElectronics | | id | "ADTDurandCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Дюранда" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Дюранд." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretFrench | | id | "ClothingHeadHatBeretFrench" |
|---|
| name | "Французский берет" |
|---|
| desc | "Французский берет, "Vive la France!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlassLingering0 | | id | "SheetRGlassLingering0" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSaerosKlevetz | | id | "ADTSaerosKlevetz" |
|---|
| name | "Клевец Саерос" |
|---|
| desc | "Стальной клевец с титановым клювом. По разные стороны рукояти выгравированы два слова: "Мелима" и "Диана". На клюве же выгравировано "Saeros inc". Чекан выглядит немного поношенным, однако в то же время идеально чистым и острым." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Melima, Farrellka" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Log | | id | "Log" |
|---|
| name | "Бревно" |
|---|
| desc | "Такое заметишь и в своём глазу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Handcuffs | | id | "Handcuffs" |
|---|
| name | "Наручники" |
|---|
| desc | "Используется для удержания преступников и прочих засранцев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle03 | | id | "ChemistryEmptyBottle03" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChemistryColdplateFlatpack | | id | "ADTChemistryColdplateFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованный электрочиллер" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать электрочиллер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSecurity | | id | "BookSecurity" |
|---|
| name | "Безопасность 101" |
|---|
| desc | "Книга о безопасности на станции, подготовленная Nanotrasen. Книга испачкана кровью. Похоже, что её больше использовали как оружие, чем как учебное пособие." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffel | | id | "ClothingBackpackDuffel" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModPlasmaStabilizer | | id | "ADTModsuitModPlasmaStabilizer" |
|---|
| name | "Модуль переработки плазмы" |
|---|
| desc | "Позволяет переработать плазму в энергию. Популярен у утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSyndicateLocked | | id | "PlasmaWindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCreamCanister | | id | "ADTDrinkCreamCanister" |
|---|
| name | "Канистра (сливки)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "сливки" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetFire | | id | "ClothingHeadHelmetFire" |
|---|
| name | "Пожарный шлем" |
|---|
| desc | "Лучший друг борцов с огнём. Обеспечивает определённую жаростойкость и выглядит круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHotAlt2 | | id | "GasPipeSensorTEGHotAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG hot" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| JugSilver | | id | "JugSilver" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "серебро" |
|---|
| label | "серебро" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitClown | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitClown" |
|---|
| name | "Шлем МОДа "Космохонк"" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelBucketBase | | id | "SteelBucketBase" |
|---|
| name | "Стальное ведро" |
|---|
| desc | "Ведро с приваренной снаружи стальной накладкой. Нуждается в более тщательной подгонке для комфортного ношения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateTechnologicalSecure | | id | "ADTCrateTechnologicalSecure" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieUrs | | id | "ADTPlushieUrs" |
|---|
| name | "Плюшевый Урс" |
|---|
| desc | "Милая плюшевая игрушка Урса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealBearsteak | | id | "FoodMealBearsteak" |
|---|
| name | "Филе-медведьон" |
|---|
| desc | "Потому что есть медвежатину было недостаточно мужественно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHyperNobliumCanister | | id | "ADTHyperNobliumCanister" |
|---|
| name | "Канистра гипер-ноблия" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится гипер-ноблий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPriestPDA | | id | "ADTPriestPDA" |
|---|
| name | "КПК жреца" |
|---|
| desc | "КПК жреца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mirror | | id | "Mirror" |
|---|
| name | "Зеркало" |
|---|
| desc | "Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правду доложи, я ль робастней всех на свете?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBagAntagDrone | | id | "OreBagAntagDrone" |
|---|
| name | "Ore bag" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Antag Drone" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickBase | | id | "GlowstickBase" |
|---|
| name | "Зелёный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLeather | | id | "ClothingHandsGlovesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные перчатки ботаника" |
|---|
| desc | "Эти кожаные перчатки защищают от шипов, колючек, игл и других опасных предметов растительного происхождения. Они также довольно тёплые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyFunnyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleUranium | | id | "MagazineBoxRifleUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (6.5 мм ТСФ урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRubberStampRemake | | id | "ADTRubberStampRemake" |
|---|
| name | "Печать ПЕРЕДЕЛАТЬ" |
|---|
| desc | "Увидеть её после того, как долго подготавливал документ - настоящее мучениею" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingMuscles | | id | "ActionLingMuscles" |
|---|
| name | "Action-lingmuscles" |
|---|
| desc | "action-lingmuscles-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeCyan | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeCyan" |
|---|
| name | "Голубые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные голубые гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChef | | id | "ClothingUniformJumpskirtChef" |
|---|
| name | "Униформа шеф-повара" |
|---|
| desc | "Без неё ничего не приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterEngineering | | id | "SurveillanceCameraRouterEngineering" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (инженерный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Инжненерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieHandyFlag | | id | "SyndieHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Синдиката" |
|---|
| desc | "Для настоящих патриотов-бунтарей. Смерть Nanotrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandFireball | | id | "WeaponWandFireball" |
|---|
| name | "Волшебная палочка огненного шара" |
|---|
| desc | "Огромные огненные шары!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipley | | id | "MechRipley" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackRook | | id | "BlackRook" |
|---|
| name | "Чёрная ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmeraldGlass | | id | "DrinkEmeraldGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузный ликёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyReport | | id | "PosterLegitSafetyReport" |
|---|
| name | "Техника безопасности: донесения" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий зрителя сообщать о подозрительной активности в службу безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenVanillaIceCream | | id | "ADTFoodFrozenVanillaIceCream" |
|---|
| name | "Ванильный пломбир" |
|---|
| desc | "Очень популярный вкус среди жителей СССП, нежный, легкий и не приторно сладкий вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCommanderKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCommanderKMT" |
|---|
| name | "Шлем коммандера КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем. Берет коммандера в комплекте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutlet | | id | "FoodMeatDuckCutlet" |
|---|
| name | "Сырая утиная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishTropicalSun | | id | "ADTFishTropicalSun" |
|---|
| name | "Рыба с загаром" |
|---|
| desc | "Она явно не пользовалась кремом от загара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorKMTDiagonal | | id | "ADTWallHeavyArmorKMTDiagonal" |
|---|
| name | "Тяжелая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Диагональная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCargo | | id | "ClothingHeadsetCargo" |
|---|
| name | "Гарнитура отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaltroach | | id | "BarSignMaltroach" |
|---|
| name | "Пивная Моль" |
|---|
| desc | "Сквик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTool | | id | "BorgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarTwoPack | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarTwoPack" |
|---|
| name | "Двойной батончик" |
|---|
| desc | "Выбирай, на чьей ты стороне?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningConsoleComputerCircuitboard | | id | "CloningConsoleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль клонирования (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли клонирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperDouble | | id | "ADTClothingMaskPaperDouble" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Две пары глаз. Самое то для арахнидов, наверное?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCommandBudgetPinPaper | | id | "ADTCommandBudgetPinPaper" |
|---|
| name | "PIN-код станционного бюджета." |
|---|
| desc | "Листок белой бумаги" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnAbomination | | id | "ADTSpawnAbomination" |
|---|
| name | "Abomination Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowReinforcedDirectional | | id | "WindowReinforcedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityEmpty | | id | "MagazinePistolHighCapacityEmpty" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (9х19 мм любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkElectricSharkGlass | | id | "DrinkElectricSharkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Электрическая акула" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhoopieCushion | | id | "WhoopieCushion" |
|---|
| name | "Подушка-пердушка" |
|---|
| desc | "Устройство для розыгрышей, связанных с метеоризмом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitorSleeper | | id | "MindRoleTraitorSleeper" |
|---|
| name | "Роль спящий агент" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesSpaceNinja | | id | "ClothingHandsGlovesSpaceNinja" |
|---|
| name | "Перчатки космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Эти чёрные перчатки с нано-усилением изолируют от электричества и обеспечивают огнестойкость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPenguin | | id | "CrateNPCPenguin" |
|---|
| name | "Ящик пингвинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух пингвинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckGoldmedalStealObjective | | id | "ClothingNeckGoldmedalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEng | | id | "SignDirectionalEng" |
|---|
| name | "Знак "инженерный отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCreature | | id | "ADTMobCreature" |
|---|
| name | "Существо" |
|---|
| desc | "Когда-то оно было человеком..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheese | | id | "FoodBreadCreamcheese" |
|---|
| name | "Хлеб со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Ням-ням-ням!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlock | | id | "ADTSpaceSecAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSmokables | | id | "RandomSmokables" |
|---|
| name | "Случайный спавнер табачные изделия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterJacketChef | | id | "ClothingOuterJacketChef" |
|---|
| name | "Жакет шеф-повара" |
|---|
| desc | "Фартук-жакет, используемый первоклассным шеф-поваром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheSunAlsoRises | | id | "DrinkTheSunAlsoRises" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "И восходит солнце" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCoalCrab | | id | "MobCoalCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из угля." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomConstructed | | id | "IntercomConstructed" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Пустой, Панель открыта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateStoneGrave | | id | "CrateStoneGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultGhostRole" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobButterfly | | id | "SpawnMobButterfly" |
|---|
| name | "Спавнер бабочка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSleepingGypsy | | id | "PaintingSleepingGypsy" |
|---|
| name | "Спящая цыганка" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена цыганка, спящая в пустыне среди своих вещей. Позади них стоит лев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatParamedicWB | | id | "ClothingOuterCoatParamedicWB" |
|---|
| name | "Ветровка парамедика" |
|---|
| desc | "Надёжная ветровка парамедика, защита от любого космического ветра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCitrusBalanceGlass | | id | "ADTDrinkCitrusBalanceGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Цитрусовый баланс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingCorner | | id | "RailingCorner" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupStew | | id | "FoodSoupStew" |
|---|
| name | "Рагу" |
|---|
| desc | "Хорошее тёплое рагу. Здоровое и сытное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieElite | | id | "ToyFigurineNukieElite" |
|---|
| name | "Фигурка элитного оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в элитном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить некоторые члены отрядов ядерных оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MorphSpawn | | id | "MorphSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAlcoClear | | id | "DrinkBottleAlcoClear" |
|---|
| name | "Бутылка от спиртного" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenQM | | id | "ADTPenQM" |
|---|
| name | "Перьевая ручка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для квартирмейстера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFireBot | | id | "SpawnMobFireBot" |
|---|
| name | "Спавнер пожарбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBombFuel | | id | "FireBombFuel" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "Топливо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheeseSlice | | id | "FoodCakeCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сырного торта" |
|---|
| desc | "Кусок чистейшего сырослаждения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalPDA | | id | "MedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCreatorGodSpawn | | id | "ADTMobCreatorGodSpawn" |
|---|
| name | "Γέννηση του χώρου" |
|---|
| desc | "Ваш разум бурлит и захлёбывается в тщетных попытках осознать природу этого существа." |
|---|
| suffix | "ДАЖЕ НЕ ТРОГАТЬ, Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredlightWarm | | id | "ADTPoweredlightWarm" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Теплый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidCoal | | id | "WallSpawnAsteroidCoal" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecCommander | | id | "ADTSpaceSecCommander" |
|---|
| name | "Командир SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBrigmedic | | id | "SpawnPointBrigmedic" |
|---|
| name | "Бригмедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobIanHero | | id | "ADTMobIanHero" |
|---|
| name | "Молниеносный Иан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointReporter | | id | "SpawnPointReporter" |
|---|
| name | "Репортёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitFilled | | id | "MedkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalami | | id | "FoodMeatSalami" |
|---|
| name | "Салями" |
|---|
| desc | "Большая трубка салями. Лучше не спрашивать, что в неё входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRPDEmpty | | id | "ADTRPDEmpty" |
|---|
| name | "РРТ" |
|---|
| desc | "Ручной раскладчик труб используется для быстрого строительства конструкциий, используемых при эксплуатации атмосферных и утилизационных системах." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailSpeed | | id | "MobSnailSpeed" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "Скорость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCart | | id | "VendingMachineCart" |
|---|
| name | "ПТех" |
|---|
| desc | "Автомат ПТех! Предоставляем ШИКАРНЫЙ выбор картриджей для КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorQM | | id | "RandomHumanoidVisitorQM" |
|---|
| name | "Посетитель КМ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCoffee | | id | "VendingMachineCoffee" |
|---|
| name | "Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxNitrileGloves | | id | "BoxNitrileGloves" |
|---|
| name | "Коробка нитриловых перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные нитриловые перчатки. Лучше латексных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackBlackLadySatchel | | id | "ADTClothingBackpackBlackLadySatchel" |
|---|
| name | "Черная дамская сумочка" |
|---|
| desc | "Миниатюрно, стильно, позволяет вместить в себя косметику, оружие и ломик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonk | | id | "FoodDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, который завоевал сердца как клоунов, так и людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryPistols | | id | "CrateArmoryPistols" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов" |
|---|
| desc | "Содержит два стандартных пистолета Nanotrasen, и 4 магазина к ним. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlassLocked | | id | "AirlockMiningGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский (Утилизаторский), Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadsetBlueshield | | id | "ADTClothingHeadsetBlueshield" |
|---|
| name | "Гарнитура офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Гарнитура Офицера Синего Щита, оснащённая всеми каналами станции, а так же связью ЦентКомом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShelterCapsuleBar | | id | "ADTShelterCapsuleBar" |
|---|
| name | "Роскошная спасательная капсула" |
|---|
| desc | "Ваши богатства не знают предела, а вы можете позволить себе домик в самом центре ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleEmpty | | id | "MagazineRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAmongPequeno | | id | "ToyAmongPequeno" |
|---|
| name | "Маленький амонг" |
|---|
| desc | "Сас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksBee | | id | "ClothingUnderSocksBee" |
|---|
| name | "Носки с пчёлами" |
|---|
| desc | "Заставь их гудеть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVirologyBiosuit | | id | "CrateVirologyBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик вирусологических биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от лечения экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Медицинский." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleJammer | | id | "XenoborgModuleJammer" |
|---|
| name | "Глушащий модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Модуль с глушителем связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGyroscope | | id | "CrateEngineeringGyroscope" |
|---|
| name | "Ящик с гироскопом" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать гироскоп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitOBS7USSP | | id | "ADTClothingOuterHardsuitOBS7USSP" |
|---|
| name | "Бронескафандр СССП ОБС-7 "Конрад"" |
|---|
| desc | "Общевойсковой бронекостюм модели 7" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunSlug | | id | "BoxMagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (12х70 пуля)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами 12х70 пуля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCaptain | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCaptain" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySecurity | | id | "EncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Ключ шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMk155Broken | | id | "ADTMk155Broken" |
|---|
| name | "Сломанная Mk. 155" |
|---|
| desc | "Тяжелое корабельное орудие, калибр 155 мм. Кажется, для него война уже закончена. Восстановлению не подлежит." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetDark | | id | "FloorTileItemWoodParquetDark" |
|---|
| name | "Parquet dark wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineLeutenantKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineLeutenantKMT" |
|---|
| name | "Броня лейтенанта пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый космической пехотой КМТ. На броне есть знаки различия командира группы пехоты." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckGoldTie | | id | "ADTClothingNeckGoldTie" |
|---|
| name | "Золотистый галстук" |
|---|
| desc | "Дорого-богато." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieTrickyBomb | | id | "SyndieTrickyBomb" |
|---|
| name | "Хитробомба" |
|---|
| desc | "Взрывчатка, изготовленная синдикатом, служит отличным отвлекающим манёвром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAntiqueLaser | | id | "WeaponAntiqueLaser" |
|---|
| name | "Антикварный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Это антикварный лазерный пистолет. Вся работа выполнена с высочайшим качеством. Он украшен рукояткой из красного дерева и хромированной филигранью. Объект устрашает энергетическими всплесками. На нём изображены капитан и клоун. Клоун мёртв. Капитан принимает героическую позу." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorPsychologistSpawner | | id | "VisitorPsychologistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель психолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterApronPathologist | | id | "ADTClothingOuterApronPathologist" |
|---|
| name | "Фартук патологоанатома" |
|---|
| desc | "Фартук для работы с трупами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomCommand | | id | "IntercomCommand" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. Он был укреплён металлом." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pickaxe | | id | "Pickaxe" |
|---|
| name | "Кирка" |
|---|
| desc | "Зазубренная до совершенства, чтобы вбивать её в камни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReptilianDummy | | id | "MobReptilianDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| computerBodyScanner | | id | "computerBodyScanner" |
|---|
| name | "Консоль сканера тела" |
|---|
| desc | "Это сканер тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheLightbulb | | id | "BarSignTheLightbulb" |
|---|
| name | "Лампочка" |
|---|
| desc | "Кафе, популярное среди ниан и молей. Однажды его закрыли на неделю после того, как бармен использовала нафталин для обработки своей запасной униформы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollerBedSpawnFolded | | id | "RollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoEngravedLighter | | id | "FlippoEngravedLighter" |
|---|
| name | "Гравированная зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы. Гравировка не даёт никакого тактического преимущества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterCarbon | | id | "ADTReagentCanisterCarbon" |
|---|
| name | "Канистра (углерод)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEmeraldCape | | id | "ADTClothingEmeraldCape" |
|---|
| name | "Плащ покрытый кактусом" |
|---|
| desc | "Даже в мире смерти есть жизнь... На плащ попали семена кактуса и он пророс на нём... По крайне мере, теперь у вас есть друг" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadKobolt | | id | "ADTHeadKobolt" |
|---|
| name | "Голова кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCommand | | id | "DoorElectronicsCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebot | | id | "MobHivebot" |
|---|
| name | "Ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие, механизированные вредители." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockCondimentStationFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Островок соусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts7 | | id | "ADTFunCardHearts7" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphMimicry | | id | "ActionMorphMimicry" |
|---|
| name | ""[color=green]Мимикрия[/color]"" |
|---|
| desc | "Используйте образы, которые вы запомнили, чтобы принять нужную вам форму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya | | id | "PosterContrabandKosmicheskayaStantsiya" |
|---|
| name | "Космической станции 13 не существует" |
|---|
| desc | "Плакат, высмеивающий отрицание Центкомом существования какой-либо Космической станции 13." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "SpawnMobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Спавнер пилот шаттла Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMcGriff | | id | "SpawnMobMcGriff" |
|---|
| name | "Спавнер МакГрифф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorIDCard | | id | "ERTJanitorIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetTallRandom | | id | "filingCabinetTallRandom" |
|---|
| name | "Высокий шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicianIDCard | | id | "MusicianIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта музыканта" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCirculator | | id | "TegCirculator" |
|---|
| name | "Циркуляционный насос" |
|---|
| desc | "Пропускает газ через термоэлектрический генератор для обмена теплом. Имеет входное и выходное отверстия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip100 | | id | "ADTFunCasinoChip100" |
|---|
| name | "Фишка 100$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "100" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGoliathHide1 | | id | "MaterialGoliathHide1" |
|---|
| name | "Пластины голиафа" |
|---|
| desc | "Куски каменистой шкуры голиафа. Они могут сделать ваш костюм более устойчивым к атакам местной фауны." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberry | | id | "FoodCakeBlueberry" |
|---|
| name | "Черничный торт" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterPilot | | id | "ClothingOuterWinterPilot" |
|---|
| name | "Зимняя куртка бронекуртка пилота" |
|---|
| desc | "Бронированная утепленная куртка для пилотов службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelEmptyVariationPass | | id | "SolarPanelEmptyVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackOR80L | | id | "ADTClothingBackpackOR80L" |
|---|
| name | "Рюкзак "ОР-80Л"" |
|---|
| desc | "Общевойсковой рюкзак" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeTHC | | id | "ReagentSlimeTHC" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "ТГК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesBolperBoots | | id | "ADTClothingShoesBolperBoots" |
|---|
| name | "Кроссовки Волпера" |
|---|
| desc | "+5 процентов к скорости." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal10 | | id | "Telecrystal10" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "10 ТК, телекристалл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BreakerFlip | | id | "BreakerFlip" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaCoil | | id | "TeslaCoil" |
|---|
| name | "Катушка Теслы" |
|---|
| desc | "Устройство, преобразующее удары молнии в электрический ток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowLizard | | id | "PlushieRainbowLizard" |
|---|
| name | "Радужный плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающый унатха любого цвета. Глядя на неё можно упороться..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSupply | | id | "SurveillanceCameraRouterSupply" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (снабжение)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieSugar | | id | "FoodBakedCookieSugar" |
|---|
| name | "Сахарное печенье" |
|---|
| desc | "По маминому рецепту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterJani | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterJani" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки уборщика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightGreen | | id | "ADTPoweredShuttleLightGreen" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCBURN | | id | "ClothingBackpackDuffelCBURN" |
|---|
| name | "Вещмешок отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Вещмешок, содержащий различное оборудование для сдерживания биологической угрозы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomEngineerCorpse | | id | "MobRandomEngineerCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitUmaSport | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitUmaSport" |
|---|
| name | "Тёмная спортивная форма" |
|---|
| desc | "Облегающая спортивная форма, позволяющая телу дышать при интенсивных тренировках. Выглядит ухоженной и на удивление чистой. От неё исходит приятный запах." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmIPC | | id | "ADTRightArmIPC" |
|---|
| name | "Правая рука КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecureUranium | | id | "WindoorAssemblySecureUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и радиоактивно-лаймово-зелёным!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleSpaceDustMajor | | id | "GameRuleSpaceDustMajor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBulldog | | id | "WeaponShotgunBulldog" |
|---|
| name | "Бульдог" |
|---|
| desc | "Магазинный дробовик, предназначенный для ведения ближнего боя. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxMothHug | | id | "ADTBoxMothHug" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек ниан" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких молей." |
|---|
| suffix | "Аварийный, Нианы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsString | | id | "CrateFunInstrumentsString" |
|---|
| name | "Набор струнных инструментов" |
|---|
| desc | "Ударяйте или щипайте, дёргайте или бейте по струнам! Играйте нежные мелодии или крушите лица благодаря этому набору струнных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug100 | | id | "MeleeDebug100" |
|---|
| name | "Bang stick 100dmg" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPig | | id | "MobPig" |
|---|
| name | "Свинья" |
|---|
| desc | "Хрю." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLesbian | | id | "ClothingNeckScarfStripedLesbian" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterPlasmaMan | | id | "ADTPosterPlasmaMan" |
|---|
| name | "Плазма(мены)" |
|---|
| desc | "Плакат рассказывает о желании плазмаменов работать на станциях NT... вместо новакидов..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorNukeopLocked | | id | "UraniumWindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailTeleporterMachineCircuitboard | | id | "MailTeleporterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Почтовый телепортер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата телепортера почты." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaCan | | id | "DrinkIcedTeaCan" |
|---|
| name | "Баночка холодного чая" |
|---|
| desc | "Освежающая баночка холодного чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPointBeacon | | id | "WarpPointBeacon" |
|---|
| name | "Warp point (beacon)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCMO | | id | "SuitStorageCMO" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobNightmareSpider | | id | "ADTSpawnMobNightmareSpider" |
|---|
| name | "Nightmare Spider Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterIodine | | id | "ADTReagentCanisterIodine" |
|---|
| name | "Канистра (йод)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSecGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitSecGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Пережиток прошлых лет, они использовались до того, как в Nanotrasen решили, что дешевле красить костюмы в красный цвет вместо того, чтобы смывать кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistol | | id | "MagazineBoxPistol" |
|---|
| name | "Коробка патронов (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrokenBottle | | id | "BrokenBottle" |
|---|
| name | "Разбитая бутылка" |
|---|
| desc | "На некоторых планетах это называется "начать разговор"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeaches | | id | "FoodTinPeaches" |
|---|
| name | "Консервированные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalBend | | id | "ADTDisposalBend" |
|---|
| name | "Изгиб утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, согнутая под прямым углом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesBootsCombatTimePatrol | | id | "ADTClothingShoesBootsCombatTimePatrol" |
|---|
| name | "Ботинки стража времени" |
|---|
| desc | "Надёжные ботинки путника из далёкого будущего. Даже не пытайтесь заставить его подскользнутся." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallPink | | id | "ClosetWallPink" |
|---|
| name | "Розовый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной розовой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleRetract | | id | "EffectGoliathTentacleRetract" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitExOfficerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitExOfficerKMT" |
|---|
| name | "Герметичная шинель старпома КМТ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия старшего помощника капитана КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDriestMartiniGlass | | id | "DrinkDriestMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Самый сухой мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorillaLargo | | id | "SpawnMobGorillaLargo" |
|---|
| name | "Спавнер горилла Пётр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleVomit | | id | "PuddleVomit" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Рвота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetPilotTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetPilotTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура пилота ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи пилота и штурмана ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhoul | | id | "MindRoleGhoul" |
|---|
| name | "Ghoul Role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterCopper | | id | "ADTReagentCanisterCopper" |
|---|
| name | "Канистра (медь)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "медь" |
|---|
|
|---|
| MobMouse1 | | id | "MobMouse1" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHighVoltageDefibrillator | | id | "ADTHighVoltageDefibrillator" |
|---|
| name | "Высоковольтный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Дефибриллятор, которому нужно гораздо меньше времени на подготовку, однако повреждений от тока больше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChaos | | id | "FoodDonutChaos" |
|---|
| name | "Пончик хаоса" |
|---|
| desc | "Как и жизнь, вкус никогда не бывает одинаковым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCoconutWaterCanister | | id | "ADTDrinkCoconutWaterCanister" |
|---|
| name | "Канистра (кокосовая вода)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "кокосовая вода" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksBlack | | id | "ADTClothingUnderwearSocksBlack" |
|---|
| name | "Чёрные носки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunBeanbag | | id | "BoxMagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (12х70 травматические)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами 12х70 травматические." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnail | | id | "FoodMeatSnail" |
|---|
| name | "Сырое мясо улитки" |
|---|
| desc | "Лучше с солью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRomanFlag | | id | "ADTRomanFlag" |
|---|
| name | "Римский флаг" |
|---|
| desc | "Древнеримский флаг империи, который каким-то чудом до сих пор хорошо сохранился." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingScientistSpawner | | id | "VisitingScientistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель научный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoQueen | | id | "MobXenoQueen" |
|---|
| name | "Королева" |
|---|
| desc | "Королева. Предводительница стаи, невероятно сильная и живучая, если она оказалась перед вами - считайте, что вы мертвы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass1 | | id | "SheetRPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpider | | id | "FoodBreadMeatSpider" |
|---|
| name | "Хлеб из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе-зелёный рулет из мяса паука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRubberStampPathologist | | id | "ADTRubberStampPathologist" |
|---|
| name | "Печать патологоанатома" |
|---|
| desc | "От неё веет печалью и смертью." |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaRed | | id | "VendingMachineColaRed" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Торгует колой, в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxCentralElectronics | | id | "ADTGygaxCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Гайгэкс." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLibraryAirlockLocked | | id | "ADTLibraryAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Библиотекарь, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecUniformCadet | | id | "ADTSpaceSecUniformCadet" |
|---|
| name | "Комбинезон кадета SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Стандартная одежда корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant29 | | id | "PottedPlant29" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterBackpackHolding | | id | "ADTCrateHarvesterBackpackHolding" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Backpack Holding" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderLoose | | id | "ActionRatKingOrderLoose" |
|---|
| name | "Вольно" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии действовать на своё усмотрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPaperShip | | id | "ADTPaperShip" |
|---|
| name | "Бумажный кораблик" |
|---|
| desc | "Незамысловатый бумажный кораблик. Не мочить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeviceQuantumSpinInverter | | id | "DeviceQuantumSpinInverter" |
|---|
| name | "Инвертор квантового спина" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, способное менять местами два объекта, меняя значения спинов их частиц. Для работы должно быть связано с другим устройством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosiveUnarmed | | id | "TrashBananaPeelExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Что-то в этом банане не так." |
|---|
| suffix | "Не активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPriestIDCard | | id | "ADTPriestIDCard" |
|---|
| name | "ID карта жреца" |
|---|
| desc | "ID карта жреца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactChemicalPuddle | | id | "XenoArtifactChemicalPuddle" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит лужи с химическими смесями" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEctoShield | | id | "ADTEctoShield" |
|---|
| name | "Эктоплазменный щит" |
|---|
| desc | "Не позволяет фантому взаимодействовать с носителем, так ещё и выглядит модно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JawsOfLife | | id | "JawsOfLife" |
|---|
| name | "Челюсти жизни" |
|---|
| desc | "Набор челюстей жизни, скомпонованных при помощи магии науки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanKidneys | | id | "OrganHumanKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFoodDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockFoodDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Еда или Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWarpPointBeaconERTShuttle | | id | "ADTWarpPointBeaconERTShuttle" |
|---|
| name | "Warp point (Шаттл ОБР)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTraderPDA | | id | "ADTTraderPDA" |
|---|
| name | "КПК торговца" |
|---|
| desc | "КПК торговца" |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalShadowAnomaly | | id | "ADTPortalShadowAnomaly" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadRastaHat | | id | "ClothingHeadRastaHat" |
|---|
| name | "Шапка-растаманка" |
|---|
| desc | "Пятнашка баксов косячок, гони в лапу пятачок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalMedipen | | id | "ChemicalMedipen" |
|---|
| name | "Химический медипен" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Его нельзя перезаправить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurity | | id | "WeaponEnergyTurretSecurity" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная система вооружения, предназначенная для предотвращения проникновений посторонних лиц в важные зоны." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaTank | | id | "PlasmaTank" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCommanderTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCommanderTSF" |
|---|
| name | "Герметичная шинель коммандера ТСФ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия офицера флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothroachCube | | id | "MothroachCube" |
|---|
| name | "Таракамолий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentLaserSight | | id | "ADTAttachmentLaserSight" |
|---|
| name | "Лазерный целеуказатель" |
|---|
| desc | "Устанавливаемый под ствол маленький лазер, позволяющий бойцу стрелять точнее даже без прицела и с одной руки." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Подствольный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MassHallucinations | | id | "MassHallucinations" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenShaftWaterTimed | | id | "ADTSoundGenShaftWaterTimed" |
|---|
| name | "Капли воды" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WetFloorSign | | id | "WetFloorSign" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Осторожно! Мокрый пол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornImplant | | id | "BikeHornImplant" |
|---|
| name | "Имлант "клаксон"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю сигналить в любом месте и в любое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerCornmealSmall | | id | "ReagentContainerCornmealSmall" |
|---|
| name | "Пачка кукурузной муки" |
|---|
| desc | "Пакет кукурузной муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectStorm | | id | "ADTEffectStorm" |
|---|
| name | "Ливень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecWindowDiagonal | | id | "ADTSpaceSecWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональное закалённое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Space Sec, diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadsetTSF | | id | "ADTClothingHeadsetTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура ТСФ" |
|---|
| desc | "Компактная гарнитура армии ТСФ с тремя каналами связи." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnake | | id | "FoodMeatSnake" |
|---|
| name | "Сырое мясо змеи" |
|---|
| desc | "Длинный кусок змеиного мяса, будем надеяться, не ядовитого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeMagnumLesserUranium | | id | "ADTCartridgeMagnumLesserUranium" |
|---|
| name | "Патрон (.357 магнум урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDiona | | id | "MobDiona" |
|---|
| name | "Урист МакДиона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного протолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkIcedTeaCanister | | id | "ADTDrinkIcedTeaCanister" |
|---|
| name | "Канистра (чай со льдом)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "чай со льдом" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalfAlt2 | | id | "GasPipeHalfAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Half" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeCleanade | | id | "BulletGrenadeCleanade" |
|---|
| name | "Снаряд чистящей гранаты" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblyUranium | | id | "WindoorAssemblyUranium" |
|---|
| name | "Каркас уранового раздвижного окна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит тошнотворно зелёным..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBacon | | id | "FoodMeatBacon" |
|---|
| name | "Сырой бекон" |
|---|
| desc | "Кусок сырого бекона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreenInfinite | | id | "CandleGreenInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная зелёная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyOrange | | id | "TableFancyOrange" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticCircuitboard | | id | "ShuttleGunKineticCircuitboard" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата PTK-800 "Дематериализатор материи"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVisitorPDA | | id | "ADTVisitorPDA" |
|---|
| name | "КПК посетителя" |
|---|
| desc | "Если сохраните его, может стать забавным сувениром, когда вы доберетесь... куда бы вы ни направлялись!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilIcewingWatcher | | id | "ADTTendrilIcewingWatcher" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Ice Watcher" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerGhost | | id | "FoodBurgerGhost" |
|---|
| name | "Призрачный бургер" |
|---|
| desc | "Очень жутко!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBountyHunters | | id | "PosterContrabandBountyHunters" |
|---|
| name | "Охотники за головами" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий услуги охотников за головами. "Я слышал, у вас проблемы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobObserver | | id | "MobObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBar | | id | "FloorTileItemBar" |
|---|
| name | "Барная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpskirtHopAlt | | id | "ADTClothingJumpskirtHopAlt" |
|---|
| name | "Деловой костюм с юбкой главы персонала" |
|---|
| desc | "Качетсвенно сделанная униформа для тех глав персонала, что могут себе такую позволить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleLecter | | id | "WeaponRifleLecter" |
|---|
| name | "Лектер" |
|---|
| desc | "Первоклассная армейская штурмовая винтовка. Использует патроны калибра 6.5 мм ТСФ." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HellfireFreezerMachineCircuitBoard | | id | "HellfireFreezerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Адская охладительная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperBlack | | id | "ADTClothingMaskPaperBlack" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Эй, кто уронил мою маску в чернила?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpBootsSynd | | id | "ADTClothingJumpBootsSynd" |
|---|
| name | "Кроваво-красные прыжковые ботинки" |
|---|
| desc | "Выглядят тяжелыми... Пока вы ими не воспользуетесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedJumboPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenPackedJumboPopsicle" |
|---|
| name | "Шоколадное мороженное НТ" |
|---|
| desc | "На вкус как вся ваша зарплата - дешёво." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionFlesh | | id | "AnomalyInjectionFlesh" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestArmorMedSec | | id | "ClothingOuterVestArmorMedSec" |
|---|
| name | "Бронежилет бригмедика" |
|---|
| desc | "Бронированный жилет бригмедика, с карманами для мелочёвки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LemoonSeeds | | id | "LemoonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилун)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyRed | | id | "ClothingOuterArmorHeavyRed" |
|---|
| name | "Красный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с красными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathNettleSeeds | | id | "DeathNettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смертокрапива)" |
|---|
| desc | "Работать в очень толстых перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXeno | | id | "FoodBreadMeatXeno" |
|---|
| name | "Хлеб из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Успокаивающе зелёный рулет из мяса ксеноса. Крайне еретичен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTLeader | | id | "SpawnPointERTLeader" |
|---|
| name | "Лидер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRDClassical | | id | "ClothingUniformJumpsuitRDClassical" |
|---|
| name | "Классический костюм научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это классический костюм научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledPhosphorus | | id | "BarrelChemFilledPhosphorus" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Фосфор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная тёмно-зелёная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileGenpopLeave | | id | "TurnstileGenpopLeave" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, обеспечивающая односторонний доступ и препятствующая проникновению посторонних." |
|---|
| suffix | "Общий блок Выход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBloodTomato | | id | "FoodBloodTomato" |
|---|
| name | "Кровяной помидор" |
|---|
| desc | "Подождите-ка, это не кетчуп..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearch | | id | "LockableButtonResearch" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliCold | | id | "FoodSoupChiliCold" |
|---|
| name | "Холодный чили" |
|---|
| desc | "Эта кашица едва-едва жидкая!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionPyroclastic | | id | "AnomalyInjectionPyroclastic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueMaintLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueMaintLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Morgue, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectFlashBluespace | | id | "EffectFlashBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandDiona | | id | "RightHandDiona" |
|---|
| name | "Правая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRigged | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRigged" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "Нечестные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeBottleFull | | id | "DrinkSakeBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылочка саке" |
|---|
| desc | "Похоже, сожаление о завтрашнем утре тоже накладывает свой отпечаток на бутылку." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "саке" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUraniumSpread | | id | "PelletShotgunUraniumSpread" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalExam | | id | "SignDirectionalExam" |
|---|
| name | "Знак "смотровая"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону смотровой или смотровых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitSafeguard | | id | "ADTClothingHandsModsuitSafeguard" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа "Диктатор"" |
|---|
| desc | "Властно сжимают шею еретика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetClown | | id | "TargetClown" |
|---|
| name | "Мишень-клоун" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён клоун." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarFlare | | id | "SolarFlare" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertFestival | | id | "AltarConvertFestival" |
|---|
| name | "Праздничный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyrelClothingBeltSheath | | id | "ADTSyrelClothingBeltSheath" |
|---|
| name | "Чехол боевого топора" |
|---|
| desc | "Прочный кожанный чехол для боевого топора капитана." |
|---|
| suffix | "Именное, Syrel" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChem | | id | "ClothingOuterWinterChem" |
|---|
| name | "Зимняя куртка химика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCommandGeneric | | id | "ClothingUniformJumpsuitCommandGeneric" |
|---|
| name | "Униформа командования" |
|---|
| desc | "Обычный комбинезон расцветки командования, не связанный с каким-либо конкретным отделом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagistratIDCard | | id | "MagistratIDCard" |
|---|
| name | "ID Магистрата" |
|---|
| desc | "Серебрянная карта с значком Юриста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartPurple | | id | "DartPurple" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnGlass | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnGlass" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание стекла" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityArrivalsCheckpoint | | id | "HolopadSecurityArrivalsCheckpoint" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ КПП Прибытие" |
|---|
| label | "СБ — КПП Прибытие" |
|---|
|
|---|
| DrinkHoochGlass | | id | "DrinkHoochGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Вы действительно достигли дна... Ваша печень собрала свои вещи и ушла вчера ночью." |
|---|
| suffix | "Суррогат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCarpCube | | id | "SpaceCarpCube" |
|---|
| name | "Карпий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsSpaceSecCommand | | id | "ADTDoorElectronicsSpaceSecCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedSyndieRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedSyndieRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф Синдиката" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф Синдиката. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто в настроении что-нибудь украсть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerFlatpack | | id | "CrewMonitoringComputerFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка консоли мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки консоли мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSilver | | id | "WallSilver" |
|---|
| name | "Серебряная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSkeleton | | id | "RightLegSkeleton" |
|---|
| name | "Правая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighTJunction | | id | "FenceWoodHighTJunction" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Т-образный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledService | | id | "TelecomServerFilledService" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerCan | | id | "DrinkRootBeerCan" |
|---|
| name | "Баночка рутбира" |
|---|
| desc | "Вкуснейший рутбир, теперь в компактной банке!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFF | | id | "ComputerIFF" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandDemon | | id | "ADTLeftHandDemon" |
|---|
| name | "Левая кисть арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceRobotics | | id | "HolopadScienceRobotics" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "Научный — Робототехника" |
|---|
|
|---|
| IngotGold1 | | id | "IngotGold1" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchenHydroponics | | id | "DoorElectronicsKitchenHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitReportCrimes | | id | "PosterLegitReportCrimes" |
|---|
| name | "Сообщай обо всём!" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий оперативно сообщать о преступлениях или подстрекательских действиях в службу безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaDoor | | id | "PlasmaDoor" |
|---|
| name | "Плазменная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraComfyWhite | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraComfyWhite" |
|---|
| name | "Белый комфортный лифчик" |
|---|
| desc | "Белое, очень удобное и с розовым бантиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChangelingGameRule | | id | "ChangelingGameRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBaseRaw | | id | "FoodDoughPastryBaseRaw" |
|---|
| name | "Сырая основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Перед использованием необходимо приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "MagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Магазин ПП (9х19 мм учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass | | id | "SheetClockworkGlass" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённого латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCandles | | id | "CrateCandles" |
|---|
| name | "Ящик свечей" |
|---|
| desc | "Содержит 4 коробки свечей, 2 больших и 2 маленьких. Для создания атмосферы или ещё чего-нибудь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponSworldMimicry | | id | "ADTWeaponSworldMimicry" |
|---|
| name | "Мимикрический клинок" |
|---|
| desc | "Вам становится не по себе от одного вида данного меча и его носителя..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO | | id | "PrintedDocumentRequestCallMembersCentralCommitteeDSO" |
|---|
| name | "Запрос на вызов членов ЦК, ДСО" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainPDA | | id | "CaptainPDA" |
|---|
| name | "КПК капитана" |
|---|
| desc | "На удивление ничем не отличается от вашего КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphRemember | | id | "ActionMorphRemember" |
|---|
| name | ""[color=green]Запоминание[/color]"" |
|---|
| desc | "Запомните любой объект, чтобы использовть его форму в будущем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanistFilled | | id | "WardrobeBotanistFilled" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Скройтесь среди людей-растений с помощью этой на 100% экологичной одежды растительного происхождения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMimeSlice | | id | "FoodTartMimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок мимского тарта" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBoozeSyndicate | | id | "VendingMachineBoozeSyndicate" |
|---|
| name | "БухлоМат" |
|---|
| desc | "Восстановленный АлкоМат, для поднятия боевого духа оперативников. На одной стороне виднеется отпечаток кроваво-красного скафандра, а на другой краска, похоже, стёрлась." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoakedCigarette | | id | "SoakedCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Пропитанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandVox | | id | "LeftHandVox" |
|---|
| name | "Левая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgCircuitBoard | | id | "XenoborgCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Ксеноборг)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Ксеноборг'." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoire | | id | "WizardsGrimoire" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageNTSRA | | id | "SuitStorageNTSRA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Древняя EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedical | | id | "BoxEncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartGapple | | id | "FoodTartGapple" |
|---|
| name | "Тарт из золотых яблок с крошкой" |
|---|
| desc | "Вкуснейший десерт, который не пронести через металлоискатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterJani | | id | "ClothingOuterWinterJani" |
|---|
| name | "Зимняя куртка уборщика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieHollowing | | id | "ADTPlushieHollowing" |
|---|
| name | "Плюшевый Ткач" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка всем своим видом говорит, что сделана кем-то вручную. Неумело, но очень старательно." |
|---|
| suffix | "Именное, Hollowing" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCluwnePrank | | id | "ADTMobCluwnePrank" |
|---|
| name | "Cluwne" |
|---|
| desc | "The chaplain's familiar. Likes Bread." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponMeleePrasatChainsword | | id | "ADTWeaponMeleePrasatChainsword" |
|---|
| name | "Kst Mk. 01M" |
|---|
| desc | "Kettenschwert Mark. 01 Modifiziert - экспериментальное оружие представляющий собой ничто иное, как крупный меч, оснащённый зубчатой цепью, проходящей по лезвию аналогично конструкции бензопилы. На цепи используется бритвенно-острые зубы, способные наносить серьёзный урон." |
|---|
| suffix | "Именное, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergency | | id | "ToolboxEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpRainbow | | id | "MobCarpRainbow" |
|---|
| name | "Радужный карп" |
|---|
| desc | "Ух ты, какая блестящая рыбка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesitePlasma | | id | "WallRockAndesitePlasma" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyGlass | | id | "DrinkWhiskeyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetMime | | id | "BedsheetMime" |
|---|
| name | "Одеяло мима" |
|---|
| desc | "Умиротворяющее полосатое одеяло. Когда вы накрываетесь им, то весь шум словно исчезает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRobustSoftdrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения торгоматов напитков" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов с напитками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperBugeyes | | id | "ADTClothingMaskPaperBugeyes" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Как удивительно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterBirhtdayTrianglesPB1 | | id | "ADTPosterBirhtdayTrianglesPB1" |
|---|
| name | "Purple-blue triangles left" |
|---|
| desc | "purple-blue triangles left" |
|---|
| suffix | "One Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformColorRainbow | | id | "ClothingUniformColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужный комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветный комбинезон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURNLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURNLeader" |
|---|
| name | "Экзокостюм командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinBrain | | id | "ADTOrganShadekinBrain" |
|---|
| name | "Мозги" |
|---|
| desc | "А если его съесть, то я смогу так же как они?" |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicalLungInstrument | | id | "MusicalLungInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальное лёгкое" |
|---|
| desc | "Духовное и магическое лёгкое бывшей оперной певицы. Хотя, если честно, всё выступление делают голосовые связки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugGreen | | id | "DrinkMugGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кружка" |
|---|
| desc | "Бледно-зелёная с розовым кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHandcuff | | id | "BoxHandcuff" |
|---|
| name | "Коробка наручников" |
|---|
| desc | "Полная коробка наручников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDeckChair | | id | "ADTDeckChair" |
|---|
| name | "Деревянный шезлонг" |
|---|
| desc | "Шезлонг для приобретения ровного загара под светом ближайшей звезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCluwne | | id | "ClothingUniformJumpsuitCluwne" |
|---|
| name | "Костюм клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый костюм клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingTransformSting | | id | "ActionLingTransformSting" |
|---|
| name | "Action-transform-sting" |
|---|
| desc | "action-transform-sting-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCigarettePackWeYaGold | | id | "ADTCigarettePackWeYaGold" |
|---|
| name | "Пачка сигарет We-Ya Gold" |
|---|
| desc | "Компания We-Ya Gold производит самые лучшие сигареты в мире! А также имеет лучших юристов галактики на случай, если вы собираетесь это отрицать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPathologistSkirtAlt | | id | "ADTClothingUniformPathologistSkirtAlt" |
|---|
| name | "Чёрная юбка-костюм патологоанатома" |
|---|
| desc | "Лёгкая юбка-комбинезон для работницы морга. Более угрюмая версия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtBarber | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtBarber" |
|---|
| name | "Модная юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Один костюм, чтобы править ими всеми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtWide | | id | "DecalSpawnerDirtWide" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, 3 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetSkeleton | | id | "ClosetSkeleton" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionClearNetworkLinkOverlays | | id | "ActionClearNetworkLinkOverlays" |
|---|
| name | "Очистить оверлей сетевых соединений" |
|---|
| desc | "Очищает оверлей сетевых соединений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunVector | | id | "WeaponSubMachineGunVector" |
|---|
| name | "Vector" |
|---|
| desc | "An excellent fully automatic Heavy SMG. Uses .45 magnum ammo." |
|---|
| suffix | "Deprecated use Drozd" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmVox | | id | "LeftArmVox" |
|---|
| name | "Левая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlassLocked | | id | "AirlockScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkMime | | id | "HappyHonkMime" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Лимитированная мимская версия обеда Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "Игрушка Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeerStealObjective | | id | "ClothingEyesHudBeerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFloraBulb | | id | "AnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "Странная светящаяся ягода" |
|---|
| desc | "Это красивая странно светящаяся ягода. Кажется, что внутри неё что-то растёт..." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanicSlice | | id | "FoodBreadVolcanicSlice" |
|---|
| name | "Вулканический ломтик" |
|---|
| desc | "Кусок тёмного хлеба. Напоминает пемзу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMonkeyPunpun | | id | "SpawnMobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Спавнер Пун Пун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец бармен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineDetective | | id | "ToyFigurineDetective" |
|---|
| name | "Фигурка детектива" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая детектива в его знаковом плаще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapBroken | | id | "StationMapBroken" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окрестностей станции." |
|---|
| suffix | "Настенный, Сломано" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodySyndicateElite | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodySyndicateElite" |
|---|
| name | "Элитная оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheAleNath | | id | "BarSignTheAleNath" |
|---|
| name | "Эль'натх" |
|---|
| desc | "По какой-то причине притягивает таинственных незнакомцев в робах, шепчущих EI NATH." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorCentcom | | id | "TowelColorCentcom" |
|---|
| name | "Полотенце Центком" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBZCanisterBroken | | id | "ADTBZCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnelFilled | | id | "LockerHeadOfPersonnelFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockStandardGlass | | id | "AirlockStandardGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponLauncherChinaLake | | id | "ADTWeaponLauncherChinaLake" |
|---|
| name | "China Lake" |
|---|
| desc | "БЛУП" |
|---|
| suffix | "Actual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IDCardsStealCollectionObjective | | id | "IDCardsStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootIpc | | id | "LeftFootIpc" |
|---|
| name | "Левая ступня КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner6 | | id | "LockerPrisoner6" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "6" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSmoking | | id | "SignSmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Предупреждающий знак с надписью "НЕ КУРИТЬ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreGravityInert | | id | "AnomalyCoreGravityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Гравитация, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineBoxMagnumLesserAP | | id | "ADTMagazineBoxMagnumLesserAP" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.357 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCustomLawCircuitBoard | | id | "ADTCustomLawCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата смены законов ИИ" |
|---|
| desc | "Модификация обычный платы законов, позволяющая полностью переписать их при помощи мультитула." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitGoliath" |
|---|
| name | "Шлем скафандра голиафа" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, обтянутый шкурой голиафа, с жутким неморгающим глазом, вырезанным из его массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSyndieDrobe | | id | "VendingMachineSyndieDrobe" |
|---|
| name | "СиндиШкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф-машина, закодированная Синдикатом, содержит элитную экипировку для различных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXeno | | id | "FoodMeatXeno" |
|---|
| name | "Сырое ксено мясо" |
|---|
| desc | "Кусок мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionExplosionRune | | id | "ActionExplosionRune" |
|---|
| name | "Руна взрыва" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая взрывается при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleWheelchair | | id | "ADTSpawnVehicleWheelchair" |
|---|
| name | "Кресло-каталка" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIanHeroHardsuit | | id | "ADTIanHeroHardsuit" |
|---|
| name | "Скафандр корги" |
|---|
| desc | "Скафандр самого милого супергероя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorKMT | | id | "ADTWallHeavyArmorKMT" |
|---|
| name | "Тяжелая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArtifactContainer | | id | "CrateArtifactContainer" |
|---|
| name | "Контейнер артефактов" |
|---|
| desc | "Используется для безопасного хранения и перемещения артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAloe | | id | "FoodAloe" |
|---|
| name | "Алоэ" |
|---|
| desc | "Ароматное растение с успокаивающими свойствами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTemple | | id | "BookTemple" |
|---|
| name | "Природа божественного — охват множества богов" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённым корешком. На обложке изображён храм со светящейся разноцветной аурой вокруг него, символизирующей различных богов, о которых идёт речь в книге. Название книги выделено золотым шрифтом, а имя автора и краткое содержание книги написаны более мелким шрифтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSlime | | id | "HeadSlime" |
|---|
| name | "Череп слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetGrey | | id | "ClothingHeadsetGrey" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineSnackFree | | id | "ADTVendingMachineSnackFree" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Бесплатный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMonkIDCard | | id | "ADTMonkIDCard" |
|---|
| name | "ID карта монаха" |
|---|
| desc | "ID карта монаха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlug | | id | "SpawnMobSlug" |
|---|
| name | "Спавнер слизняк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicateCircuitboard | | id | "ComputerIFFSyndicateCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Позволяет управлять параметрами скрытности и системы опознавания судна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeef | | id | "FoodTacoBeef" |
|---|
| name | "Говяжье тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с говядиной, теперь и с сыром!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalMed | | id | "SignDirectionalMed" |
|---|
| name | "Знак "медицинский отдел"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisgustingSweptSoup | | id | "DisgustingSweptSoup" |
|---|
| name | "Солёно-сладкий мисо-кольный суп" |
|---|
| desc | "Господи Иисусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteArmory | | id | "DoorRemoteArmory" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов оружейной" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HelicopterInstrument | | id | "HelicopterInstrument" |
|---|
| name | "Игрушечный вертолёт" |
|---|
| desc | "Ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка-ч-ка..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KalimbaInstrument | | id | "KalimbaInstrument" |
|---|
| name | "Калимба" |
|---|
| desc | "Мощь фортепиано прямо под вашими пальцами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJarWhat | | id | "DrinkJarWhat" |
|---|
| name | "Банка чего-то" |
|---|
| desc | "Вы не можете точно сказать, что это такое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTech | | id | "AnomalyTech" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRodentCage | | id | "CrateRodentCage" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter | | id | "CigaretteFilter" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfSecurity | | id | "LockableButtonHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCBURN | | id | "ClothingOuterHardsuitCBURN" |
|---|
| name | "Экзокостюм отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Легковесный, но прочный экзокостюм, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceLocker | | id | "BluespaceLocker" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteCotton | | id | "FoodBreadBaguetteCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый багет" |
|---|
| desc | "Бон аз-з-зетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeShotgunKammerer | | id | "GunSafeShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Каммереров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Каммерер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRed | | id | "FoodOnionRed" |
|---|
| name | "Красный лук" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDisguiseNoRot | | id | "ActionDisguiseNoRot" |
|---|
| name | "Вкл\выкл вращение" |
|---|
| desc | "Используйте эту опцию, чтобы предотвратить вращение маскировки и затруднить своё обнаружение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonHead | | id | "ADTPhazonHead" |
|---|
| name | "Голова Фазона" |
|---|
| desc | "Голова меха Фазон. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleAkBibis | | id | "WeaponRifleAkBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный АКМС" |
|---|
| desc | "Реплика "АКМС", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MultipartMachineGhost | | id | "MultipartMachineGhost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxingBell | | id | "BoxingBell" |
|---|
| name | "Боксёрский гонг" |
|---|
| desc | "Динь-динь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolateFreezy | | id | "ADTFoodFrozenChocolateFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик шоколадного мороженого" |
|---|
| desc | "Золотая классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Moodriver | | id | "Moodriver" |
|---|
| name | "Коровёртка" |
|---|
| desc | "Поворачивайте чтобы использовать. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectAnomalyFloraBulb | | id | "EffectAnomalyFloraBulb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonadeGlass | | id | "DrinkLemonadeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лимонад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenGeigerMedium | | id | "ADTSoundGenGeigerMedium" |
|---|
| name | "Гейгер средний" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderNuclearCodes | | id | "BoxFolderNuclearCodes" |
|---|
| name | "Папка с кодами ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSRM8Crate | | id | "ADTMechGunSRM8Crate" |
|---|
| name | "Ракетная установка SRM-8" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetBrigmedic | | id | "ClothingHeadsetBrigmedic" |
|---|
| name | "Гарнитура бригмедика" |
|---|
| desc | "Гарнитура, которая помогает слушать предсмертные крики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPerforatorCircuitboard | | id | "ShuttleGunPerforatorCircuitboard" |
|---|
| name | "LSE-1200c "Перфоратор" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата LSE-1200c "Перфоратор"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintBlack | | id | "SprayPaintBlack" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Чёрная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AbominationCube | | id | "AbominationCube" |
|---|
| name | "Мерзостный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь крови!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCampariBottleFull | | id | "DrinkCampariBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кампари" |
|---|
| desc | "Настойка на основе ароматических трав и цитрусовых. Без ГМО!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLing | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический шлем" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterMelonJuiceJug | | id | "DrinkWaterMelonJuiceJug" |
|---|
| name | "Кувшин арбузного сока" |
|---|
| desc | "Может содержать остатки семян." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "арбузный сок" |
|---|
|
|---|
| SheetifierMachineCircuitboard | | id | "SheetifierMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Лист-мастер 2000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineFootsoldier | | id | "ToyFigurineFootsoldier" |
|---|
| name | "Фигурка пехотинца Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая пехотинца в экипировке Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmallEmpty | | id | "PoweredLightPostSmallEmpty" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticRealignment | | id | "ActionHereticRealignment" |
|---|
| name | "Realignment" |
|---|
| desc | "Recover from all stuns and knockdowns, gaining short term pacifism." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoDrone | | id | "MobXenoDrone" |
|---|
| name | "Дрон" |
|---|
| desc | "Дрон. Рядовой представитель ксеносов, задача которых - защищать улей и иногда охотиться. Не обладают выдающимися характеристиками. Самый типичный ксено." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFlannel | | id | "ClothingUniformJumpsuitFlannel" |
|---|
| name | "Фланелевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Пахнет так, будто кто-то жарил на гриле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeYellow | | id | "WardrobeYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEnergyDrinkCan | | id | "DrinkEnergyDrinkCan" |
|---|
| name | "Баночка энергетика Ред Булеан" |
|---|
| desc | "Банка Ред Булеан, как известно, убивает лошадь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBrute | | id | "MedkitBrute" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterNunRobe | | id | "ClothingOuterNunRobe" |
|---|
| name | "Монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Максимум благочестия в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobLouieVote | | id | "ADTPosterLegitGoobLouieVote" |
|---|
| name | "Политическая реклама" |
|---|
| desc | "Плакат политической рекламы, продвигающий кампанию крысы по имени Луи... Вы чувствуете, что должны проголосовать за него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobParrot | | id | "SpawnMobParrot" |
|---|
| name | "Спавнер попугай" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootTajaran | | id | "LeftFootTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidEyes | | id | "OrganArachnidEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Два — это уже слишком много." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetOpen | | id | "FireAxeCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintBase | | id | "PaintBase" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Простая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairWhite | | id | "StairWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitPurpleShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitPurpleShirt" |
|---|
| name | "Фиолетовая рубашка" |
|---|
| desc | "Обычная фиолетовая повседневная рубашка. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmallInfinite | | id | "CandleRedSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassyRock | | id | "DecalSpawnerGrassyRock" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Травянистый камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessConfiguratorUniversal | | id | "AccessConfiguratorUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный конфигуратор доступа" |
|---|
| desc | "Модифицированный конфигуратор доступа, используемый только мифическим Администратором." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskPainted | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskPainted" |
|---|
| name | "Покрашенная сварочная маска" |
|---|
| desc | "Сварочная маска, покрашенная в малиновый цвет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSalvage | | id | "ClothingOuterHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Скафандр шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет усиленное покрытие на случай встречи с дикой фауной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTChaplain | | id | "ClothingOuterHardsuitERTChaplain" |
|---|
| name | "Скафандр священника ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый священниками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPatty | | id | "FoodMeatPatty" |
|---|
| name | "Мясная котлета" |
|---|
| desc | "Плоский кусок измельчённого мяса. Готовый к прожарке на гриле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas01 | | id | "FloraTreeChristmas01" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonBiker | | id | "MobSkeletonBiker" |
|---|
| name | "Скелет-байкер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleBig | | id | "MagazineBoxRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Big" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen5 | | id | "SignNanotrasen5" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 5" |
|---|
| desc | "Часть 5." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatKing | | id | "MobRatKing" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryLocked | | id | "AirlockChemistryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtVirology | | id | "ClothingUniformJumpskirtVirology" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие, что носитель является вирусологом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorPurple" |
|---|
| name | "Капюшон фиолетовой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyTayaran | | id | "ADTFoodGummyTayaran" |
|---|
| name | "Желейный таяран" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldShuttleConsoleSecurity | | id | "ADTHandheldShuttleConsoleSecurity" |
|---|
| name | "Портативный пульт управления шаттлом СБ" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного управления шаттлом. Работает на батарейках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickPurple | | id | "GlowstickPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCatEars | | id | "ClothingHeadHatCatEars" |
|---|
| name | "Кошачьи ушки" |
|---|
| desc | "НЯ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchel | | id | "ClothingBackpackSatchel" |
|---|
| name | "Сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Milkalyzer | | id | "Milkalyzer" |
|---|
| name | "Молокоанализатор" |
|---|
| desc | "Ручной сканер окружающей среды, который сообщает о текущих уровнях газа. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPerformerWig | | id | "ClothingHeadPerformerWig" |
|---|
| name | "Парик артиста" |
|---|
| desc | "При детальном рассмотрении оказывается, что он сделан из оптического волокна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurpleOpen | | id | "CurtainsPurpleOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые фиолетовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadAutoInjector | | id | "RadAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор рад-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза антирадиационного препарата. Содержит аритразин и бикаридин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadMVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadMVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadHVPower | | id | "VirtualElectrocutionLoadHVPower" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLungs | | id | "OrganHumanLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOnionBeer | | id | "ClothingEyesHudOnionBeer" |
|---|
| name | "Thungerst goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDAMarineLeutenantTSF | | id | "ADTShipBattlePDAMarineLeutenantTSF" |
|---|
| name | "КПК офицера флота ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Выдается офицерам флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Лейтенант Пехоты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerId | | id | "ComputerId" |
|---|
| name | "Консоль ID-карт" |
|---|
| desc | "Компьютер для программирования ID-карт сотрудников Nanotrasen, для доступа к разным частям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMeteorRockBS | | id | "ADTMeteorRockBS" |
|---|
| name | "Meteorite rock" |
|---|
| desc | "What remains of a meteorite." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEngi | | id | "SuitStorageEngi" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCola | | id | "VendingMachineCola" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterVaporCanister | | id | "WaterVaporCanister" |
|---|
| name | "Канистра водяного пара" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водяной пар. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantIDCard | | id | "TechnicalAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleWatermelon | | id | "PuddleWatermelon" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Арбуз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganNovakidStomach | | id | "ADTOrganNovakidStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosTeg | | id | "HolopadEngineeringAtmosTeg" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ТЭГ" |
|---|
| label | "Атмос — ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleParamedicSiren | | id | "ActionToggleParamedicSiren" |
|---|
| name | "Переключить сирену парамедика" |
|---|
| desc | "Включает или выключает сирену парамедика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCanisters | | id | "SignCanisters" |
|---|
| name | "Знак "газовые баллоны"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о канистрах под давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCarpSacrafice | | id | "ADTChaosCarpSacrafice" |
|---|
| name | "Carp plushie or Dehydrayed carp" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckPurple | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая водолазка" |
|---|
| desc | "Почувстсвуй себя учёным РНД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyrelBattleAxe | | id | "ADTSyrelBattleAxe" |
|---|
| name | "Боевой топор капитана" |
|---|
| desc | "Церемониальное оружие Вазеи-Амусса полученное по наследству. Надпись на рукояти не читаема, но точно ясно что она написана на языке Синта’Унати." |
|---|
| suffix | "Именное, Syrel" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefMedicalOfficer | | id | "LockableButtonChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirector | | id | "LockerResearchDirector" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBanana | | id | "FoodBreadBanana" |
|---|
| name | "Бананово-ореховый хлеб" |
|---|
| desc | "Райское и сытное угощение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistol | | id | "MagazinePistol" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGoose | | id | "CrateNPCGoose" |
|---|
| name | "Ящик гусей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий двух гусей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVermouth | | id | "DrinkBottleVermouth" |
|---|
| name | "Бутылка от вермута" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSupermatterHLRift | | id | "ADTSupermatterHLRift" |
|---|
| name | "Портал" |
|---|
| desc | "Странный портал зелёного цвета, больше похожий на заряд молний. Думаю вам не стоит проверять, что оттуда может выйти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterRandom | | id | "PillCanisterRandom" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner20 | | id | "NTVisitorSpawner20" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "20" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarAirlockGlass | | id | "ADTBarAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бармен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieXeno | | id | "FoodPieXeno" |
|---|
| name | "Ксено-пирог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHydroponics | | id | "ClothingBackpackHydroponics" |
|---|
| name | "Рюкзак ботаника" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный только из натуральных волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganIPCBrain | | id | "OrganIPCBrain" |
|---|
| name | "Мозг КПБ" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopTShirt | | id | "ADTClothingUnderwearTopTShirt" |
|---|
| name | "Майка" |
|---|
| desc | "Обычная белая майка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitDeathsquad" |
|---|
| name | "Шлем скафандра эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Робастный шлем скафандра для специальных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaBolognese | | id | "ADTFoodPizzaBolognese" |
|---|
| name | "Пицца болоньезе" |
|---|
| desc | "Насыщенный вкус, прямо к вашему столу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairPilotSeat | | id | "ChairPilotSeat" |
|---|
| name | "Кресло пилота" |
|---|
| desc | "Кресло пилота престижного корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorRed | | id | "ClothingOuterWinterColorRed" |
|---|
| name | "Красная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Скафандр командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineGreytider | | id | "ToyFigurineGreytider" |
|---|
| name | "Фигурка грейтайдера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая подозрительного вида пассажира. Greytide worldwide!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackScience | | id | "ClothingBackpackScience" |
|---|
| name | "Рюкзак учёного" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimanaSlice | | id | "FoodBreadMimanaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба мимана" |
|---|
| desc | "Кусочек тишины!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityLockerRoom | | id | "HolopadSecurityLockerRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Раздевалка" |
|---|
| label | "СБ — Раздевалка" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitERTMedical" |
|---|
| name | "Скафандр медика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый медиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconSmokingRoom | | id | "ADTDefaultStationBeaconSmokingRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Курилка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineMaterialSilo | | id | "MachineMaterialSilo" |
|---|
| name | "Хранилище материалов" |
|---|
| desc | "Продвинутая машина, способная использовать блюспейс-технологии для передачи материалов в близлежащие машины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModUraniumStabilizer | | id | "ADTModsuitModUraniumStabilizer" |
|---|
| name | "Модуль переработки урана" |
|---|
| desc | "Позволяет переработать уран в энергию. Эффективнее переработки плазмы в 2.5 раза!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedAro | | id | "ClothingNeckScarfStripedAro" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningWindow | | id | "MiningWindow" |
|---|
| name | "Шахтёрское окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerOldAISat | | id | "LockerOldAISat" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "шкаф пустотный скафандр NTSRA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolN1984 | | id | "WeaponPistolN1984" |
|---|
| name | "N1984" |
|---|
| desc | "Запасное оружие любого уважающего себя офицера. Выпускается в калибре .44 магнум, самом богоугодном калибре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleShellRack | | id | "ADTShipBattleShellRack" |
|---|
| name | "Стойка для снарядов" |
|---|
| desc | "Закрепленная на стене стойка, в которую можно поместить пять крупнокалиберных снарядов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcerRubber | | id | "WeaponShotgunEnforcerRubber" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Боевой дробовик премиум-класса, созданный на основе конструкции Каммерера, с увеличенной ёмкостью магазина. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Травматический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonCommander | | id | "BalloonCommander" |
|---|
| name | "Надувной командир" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот командир Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotGold | | id | "IngotGold" |
|---|
| name | "Золотой слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialTextiles | | id | "CrateMaterialTextiles" |
|---|
| name | "Ящик текстиля" |
|---|
| desc | "60 единиц ткани и 30 единиц дюраткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleManOWar | | id | "UnknownShuttleManOWar" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyHuman | | id | "ADTFoodGummyHuman" |
|---|
| name | "Желейный человек" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateWhistle | | id | "SyndicateWhistle" |
|---|
| name | "Траншейный свисток" |
|---|
| desc | "Свисток, используемый командирами Синдиката для привлечения внимания. Avanti!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesRD | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesRD" |
|---|
| name | "Трусики научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGunSecurity | | id | "WeaponFlareGunSecurity" |
|---|
| name | "Сигнальное ружьё" |
|---|
| desc | "Модифицированный сигнальный пистолет, изначально предназначенный для использования службой безопасности для запуска нелетальных ружейных снарядов. Однако он также может без риска стрелять и летальными снарядами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarFangs | | id | "AltarFangs" |
|---|
| name | "Клыкастый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBox | | id | "MysteryFigureBox" |
|---|
| name | "Коробка минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая загадочную минифигурку. На боковой стороне коробки изображены несколько затемнённых "редких" фигурок, в том числе одна с большим негуманоидным силуэтом." |
|---|
| suffix | "Filled Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleConsoleCircuitboard | | id | "CargoShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления грузовым шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchInfluenceIntermediate | | id | "EldritchInfluenceIntermediate" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesJanitor | | id | "ClothingHandsGlovesJanitor" |
|---|
| name | "Резиновые перчатки" |
|---|
| desc | "Высококачественные резиновые перчатки, скрипящие от желания сделать уборку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredDimSmallLight | | id | "PoweredDimSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Тусклый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSyndieFilled | | id | "ClothingShoesBootsSyndieFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Метательный нож" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugGold | | id | "JugGold" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "золото" |
|---|
| label | "золото" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackGreen | | id | "VendingMachineSnackGreen" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoxPidginTranslatorImplant | | id | "VoxPidginTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Вокс-пиджин" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Вокс-пиджине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAntiNobliumCanisterBroken | | id | "ADTAntiNobliumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LegionnaireBonfire | | id | "LegionnaireBonfire" |
|---|
| name | "Легионерский костёр" |
|---|
| desc | "Здесь, в мире лавы и пепла, есть место для готовки зефира и картофеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentTrash | | id | "PresentTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Аккуратно сложенная, заклеенная и завязанная бантиком. Затем торжественно разорванная на части и выброшенная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowCargo | | id | "ActionAGhostShowCargo" |
|---|
| name | "Интерфейс заказа товаров" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса заказа товаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltAssault | | id | "ClothingBeltAssault" |
|---|
| name | "Штурмовой пояс" |
|---|
| desc | "Тактический штурмовой пояс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecDoor | | id | "HighSecDoor" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionForceWall | | id | "ActionForceWall" |
|---|
| name | "Магический барьер" |
|---|
| desc | "Создаёт магический барьер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGreen | | id | "ClothingNeckScarfStripedGreen" |
|---|
| name | "Полосатый зелёный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый зелёный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopItem | | id | "MopItem" |
|---|
| name | "Швабра" |
|---|
| desc | "Швабра, которую невозможно остановить, viscera cleanup detail ждёт вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BooksBag | | id | "BooksBag" |
|---|
| name | "Сумка для книг" |
|---|
| desc | "Элегантная сумка для переноски вашей собственной библиотеки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerIndustrialFluff | | id | "LootSpawnerIndustrialFluff" |
|---|
| name | "Спавнер промышленные штуки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovised | | id | "WeaponShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра 12х70 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BartenderPDA | | id | "BartenderPDA" |
|---|
| name | "КПК бармена" |
|---|
| desc | "Пахнет пивом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlueAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм синий злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGold | | id | "ClothingMaskBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "Золотая бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioSecurity | | id | "ClothingOuterBioSecurity" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, оснащённый дополнительной бронёй." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecToken | | id | "ADTSpaceSecToken" |
|---|
| name | "Жетон сотрудника SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Жетон показывающий вашу принадлежность к корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSundownerShields | | id | "ActionToggleSundownerShields" |
|---|
| name | "Action-sundowner-shields" |
|---|
| desc | "action-sundowner-shields-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSuiDreamGlass | | id | "DrinkSuiDreamGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сон Сью" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMedicalIntern | | id | "RandomHumanoidVisitorMedicalIntern" |
|---|
| name | "Посетитель интерн роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMushroom | | id | "FoodMushroom" |
|---|
| name | "Гроздь лисичек" |
|---|
| desc | "Cantharellus Cibarius: Эти весёлые жёлтые маленькие грибы выглядят очень аппетитно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackSec | | id | "ClothingShoesBootsJackSec" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackDriedBeef | | id | "ADTFoodSnackDriedBeef" |
|---|
| name | "Вяленая говядина" |
|---|
| desc | "Толстые куски вяленой говядины. Очень долго хранится, а в мясе много белка, хороший вещь для похода" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCocoaBeans | | id | "FoodCocoaBeans" |
|---|
| name | "Какао-бобы" |
|---|
| desc | "Шоколада много не бывает!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAncient | | id | "ClothingUniformJumpsuitAncient" |
|---|
| name | "Старинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Ужасно поношенный и потрёпанный серый комбинезон. Он выглядит так, будто его не стирали более десяти лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLawyer | | id | "ToyFigurineLawyer" |
|---|
| name | "Фигурка адвоката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая юриста в свежепошитом костюме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESMachineCircuitboard | | id | "SMESMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата СМЭСа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSalvage | | id | "VendingMachineSalvage" |
|---|
| name | "Утильмаг" |
|---|
| desc | "Лучший друг дворфов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatvar | | id | "MobRatvar" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCargoLost | | id | "UnknownShuttleCargoLost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegIpc | | id | "LeftLegIpc" |
|---|
| name | "Левая нога КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatRedBenie | | id | "ADTClothingHeadHatRedBenie" |
|---|
| name | "Red Beanie" |
|---|
| desc | "oridiniary red beanie. nothing really to see here." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAloe | | id | "DrinkAloe" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Алоэ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack1 | | id | "Brutepack1" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxFolderBase | | id | "ADTBoxFolderBase" |
|---|
| name | "Folder" |
|---|
| desc | "A folder filled with top secret paperwork." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandomPlastic | | id | "PottedPlantRandomPlastic" |
|---|
| name | "Спавнер случайное пластиковое комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPyotrOfficialSuit | | id | "ADTClothingUniformPyotrOfficialSuit" |
|---|
| name | "Темно-зеленый пиджак" |
|---|
| desc | "Темно-зеленый пиджак с белой рубашкой и галстуком, для официальных мероприятий" |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmoryGunsOnly | | id | "LootSpawnerArmoryGunsOnly" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingClothing | | id | "RandomVendingClothing" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одежда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TablePlasmaGlass | | id | "TablePlasmaGlass" |
|---|
| name | "Стол из плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист плазмы, стоящий на четырёх металлических ножках. Красивый!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Thief | | id | "Thief" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersQM | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersQM" |
|---|
| name | "Золотые кастеты КМа" |
|---|
| desc | "24-каратное золото с вкраплениями пластали и фирменным логотипом Nanotrasen. Настоящий символ могущества квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanoTaskCartridge | | id | "NanoTaskCartridge" |
|---|
| name | "Картридж НаноДела" |
|---|
| desc | "Программа для управления списками дел и отслеживания их выполнения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDiagonal | | id | "UraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrenchHornInstrument | | id | "FrenchHornInstrument" |
|---|
| name | "Валторна" |
|---|
| desc | "Французский рожок. Тот факт, что при удержании его приходится заслонять рукой раструб для приглушения звука, может навести на определённые мысли о его звучании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip100stack | | id | "ADTFunCasinoChip100stack" |
|---|
| name | "Фишка 100$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "100" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIodine | | id | "ChemistryBottleIodine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Йод" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| ADTBartenderServiceChassis | | id | "ADTBartenderServiceChassis" |
|---|
| name | "Bartender service cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCow | | id | "MobCow" |
|---|
| name | "Корова" |
|---|
| desc | "Муу." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZiptiesBroken | | id | "ZiptiesBroken" |
|---|
| name | "Порванные кабельные стяжки" |
|---|
| desc | "Эти кабельные стяжки выглядят так, словно ими пытались стянуть не тот кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCentCom | | id | "EncryptionKeyCentCom" |
|---|
| name | "Ключ шифрования центрального командования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallPrinted | | id | "PowerCellSmallPrinted" |
|---|
| name | "Батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Самый дешёвый из всех доступных." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaRedRightSide | | id | "ADTSofaRedRightSide" |
|---|
| name | "Красный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlassLocked | | id | "AirlockCargoGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDragonFire | | id | "WeaponDragonFire" |
|---|
| name | "Огненный плевок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardenIDCard | | id | "WardenIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта смотрителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardNukieOutpost | | id | "StandardNukieOutpost" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceArtifact | | id | "BluespaceArtifact" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalMorgueLocked | | id | "AirlockMedicalMorgueLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumUranium | | id | "SpeedLoaderMagnumUranium" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.44 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTProtoNitrateCanisterBroken | | id | "ADTProtoNitrateCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAngryBee | | id | "MobAngryBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Какая милая пчёлка. О нет, она выглядит злой и хочет мою пиццу." |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMedicKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMedicKMT" |
|---|
| name | "Скафандр медика КМТ" |
|---|
| desc | "Практически не бронированный скафандр с маркировкой медика флота КМТ. По возможности - не стреляйте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishCoffeeGlass | | id | "DrinkIrishCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ирландские кофе" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpGlass | | id | "DrinkSpaceUpGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Спейс-ап" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitBoots | | id | "ADTModsuitBoots" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarKitchenGlassLocked | | id | "AirlockBarKitchenGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetWizardHelm | | id | "ClothingHeadHelmetWizardHelm" |
|---|
| name | "Шлем волшебника" |
|---|
| desc | "Странного вида шлем, который, несомненно, принадлежал настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant6 | | id | "PottedPlant6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartBlue | | id | "DartBlue" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandMerc | | id | "ClothingHeadBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSoupSawdust | | id | "ADTFoodSoupSawdust" |
|---|
| name | "Суп с опилками" |
|---|
| desc | "Ешьте, ведь потом вам нужно будет топить генератор..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootDiona | | id | "RightFootDiona" |
|---|
| name | "Правая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHemostasisAutoInjector | | id | "ADTHemostasisAutoInjector" |
|---|
| name | "Гемостатический автоинъектор" |
|---|
| desc | "Ощутимая доза коагулянтов и жидкостей для кровообращения. Содержит транексамовую кислоту и физиологический раствор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLockerPathologistFilled | | id | "ADTLockerPathologistFilled" |
|---|
| name | "Шкаф патологоанатома" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBrown" |
|---|
| name | "Капюшон коричневой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Грузовая консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CondenserMachineCircuitBoard | | id | "CondenserMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Конденсатор газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для конденсатора газа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesWelding | | id | "ADTClothingEyesWelding" |
|---|
| name | "Сварочные очки" |
|---|
| desc | "Стандартные тёмные очки, что защищают глаза от яркого света сварки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockNutriMaxFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата БотаМакс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHigh | | id | "PowerCageHigh" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegVox | | id | "RightLegVox" |
|---|
| name | "Правая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBalloonClown | | id | "ADTBalloonClown" |
|---|
| name | "Воздушный шар клоуна" |
|---|
| desc | "Воображаемый друг мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMedical | | id | "BorgChassisMedical" |
|---|
| name | "Киборг-доктор" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBasaltIndestructible | | id | "ADTWallRockBasaltIndestructible" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Стена из базальта." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkRootBeerCanister | | id | "ADTDrinkRootBeerCanister" |
|---|
| name | "Канистра (рутбир)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "рутбир" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilledOpen | | id | "ShotGunCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCorporateAirlockLocked | | id | "ADTCorporateAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Корпоративный, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandIPC | | id | "ADTRightHandIPC" |
|---|
| name | "Правая кисть КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTElectricianIDCard | | id | "ADTElectricianIDCard" |
|---|
| name | "ID карта электрика" |
|---|
| desc | "ID карта электрика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieEvgeniy | | id | "ADTPlushieEvgeniy" |
|---|
| name | "Евгений" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка Женьки Металлиста, созданная по его образу и подобию. Его глазки смотрят так, что прям и хочется его взять на ручки и затискать. На его халатике есть маленькие кармашки, которые могут использоваться как держатель монет или флешек." |
|---|
| suffix | "Именное, PushnoY" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitBrigmedicTurtleneck | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitBrigmedicTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка Бригмедика" |
|---|
| desc | "Комфортная и тёплая водолазка. Специально для боевого медика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Шлем скафандра старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготовленный для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinet | | id | "ExtinguisherCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteCrawler | | id | "MobArgocyteCrawler" |
|---|
| name | "Ползун" |
|---|
| desc | "Смертоносные стайные животные, задирающие ни о чём не подозревающих путешественников." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmorAirsoftCrate | | id | "ADTArmorAirsoftCrate" |
|---|
| name | "Набор брони для страйкболла" |
|---|
| desc | "Содержит по 6 штук брони разных цветов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyScanner | | id | "AnomalyScanner" |
|---|
| name | "Сканер аномалий" |
|---|
| desc | "Ручной сканер, предназначенный для получения информации о различных аномальных объектах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCentCom | | id | "ClothingHeadsetCentCom" |
|---|
| name | "Гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая верхушкой Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPurple | | id | "TableFancyPurple" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloningPod | | id | "CloningPod" |
|---|
| name | "Капсула клонирования" |
|---|
| desc | "Капсула клонирования. Надёжна на 50%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DerelictCyborgSpawn | | id | "DerelictCyborgSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestSecurityMedic | | id | "ClothingOuterVestSecurityMedic" |
|---|
| name | "Жилет бригмедика" |
|---|
| desc | "Лёгкий жилет, который носят бригмедики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRolling | | id | "PackPaperRolling" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги" |
|---|
| desc | "Пачка тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkArcticExplosionGlass | | id | "ADTDrinkArcticExplosionGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арктический взрыв" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRifle | | id | "CartridgeCaselessRifle" |
|---|
| name | "Патрон (4.7х33 мм безгильзовый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmemeShadowAnomaly | | id | "HandTeleporterAdmemeShadowAnomaly" |
|---|
| name | "Аномальный телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы, телепорт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeRTread | | id | "ADTClarkeRTread" |
|---|
| name | "Правая гусеница Кларка" |
|---|
| desc | "Правая гусеница меха Кларк. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVisitorIDCard | | id | "ADTVisitorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта посетителя" |
|---|
| desc | "ID карта посетителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistryFilled | | id | "LockerChemistryFilled" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroid | | id | "WallSpawnAsteroid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockMedicalFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockMedicalFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения НаноМед" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения, совместимый с торгоматами НаноМед и НаноМед Плюс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOintment1 | | id | "ADTOintment1" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpskirtChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCasa | | id | "ClothingHeadHatCasa" |
|---|
| name | "Каса" |
|---|
| desc | "Конусообразная шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChaplainTransfer | | id | "ActionChaplainTransfer" |
|---|
| name | "Action-chaplain-transfer" |
|---|
| desc | "action-chaplain-transfer-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureKitchenLocked | | id | "WindoorSecureKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespaceUnstable | | id | "ClosetBluespaceUnstable" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс нестабильный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJaunterPortal | | id | "ADTJaunterPortal" |
|---|
| name | "Червоточина" |
|---|
| desc | "Портал, ведущий вас на другой конец... станции?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkHungoverAngelGlass | | id | "ADTDrinkHungoverAngelGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Похмельный ангел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunUranium | | id | "BoxShotgunUranium" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandSlime | | id | "RightHandSlime" |
|---|
| name | "Правая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemonSlice | | id | "FoodCakeLemonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лимонного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleM90GrenadeLauncher | | id | "WeaponRifleM90GrenadeLauncher" |
|---|
| name | "М-90gl" |
|---|
| desc | "Карабин старой модели, выполненный по схеме булл-пап, с возможностью установки подствольного гранатомета. Использует патроны калибра 6.5 мм ТСФ." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformMelimaDress | | id | "ADTClothingUniformMelimaDress" |
|---|
| name | "Чёрное платье с позолотой" |
|---|
| desc | "Чёрное платье из приятной, держащей форму ткани. Некоторые его части прошиты нитками золотого цвета, которые выделяются из-за матовости основного полотна. На подкладке имеется бирка "Saeros inc"." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Melima, Farrellka" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRevolverLesserUnica | | id | "ADTWeaponRevolverLesserUnica" |
|---|
| name | "Уника 6" |
|---|
| desc | "Револьвер специально заказываемый для снаряжения матёрых сотрудников службы безопасности, имеет хорошую скорострельность и шестизарядный барабан под патрон калибра .357 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandGold | | id | "WallRockSandGold" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelEngineering | | id | "ClothingBackpackSatchelEngineering" |
|---|
| name | "Сумка инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка с дополнительными карманами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWebWeaver | | id | "ADTWebWeaver" |
|---|
| name | "Паутинный ткач" |
|---|
| desc | "Незаменимый друг в декорировании, если вы хотите состарить помещение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandHuman | | id | "RightHandHuman" |
|---|
| name | "Правая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPCDcmd | | id | "ADTBookPCDcmd" |
|---|
| name | "Процедуры командного состава" |
|---|
| desc | "Набор процедур командного состава для правильного управления сотрудниками и соблюдения порядка на станции. Следуйте им, если не хотите получить запрет на становление главой отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleHoverbikeTSF | | id | "ADTVehicleHoverbikeTSF" |
|---|
| name | "Ховербайк ТСФ" |
|---|
| desc | "Многоцелевой транспорт с антигравитационной технологией и микроракетным двигателем - позволяет быстро передвигаться по кораблю, по планете и по космосу." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRDIDCard | | id | "ADTRDIDCard" |
|---|
| name | "ID карта директора исследований" |
|---|
| desc | "ID карта директора исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEpinephrine | | id | "ChemistryBottleEpinephrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Эпинефрин" |
|---|
| label | "эпинефрин" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateMicroBomb | | id | "ActionActivateMicroBomb" |
|---|
| name | "Активировать имплант Микробомба" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённую микробомбу, полностью уничтожая вас и ваше снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVampiroGlass | | id | "DrinkVampiroGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вампиро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedThree | | id | "SignRedThree" |
|---|
| name | "Знак "три"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована тройка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageMedium | | id | "PowerCageMedium" |
|---|
| name | "Энергоячейка средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Золотой стандарт ёмкости и стоимости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinet | | id | "FireAxeCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileIcicle | | id | "ProjectileIcicle" |
|---|
| name | "Сосулька" |
|---|
| desc | "Бррррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerAtmosphericsFilledHardsuit | | id | "LockerAtmosphericsFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHyperNobCore | | id | "ADTHyperNobCore" |
|---|
| name | "Ядро инертности" |
|---|
| desc | "Состоит из 60% Гипер-Ноблия и 40% Анти-Ноблия. Используйте для введения кристалла Суперматерии в инертное состояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasNitrousOxide | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasNitrousOxide" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс оксида азота" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSwat | | id | "ClothingShoesSwat" |
|---|
| name | "Ботинки спецназа" |
|---|
| desc | "Когда хотите задать жару." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelDamageVariationPass | | id | "SolarPanelDamageVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetTSF | | id | "ADTClothingHeadHelmetTSF" |
|---|
| name | "Шлем армии ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная каска пехотинца Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishBlob | | id | "ADTFishBlob" |
|---|
| name | "Рыба-капля" |
|---|
| desc | "Невкусная, противная и страшная уродина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBSS | | id | "BookBSS" |
|---|
| name | "Суть Блюспейс-Скачков" |
|---|
| desc | "Объяснение механизма Блюспейс скачков, что позволяют нашим космическим кораблям преодолевать немыслимые расстояния за крохотное время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMeat | | id | "WallMeat" |
|---|
| name | "Мясная стена" |
|---|
| desc | "Липко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHazardChemistry | | id | "LockerHazardChemistry" |
|---|
| name | "Шкаф для химикатов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnergySwords | | id | "PosterContrabandEnergySwords" |
|---|
| name | "Энергомечи" |
|---|
| desc | "Все цвета радуги для кровавого убийства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanisterBroken | | id | "CarbonDioxideCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCentcomNaval | | id | "ClothingHandsGlovesCentcomNaval" |
|---|
| name | "Перчатки флота Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Пара высококачественных плотных перчаток, украшенных золотым шитьём, которые выдаются командующим флотом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolateFreezyTrash | | id | "ADTFoodFrozenChocolateFreezyTrash" |
|---|
| name | "Обертка от стаканчика шоколадного мороженого" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeretic | | id | "ClothingOuterArmorHeretic" |
|---|
| name | "Зловещие доспехи" |
|---|
| desc | "Потрепанная, пыльная одежда. Внутри - странные глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterGlass | | id | "DrinkCoconutWaterGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кокосовая вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueRightCorner | | id | "ADTSofaBlueRightCorner" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правый угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotShield | | id | "RiotShield" |
|---|
| name | "Противоударный щит" |
|---|
| desc | "Большой башенный щит на случай беспорядков. Хорошо подходит для контроля толпы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk | | id | "ResearchDisk" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (1000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 1000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobTarantulaSpiderAngry | | id | "ADTMobTarantulaSpiderAngry" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Очень крупный и не менее грозный представитель паучих" |
|---|
| suffix | "Паук, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEncryptionKeyLawyer | | id | "ADTEncryptionKeyLawyer" |
|---|
| name | "Ключ шифрования юридического отдела." |
|---|
| desc | "Переговоры особой важности происходят по этой частоте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineCircuitboard | | id | "ADTCoffeeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Кофемашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания кофейной машины." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolIncendiary | | id | "BulletPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (9х19 мм зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PositronicBrain | | id | "PositronicBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг" |
|---|
| desc | "Искусственный мозг, способный к спонтанной нейронной активности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGoldenCursed | | id | "ClothingMaskGoldenCursed" |
|---|
| name | "Золотая маска" |
|---|
| desc | "Раньше использовались в странных пантомимах, но после того, как один из актёров сошёл с ума на сцене, эти маски перестали использовать. Вы можете поклясться, что её лицо искажается, когда вы не смотрите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitorFilled | | id | "ClothingBeltJanitorFilled" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroSnow | | id | "FloorTileItemAstroSnow" |
|---|
| name | "Астро-снег" |
|---|
| desc | "Искусственный снег, такой же пушистый, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMedibot | | id | "MobMedibot" |
|---|
| name | "Медибот" |
|---|
| desc | "Не заменит врача, но лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSecurity | | id | "ClothingBackpackSatchelSecurity" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapAirlock1 | | id | "ScrapAirlock1" |
|---|
| name | "Дверь шлюза" |
|---|
| desc | "Раньше она задерживала воздух. Теперь, похоже, она вообще ничего не делает." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoDrone | | id | "SpawnFloorTrapXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено. Дрон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomCounter | | id | "MobDebugRandomCounter" |
|---|
| name | "Debug random counter" |
|---|
| desc | "He can randomize" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelDurathead | | id | "ADTClothingBackpackDuffelDurathead" |
|---|
| name | "Дюротканевый вещмешок" |
|---|
| desc | "Вещмешок выполненый из более прочной и эластичной дюраткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureArmoryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateBusinessCard | | id | "SyndicateBusinessCard" |
|---|
| name | "Визитная карточка Синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная карточка с логотипом Синдиката. На обороте что-то написано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DesynchronizedPocket | | id | "DesynchronizedPocket" |
|---|
| name | "Рассинхронизированный карман" |
|---|
| desc | "Карман в пространстве-времени, удерживающий пользователя на долю секунды в будущем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechTSFOneStar | | id | "SpawnMechTSFOneStar" |
|---|
| name | "Спавнер OneStar ТСФ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodClown | | id | "ImmovableRodClown" |
|---|
| name | "Неподвижный клоун" |
|---|
| desc | "Выброшен с другой космической станции в соседней солнечной системе. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicate | | id | "ClothingBackpackSyndicate" |
|---|
| name | "Рюкзак Синдиката" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjectorEmpty | | id | "HolofanProjectorEmpty" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроенных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportWallBroken | | id | "WoodenSupportWallBroken" |
|---|
| name | "Деревянная опорная стена" |
|---|
| desc | "Старая, гнилая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZippo | | id | "ADTZippo" |
|---|
| name | "Зажигалка Zippo" |
|---|
| desc | "Необычная стальная зажигалка Zippo. Зажигайте со вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment10Lingering | | id | "Ointment10Lingering" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleUnstableMutagen | | id | "ChemistryBottleUnstableMutagen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Нестабильный мутаген" |
|---|
| label | "нестабильный мутаген" |
|---|
|
|---|
| ActionPoltergeistNoisy | | id | "ActionPoltergeistNoisy" |
|---|
| name | "Action-poltergeist-noisy" |
|---|
| desc | "action-poltergeist-noisy-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDCard | | id | "CaptainIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта капитана" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobLegionSkull | | id | "ADTMobLegionSkull" |
|---|
| name | "Череп легиона" |
|---|
| desc | "Оживший череп, часть легиона." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksHigh | | id | "ADTClothingUnderwearSocksHigh" |
|---|
| name | "Высокие носки" |
|---|
| desc | "Высокие белые носки NanoTrasen для рабочих станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlackOpen | | id | "CurtainsBlackOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые чёрные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStatueCryingAngel | | id | "ADTStatueCryingAngel" |
|---|
| name | "Плачущий ангел" |
|---|
| desc | "Не моргай." |
|---|
| suffix | "Статуя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineEngineer | | id | "ADTCoffeeMachineEngineer" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcStatic | | id | "WeaponArcStatic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingBlue | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingBlue" |
|---|
| name | "Синие боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Синие перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorAtmosTechSpawner | | id | "VisitorAtmosTechSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель атмосферный техник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViroOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabViroOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBluePumpkin | | id | "FoodDonutJellyBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синетыквенный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTScienceBudgetCard | | id | "ADTScienceBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Научный бюджет)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к научному бюджету!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDermaline | | id | "PillDermaline" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Дермалин 10 ед" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHeadOfPersonnel | | id | "LockableButtonHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodMop | | id | "ImmovableRodMop" |
|---|
| name | "Неподвижная швабра" |
|---|
| desc | "Поражает как дротик, брошенный с силой тысячи разъярённых уборщиков." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoAllorNothingLoose | | id | "ADTChaosCasinoAllorNothingLoose" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOmnizineBottle | | id | "ADTOmnizineBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка омнизина" |
|---|
| desc | "Бутылочка с крайне полезным, хоть и вызывающим зависимость омнизином." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorPlasmaLeaking | | id | "ScrapGeneratorPlasmaLeaking" |
|---|
| name | "Протекающий генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н., чей плазменный бак начал протекать." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckPink | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckPink" |
|---|
| name | "Розовая водолазка" |
|---|
| desc | "И кто это будет носить?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRod | | id | "TeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Заземляющий стержень" |
|---|
| desc | "Устройство, не позволяющее молнии ударить слишком далеко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCargo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCargo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки грузчика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorHeavyGreen | | id | "ClothingOuterArmorHeavyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный тяжёлый бронекостюм" |
|---|
| desc | "Тяжело бронированный костюм с зелёными вставками, способный защитить от высокого урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesHiddenSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesHiddenSecurity" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownIDCard | | id | "ClownIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта клоуна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingRaiseArmy | | id | "ActionRatKingRaiseArmy" |
|---|
| name | "Призвать армию" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы призвать дружественную крысу для вашей защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDylovene | | id | "PillCanisterDylovene" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Диловен 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagMarineTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagMarineTSF" |
|---|
| name | "Жетон пехотинца ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон космического пехотинца Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSentience | | id | "RandomSentience" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterGerbKDV | | id | "ADTPosterGerbKDV" |
|---|
| name | "Флаг КДВ" |
|---|
| desc | "Повешенный на стене флаг Космо-Десантных войск СССП. С неба привет!" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlantBox | | id | "ADTPlantBox" |
|---|
| name | "Ящик для растений" |
|---|
| desc | "Деревянный ящик для хранения разнообразных агро культур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaSunriseGlass | | id | "DrinkTequilaSunriseGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Текила санрайз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighHotpink | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighHotpink" |
|---|
| name | "Ярко-розовые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные ярко-розовые чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBananium | | id | "WallRockBananium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModApparatus | | id | "ADTModsuitModApparatus" |
|---|
| name | "Модуль голо-челюсти" |
|---|
| desc | "Любимая шахтерами модификация шлема использует нанотехнологический барьер перед ртом, позволяющий есть и пить, сохраняя при этом защиту и атмосферу. Однако это никак не улучшит вкус стейка из голиафа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignGenpop | | id | "SignGenpop" |
|---|
| name | "Знак "общий блок"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на общую зону тюрьмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCDuck | | id | "CrateNPCDuck" |
|---|
| name | "Ящик уток" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий шесть взрослых уток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalDorms | | id | "SignDirectionalDorms" |
|---|
| name | "Знак "жилой отсек"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону жилого отсека." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations | | id | "PrintedDocumentReportOnEliminationOfViolations" |
|---|
| name | "Отчёт об устранении нарушений" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSnowLead | | id | "ADTWallRockSnowLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMedical | | id | "VendingMachineMedical" |
|---|
| name | "НаноМед Плюс" |
|---|
| desc | "Это медицинский раздатчик препаратов. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlaskOld | | id | "DrinkFlaskOld" |
|---|
| name | "Старая фляга" |
|---|
| desc | "Старая потрёпанная фляга, у которой, похоже, отсутствует крышка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunIncendiary | | id | "MagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Барабан (12х70 зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodySafeguard | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodySafeguard" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа "Диктатор"" |
|---|
| desc | "Готова впитать любую пулю от ядерного оперативника!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAurora | | id | "BookAurora" |
|---|
| name | "Путешествие за пределы — миссия звездолёта "Аврора"." |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, на блестящей обложке изображён космический корабль, парящий над планетой, возможно, с Землёй на заднем плане. Название "Путешествие за пределы — миссия звездолёта "Аврора"" написано жирными серебристыми буквами. На обложке также имеется цитата из рецензии: "Захватывающий рассказ о человеческих достижениях и исследованиях", чтобы привлечь потенциальных читателей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoft | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoft" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "Синяя бейсболка с крестом спереди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraEngineering | | id | "SurveillanceCameraEngineering" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InvisibleCrate | | id | "InvisibleCrate" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Стелс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteRightSide2 | | id | "ADTSofaWhiteRightSide2" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanAppendix | | id | "OrganHumanAppendix" |
|---|
| name | "Аппендикс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleDiagonal | | id | "ClockworkGrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolViper | | id | "WeaponPistolViper" |
|---|
| name | "Гадюка" |
|---|
| desc | "Небольшой, легко скрываемый, но маломощный пистолет. Оснащён полностью автоматическим ресивером. Использует патроны калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterImplanter | | id | "ADTCrateHarvesterImplanter" |
|---|
| name | "Биологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Implanter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectDesynchronizer | | id | "EffectDesynchronizer" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargoFilled | | id | "WardrobeCargoFilled" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Шкафчик? Примерно 500 кредитов. Братство? Бесценно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades10 | | id | "ADTFunCardSpades10" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsMercGlovesCombat | | id | "ClothingHandsMercGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественные боевые перчатки для защиты рук во время боя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobPossumPoppy | | id | "ADTSpawnMobPossumPoppy" |
|---|
| name | "Спавнер опоссум Поппи" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumEmpty | | id | "MagazineMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.44 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HarmonicaInstrument | | id | "HarmonicaInstrument" |
|---|
| name | "Губная гармошка" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyWhite | | id | "TableFancyWhite" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerglass | | id | "DrinkBeerglass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пиво" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Зимняя бронекуртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя бронекуртка Синдиката изготовлена из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeliumCanisterBroken | | id | "ADTHeliumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSombrero | | id | "ClothingHeadHatSombrero" |
|---|
| name | "Сомбреро" |
|---|
| desc | ""\"Идеально подходит для космической Мексики, si?\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasRecyclerMachineCircuitboard | | id | "GasRecyclerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик газа (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика газа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatExchanger | | id | "HeatExchanger" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeCargoTechnician | | id | "RandomHumanoidChallengeCargoTechnician" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы грузчик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeashellInstrument | | id | "SeashellInstrument" |
|---|
| name | "Ракушка" |
|---|
| desc | "Для создания ритма береговой линии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelScience | | id | "ClothingBackpackDuffelScience" |
|---|
| name | "Вещмешок учёного" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных научных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockBananium | | id | "MeteorRockBananium" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHighVoltageDefibrillatorEmpty | | id | "ADTHighVoltageDefibrillatorEmpty" |
|---|
| name | "Высоковольтный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Дефибриллятор, которому нужно гораздо меньше времени на подготовку, однако повреждений от тока больше." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShirleyTempleGlass | | id | "DrinkShirleyTempleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ширли Темпл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolTP17 | | id | "ADTWeaponPistolTP17" |
|---|
| name | "ТП-17" |
|---|
| desc | "Стандартное оружие гражданской самообороны. На вид компактен и удобен. Использует патроны калибра 9х19." |
|---|
| suffix | "Пистолет, именное Pushnidze" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDorms | | id | "DefaultStationBeaconDorms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Жилые помещения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds8 | | id | "ADTFunCardDimonds8" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorAzureWaterEntity | | id | "FloorAzureWaterEntity" |
|---|
| name | "Лазурная вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды. Кораллы в комплекте не идут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Жёлтая, как яркое солнце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorBarKitchenLocked | | id | "WindoorBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар и Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAndalusia | | id | "DrinkAndalusia" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Андалусия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCe | | id | "HolopadCommandCe" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СИ" |
|---|
| label | "Командование — СИ" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazardMed | | id | "SignBiohazardMed" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySword | | id | "ToySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Новый пластиковый меч от Sandy-Cat! Имеет реалистичный звук и насыщенный цвет! Почти как настоящий!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassFilled | | id | "FloorTileItemBrassFilled" |
|---|
| name | "Заполненная латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSandCobblebrick | | id | "WallSandCobblebrick" |
|---|
| name | "Песчаниковая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgent | | id | "MobHumanSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Предатель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyService | | id | "BoxEncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalNitrogen | | id | "BoxSurvivalNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Стандартный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| SignChapel | | id | "SignChapel" |
|---|
| name | "Знак "храм"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на храм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadTajaran | | id | "HeadTajaran" |
|---|
| name | "Tajaran head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssemblyGlass | | id | "PinionAirlockAssemblyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitAssembled | | id | "ADTModsuitAssembled" |
|---|
| name | "Собранное ядро МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteBarrier | | id | "ADTSpawnMobArgocyteBarrier" |
|---|
| name | "Спавнер барьера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointADTMiner | | id | "SpawnPointADTMiner" |
|---|
| name | "Шахтёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadSkeleton | | id | "HeadSkeleton" |
|---|
| name | "Череп" |
|---|
| desc | "Бедный Йорик..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma10 | | id | "SheetPlasma10" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkey | | id | "MobMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRoboticsAirlockGlass | | id | "ADTRoboticsAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockGold | | id | "IronRockGold" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairWeb | | id | "ChairWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стул" |
|---|
| desc | "Для настоящих web-разработчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClown | | id | "ClothingMaskClown" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperHeart | | id | "ADTClothingMaskPaperHeart" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Сделана с любовью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestChangeSalary | | id | "PrintedDocumentRequestChangeSalary" |
|---|
| name | "Запрос на изменение заработной платы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyOdysseus | | id | "ToyOdysseus" |
|---|
| name | "Игрушечный одиссей" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 10/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch | | id | "ClothingHeadHatWitch" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMountedEmpty" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (9х19 мм, любые, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaWorldpeasSlice | | id | "FoodPizzaWorldpeasSlice" |
|---|
| name | "Кусок мировой пиццы" |
|---|
| desc | "Разделение мира на части — небольшая цена за гармонию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRndOpened | | id | "ClothingOuterCoatRndOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerSmg | | id | "BulletDisablerSmg" |
|---|
| name | "Заряд станнера-пулемёта" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEldritchMedalion | | id | "ClothingEldritchMedalion" |
|---|
| name | "Зловещий медальйон" |
|---|
| desc | "Странный медальон. Если вглядеться в кристаллическую поверхность, мир вокруг вас растает. Вы видите свое собственное бьющееся сердце и пульсацию тысячи других." |
|---|
| suffix | "MagicItem" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaWorldpeas | | id | "FoodPizzaWorldpeas" |
|---|
| name | "Мировая пицца" |
|---|
| desc | "Современная дипломатия в форме диска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapRock | | id | "AnomalyTrapRock" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherIDCard | | id | "SeniorResearcherIDCard" |
|---|
| name | "ID карта доцента" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedOne | | id | "SignRedOne" |
|---|
| name | "Знак "один"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована единица." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRadlerGlass | | id | "DrinkRadlerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Радлер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVox | | id | "DefaultStationBeaconVox" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Вокс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointObserver | | id | "SpawnPointObserver" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCobraSalvage | | id | "SpawnMobCobraSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterAny | | id | "RandomPosterAny" |
|---|
| name | "Спавнер случайный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineScientist | | id | "ToyFigurineScientist" |
|---|
| name | "Фигурка учёного" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая учёного в лабораторном халате." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaintDark | | id | "FloorTileItemTechmaintDark" |
|---|
| name | "Тёмный технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyAdvanced | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyAdvanced" |
|---|
| name | "Оболочка продвинутого МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| McGriffStealObjective | | id | "McGriffStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBlackmarketeerSpawner | | id | "VisitorBlackmarketeerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель торговец чёрного рынка спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingSundownerShields | | id | "ADTClothingSundownerShields" |
|---|
| name | "Reactive shields" |
|---|
| desc | "Impressive protection" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBagPet | | id | "ClothingBagPet" |
|---|
| name | "Сумка питомца" |
|---|
| desc | "Маленькая сумка, предназначенная для использования питомцами и маленькими животными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimpaniInstrument | | id | "TimpaniInstrument" |
|---|
| name | "Литавры" |
|---|
| desc | "Делает БУМ-БУМ-БУМ-БУМ-БУМ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCargo | | id | "ClothingUniformJumpsuitCargo" |
|---|
| name | "Комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочный комбинезон, выдаваемый сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash30000 | | id | "SpaceCash30000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "30000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoBurrower | | id | "SpawnMobXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бурильщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkScrewdriverCocktailGlass | | id | "DrinkScrewdriverCocktailGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Отвёртка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobGondola | | id | "ADTMobGondola" |
|---|
| name | "Гондола" |
|---|
| desc | "Его нейтральное выражение лица показывает принятие мира таким, какой он есть." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalSiliconEngineering | | id | "ADTBoxSurvivalSiliconEngineering" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас для синтетиков" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания синтетических форм жизни. Согласно этикетке, содержит более ёмкую батарею." |
|---|
| suffix | "Инженерный, КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWarden | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWarden" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки смотрителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayFlatpack | | id | "HydroponicsTrayFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гидропонного лотка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraWhite | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraWhite" |
|---|
| name | "Лифчик" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для NanoTrasen для работниц станции. Окрашен в белый цвет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningDrillDiamond | | id | "MiningDrillDiamond" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур с алмазным покрытием" |
|---|
| desc | "Значительно более эффективный шахтёрский бур с алмазным покрытием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieVox | | id | "PlushieVox" |
|---|
| name | "Плюшевый вокс" |
|---|
| desc | "СКРИИИИИИИИИИИИ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlue | | id | "CarpetBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificDexalinPlusChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificDexalinPlusChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка дексалина плюс" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalScannerMachineCircuitboard | | id | "MedicalScannerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский сканер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского сканера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnum | | id | "CartridgeMagnum" |
|---|
| name | "Патрон (.44 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit | | id | "LockerHeadOfSecurityFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishingRodGoon | | id | "ADTFishingRodGoon" |
|---|
| name | "Удочка" |
|---|
| desc | "Обычная удочка для рыбалки." |
|---|
| suffix | "Goon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmTajaran | | id | "RightArmTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackEffect | | id | "JetpackEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOIDCard | | id | "CMOIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта главного врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKoboldCube | | id | "CrateNPCKoboldCube" |
|---|
| name | "Ящик прото-сохуновых кубиков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку прото-сохуновых кубиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodDespawn | | id | "ImmovableRodDespawn" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Деспавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHydroponicsGlass | | id | "AirlockAssemblyHydroponicsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Стекло" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurnFilled | | id | "MedkitBurnFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterDarkmatter | | id | "ADTCrateHarvesterDarkmatter" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Darkmatter, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckDeForestPin | | id | "ClothingNeckDeForestPin" |
|---|
| name | "Значок DeForest" |
|---|
| desc | "Значок корпорации DeForest." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplanter | | id | "RadioImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "радио Синдикат"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateDisposable | | id | "WeaponTurretSyndicateDisposable" |
|---|
| name | "Одноразовая баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Одноразовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Униформа инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных инженеров Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlugCatMonk | | id | "ADTMobSlugCatMonk" |
|---|
| name | "Слизне-кот" |
|---|
| desc | "Удивительное существо, похожее одновременно на кота и слизня. Но это не слизень, если приглядеться можно понять что у него просто очень скользкая кожа. Очень ловкие и умные." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultSandstone | | id | "WallVaultSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая каменная стена" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTD100Broken | | id | "ADTD100Broken" |
|---|
| name | "Сломанная D-100" |
|---|
| desc | "Корабельное орудие среднего класса, калибр 100 мм. Кажется, для него война уже закончена. Восстановлению не подлежит." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSlime | | id | "PlushieSlime" |
|---|
| name | "Плюшевый слайм" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая слайм. По сути, это мяч для футбэга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTrash | | id | "FoodPlateTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCooked | | id | "FoodMeatLizardCooked" |
|---|
| name | "Стейк из ящерицы" |
|---|
| desc | "Приготовленное, жёсткое мясо ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyBluespace | | id | "AnomalyBluespace" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwat | | id | "ClothingHeadHelmetSwat" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. На его верхней части выгравирован логотип Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WormholesSpawn | | id | "WormholesSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestSecurityComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestSecurityComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для охранной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandom | | id | "PresentRandom" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetLead | | id | "ADTSheetLead" |
|---|
| name | "Свинец" |
|---|
| desc | "Свинец, отлично подходит для изготовления снарядов" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecWallDiagonal | | id | "ADTSpaceSecWallDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а дронов снаружи." |
|---|
| suffix | "Space Sec, diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentDiamondDrill | | id | "MechEquipmentDiamondDrill" |
|---|
| name | "Алмазный бур меха" |
|---|
| desc | "Твой бур создан, чтобы пронзить небо, землю и само будущее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerConarex | | id | "ShippingContainerConarex" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Conarex Aeronautics" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Conarex Aeronautics, и скорее всего несёт в себе части космических кораблей (или скандал со взяточничеством)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarberChair | | id | "ADTBarberChair" |
|---|
| name | "Парикмахерское кресло" |
|---|
| desc | "Очень удобное кресло, предназначенное для работы парикмахера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFreeTonto | | id | "PosterContrabandFreeTonto" |
|---|
| name | "Свободный Тонто" |
|---|
| desc | "Уцелевший фрагмент гораздо большего флага, цвета слились и выцвели со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardsGrimoireNoRefund | | id | "WizardsGrimoireNoRefund" |
|---|
| name | "Гримуар волшебника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Волшебник, Без возврата средств" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHallucinationMobSpider | | id | "ADTHallucinationMobSpider" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValve | | id | "SignalControlledValve" |
|---|
| name | "Сигнальный клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockVendomatFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockVendomatFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Вендомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckBodyCamera | | id | "ADTClothingNeckBodyCamera" |
|---|
| name | "Бодикамера" |
|---|
| desc | "Носимая камера для обеспечения подотчетности и ответственности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletUranium | | id | "BaseBulletUranium" |
|---|
| name | "Базовая пуля урановая" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMimeInvisibleBullet | | id | "ADTMimeInvisibleBullet" |
|---|
| name | "Невидимый снаряд мима" |
|---|
| desc | "Вы его не видите, но можете почувствовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorYellow" |
|---|
| name | "Капюшон жёлтой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralEvac | | id | "HolopadGeneralEvac" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Эвак" |
|---|
| label | "Общий — Эвак" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockNutriMax | | id | "VendingMachineRestockNutriMax" |
|---|
| name | "Набор пополнения БотаМакс" |
|---|
| desc | "С нашими удобрениями ваши золотые руки станут зелёными! Пора пожинать плоды! Загрузите в торговый автомат БотаМакс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmMildScheduler | | id | "MeteorSwarmMildScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesMedChem | | id | "ADTClothingEyesGlassesMedChem" |
|---|
| name | "Химико-медицинские очки" |
|---|
| desc | "Защитные очки аналогичны химическим, но имеют встроенный медицинский визор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltUtilityWebbingEngineering | | id | "ADTClothingBeltUtilityWebbingEngineering" |
|---|
| name | "Жилет для инструментов" |
|---|
| desc | "Жилет для хранения ваших инструментов. То, что нужно, когда обычный пояс надоел." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaBologneseSlice | | id | "ADTFoodPizzaBologneseSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы болоньезе" |
|---|
| desc | "Насыщенный вкус, прямо к вашему столу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraCE | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraCE" |
|---|
| name | "Лифчик старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для старшего инженера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckCloakSyndicate | | id | "ADTClothingNeckCloakSyndicate" |
|---|
| name | "Плащ Синдиката" |
|---|
| desc | "Антагонизируй со стилем!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlass | | id | "AirlockSecurityGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSecurity | | id | "ClothingHeadsetAltSecurity" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГСБ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant19 | | id | "PottedPlant19" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrown | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSurviveObjective | | id | "WizardSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Федерация Космических Волшебников желает, чтобы вы остались в живых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltFreelancer | | id | "ClothingHeadsetAltFreelancer" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура фрилансера" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperDoor | | id | "PaperDoor" |
|---|
| name | "Бумажная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabber | | id | "MechEquipmentGrabber" |
|---|
| name | "Гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameMasterCircuitBoard | | id | "GameMasterCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Игровой мастер)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Игровой мастер'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformMedicTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformMedicTSF" |
|---|
| name | "Униформа судового доктора ТСФ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа врачей и санитаров флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDetective | | id | "RubberStampDetective" |
|---|
| name | "Печать детектива" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenShortScaryAmbient | | id | "ADTSoundGenShortScaryAmbient" |
|---|
| name | "Нагнетение" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TwoWayLever | | id | "TwoWayLever" |
|---|
| name | "Двухпозиционный рычаг" |
|---|
| desc | "Двухпозиционный рычаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHonker | | id | "MechHonker" |
|---|
| name | "Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Произведённый компанией "Тирания Хонка, инкорпорейтед", этот экзокостюм предназначен для тяжёлой поддержки клоунов. Используется, чтобы сеять радость жизни и веселье. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Розовая пижама Синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonElite | | id | "BalloonElite" |
|---|
| name | "Надувной элитный оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот элитный оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatVioletwizard | | id | "ClothingHeadHatVioletwizard" |
|---|
| name | "Фиолетовая волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида фиолетовая шляпа, которая, несомненно, принадлежит настоящему магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonal | | id | "PlastitaniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "Дигональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmiteNoReq | | id | "ActionSmiteNoReq" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitSerious | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitSerious" |
|---|
| name | "Серьезная форма" |
|---|
| desc | "Серая футболка, черные джинсы - выглядит серьезно, грубо и круто!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosLINDA | | id | "PlaqueAtmosLINDA" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ЛИНДА" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ЛИНДА. За всех обугленных, ошеломлённых и сломленных мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoDemon | | id | "ADTTorsoDemon" |
|---|
| name | "Торс арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSpaceCarp1 | | id | "MaterialToothSpaceCarp1" |
|---|
| name | "Зуб космического карпа" |
|---|
| desc | "Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless | | id | "MindRoleGhostRoleFreeAgentHarmless" |
|---|
| name | "Роль призрака (Свободный агент)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentSpy | | id | "MobHumanSyndicateAgentSpy" |
|---|
| name | "Шпион Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabisRainbow | | id | "SmokingPipeFilledCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Радужная конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleAttachable | | id | "ADTActionToggleAttachable" |
|---|
| name | "Toggle Attachable" |
|---|
| desc | "Toggle an attachable." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheHarmbaton | | id | "BarSignTheHarmbaton" |
|---|
| name | "Хармбатон" |
|---|
| desc | "Отличные обеды как для сотрудников службы безопасности, так и для пассажиров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDemonHeart | | id | "ADTOrganDemonHeart" |
|---|
| name | "Сердце арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Аркана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherMagmawing | | id | "SpawnMobWatcherMagmawing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель-магмакрыл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolHatchet | | id | "HydroponicsToolHatchet" |
|---|
| name | "Топорик" |
|---|
| desc | "Очень острое лезвие топора на короткой фиберметаллической рукоятке. У него долгая история измельчения предметов, но сейчас он используется для колки дров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckRed | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckRed" |
|---|
| name | "Красная водолазка" |
|---|
| desc | "Хорошо маскирует следы крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMechSeraph | | id | "ADTSpawnMechSeraph" |
|---|
| name | "Seraphim Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio | | id | "BaseUplinkRadio" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по неясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "Пустой, аплинк Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoHades | | id | "ADTBoxAmmoHades" |
|---|
| name | "Коробка патронов для FNX-99 "Аид"" |
|---|
| desc | "Простая коробка патронов, которую можно использовать в твоём мехе для перезарядки FNX-99 "Аид"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoltTempgunHot | | id | "BoltTempgunHot" |
|---|
| name | "Нагретый снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifactItem | | id | "ComplexXenoArtifactItem" |
|---|
| name | "Артефакт" |
|---|
| desc | "Странный артефакт неизвестных времён. Похоже, хороших времён. Идеально помещается в руку." |
|---|
| suffix | "Ручной-размер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerCan | | id | "DrinkBeerCan" |
|---|
| name | "Баночка пива" |
|---|
| desc | "Маленькая радость, яркий вкус, никаких забот!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostPhantom | | id | "SpawnPointGhostPhantom" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "phantom" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringThruster | | id | "CrateEngineeringThruster" |
|---|
| name | "Ящик с ракетным двигателем" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку, при помощи которой можно создать ракетный двигатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleMining | | id | "ComputerShuttleMining" |
|---|
| name | "Консоль управления шахтёрским шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования шаттлом шахтёров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEngineermedal | | id | "ClothingNeckEngineermedal" |
|---|
| name | "Медаль инженерного работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFive | | id | "ShadowBasaltFive" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignLV426 | | id | "BarSignLV426" |
|---|
| name | "LV426" |
|---|
| desc | "Выпить с модной маской на лице явно важнее, чем сходить в медотсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGlassSpread | | id | "PelletGlassSpread" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMonkeyCube | | id | "CrateNPCMonkeyCube" |
|---|
| name | "Ящик обезьяньих кубиков" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку обезьяньих кубиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailInstantDeath | | id | "MobSnailInstantDeath" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "Кара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLime | | id | "FloorTileItemLime" |
|---|
| name | "Лаймовая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofu | | id | "FoodTofu" |
|---|
| name | "Тофу" |
|---|
| desc | "Твёрдый белый брусок почти без вкуса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryostasisBeaker | | id | "CryostasisBeaker" |
|---|
| name | "Криостазисная мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения химикатов и растворов без протекания реакций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebShield | | id | "WebShield" |
|---|
| name | "Паутинный щит" |
|---|
| desc | "Нитяной щит. Он слаб и плохо противостоит нагреванию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateStandard | | id | "ADTModsuitPlateStandard" |
|---|
| name | "Стандартное покрытие МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderLightRifle | | id | "SpeedLoaderLightRifle" |
|---|
| name | "Спидлоадер (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplanter | | id | "LightImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "свет"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceGlassLocked | | id | "AirlockMedicalScienceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Science, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapBucket | | id | "ScrapBucket" |
|---|
| name | "Лопнувшее ведро" |
|---|
| desc | "Боже милостивый..." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalYJunction | | id | "ADTDisposalYJunction" |
|---|
| name | "Y-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricatorMachineCircuitboard | | id | "ExosuitFabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackSatchelAtmospherics" |
|---|
| name | "Сумка атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Прочная сумка из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumPractice | | id | "SpeedLoaderMagnumPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.44 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeacup | | id | "DrinkTeacup" |
|---|
| name | "Чашка чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant30 | | id | "PottedPlant30" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineTSF" |
|---|
| name | "Броня космической пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый космической пехотой ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampDenied | | id | "RubberStampDenied" |
|---|
| name | "Печать ОТКАЗАНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockCoal | | id | "IronRockCoal" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootVulpkanin | | id | "ADTLeftFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая ступня вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashMimanaPeel | | id | "TrashMimanaPeel" |
|---|
| name | "Мимановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyWaterCup | | id | "ClothingHeadHatPartyWaterCup" |
|---|
| name | "Праздничный стаканчик для воды" |
|---|
| desc | "Не такой полный, как хотелось бы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockKMTGlass | | id | "ADTAirlockKMTGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз КМТ" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RnDPDA | | id | "RnDPDA" |
|---|
| name | "КПК научного руководителя" |
|---|
| desc | "Он кажется удивительно обычным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelScience | | id | "ClothingBackpackSatchelScience" |
|---|
| name | "Сумка учёного" |
|---|
| desc | "Пригодится для хранения материалов для исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClearPDA | | id | "ClearPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDylovene | | id | "PillDylovene" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Диловен 10 ед" |
|---|
| label | "dylovene 10u" |
|---|
|
|---|
| JugIodine | | id | "JugIodine" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "йод" |
|---|
| label | "йод" |
|---|
|
|---|
| CounterMetalFrame | | id | "CounterMetalFrame" |
|---|
| name | "Металлический каркас стойки" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieArachind | | id | "PlushieArachind" |
|---|
| name | "Плюшевый арахнид" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая арахнида. На ощупь она шелковистая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutterMachine | | id | "CutterMachine" |
|---|
| name | "Резательный станок" |
|---|
| desc | "Это резак. Он режет. Придайте разнообразия полу вашей станции с помощью интересных узоров! Не засовывайте внутрь пальцы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebElite | | id | "ClothingOuterVestWebElite" |
|---|
| name | "Элитный тактический жилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет. У этого имеются дополнительные ремни и термостойкие волокна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterWeaponLaser | | id | "ADTRandomHarvesterWeaponLaser" |
|---|
| name | "Random harvester weapon laser spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargheritaSlice | | id | "FoodPizzaMargheritaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы маргарита" |
|---|
| desc | "Кусочек самой сырной пиццы в галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownRightCorner | | id | "ADTSofaBrownRightCorner" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правый угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensor | | id | "AirSensor" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifle | | id | "MagazineRifle" |
|---|
| name | "Магазин (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconMine | | id | "ADTDefaultStationBeaconMine" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Шахтёрская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorPurple | | id | "ClothingShoesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные фиолетовые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMachineMediumLongThrusterCircuitboard | | id | "ADTMachineMediumLongThrusterCircuitboard" |
|---|
| name | "Средний длинный ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpse | | id | "SalvageHumanCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsJohanCap | | id | "ADTClothingHeadHatsJohanCap" |
|---|
| name | "Фуражка Йохана" |
|---|
| desc | "Выглядит всрато, но круто." |
|---|
| suffix | "Именное, Conjurer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin10 | | id | "PaperBin10" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowToolboxFilled | | id | "CowToolboxFilled" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballII | | id | "ActionFireballII" |
|---|
| name | "Огненный шар II" |
|---|
| desc | "Выпускает быстрый огненный шар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunKammerer | | id | "WeaponShotgunKammerer" |
|---|
| name | "Каммерер" |
|---|
| desc | "Вот что выходит, когда старый дизайн Ремингтона соединяется с современными материалами. Любимое оружие ополченцев на многих мирах. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoPraetorian | | id | "ADTSpawnMobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер преторианца" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherPride | | id | "MobWatcherPride" |
|---|
| name | "Гордый наблюдатель" |
|---|
| desc | "Этот редкий подвид появляется только в июне." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeavesCannabisWhite | | id | "ADTLeavesCannabisWhite" |
|---|
| name | "Листья конопли жизни" |
|---|
| desc | "Мутировшая версия конопли, содержащая полезные реагенты. Колючая..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyReticence | | id | "ToyReticence" |
|---|
| name | "Игрушечный молчун" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 12/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NianTranslatorImplanter | | id | "NianTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Ткачьего языка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Ткачий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDAmmo | | id | "RCDAmmo" |
|---|
| name | "Картридж РСУ и РРТ" |
|---|
| desc | "Картридж питания для РСУ и РРТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineTSF" |
|---|
| name | "Шлем космической пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем бойца космической пехоты ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEggnog | | id | "DrinkEggnog" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Эгг-ног" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEctoplasmicRifle | | id | "ADTEctoplasmicRifle" |
|---|
| name | "Эктоплазменная винтовка" |
|---|
| desc | "Разнаботано специально для GhostBusters™." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateNor | | id | "LogicGateNor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Nor, ИЛИ-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCorn | | id | "FoodCorn" |
|---|
| name | "Початок кукурузы" |
|---|
| desc | "Нужно немного масла! И немного приготовить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteFounder | | id | "ADTSpawnMobArgocyteFounder" |
|---|
| name | "Спавнер прародителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIMassScanner | | id | "ActionPAIMassScanner" |
|---|
| name | "Сканер массы" |
|---|
| desc | "Откройте интерфейс сканера массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmePartFlatpackStealObjective | | id | "AmePartFlatpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChallengeCargoTechnicianSpawner | | id | "ChallengeCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Челлендж грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OatBushel | | id | "OatBushel" |
|---|
| name | "Сноп овса" |
|---|
| desc | "Ешьте овсянку, делайте зарядку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSilverCrab | | id | "MobSilverCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из серебра." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealNigiriCarp | | id | "ADTFoodMealNigiriCarp" |
|---|
| name | "Нигири с карпом" |
|---|
| desc | "Станционая импровизация японской кухни" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteLeftSide2 | | id | "ADTSofaWhiteLeftSide2" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelHerringbone | | id | "FloorTileItemSteelHerringbone" |
|---|
| name | "Стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSmallSyringe | | id | "ADTSmallSyringe" |
|---|
| name | "Маленький шприц" |
|---|
| desc | "Используется для точечных манипулиций с препаратами" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilDeath | | id | "ADTTendrilDeath" |
|---|
| name | "Tendrыl" |
|---|
| desc | "e" |
|---|
| suffix | "Death" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyrottonBol | | id | "PyrottonBol" |
|---|
| name | "Пирохлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Скорее всего, оно подожжёт вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladEden | | id | "FoodSaladEden" |
|---|
| name | "Эдемский салат" |
|---|
| desc | "Салат с нераскрытым потенциалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChemistSpawner | | id | "VisitorChemistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель химик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelLocked | | id | "AirlockChapelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatCaptainTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatCaptainTSF" |
|---|
| name | "Фуражка капитана ТСФ" |
|---|
| desc | "Фуражка со знаками различия высшего командования Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedMining | | id | "BorgModuleAdvancedMining" |
|---|
| name | "Продвинутый шахтёрский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый модуль снабжения, содержащий продвинутое шахтёрское снаряжение. Исследования показали, что с ним продуктивность борга повышается на 150%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal1 | | id | "Coal1" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosBigBoyJackpotSpawn | | id | "ADTChaosBigBoyJackpotSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchBurnMini | | id | "ADTPatchBurnMini" |
|---|
| name | "Мини-пластырь от ожогов" |
|---|
| desc | "Помогает при ожоговых травмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTintendantPDA | | id | "ADTintendantPDA" |
|---|
| name | "КПК интенданта" |
|---|
| desc | "КПК главы Каргонии" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsJanitor | | id | "DoorElectronicsJanitor" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPackGummiesFilled | | id | "ADTFoodPackGummiesFilled" |
|---|
| name | "Желейные конфеты "Space Gummy"" |
|---|
| desc | "Внутри поистине скрыто сокровище." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceLocked | | id | "AirlockScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskSadMime | | id | "ClothingMaskSadMime" |
|---|
| name | "Грустная маска мима" |
|---|
| desc | "Многие считают, что именно так выглядит настоящая маска мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnoserMachineCircuitboard | | id | "DiagnoserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Диагностировщик заболеваний (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOCrewMonitorStealObjective | | id | "CMOCrewMonitorStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyBlue | | id | "ClothingHeadHatPartyBlue" |
|---|
| name | "Синий праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeatExchangerBend | | id | "HeatExchangerBend" |
|---|
| name | "Радиатор" |
|---|
| desc | "Переносит тепло между трубой и окружающей средой." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEspressoMartini | | id | "DrinkEspressoMartini" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Эспрессо-мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleBloodSmall | | id | "PuddleBloodSmall" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Кровь (5 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomInstruments | | id | "RandomInstruments" |
|---|
| name | "Спавнер случайный инструмент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineMedicalTSF | | id | "ADTShipbattleVendingMachineMedicalTSF" |
|---|
| name | "Раздатчик медикаментов ТСФ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи медикаментов и инъекторов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNT | | id | "WeaponCaseNT" |
|---|
| name | "Weapon case" |
|---|
| desc | "Case with weapons." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceKitchen | | id | "HolopadServiceKitchen" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "Сервис — Кухня" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBat | | id | "ClothingMaskBat" |
|---|
| name | "Маска летучей мыши" |
|---|
| desc | "Кровопийца ночью и милый, слепой зверёк днём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LimeSeeds | | id | "LimeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лайм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBirthdaySlice | | id | "FoodCakeBirthdaySlice" |
|---|
| name | "Кусок именинного торта" |
|---|
| desc | "Кусок вашего дня рождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentConditionReport | | id | "PrintedDocumentConditionReport" |
|---|
| name | "Отчёт о техническом состоянии" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganSlimesLungs | | id | "OrganSlimesLungs" |
|---|
| name | "Газовые мешки слайма" |
|---|
| desc | "Собирают азот, который клетки слайма используют для поддержания жизнедеятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheCoderbus | | id | "BarSignTheCoderbus" |
|---|
| name | "Кодербас" |
|---|
| desc | "Очень противоречивый бар, известный широким ассортиментом постоянно меняющихся напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorClockwork | | id | "WindoorClockwork" |
|---|
| name | "Раздвижное заводное окно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJensen | | id | "ClothingEyesGlassesJensen" |
|---|
| name | "Очки Дженсена" |
|---|
| desc | "Пара складных очков жёлтого оттенка. Вы никогда не просили о них." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetGreen | | id | "CarpetGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorUranium | | id | "ScrapGeneratorUranium" |
|---|
| name | "Уничтоженный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityGrenade | | id | "SingularityGrenade" |
|---|
| name | "Граната сингулярности" |
|---|
| desc | "Граната, которая имитирует силу сингулярности, собирая вещи в кучу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusred | | id | "ClothingOuterArmorMagusred" |
|---|
| name | "Красные доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Красный бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillRomerol | | id | "PillRomerol" |
|---|
| name | "Таблетка ромерола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltThree | | id | "BasaltThree" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageBrigmedic | | id | "SuitStorageBrigmedic" |
|---|
| name | "Suit storage unit" |
|---|
| desc | "A fancy hi-tech storage unit made for storing space suits." |
|---|
| suffix | "Brigmedic" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIconMaria | | id | "ADTIconMaria" |
|---|
| name | "Икона Святой Богоматери" |
|---|
| desc | "Это Икона святой Богоматери. Учит любить детей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDirectional | | id | "PlasmaWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSalt | | id | "FoodCondimentPacketSalt" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttlePurple | | id | "FloorTileItemShuttlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStudentIDCard | | id | "ADTStudentIDCard" |
|---|
| name | "ID карта студента" |
|---|
| desc | "ID карта студента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCE | | id | "RubberStampCE" |
|---|
| name | "Печать старшего инженера" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaundromat | | id | "SignLaundromat" |
|---|
| name | "Знак "прачечная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на прачечную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBasePhantomMonster | | id | "ADTBasePhantomMonster" |
|---|
| name | "Undead" |
|---|
| desc | "un ded" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificLeporazineChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificLeporazineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка лепоразина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHonkBot | | id | "SpawnMobHonkBot" |
|---|
| name | "Спавнер хонкбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedEight | | id | "SignRedEight" |
|---|
| name | "Знак "восемь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована восьмёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentNukeops | | id | "MobHumanSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Человек, Ядерный оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomService | | id | "IntercomService" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OcarinaInstrument | | id | "OcarinaInstrument" |
|---|
| name | "Окарина" |
|---|
| desc | "Хороша для исполнения колыбельных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceGlue | | id | "DrinkSpaceGlue" |
|---|
| name | "Тюбик космического клея" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный клей, предназначенный для обслуживания чрезвычайно сложного механического оборудования. НЕ ПИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitMining | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitMining" |
|---|
| name | "Шахтёрский шлем MМОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGun | | id | "MagazineMagnumSubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.44 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunction | | id | "GasPipeTJunction" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Т-образная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendshipCircuitboard | | id | "ShuttleGunFriendshipCircuitboard" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата EXP-320g "Дружба"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackBolperSheath | | id | "ADTClothingBackBolperSheath" |
|---|
| name | "Ножны Волпера" |
|---|
| desc | "Я готов к бойне." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSingulo | | id | "DrinkSingulo" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сингуло" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieOctocat | | id | "ADTPlushieOctocat" |
|---|
| name | "Плюшевый Октокот" |
|---|
| desc | "Он не любит книги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomDeathmatch | | id | "ActionPhantomDeathmatch" |
|---|
| name | "Смертельная битва!" |
|---|
| desc | "action-phantom-deathmatch-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultAlien | | id | "WallVaultAlien" |
|---|
| name | "Инопланетная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFluorosulfuricAcid | | id | "PuddleFluorosulfuricAcid" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "фторсерная кислота (15 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectHearts | | id | "EffectHearts" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LetterDelivery | | id | "LetterDelivery" |
|---|
| name | "Письмо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlue | | id | "TableFancyBlue" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyOxygenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество кислорода. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistol | | id | "SpeedLoaderPistol" |
|---|
| name | "Спидлоадер (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionTech | | id | "AnomalyInjectionTech" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDiamond | | id | "MaterialDiamond" |
|---|
| name | "Очищенный бриллиант" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatCommanderKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatCommanderKMT" |
|---|
| name | "Берет коммандера КМТ" |
|---|
| desc | "Берет со знаками различия офицера Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterBirhtdayTrianglesRY3 | | id | "ADTPosterBirhtdayTrianglesRY3" |
|---|
| name | "Red-yellow triangles right" |
|---|
| desc | "red-yellow triangles right" |
|---|
| suffix | "One Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishIan | | id | "ADTFishIan" |
|---|
| name | "Иан рыба" |
|---|
| desc | "Выглядит до боли знакомой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampGold | | id | "LampGold" |
|---|
| name | "Настольная лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство, которое будет отлично смотреться на столе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowDiamond | | id | "WallRockSnowDiamond" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLeathOvercoatOpened | | id | "ADTClothingOuterCoatLeathOvercoatOpened" |
|---|
| name | "Кожаный плащ" |
|---|
| desc | "Прочный плащ из грубой кожи." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfPersonnel | | id | "SpawnPointHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Глава персонала" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTLecter | | id | "WeaponCaseNTLecter" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Лектер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlack | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlack" |
|---|
| name | "Чёрная водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Любимая одежда книжного червя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteDiamond | | id | "WallRockChromiteDiamond" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloparasite | | id | "BoxHoloparasite" |
|---|
| name | "Коробка" |
|---|
| desc | "Коробка с рисунком странного существа." |
|---|
| suffix | "коробка с голопаразитом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomSecurityCorpse | | id | "MobRandomSecurityCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcom | | id | "ClothingHeadHatCentcom" |
|---|
| name | "Фирменная шапка Центком" |
|---|
| desc | "Хорошо быть начальником короля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyCaptain | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyCaptain" |
|---|
| name | "Оболочка роскошного МОДа "Магнат"" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedicalFlipped" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerStationRecords | | id | "ComputerStationRecords" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта" |
|---|
| desc | "По нему можно проверять станционные записи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnailMoth | | id | "MobSnailMoth" |
|---|
| name | "Молитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineSec | | id | "ADTCoffeeMachineSec" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGenetics | | id | "WardrobeGenetics" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoBountyComputerCircuitboard | | id | "CargoBountyComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль запросов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли запросов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShinyFlask | | id | "DrinkShinyFlask" |
|---|
| name | "Блестящая фляга" |
|---|
| desc | "Блестящая металлическая фляга. Похоже, на ней нарисован греческий символ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFrag | | id | "MagazineGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Картридж осколочных снарядов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyFunnyOxygenTank | | id | "EmergencyFunnyOxygenTank" |
|---|
| name | "Весёлый аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода и чуточку веселящего газа, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallStraight | | id | "FenceWoodSmallStraight" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver | | id | "IngotSilver" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OperatingTable | | id | "OperatingTable" |
|---|
| name | "Операционный стол" |
|---|
| desc | "Специальный медицинский стол для проведения операций. Впрочем, сейчас это просто бесполезный реквизит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketMothWarm | | id | "FoodDonkpocketMothWarm" |
|---|
| name | "Тёплый моль-покет" |
|---|
| desc | "Безумная серия донк-покетов, содзанная во время массовых протестов пр-... Да какая разница? Просто донк-покеты для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetGunnerKMT" |
|---|
| name | "Гарнитура канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи канонира КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenHonkdae | | id | "ADTFoodFrozenHonkdae" |
|---|
| name | "Мороженое ХонкДэй" |
|---|
| desc | "Забавное мороженое со вкусом банана и персиками, напоминающее знакомый силует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CabbageSeeds | | id | "CabbageSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (капуста)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHoloclown | | id | "BoxHoloclown" |
|---|
| name | "Коробка с имплантером" |
|---|
| desc | "Коробка с рисунком клоуна." |
|---|
| suffix | "коробка с голоклоуном" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaMexicanSlice | | id | "ADTFoodPizzaMexicanSlice" |
|---|
| name | "Кусок мексиканской пиццы" |
|---|
| desc | "Маленький привет из Месики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedCoffeeGlass | | id | "DrinkIcedCoffeeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Айс-кофе" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoKobolt | | id | "ADTTorsoKobolt" |
|---|
| name | "Торс кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentComplaintOffense | | id | "PrintedDocumentComplaintOffense" |
|---|
| name | "Жалоба на правонарушение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoShell | | id | "FoodTacoShell" |
|---|
| name | "Лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Оболочка для тако, которую удобно держать. Падает на бок, если положить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkArnoldPalmer | | id | "DrinkArnoldPalmer" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арнольд Палмер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadBedsheetStealCollectionObjective | | id | "HeadBedsheetStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackSatchelBrigmedic" |
|---|
| name | "Сумка бригмедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка бригмедика с его блестящей нашивкой, для его медицинских принадлежностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothDelam | | id | "PosterLegitSafetyMothDelam" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Меры безопасности при расслаивании" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости прятаться в шкафах, если произошло расслоение кристалла суперматерии, чтобы избежать галлюцинаций. Эвакуация может быть лучшей стратегией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBrutepackAdvanced1 | | id | "ADTBrutepackAdvanced1" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessRed | | id | "FloorTileItemWoodChessRed" |
|---|
| name | "Chess red wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCaptain | | id | "RandomHumanoidVisitorCaptain" |
|---|
| name | "Посетитель Капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessor | | id | "OreProcessor" |
|---|
| name | "Переработчик руды" |
|---|
| desc | "Производит металлические листы и слитки из руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponics | | id | "AirlockHydroponics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyFreelance | | id | "EncryptionKeyFreelance" |
|---|
| name | "Ключ шифрования фрилансеров" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый фрилансерами, которые могут иметь или не иметь отношения к корпорации. Выглядит поношенным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerEngineering | | id | "BannerEngineering" |
|---|
| name | "Знамя инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета инженерного отдела. Промасленное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackSyndicate | | id | "CigPackSyndicate" |
|---|
| name | "Пачка трав Интердайн" |
|---|
| desc | "Элитные сигареты для элитных агентов Синдиката. Насыщенные лекарствами, когда вам нужно больше, чем просто успокоить нервы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGames | | id | "VendingMachineGames" |
|---|
| name | "Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Выдаёт вещи, которые капитан и глава персонала, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADT40mmGrenadeFlash | | id | "ADT40mmGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая 40-мм граната" |
|---|
| desc | "Гранатометный выстрел, ослепляющий и оглушающий свою цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PonderingOrbWizard | | id | "PonderingOrbWizard" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Ponderous, man... Really ponderous. Волшебным образом показывает сеть камер станции." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSuper | | id | "FoodBurgerSuper" |
|---|
| name | "Мегабургер" |
|---|
| desc | "Это бургер гора. ЕДА!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLuckySlothsCigarette | | id | "ADTLuckySlothsCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета Lucky Sloths" |
|---|
| desc | "От этой сигареты прямо веет потом грязных морпехов..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDameDane | | id | "ClothingOuterDameDane" |
|---|
| name | "Пальто якудзы" |
|---|
| desc | "Пятница..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretDisabler | | id | "BulletEnergyTurretDisabler" |
|---|
| name | "Заряд станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeel | | id | "TrashBananaPeel" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineCoffeeFree | | id | "ADTVendingMachineCoffeeFree" |
|---|
| name | "Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Подаются кипящими, чтобы оставались горячими всю смену!" |
|---|
| suffix | "Бесплатный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandSkull | | id | "ClothingMaskBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "Бандана с черепом, чтобы выглядеть ещё круче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedVanillaIceCream | | id | "ADTFoodFrozenPackedVanillaIceCream" |
|---|
| name | "Ванильный пломбир" |
|---|
| desc | "Очень популярный вкус среди жителей СССП, нежный, легкий и не приторно сладкий вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceWeaponSpawner | | id | "MaintenanceWeaponSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Хлам+Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSRM8 | | id | "ADTMechGunSRM8" |
|---|
| name | "Гранатомёт SRM-8" |
|---|
| desc | "Пусковая установка для девяти 40-мм гранатометных выстрелов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealCloth | | id | "ADTFoodMealCloth" |
|---|
| name | "Отварные тканевые спагетти" |
|---|
| desc | "Странная текстура и вкус..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSignKMT | | id | "ADTSignKMT" |
|---|
| name | "Эмблема КМТ" |
|---|
| desc | "Настенная эмблема Конфедерации миров Тауреи" |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterApronBarber | | id | "ADTClothingOuterApronBarber" |
|---|
| name | "Фартук парикмахера" |
|---|
| desc | "Волосы прочь с костюма!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpack | | id | "ClothingBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintOpen | | id | "FoodTinPeachesMaintOpen" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "Открыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOrange | | id | "FoodOrange" |
|---|
| name | "Апельсин" |
|---|
| desc | "Полезный, оранжевый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonProjector | | id | "ChameleonProjector" |
|---|
| name | "Маскировочный проектор" |
|---|
| desc | "Схожая с голопаразитной технология, позволяющая создать из твёрдого света копию любого объекта, находящегося около вас. Маскировка спадает при поднятии или отключении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleConsoleCircuitboard | | id | "SalvageShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления утилизаторским шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineLibrarian | | id | "ToyFigurineLibrarian" |
|---|
| name | "Фигурка библиотекаря" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая единственного и неповторимого библиотекаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabGold | | id | "MobSpawnCrabGold" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб золото" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDemon | | id | "MobDemon" |
|---|
| name | "Урист МакАркана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CounterWoodFrame | | id | "CounterWoodFrame" |
|---|
| name | "Деревянный каркас стойки" |
|---|
| desc | "Деревянные детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScienceFilled | | id | "WardrobeScienceFilled" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Вы прочитали несколько научно-популярных статей, и теперь пришло время для настоящего эксперимента." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketMRETrash | | id | "FoodPacketMRETrash" |
|---|
| name | "Обёртка от ИРП" |
|---|
| desc | "Обёртка широкого назначения для различных военных продуктов питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticalMaid" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-костюм горничной" |
|---|
| desc | "Предполагается, что у лучших горничных должны быть дизайнерские костюмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDestruction3 | | id | "ADTSoundGenDestruction3" |
|---|
| name | "Разрушение 3" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTScientistMarble | | id | "ADTScientistMarble" |
|---|
| name | "Статуя учёного" |
|---|
| desc | "Может ли неорганическая форма жизни постичь то, чего познал органик? Этот гуманоид не просто доказал, что способен на это — он обрёл свой путь, ведущий к бесконечным знаниям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUranium | | id | "AsteroidRockUranium" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorRed" |
|---|
| name | "Красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный красный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmugglerFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelSmugglerFilled" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительная на вид сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под напольной плиткой." |
|---|
| suffix | "Контрабанда, Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongBlue | | id | "ADTClothingNeckScarfLongBlue" |
|---|
| name | "Длинный синий шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDoors | | id | "SignDoors" |
|---|
| name | "Знак "двери"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на двери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDrakeSwoop | | id | "ActionDrakeSwoop" |
|---|
| name | "[color=red]Fly[/color]" |
|---|
| desc | "fshhhhh" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowercapSeeds | | id | "TowercapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (грибошляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCE | | id | "BedsheetCE" |
|---|
| name | "Одеяло старшего инженера" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой гаечного ключа. Имеет светоотражающие элементы и устойчиво к пятнам, поэтому не беспокойтесь, что вы заляпаете его маслом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignOxidants | | id | "SignOxidants" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "окислитель"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности окисляющих веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseDepartmentBudgetCard | | id | "ADTBaseDepartmentBudgetCard" |
|---|
| name | "Item" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleChlorine | | id | "ChemistryBottleChlorine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| FleshKudzu | | id | "FleshKudzu" |
|---|
| name | "Сухожилия" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее скопление мясистых сухожилий. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НИХ?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCqcManual | | id | "ADTCqcManual" |
|---|
| name | "Мануал CQC" |
|---|
| desc | "Одноразовый мануал, обучающий пользователя Тактике Ближнего Боя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagChiefGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagChiefGunnerKMT" |
|---|
| name | "Жетон старшего канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон старшего канонира флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMorgue | | id | "BookMorgue" |
|---|
| name | "Призрачные обитатели заброшенного морга" |
|---|
| desc | "Книга выглядит старой и потрёпанной, с выцветшими надписями на обложке. На обложке изображён мрачный и жуткий морг, а полная луна отбрасывает зловещий свет на сцену. На переднем плане — опоссум Морти и енот Мортиша с озорными выражениями лиц, выглядывающие из-за металлической полки. Название книги написано жирными жуткими буквами, а подзаголовок "Сказка о духах животных" написан более мелким шрифтом ниже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomRockAnomalySpawner | | id | "RandomRockAnomalySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный каменная аномалия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobLokoAdvertisement | | id | "ADTPosterLegitGoobLokoAdvertisement" |
|---|
| name | "14 Реклама Локо" |
|---|
| desc | "Рекламный плакат напитка «14 Loko»... глядя на него, вы внезапно чувствуете жажду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightSodium | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightSodium" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Всегда работающая фара шаттла." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCockroach | | id | "MobCockroach" |
|---|
| name | "Таракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит насекомыми." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnQuartzCrabFriendly | | id | "MobSpawnQuartzCrabFriendly" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб кварц" |
|---|
| desc | "Вот ведь тут жопа." |
|---|
| suffix | "Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterTools | | id | "ADTCrateHarvesterTools" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Tools" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDisk | | id | "TechnologyDisk" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaCoilFlatpack | | id | "TeslaCoilFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка катушки Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки катушки Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltPyotrSheath | | id | "ADTClothingBeltPyotrSheath" |
|---|
| name | "Ножны для палаша" |
|---|
| desc | "Ножны для палаша офицерского образца - церемониального оружия флотов некоторых планет." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadioDebug | | id | "BaseUplinkRadioDebug" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по неясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "DEBUG, аплинк синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStar | | id | "ThrowingStar" |
|---|
| name | "Сюрикэн" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlack | | id | "JetpackBlack" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleRD | | id | "ClothingNeckMantleRD" |
|---|
| name | "Мантия научного руководителя" |
|---|
| desc | "Когда долгие дни в офисе состоят из взрывов, ядовитых газов, роботов-убийц и свежей пиццы из карго, эта мантия будет держать вас в комфорте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vaccinator | | id | "Vaccinator" |
|---|
| name | "Вакцинатор" |
|---|
| desc | "Машина для создания вакцин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSupply | | id | "SignDirectionalSupply" |
|---|
| name | "Знак "отдел снабжения"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrollRunes | | id | "ScrollRunes" |
|---|
| name | "Свиток рун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtBrigmedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoAllorNothinglerLoose | | id | "ADTChaosCasinoAllorNothinglerLoose" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Screwdriver | | id | "Screwdriver" |
|---|
| name | "Отвёртка" |
|---|
| desc | "Крутящий момент промышленного класса в небольшом корпусе отвёртки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTServiceAirlock | | id | "ADTServiceAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESBasic | | id | "SMESBasic" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "Базовая, 8МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBacchusBlessing | | id | "DrinkBacchusBlessing" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Вы не думали, что жидкость может быть настолько отвратительной. Вы уверены в этом?..." |
|---|
| suffix | "благословение бахуса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocket | | id | "FoodDonkpocket" |
|---|
| name | "Донк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного предателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lantern | | id | "Lantern" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPowerCellEctoplasmSmall | | id | "ADTPowerCellEctoplasmSmall" |
|---|
| name | "Маленькая таинственная батарея" |
|---|
| desc | "Маленькая батарейка, изготовленная из эктоплазмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenMovingObjects | | id | "ADTSoundGenMovingObjects" |
|---|
| name | "Двигающиеся камни" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrackPipe | | id | "ADTCrackPipe" |
|---|
| name | "Импровизированная трубка-вапорайзер" |
|---|
| desc | "Я рыба-ёж! Да!... Пора порыбаёжить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenFried | | id | "FoodMeatChickenFried" |
|---|
| name | "Жареная курица" |
|---|
| desc | "Сочный кусок куриного мяса, обжаренный до корочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShelterCapsule | | id | "ADTShelterCapsule" |
|---|
| name | "Блюспейс спасательная капсула" |
|---|
| desc | "Капсула, которую вы хотите использовать только в самом крайнем случае, она спасёт вам жизнь и вы это прекрасно знаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallTJunction | | id | "FenceWoodSmallTJunction" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Т-образный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCurator | | id | "ClothingUniformJumpsuitCurator" |
|---|
| name | "Практичный костюм" |
|---|
| desc | "Практично. Слишком практично..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieVisitorSpawner | | id | "SyndieVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат жертва катастрофы спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHolyChainsaw | | id | "ADTHolyChainsaw" |
|---|
| name | "Священная бензопила" |
|---|
| desc | "Уже глядя на неё хочется сказать "Грууви..."." |
|---|
| suffix | "Unremoveable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEctoSword | | id | "ADTEctoSword" |
|---|
| name | "Священный меч" |
|---|
| desc | "То, что нужно, когда вокруг тебя летают призраки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMerc | | id | "ClothingShoesBootsMerc" |
|---|
| name | "Ботинки наёмника" |
|---|
| desc | "Ботинки, прошедшие через множество конфликтов и доказавшие свою боевую надёжность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMining | | id | "FloorTileItemMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelChemistry | | id | "ClothingBackpackDuffelChemistry" |
|---|
| name | "Вещмешок химика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных мензурок и пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampGreytide | | id | "RubberStampGreytide" |
|---|
| name | "Печать грейтайда" |
|---|
| desc | "Резиновая печать для проставления штампов на важных документах. От одного взгляда на неё вас окатывает серая волна..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumShiv | | id | "UraniumShiv" |
|---|
| name | "Урановая заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка уранового стекла. Нарушает Женевскую конвенцию!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Роскошная униформа главы службы безопасности, для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRings | | id | "FoodOnionRings" |
|---|
| name | "Луковые кольца" |
|---|
| desc | "Можно съесть, а можно сделать предложение своим возлюбленным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarm | | id | "FireAlarm" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация. Огонь!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterWeb | | id | "ClothingShoesBootsWinterWeb" |
|---|
| name | "Зимние ботинки из паутины" |
|---|
| desc | "Ботинки из плотной паутины, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingSnacks | | id | "RandomVendingSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Закуски" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSec | | id | "ClothingUniformJumpsuitSec" |
|---|
| name | "Комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Комбинезон из прочного материала, обеспечивающий надёжную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeSnow | | id | "FloraTreeSnow" |
|---|
| name | "Заснеженное дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherIcewing | | id | "MobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlothRebecca | | id | "ADTMobSlothRebecca" |
|---|
| name | "Ребекка" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит растительность." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack1 | | id | "InflatableDoorStack1" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk5000 | | id | "ResearchDisk5000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (5000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 5000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleDiagonal | | id | "GrilleDiagonal" |
|---|
| name | "Диагональная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenCe | | id | "ADTPenCe" |
|---|
| name | "Перьевая ручка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMousetrapBoxes | | id | "CrateMousetrapBoxes" |
|---|
| name | "Ящик мышеловок" |
|---|
| desc | "Мышеловки — на случай, когда орда мышей заполонила отделы станции. Используйте экономно... или нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFries | | id | "FoodMealFries" |
|---|
| name | "Космический фри" |
|---|
| desc | "Они же французские фри, фри свободы, и т.д." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbreadAI | | id | "MobGingerbreadAI" |
|---|
| name | "Пряничный человечек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTLeader | | id | "ClothingOuterHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Скафандр лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый лидерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingMoony | | id | "PaintingMoony" |
|---|
| name | "Абстракция №1" |
|---|
| desc | "Внушительная абстрактная картина. Чувствуется, как она давит на вас, заставляя творить добро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGateAlt1 | | id | "GasPassiveGateAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectJunkSpawn | | id | "XenoArtifactEffectJunkSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание перерабатываемого хлама" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsRingTurk | | id | "ADTClothingHandsRingTurk" |
|---|
| name | "Кольцо с туркенитом" |
|---|
| desc | "Красивый кольцо ничем особенным не выделяется, но для своих цен они вполне приемлемы. На кольце виднеется торговый марка производителя "brothers S&K - jewelry factory"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelDiagonal | | id | "FloorTileItemSteelDiagonal" |
|---|
| name | "Стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseEntityHallucination | | id | "ADTBaseEntityHallucination" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolyHandGrenade | | id | "HolyHandGrenade" |
|---|
| name | "Благословлённая держава" |
|---|
| desc | "«Благослови, Господи, сию ручную державу, да помоги мне исполнить мечты мои!»." |
|---|
| suffix | "святая граната" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunFlare | | id | "PelletShotgunFlare" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsLaceup | | id | "ClothingShoesBootsLaceup" |
|---|
| name | "Шнурованные туфли" |
|---|
| desc | "Последний писк моды, и поставляются сразу отполированными!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WrappedParcel | | id | "WrappedParcel" |
|---|
| name | "Завёрнутая посылка" |
|---|
| desc | "Что-то завёрнутое в бумагу. Интересно, что же внутри..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySalvage | | id | "AirlockAssemblySalvage" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoAllorNothinglerJackpot | | id | "ADTChaosCasinoAllorNothinglerJackpot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockTin | | id | "WallRockTin" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPurpleSnake | | id | "MobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Грозная пурпурная змея с Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGoldCrab | | id | "AsteroidRockGoldCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bookshelf | | id | "Bookshelf" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandVault | | id | "HolopadCommandVault" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хранилище" |
|---|
| label | "Командование — Хранилище" |
|---|
|
|---|
| RightLegTajaran | | id | "RightLegTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSharkminnow1 | | id | "MaterialToothSharkminnow1" |
|---|
| name | "Зуб карпоакулы" |
|---|
| desc | "Выглядит остро. Достаточно остро, чтобы выколоть кому-нибудь глаз. Чёрт возьми, он огромный." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeManifold | | id | "GasPipeManifold" |
|---|
| name | "Газовый коллектор" |
|---|
| desc | "Позволяет газовым трубам разных конфигураций соединяться вместе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifleShort | | id | "MagazineCaselessRifleShort" |
|---|
| name | "Короткий магазин (4.7х33 мм безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PercentileDie | | id | "PercentileDie" |
|---|
| name | "Процентная кость" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Подходит для броска на d100 лучше, чем этот мячик для гольфа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTJanitorPDA | | id | "ERTJanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Чистый аж поскрипывает." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmKobolt | | id | "ADTRightArmKobolt" |
|---|
| name | "Правая рука кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealObjective | | id | "XenoArtifactStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyClown | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyClown" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа "Космохонк"" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVending | | id | "RandomVending" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMedRed | | id | "SignSecureMedRed" |
|---|
| name | "Красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockDiamond | | id | "AsteroidRockDiamond" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightGreen | | id | "AlwaysPoweredlightGreen" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsGuardOfficerMaster | | id | "ADTClothingHeadHatsGuardOfficerMaster" |
|---|
| name | "Фуражка надзирателя" |
|---|
| desc | "Фуражка тюремного надзирателя, которая выдается сотрудникам с опытом работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHellspawn | | id | "SpawnMobHellspawn" |
|---|
| name | "Спавнер адское отродье" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GenericTank | | id | "GenericTank" |
|---|
| name | "Резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для хранения жидкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeySecway | | id | "ADTVehicleKeySecway" |
|---|
| name | "Ключ от сегвея" |
|---|
| desc | "Обыкновенный ключ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarNuts | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarNuts" |
|---|
| name | "Шоколадный батончик с орехами" |
|---|
| desc | "Батончик с начинкой из молочного крема с арахисом, покрытый шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberneckGlass | | id | "RubberneckGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Раббернек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное красное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitDutch | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitDutch" |
|---|
| name | "Голландский костюм" |
|---|
| desc | "Элегантный голландский костюм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineYouTool | | id | "VendingMachineYouTool" |
|---|
| name | "ТвоИнструменты" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий стандартные инструменты. Табличка гласит: Инструменты для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolYV2 | | id | "ADTWeaponPistolYV2" |
|---|
| name | "Мультифазный станнер YV-2" |
|---|
| desc | "Дальнейшее развитие идеи Х-01 и NTRS-01 - энергетический револьвер с возможностью выбора нелетального режима. Так как YV-2 предназначен для самозащиты высокопоставленных гражданских - его боевые возможности сильно урезаны." |
|---|
| suffix | "Именное, KonnorSmith" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleIncendiary | | id | "MagazineRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (6.5 мм ТСФ зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleApple | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleApple" |
|---|
| name | "Яблочный эскимо" |
|---|
| desc | "Приятный эскимо с кисло-сладким вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfWindy | | id | "ADTClothingNeckScarfWindy" |
|---|
| name | "Ветренный шарф" |
|---|
| desc | "Не похоже, чтобы здесь дуло..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMining | | id | "AirlockAssemblyMining" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFab | | id | "AmmoTechFab" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов" |
|---|
| desc | "Печатает тот минимум боеприпасов, который может понадобиться бюджетной армии или арсеналу. Ничего навороченного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHoney | | id | "FoodBakedBunHoney" |
|---|
| name | "Медовая булочка" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная мёдом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumBottleFull | | id | "DrinkRumBottleFull" |
|---|
| name | "Кубинский пряный ром Капитана Пита" |
|---|
| desc | "Это не просто ром, о нет. Это практически ГРИФФ в бутылке." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "ром" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksHotpink | | id | "ADTClothingUnderwearSocksHotpink" |
|---|
| name | "Ярко-розовые носки" |
|---|
| desc | "Обычные ярко-розовые носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanilla | | id | "FoodCakeVanilla" |
|---|
| name | "Ванильный торт" |
|---|
| desc | "Торт с ванильной глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltThree | | id | "ShadowBasaltThree" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraGeneral | | id | "SurveillanceCameraGeneral" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableFlasher | | id | "PortableFlasher" |
|---|
| name | "Переносная вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с дистанционным триггером, полезная для создания зоны только для СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorWarden | | id | "RandomHumanoidVisitorWarden" |
|---|
| name | "Посетитель смотритель роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeFlash | | id | "MagazineGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Картридж светошумовых снарядов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieVisitor | | id | "RandomHumanoidSyndieVisitor" |
|---|
| name | "Синдикат жертва катастрофы роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechCycleEquipment | | id | "ActionMechCycleEquipment" |
|---|
| name | "Переключить снаряжение" |
|---|
| desc | "Переключает выбранное снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunBlunderbuss | | id | "WeaponShotgunBlunderbuss" |
|---|
| name | "Мушкетон" |
|---|
| desc | "Смертельно опасен на близком расстоянии." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas02 | | id | "FloraTreeChristmas02" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "Безопасные подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner4 | | id | "LockerWallPrisoner4" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitDetectiveOld | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitDetectiveOld" |
|---|
| name | "Старая рубашка с брюками, галстуком и подтяжками" |
|---|
| desc | "Носящий это точно хочет показать, что он ценит старые принципы и поведения. Всё это явно потрёпанно, но хозяин этих вещей точно любит их." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificArithrazineChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificArithrazineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка аритразина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRadioactive | | id | "XenoArtifactRadioactive" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится умеренно радиоактивным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSupplies | | id | "LockerElectricalSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieDarina | | id | "ADTPlushieDarina" |
|---|
| name | "Дарина" |
|---|
| desc | "Милая аркана с садисткими наклонностями и тортиковой зависимостью." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChemistryLocked | | id | "WindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectAshfall | | id | "ADTEffectAshfall" |
|---|
| name | "Пепельная буря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesChameleon | | id | "ClothingEyesChameleon" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Подходят как для СБ, так и для карго." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisHereticBladeBlade | | id | "ADTCrateNecropolisHereticBladeBlade" |
|---|
| name | "Necropolis chest" |
|---|
| desc | "weew" |
|---|
| suffix | "Brass" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolPractice | | id | "CartridgePistolPractice" |
|---|
| name | "Патрон (9х19 мм учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckHorrific | | id | "ClothingNeckHorrific" |
|---|
| name | "Кошмарный галстук" |
|---|
| desc | "Галстук украшен аляповатым рисунком. Он раздражающе яркий. Почему-то вам кажется, что было бы неправильно снимать его. Теперь это ваш друг. Вы предадите его, если смените его на какой-нибудь скучный шарф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraHOS | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraHOS" |
|---|
| name | "Лифчик главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPersonDummy | | id | "MobSkeletonPersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMTFilled | | id | "ClothingBeltMedicalEMTFilled" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Парамедик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsBolperGloves | | id | "ADTClothingHandsBolperGloves" |
|---|
| name | "Перчатки Волпера" |
|---|
| desc | "Я защищу твои руки." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerBoardTabletop | | id | "CheckerBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шашки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCaptainKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCaptainKMT" |
|---|
| name | "Шлем капитана КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем. Капитанский берет в комплекте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFrag | | id | "BulletGrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочный снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Present | | id | "Present" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAyus | | id | "ADTPlushieAyus" |
|---|
| name | "Айюс" |
|---|
| desc | "Один из лучших представителей клана Зессур теперь в виде мягкой игрушки!" |
|---|
| suffix | "Именное, Syrel" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectiMicriaTentacleSpawn | | id | "ADTEffectiMicriaTentacleSpawn" |
|---|
| name | "Tentacle" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPsychotherapistIDCard | | id | "ADTPsychotherapistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта психотерапевта" |
|---|
| desc | "ID карта психотерапевта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleGreen | | id | "CandleGreen" |
|---|
| name | "Зелёная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMechPaddy | | id | "ADTSpawnMechPaddy" |
|---|
| name | "Paddy Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMagivend | | id | "VendingMachineMagivend" |
|---|
| name | "МагМазин" |
|---|
| desc | "Магический торговый автомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicDuffelbagClothing | | id | "BrigmedicDuffelbagClothing" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных припасов охраны." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticRuneRitualDrawAnimation | | id | "HereticRuneRitualDrawAnimation" |
|---|
| name | "Незаконченная руна трансмутации" |
|---|
| desc | "Незаконченный древний рисунок, используемый зловещими личностями для жертвоприношений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardsBoxFull36 | | id | "ADTFunCardsBoxFull36" |
|---|
| name | "Коробка игральных карт" |
|---|
| desc | "Коробка с колодой из 36 карт. Можно в дурака раскидаться или в 21." |
|---|
| suffix | "Полная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEndoskeleton | | id | "CyborgEndoskeleton" |
|---|
| name | "Эндоскелет киборга" |
|---|
| desc | "Каркас, на котором собираются киборги. Значительно менее жуткий, чем ожидалось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterRomerol | | id | "ADTCrateHarvesterRomerol" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Romerol" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalYellow | | id | "CrystalYellow" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandUmaOnBeach | | id | "ADTPosterContrabandUmaOnBeach" |
|---|
| name | "Пляжный сезон!" |
|---|
| desc | "Плакат призывающий экипаж опробывать исскуственные пляжи на станции (пляж не доступен на некоторых станциях)." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEcologistIDCard | | id | "ADTEcologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта эколога" |
|---|
| desc | "ID карта эколога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactFragment | | id | "ArtifactFragment" |
|---|
| name | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| desc | "Отломанный кусок артефакта. Возможно, вы смогли бы починить его, если бы у вас их было больше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEZNutrient | | id | "ChemistryBottleEZNutrient" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "EZ-нутриенты" |
|---|
| label | "EZ-нутриенты" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticVoidPull | | id | "ActionHereticVoidPull" |
|---|
| name | "Action-heretic-void-pull-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-void-pull-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetective | | id | "ClothingOuterCoatDetective" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его — серьёзный тип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMouse | | id | "CrateNPCMouse" |
|---|
| name | "Ящик мышей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять мышей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletBuy | | id | "CargoPalletBuy" |
|---|
| name | "Покупающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет, где будут появляться заказанные товары после покупки. Изготовлен из пластитана, чтобы обезопасить от надоедливых вандалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatTrader | | id | "ADTClothingOuterCoatTrader" |
|---|
| name | "Бомбер торговца" |
|---|
| desc | "Куртка-бомбер торговцев ТСФ" |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Entertainment, Anchored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorAlt2 | | id | "GasPipeSensorAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMining | | id | "ClothingHeadsetMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская гарнитура" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая шахтёрами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardJackOfSpades | | id | "ADTFunCardJackOfSpades" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCotton | | id | "FoodDoughCotton" |
|---|
| name | "Хлопковое тесто" |
|---|
| desc | "Кусок ткани из хлопка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandLustUma | | id | "ADTPosterContrabandLustUma" |
|---|
| name | "Похотливая Ума" |
|---|
| desc | "Плакат с вульпканинкой привлекательной внешности и в вызывающем костюме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSashimi | | id | "FoodMealSashimi" |
|---|
| name | "Сашими" |
|---|
| desc | "Его вкус можно описать только как "экзотический". А отравления? Довольно частое явление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LanternFlash | | id | "LanternFlash" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "Вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicPad | | id | "ForensicPad" |
|---|
| name | "Пластинка криминалистического сканера" |
|---|
| desc | "Пластинка криминалистического сканера для снятия отпечатков пальцев или сбора волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimPurple | | id | "ADTClothingUniformSwimPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый купальник" |
|---|
| desc | "Красивый фиолетовый купальник с элегантным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedFive | | id | "SignRedFive" |
|---|
| name | "Знак "пять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована пятёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersCE | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersCE" |
|---|
| name | "Трусы старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для старшего инженера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDisposals | | id | "DefaultStationBeaconDisposals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Мусоросброс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBreakroom | | id | "HolopadSecurityBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Комната отдыха" |
|---|
| label | "СБ — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| SynthesizerInstrument | | id | "SynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Синтезатор" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoLuxuryHardsuit | | id | "CrateCargoLuxuryHardsuit" |
|---|
| name | "Ящик элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Наконец-то, скафандр, который квартирмейстеры могут назвать своим собственным. Центком услышал вас, а теперь перестаньте спрашивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeHead | | id | "ADTClarkeHead" |
|---|
| name | "Голова Кларка" |
|---|
| desc | "Голова меха Кларк. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseMigration | | id | "MouseMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerUniversal | | id | "PinpointerUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandReptilian | | id | "LeftHandReptilian" |
|---|
| name | "Левая кисть унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechPhazon | | id | "ADTMechPhazon" |
|---|
| name | "Фазон" |
|---|
| desc | "Самый продвинутый мех на рынке, вершина технологического развития, крайне мобильная и смертоносная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Salt1 | | id | "Salt1" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraPea | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraPea" |
|---|
| name | "Топик в горошек" |
|---|
| desc | "Легкая и короткая женская блузка без рукавов. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorResearchAssistant | | id | "RandomHumanoidVisitorResearchAssistant" |
|---|
| name | "Посетитель лаборант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxMedical | | id | "CrateLockBoxMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledXC67Ammo | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledXC67Ammo" |
|---|
| name | "Набор магазинов для xC-67" |
|---|
| desc | "набор, содержащий три расширенных магазина от хС-67 под патрон 6.5 мм ТСФ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOrangesoft | | id | "ClothingHeadHatOrangesoft" |
|---|
| name | "Оранжевая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка оранжевого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandDiona | | id | "LeftHandDiona" |
|---|
| name | "Левая кисть дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerMedical | | id | "BannerMedical" |
|---|
| name | "Знамя медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета медицинского отдела. Какое стерильное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleHypo | | id | "XenoborgModuleHypo" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с ноктюорин-гипо" |
|---|
| desc | "Модуль с самозаполняющимся гипоспреем ноктюрина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitHelmet | | id | "ADTModsuitHelmet" |
|---|
| name | "Шлем МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphCarp | | id | "WeaponWandPolymorphCarp" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа карпа" |
|---|
| desc | "На случай, когда вам срочно нужно филе карпа, а клоун выглядит уж очень аппетитно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPowerCellEctoplasm | | id | "ADTPowerCellEctoplasm" |
|---|
| name | "Таинственная батарея эктоплазмы" |
|---|
| desc | "Батарейка, изготовленная из эктоплазмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValveAlt1 | | id | "GasValveAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandIpc | | id | "LeftHandIpc" |
|---|
| name | "Левая кисть КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionJumpToCore | | id | "ActionJumpToCore" |
|---|
| name | "Перейти к ядру" |
|---|
| desc | "Возвращает ваш обзор к ядру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheOuterSpess | | id | "BarSignTheOuterSpess" |
|---|
| name | "Открытый космос" |
|---|
| desc | "На самом деле этот бар расположен не в открытом космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEgg | | id | "FoodEgg" |
|---|
| name | "Яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNarsieSpawn | | id | "MobNarsieSpawn" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PushHorn | | id | "PushHorn" |
|---|
| name | "Толкающий клаксон" |
|---|
| desc | "Этот мощный велосипедный клаксон точно оттолкнёт всю хмурость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArkaneTranslatorImplanter | | id | "ArkaneTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Каукиттен" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Каукиттен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTopicals | | id | "BorgModuleTopicals" |
|---|
| name | "Модуль киборга наружных препаратов" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarGlassLocked | | id | "AirlockBarGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixPlasmaMarker | | id | "AtmosFixPlasmaMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Plasma Marker" |
|---|
| desc | "Plasma @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShaker | | id | "DrinkShaker" |
|---|
| name | "Шейкер" |
|---|
| desc | "Верный, смешивающий приятель бармена. Хэй диджей..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRoboticistPDA | | id | "ADTRoboticistPDA" |
|---|
| name | "КПК робототехника" |
|---|
| desc | "Почему это всё ещё не робот?!" |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterLithium | | id | "ADTReagentCanisterLithium" |
|---|
| name | "Канистра (литий)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| CowCube | | id | "CowCube" |
|---|
| name | "Коровий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapFlesh | | id | "AnomalyTrapFlesh" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleCompStealth | | id | "ActionToggleCompStealth" |
|---|
| name | "Action-stealth" |
|---|
| desc | "action-stealth-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSlime | | id | "TorsoSlime" |
|---|
| name | "Туловище слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBlackElegantDress | | id | "ADTClothingUniformBlackElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное черное платье" |
|---|
| desc | "Оно не слишком короткое? Мою попу не видно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampLawyer | | id | "RubberStampLawyer" |
|---|
| name | "Печать адвоката" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEVABundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор EVA Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBerryJuice | | id | "DrinkBerryJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ягодный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosIDCard | | id | "AtmosIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTrapExplosion | | id | "FloorTrapExplosion" |
|---|
| name | "Напольная ловушка взрывная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieBee | | id | "PlushieBee" |
|---|
| name | "Плюшевая пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая ещё более милого программиста. Нужно быть монстром, чтобы порвать её." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignJanitor | | id | "SignJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на каморку уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip5 | | id | "ADTFunCasinoChip5" |
|---|
| name | "Фишка 5$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "5" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSyndicateLocked | | id | "UraniumWindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpectralLocatorUnpowered | | id | "SpectralLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Спектральный локатор" |
|---|
| desc | "Похоже, это модифицированный локатор аномалий. Выглядит очень старым." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletFragRocket | | id | "ADTBulletFragRocket" |
|---|
| name | "Осколочный снаряд OG-7B" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoco | | id | "DrinkHotCoco" |
|---|
| name | "Кружка горячего шоколада" |
|---|
| desc | "Горячий напиток, состоящий из растопленного шоколада и подогретого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAppleSlice | | id | "FoodPieAppleSlice" |
|---|
| name | "Кусок яблочного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeBlastRocket | | id | "ADTCartridgeBlastRocket" |
|---|
| name | "Фугасный снаряд PG-7VL" |
|---|
| desc | "Гранатомётная боеголовка калибра 93 мм, предназначенная для РПГ-7. Наиболее эффективна для уничтожения укрытий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGroundingRod | | id | "CrateEngineeringTeslaGroundingRod" |
|---|
| name | "Ящик с заземляющим стержнем Теслы" |
|---|
| desc | "Заземляющий стержень, идеален для защиты от молний." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignShipDock | | id | "SignShipDock" |
|---|
| name | "Знак "эвакуация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий, куда (скорее всего) прибудет эвакуационный шаттл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTMateba | | id | "WeaponCaseNTMateba" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Матеба" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalScanner | | id | "MedicalScanner" |
|---|
| name | "Медицинский сканер" |
|---|
| desc | "Огромный медицинский сканер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant26 | | id | "PottedPlant26" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Мне показалось, или оно подмигнуло?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPattyCooked | | id | "FoodMeatPattyCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная мясная котлета" |
|---|
| desc | "Обычная, приготовленная мясная котлета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFive | | id | "EvidenceMarkerFive" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateMedical | | id | "BorgChassisSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Боевой медицинский киборг. Имеет ограниченный наступательный потенциал, но с лихвой компенсирует его своими вспомогательными возможностями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTubeBlue | | id | "LedLightTubeBlue" |
|---|
| name | "Led light tube" |
|---|
| desc | "A high power high energy bulb." |
|---|
| suffix | "blue" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobPhantom | | id | "ADTMobPhantom" |
|---|
| name | "Фантом" |
|---|
| desc | "Повод задуматься, точно ли вы атеист." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicEmptyCircuit | | id | "LogicEmptyCircuit" |
|---|
| name | "Пустая плата" |
|---|
| desc | "Кажется, чего-то не хватает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWhite | | id | "BedsheetWhite" |
|---|
| name | "Белое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToRockAndStone | | id | "BookHowToRockAndStone" |
|---|
| name | "Пособие по камням и скалам" |
|---|
| desc | "Очень подробное руководство по утилизации обломков, написанное Карлом, легендарным космическим шахтёром, который, однако, пропал без вести. Оно вызывает у вас непонятную мысль: rock and stone." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupOnion | | id | "FoodSoupOnion" |
|---|
| name | "Французский луковый суп" |
|---|
| desc | "Достаточно хорошо, чтобы заставить взрослого мима плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarHeaven | | id | "AltarHeaven" |
|---|
| name | "Небесный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyEngineeringGlass | | id | "AirlockAssemblyEngineeringGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFox | | id | "MobFox" |
|---|
| name | "Лиса" |
|---|
| desc | "Они — лисы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmDemon | | id | "ADTRightArmDemon" |
|---|
| name | "Правая рука арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisSmall | | id | "AsteroidDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок астероида маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMesonVision | | id | "ActionToggleMesonVision" |
|---|
| name | "Переключить мезонное зрение" |
|---|
| desc | "Позволяет видить стены за стенами и в темноте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEftpos | | id | "ADTEftpos" |
|---|
| name | "Терминал безналичной оплаты" |
|---|
| desc | "Проведите картой для совершения покупок без использования наличных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bible | | id | "Bible" |
|---|
| name | "Библия" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2340." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSMG" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "C-20r"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyAtmos | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферная оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetCursed | | id | "ClosetCursed" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "проклятый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSkeleton | | id | "RightFootSkeleton" |
|---|
| name | "Правая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KvassTankFull | | id | "KvassTankFull" |
|---|
| name | "Бочка кваса" |
|---|
| desc | "Та самая бочка с освежающим хлебным нектаром." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCoffeeLiqueur | | id | "DrinkBottleCoffeeLiqueur" |
|---|
| name | "Бутылка от кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertRed | | id | "AltarConvertRed" |
|---|
| name | "Красный алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretBrigmedic | | id | "ClothingHeadHatBeretBrigmedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Белый берет для бригмедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigVapor | | id | "BigVapor" |
|---|
| name | "Пар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkErikaSurprise | | id | "DrinkErikaSurprise" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сюрприз Эрики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterStarboardCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата левого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для левого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformZoroJumpsuit | | id | "ADTClothingUniformZoroJumpsuit" |
|---|
| name | "Легендарный деловой костюм" |
|---|
| desc | "Легендарный, поношенный костюм. Весь белый с позолотой. От него пахнет ванилью..." |
|---|
| suffix | "Именное, Rip_Zoro" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolPractice | | id | "MagazineBoxPistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (9х19 мм учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobUraniumCrabFriendly | | id | "ADTMobUraniumCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из урана." |
|---|
| suffix | "Уран, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyMonkey | | id | "XenoArtifactPolyMonkey" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временное превращение плоти в мех" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WatcherBoltMagmawing | | id | "WatcherBoltMagmawing" |
|---|
| name | "Заряд наблюдателя-магмакрыла" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwneIDCard | | id | "CluwneIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта клувеня" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausage | | id | "FoodBreadSausage" |
|---|
| name | "Сосисочный хлеб" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunWaterGuns | | id | "CrateFunWaterGuns" |
|---|
| name | "Ящик водяных пистолетов" |
|---|
| desc | "Специальное летнее предложение с набором ярких водяных пистолетов. Не содержит воды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalIDCard | | id | "MedicalIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта медика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallTrash | | id | "FoodPlateSmallTrash" |
|---|
| name | "Разбитая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая тарелка, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobShockSpider | | id | "ADTSpawnMobShockSpider" |
|---|
| name | "Shock Spider Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedicFilled | | id | "LockerBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Бригмедик, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefMedicalOfficer | | id | "SpawnPointChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Главный врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPractice | | id | "PelletShotgunPractice" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoRat | | id | "TorsoRat" |
|---|
| name | "Туловище животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterViro | | id | "ClothingOuterWinterViro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка вирусолога" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleHarvesting | | id | "BorgModuleHarvesting" |
|---|
| name | "Урожайный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| trayScanner | | id | "trayScanner" |
|---|
| name | "Т-лучевой сканер" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичное сканирующее устройство, использующее терагерцовое радиоизлучение для обнаружения подпольной инфраструктуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrameStationRandomSpawner | | id | "FrameStationRandomSpawner" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponKineticSpear | | id | "WeaponKineticSpear" |
|---|
| name | "Протокинетическое копье" |
|---|
| desc | "Длинное оружие ближнего боя, что обменивает урон на длинну в 2 метра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgTrashBag | | id | "BorgTrashBag" |
|---|
| name | "Внутренний мешок для мусора" |
|---|
| desc | "Обновлённый мусорный мешок с большим объёмом, установленный напрямую в уборочного борга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTearGas | | id | "BoxTearGas" |
|---|
| name | "Коробка слезоточивых гранат" |
|---|
| desc | "Полная коробка слезоточивых гранат. Задержите дыхание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSupermatterCascadeRift | | id | "ADTSupermatterCascadeRift" |
|---|
| name | "Разлом" |
|---|
| desc | "Разлом материи, сотворенный кристаллом Суперматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDiscoBall | | id | "ADTDiscoBall" |
|---|
| name | "Диско-шар" |
|---|
| desc | "Ярко светящаяся сфера из которой так и разбегается свет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoon | | id | "FoodCakeLemoon" |
|---|
| name | "Лилунный торт" |
|---|
| desc | "Торт, символизирующий земную луну." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootDemon | | id | "ADTRightFootDemon" |
|---|
| name | "Правая стопа арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGeneric | | id | "CrateGeneric" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlliesCocktail | | id | "DrinkAlliesCocktail" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Коктейль Союзники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre | | id | "PlasmaOre" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyHammer | | id | "ToyHammer" |
|---|
| name | "Резиновый молоток" |
|---|
| desc | "Ярко раскрашенный молоток из резины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBraveBullGlass | | id | "DrinkBraveBullGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Храбрый бык" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack1 | | id | "InflatableWallStack1" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpCan | | id | "DrinkSpaceUpCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс-Ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgun | | id | "MagazineShotgun" |
|---|
| name | "Барабан (12х70 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWeldingMaskFlame | | id | "ClothingHeadHatWeldingMaskFlame" |
|---|
| name | "Сварочная маска пламени" |
|---|
| desc | "Покрашенная сварочная маска, на ней изображены языки пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionTeatacles | | id | "ADTActionTeatacles" |
|---|
| name | "Tentacles" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLawyerPDA | | id | "ADTLawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК юриста" |
|---|
| desc | "КПК юриста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardViolet | | id | "ClothingOuterWizardViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовая мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями фиолетовая мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dresser | | id | "Dresser" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkGinCanister | | id | "ADTDrinkGinCanister" |
|---|
| name | "Канистра (джин)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "джин" |
|---|
|
|---|
| RightArmVox | | id | "RightArmVox" |
|---|
| name | "Правая рука вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleSeaSaltTrash | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleSeaSaltTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо с морской солью" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalParamed | | id | "HolopadMedicalParamed" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Парамедик" |
|---|
| label | "Медицинский — Парамедик" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterIndustrialLoot | | id | "ADTRandomHarvesterIndustrialLoot" |
|---|
| name | "Random harvester industrial loot spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedUranium | | id | "ArrowImprovisedUranium" |
|---|
| name | "Стрела из осколка уранового стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников. Теперь повышенной радиоактивности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadUrsHat | | id | "ADTClothingHeadUrsHat" |
|---|
| name | "Urs hat" |
|---|
| desc | "A futuristic looking striped hat from "STEP" clothing series." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammable | | id | "SignFlammable" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности огнеопасных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxTeto | | id | "ADTBoxTeto" |
|---|
| name | "Коробка с костюмом Касане Тето" |
|---|
| desc | "ТетоТетоТетоТетоТетоТетоТетоТето." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTForerunnersComputer | | id | "ADTForerunnersComputer" |
|---|
| name | "Неизвестная консоль" |
|---|
| desc | "Предмет, похожий на компьютер или рабочий стол. Но вы не знаете точно, как им пользоваться, и что написано на подобии экрана." |
|---|
| suffix | "Предтечи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameExit | | id | "ButtonFrameExit" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Выход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurret | | id | "ToolboxElectricalTurret" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Турель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxChassis | | id | "ADTGygaxChassis" |
|---|
| name | "Шасси Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Гайгэкс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderAngry | | id | "MobGiantSpiderAngry" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceGuidebooks | | id | "CrateServiceGuidebooks" |
|---|
| name | "Ящик руководств" |
|---|
| desc | "Содержит руководства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananaPhoneInstrument | | id | "BananaPhoneInstrument" |
|---|
| name | "Бананафон" |
|---|
| desc | "Прямая линия с Хонкоматерью. Почему-то все вызовы идут в голосовую почту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisher | | id | "FireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушитель" |
|---|
| desc | "Он тушит пожары." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishCat | | id | "ADTFishCat" |
|---|
| name | "Сом" |
|---|
| desc | "Говорят, что они обожают есть воксов. Правда ли это? Мы никогда не узнаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileAnomalyFireball | | id | "ProjectileAnomalyFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Парящий сгусток пламени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintRed | | id | "SprayPaintRed" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Красная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMagTSF | | id | "ADTClothingBeltMagTSF" |
|---|
| name | "Подсумок для пустых магазинов" |
|---|
| desc | "Подсумок, применяемый в экипировке пехотинца ТСФ для хранения пустых магазинов или иных предметов. Можно прикрепить в слот кармана." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlantAnalyzerDebug | | id | "ADTPlantAnalyzerDebug" |
|---|
| name | "АгроВед 1200" |
|---|
| desc | "Портативный прибор, позволяющий сканировать семена и растения для получения подробной информации об их генах." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrosty | | id | "FoodPieFrosty" |
|---|
| name | "Морозный пирог" |
|---|
| desc | "На вкус — синий и холодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPillCanister | | id | "ADTPillCanister" |
|---|
| name | "Баночка таблеток" |
|---|
| desc | "Сделана для хранения таблеток в тепле" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicine | | id | "LockerMedicine" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesAdvanced | | id | "ADTClothingModsuitShoesAdvanced" |
|---|
| name | "Ботинки продвинутого МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADT34TankBattery | | id | "ADT34TankBattery" |
|---|
| name | "Т-34" |
|---|
| desc | "Застывший в вечности ветеран. Каждый сварной шов, каждый след на броне рассказывает историю подвига. Даже спустя столетия его силуэт вселяет гордость и напоминает о цене Великой Победы... "Когда-то его двигатель ревел в атаке, а сейчас он молчит, будто застывший памятник. Но стоит прикоснуться к его броне — и кажется, будто слышишь грохот боя, крики «За Родину!» и лязганье гусениц, давящих отступающего врага. Этот танк бил фашистов — и победил."" |
|---|
| suffix | "Battery" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenReverseDissolveScary | | id | "ADTSoundGenReverseDissolveScary" |
|---|
| name | "Реверс" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardKingOfClubs | | id | "ADTFunCardKingOfClubs" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadOfSecurityAirlock | | id | "ADTHeadOfSecurityAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmosSyndieAdvanced | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmosSyndieAdvanced" |
|---|
| name | "Блюспейс костюм акробата" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа - это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "Contortionistic, Inventory" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterBorg | | id | "ADTRandomHarvesterBorg" |
|---|
| name | "Random harvester borg spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMail | | id | "SignMail" |
|---|
| name | "Знак "почта"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на почту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoft | | id | "ClothingHeadHatCorpsoft" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета корпорации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilBScrab | | id | "ADTTendrilBScrab" |
|---|
| name | "Tendrыl" |
|---|
| desc | "e" |
|---|
| suffix | "BS crab" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterWeaponElite | | id | "ADTRandomHarvesterWeaponElite" |
|---|
| name | "Random harvester weapon elite spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanLostWolfPup | | id | "BookIanLostWolfPup" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — поиски потерянного волчонка" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии с красочной обложкой, на которой изображены корги Иан и лисёнок Алиса, отправившиеся в путешествие по лесу с потерявшимся волчонком у ног. Название "Приключения Иана и Алисы — поиски потерянного волчонка" расположено вверху, а имя автора — внизу. Обложка имеет причудливый и авантюрный характер, что привлекает читателей всех возрастов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentHumanGrabber | | id | "MechEquipmentHumanGrabber" |
|---|
| name | "Навесной переносчик" |
|---|
| desc | "You are my friend now :3" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SensorConsoleCircuitboard | | id | "SensorConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга датчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurity | | id | "JetpackSecurity" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineShotgunSlugXL | | id | "ADTMagazineShotgunSlugXL" |
|---|
| name | "Расширенный барабан (12х70, пуля)" |
|---|
| desc | ""Расширенный магазин "Бульдога", для тех кто любит пошуметь чуть дольше."" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChemistry | | id | "DoorElectronicsChemistry" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBotanist | | id | "WardrobeBotanist" |
|---|
| name | "Гардероб ботаника" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieMa | | id | "ADTPlushieMa" |
|---|
| name | "Ма-Роут" |
|---|
| desc | "Дружелюбный Кобольд музыкант. Если нажать на него, он произнёс слова поддержки. Всё тело в царапинах. Пахнет отчаянием." |
|---|
| suffix | "Именное, Ale_xan_der" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieRebecca | | id | "ADTPlushieRebecca" |
|---|
| name | "Ребекка" |
|---|
| desc | "Милая игрушка таяран с ярко синими волосами.Имеет очень знакомую форму главы службы безопасности.... Она будет на страже вашего сна ночью и охранять вас от бед утром." |
|---|
| suffix | "Именное, Slasher67" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScienceGlass | | id | "AirlockAssemblyScienceGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchSyndicate | | id | "AirlockHatchSyndicate" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsWhiteBlackCombat | | id | "ADTClothingHandsCatPawsWhiteBlackCombat" |
|---|
| name | "Black and white cat paws combat" |
|---|
| desc | "Super soft white cat paws, especially for the most brutal station workers." |
|---|
| suffix | "Combat" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockTSFGlass | | id | "ADTAirlockTSFGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз ТСФ" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMixerFlipped | | id | "GasMixerFlipped" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechSeraph | | id | "ADTMechSeraph" |
|---|
| name | "Серафим" |
|---|
| desc | "Прочный мех командного типа. Это особая модель, используемая только высокопоставленными военными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPlagueSuit | | id | "ClothingOuterPlagueSuit" |
|---|
| name | "Костюм чумного доктора" |
|---|
| desc | "Плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartCoco | | id | "FoodTartCoco" |
|---|
| name | "Шоколадный тарт с лавой" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт из шоколада с жидкой начинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterWeaponLaser | | id | "ADTCrateHarvesterWeaponLaser" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, WeaponLaser" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinary | | id | "EncryptionKeyBinary" |
|---|
| name | "Ключ двоичного перевода" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый для преобразования двоичного кода, используемого синтетиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoft | | id | "ClothingHeadHatSecsoft" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета униформы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPcmd | | id | "ADTBookSRPcmd" |
|---|
| name | "СРП командного состава" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры командного состава. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShardGlassReinforcedPlasma | | id | "ADTShardGlassReinforcedPlasma" |
|---|
| name | "Осколок закалённого плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой осколок плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSecurityRiot | | id | "GiftsSecurityRiot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSkeletonPirate | | id | "ADTMobSkeletonPirate" |
|---|
| name | "Pirate" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners | | id | "TemporaryEntityForTimedDespawnSpawners" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockClothes | | id | "VendingMachineRestockClothes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Пришло время переступить порог моды! Поместите в слот для пополнения ОдеждоМата, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensor | | id | "GasPipeSensor" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSun | | id | "BookSun" |
|---|
| name | "Дотянуться до солнца — стремление растения к жизни" |
|---|
| desc | "Книга новая, с яркой и живой обложкой, на которой изображено растение, протягивающее свои листья к солнцу. Название "Дотянуться до солнца — стремление растения к жизни" написано жирными зелёными буквами, а за растением изображено восходящее солнце. Обложка вызывает ощущение роста, энергии и красоты природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeFurr | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeFurr" |
|---|
| name | "Пушистые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные пушистые гольфы. Очень тёплые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieNar | | id | "PlushieNar" |
|---|
| name | "Плюшевая Нар'Cи" |
|---|
| desc | "Большая плюшевая игрушка древней богини Нар'Си." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitChiefGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitChiefGunnerTSF" |
|---|
| name | "Шлем старшего канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса, взрывов и внешних воздействий шлем старшего канонира флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteFive | | id | "ADTGambleTrollNoteFive" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "предчувствие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanister | | id | "AmmoniaCanister" |
|---|
| name | "Канистра аммиака" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится аммиак. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryRifle | | id | "CrateArmoryRifle" |
|---|
| name | "Ящик винтовок" |
|---|
| desc | "Содержит две мощные штурмовые винтовки и четыре магазина. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейная." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplant | | id | "MacroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант "макробомба"" |
|---|
| desc | "Этот имплант создаёт большой взрыв при смерти после запрограммированного обратного отсчёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerClown | | id | "LockerClown" |
|---|
| name | "Шкаф клоуна" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsSW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsSW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юго-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalRed | | id | "LightTubeCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldCase | | id | "CigarGoldCase" |
|---|
| name | "Премиум портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр премиальных Гаванских сигар. С ними вы увидите только головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerChicken | | id | "FoodBurgerChicken" |
|---|
| name | "Бургер с курицей" |
|---|
| desc | "Вкусный бургер с курицей, говорят, что выручка от этого угощения помогает криминализировать разоружение людей на космической границе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoppySeeds | | id | "PoppySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мак)" |
|---|
| desc | "Не есть за 72 часа до анализа на наркотики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatterSlice | | id | "FoodCakeSuppermatterSlice" |
|---|
| name | "Осколок суперматерии" |
|---|
| desc | "Одна порция мощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerScience | | id | "BannerScience" |
|---|
| name | "Знамя научного отдела" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета научного отдела. Где знания безграничны, а техника безопасности игнорируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconCloning | | id | "ADTDefaultStationBeaconCloning" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Клонирование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightYellow | | id | "PoweredlightYellow" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят инженеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет оранжевый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFullRiotShieldSyndicate | | id | "ADTFullRiotShieldSyndicate" |
|---|
| name | "Штурмовой двуручный щит Синдиката" |
|---|
| desc | "Громоздкий щит, созданный Синдикатом из самых крепких материалов, создан для длительных штурмов. Имеет несколько шипов на своей внешней стороне, позволяющие резать корпоративных крыс Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Full Shield" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChessBoard | | id | "ChessBoard" |
|---|
| name | "Шахматная доска" |
|---|
| desc | "Шахматная доска. Фигуры в комплекте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmospherics | | id | "WardrobeAtmospherics" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerArmoryArmorOnly | | id | "LootSpawnerArmoryArmorOnly" |
|---|
| name | "Спавнер лут оружейная" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTritiumGrenades | | id | "ADTTritiumGrenades" |
|---|
| name | "Тритиевая взрывчатка" |
|---|
| desc | "Ядерная физика бывает крутой не только для тех, кто проспал пары.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieDet | | id | "ClothingNeckTieDet" |
|---|
| name | "Галстук детектива" |
|---|
| desc | "Свободно завязанный галстук — идеальный аксессуар для усталого детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouterFlipped | | id | "DisposalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNightVision | | id | "ActionToggleNightVision" |
|---|
| name | "Переключить ночное зрение" |
|---|
| desc | "Включает или выключает ночное зрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegReptilian | | id | "LeftLegReptilian" |
|---|
| name | "Левая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurityFilled | | id | "LockerHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineGlass | | id | "DrinkGrenadineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сирон гренадин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSupermatter | | id | "ComputerSupermatter" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга кристалла Суперматерии" |
|---|
| desc | "Используется для сбора данных кристалла Суперматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterTricordrazine | | id | "PillCanisterTricordrazine" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Трикордразин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "tricordrazine 10u" |
|---|
|
|---|
| WallNecropolis | | id | "WallNecropolis" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs3 | | id | "ADTFunCardClubs3" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockCopper | | id | "ADTAsteroidRockCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADRFoodPizzaSindi | | id | "ADRFoodPizzaSindi" |
|---|
| name | "Пицца синдиката" |
|---|
| desc | "Если ты хочешь устроить вечеринку предателей корпорации, это именно то, что тебе и нужно. Больше сыра в комплекте, при заказе двух пицц! (Вы никогда не получите свой дополнительный сыр.)" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBanana | | id | "FoodBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Богат калием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashCherryPit | | id | "TrashCherryPit" |
|---|
| name | "Вишнёвая косточка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebotRanged | | id | "MobHivebotRanged" |
|---|
| name | "Ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие, механизированные вредители. У этого есть оружие." |
|---|
| suffix | "Дальний бой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonLLeg | | id | "ADTPhazonLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Фазона" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Фазон. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandKudzu | | id | "PosterContrabandKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о растениях. Насколько опасными они могут быть?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanNukeOp | | id | "MobHumanNukeOp" |
|---|
| name | "Ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVoidApplause | | id | "ActionVoidApplause" |
|---|
| name | "Хлопок пустоты" |
|---|
| desc | "Хлопните в ладоши и поменяйтесь местами с целью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBikeHornImplants | | id | "CrateFunBikeHornImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов "клаксон"" |
|---|
| desc | "Тысяча гудков за день отпугнёт СБ на день!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSandBS | | id | "ADTWallRockSandBS" |
|---|
| name | "Sandstone" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with bluespace ore." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHydro | | id | "ClothingOuterWinterHydro" |
|---|
| name | "Зимняя куртка ботаника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponForceGunAdmin | | id | "WeaponForceGunAdmin" |
|---|
| name | "Силовая пушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGenikFrame | | id | "ADTGenikFrame" |
|---|
| name | "Каркас парового реактора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Фростпанк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallClown | | id | "WallClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletBibis | | id | "ADTBulletBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный шарик" |
|---|
| desc | "Если ты увидел этот шарик в полете - ты пекуш бубиш шимбамбулеш. И выйди уже из матрицы." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmSlime | | id | "RightArmSlime" |
|---|
| name | "Правая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorEmpty | | id | "DefibrillatorEmpty" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Grille | | id | "Grille" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCFrame | | id | "APCFrame" |
|---|
| name | "Каркас ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами, без электроники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSec | | id | "VendingMachineSec" |
|---|
| name | "СБТех" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с экипировкой СБ. На табличке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityEmitter | | id | "CrateEngineeringSingularityEmitter" |
|---|
| name | "Ящик с эмиттером" |
|---|
| desc | "Эмиттер, используемый в сингулярном двигателе." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieCherrySlice | | id | "FoodPieCherrySlice" |
|---|
| name | "Кусок вишнёвого пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGhoulProphet | | id | "MobGhoulProphet" |
|---|
| name | "Нечестивый Проповедник" |
|---|
| desc | "Мерзость, сшитая из нескольких отрубленных рук и одного опухшего, осиротевшего глаза." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModStun | | id | "ADTModsuitModStun" |
|---|
| name | "Модуль оглушения" |
|---|
| desc | "Позволяет вам оглушать врагов ударами кулаков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BackgammonBoardTabletop | | id | "BackgammonBoardTabletop" |
|---|
| name | "Нарды" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIPC | | id | "MobIPC" |
|---|
| name | "Урист МакПозитроник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideSmallDeposit | | id | "ADTGuideSmallDeposit" |
|---|
| name | "Маленькое казино" |
|---|
| desc | "Безпроигрышное казино. Получше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherMultipleRocket | | id | "WeaponLauncherMultipleRocket" |
|---|
| name | "Система залпового пуска" |
|---|
| desc | "Модифицированный древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorKMTRound | | id | "ADTWallLightArmorKMTRound" |
|---|
| name | "Легкая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Скругленная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesVisorNinja | | id | "ClothingEyesVisorNinja" |
|---|
| name | "Очки ниндзя" |
|---|
| desc | "Усовершенствованные очки, защищающие глаза ниндзя от вспышек света." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModIsulation | | id | "ADTModsuitModIsulation" |
|---|
| name | "Модуль изоляции перчаток" |
|---|
| desc | "Модуль изоляции ваших перчаток, защищающий от электрического тока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleNinjaGloves | | id | "ActionToggleNinjaGloves" |
|---|
| name | "Переключить перчатки ниндзя" |
|---|
| desc | "Включает все возможности перчаток. При щелчке ЛКМ может: взломать дверь, впитать энергию, оглушить врага, взломать некоторые устройства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChemistry | | id | "SignDirectionalChemistry" |
|---|
| name | "Знак "химлаб"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону химической лаборатории." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIceInert | | id | "AnomalyCoreIceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Лёд, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentCommFlippo | | id | "CentCommFlippo" |
|---|
| name | "Gilded CentComm Flippo" |
|---|
| desc | "An Ornate, jade embossed and gilded flippo frame containing a bluespace powered jet. The latch is secured by a miniature access reader that only responds to CentComm officials. The nicest lighter known to man." |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnoldSlice | | id | "FoodPizzaArnoldSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы Арнольда" |
|---|
| desc | "Я приду и, может быть, угощу тебя пиццей, а может быть, отломаю тебе руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledIntruder | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledIntruder" |
|---|
| name | "Набор взломщика" |
|---|
| desc | "Набор, содержащий в себе самые эффективные способы взлома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGhost | | id | "DefaultStationBeaconGhost" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Буу" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadIPC | | id | "ADTHeadIPC" |
|---|
| name | "Голова КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExGrenade | | id | "ExGrenade" |
|---|
| name | "Разрывная граната" |
|---|
| desc | "Граната, создающая небольшой, но разрушительный взрыв." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlantAnalyzer | | id | "ADTPlantAnalyzer" |
|---|
| name | "АгроВед 1200" |
|---|
| desc | "Портативный прибор, позволяющий сканировать семена и растения для получения подробной информации об их генах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChefvendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChefvendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ШефВенд" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ШефВенд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachinePrazatClothing | | id | "ADTVendingMachinePrazatClothing" |
|---|
| name | "СтильноМат" |
|---|
| desc | "Особый вид автомата с одеждой, выдающий нестандартную одежду. Одобрен бюро по контролю за стилем NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicStationEventScheduler | | id | "BasicStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelescopicShield | | id | "TelescopicShield" |
|---|
| name | "Телескопический щит" |
|---|
| desc | "Продвинутый щит на случай беспорядков, изготовлен из облегчённых материалов, способен складываться для удобства хранения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterials | | id | "LootSpawnerMaterials" |
|---|
| name | "Спавнер материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Строительные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitGothicAttire | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitGothicAttire" |
|---|
| name | "Готический наряд" |
|---|
| desc | "Для тех, кто ненавидит яркие цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatServant | | id | "ToyFigurineRatServant" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного слуги" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая крысу, прислуживающую крысиному королю!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfBlue | | id | "ADTClothingNeckFacescarfBlue" |
|---|
| name | "Синий лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный синий лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyCommonTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyCommonTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования общего канала ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования общей частоты флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBrassWhip | | id | "ADTBrassWhip" |
|---|
| name | "Латунный хлыст" |
|---|
| desc | "Способен разогнать призраков, которые летают вокруг тебя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue | | id | "FloorTileItemArcadeBlue" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainIDStealObjective | | id | "CaptainIDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobBloodMiner | | id | "ADTSpawnMobBloodMiner" |
|---|
| name | "Blood miner spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostCerberus | | id | "SpawnPointGhostCerberus" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Цербер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyBlack | | id | "TableFancyBlack" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceMusician | | id | "HolopadServiceMusician" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Музыкант" |
|---|
| label | "Сервис — Музыкант" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCluwne | | id | "ProjectilePolyboltCluwne" |
|---|
| name | "Полизаряд клувеня" |
|---|
| desc | "КноХ КноХ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESBasicEmpty | | id | "SMESBasicEmpty" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolidSecretDoor | | id | "SolidSecretDoor" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а ассистентов снаружи." |
|---|
| suffix | "secret door" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJester | | id | "ClothingHeadHatJester" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать веселья вашей голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterLegit | | id | "RandomPosterLegit" |
|---|
| name | "Спавнер случайный легальный плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEcologistPDA | | id | "ADTEcologistPDA" |
|---|
| name | "КПК эколога" |
|---|
| desc | "КПК эколога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Whistle | | id | "Whistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Кто-то забыл выключить чайник?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelAnagiri | | id | "ADTClothingBackpackDuffelAnagiri" |
|---|
| name | "Потертый подозрительный вещмешок" |
|---|
| desc | "Весьма подозрительный на вид вещмешок, чьи лучшие дни уже явно прошли - слишком много потертостей и следов бывших передряг на нем. На одной из сторон - следы, будто кто-то старательно стирал эмблему, которую более не желал видеть на сумке." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Anagiri" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLocator | | id | "SalvageLocator" |
|---|
| name | "Локатор обломков" |
|---|
| desc | "Находит обломки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBahamaMama | | id | "DrinkBahamaMama" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Багама-мама" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FluteInstrument | | id | "FluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта" |
|---|
| desc | "Достигая новых высот ужасающей пронзительности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignFlammableMed | | id | "SignFlammableMed" |
|---|
| name | "Знак "огнеопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о воспламеняющихся материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDexalin | | id | "PillCanisterDexalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Дексалин 10 ед, 7" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| CrayonRainbow | | id | "CrayonRainbow" |
|---|
| name | "Радужный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolPractice | | id | "BoxMagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных 9х19 мм (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с учебными патронами калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingBlackBackpackJetTSF | | id | "ADTShipBattleClothingBlackBackpackJetTSF" |
|---|
| name | "Флотский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с встроенным джетпаком и баллоном для дыхания. Совмещает в себе три самых нужных предмета для ведения боев в космосе и на кораблях." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeMoth | | id | "BoxMimeMoth" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный, Моль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleOmnizine | | id | "ChemistryBottleOmnizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Омнизин" |
|---|
| label | "омнизин" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketWarm | | id | "FoodDonkpocketWarm" |
|---|
| name | "Тёплый донк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного предателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsBrass | | id | "CrateFunInstrumentsBrass" |
|---|
| name | "Набор духовых инструментов" |
|---|
| desc | "Поддайте джаза в жизнь станции с набором духовых инструментов. Содержит разнообразные духовые инструменты, на которых может играть вся станция." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosBigBoyWinSpawn | | id | "ADTChaosBigBoyWinSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicMediumGamerule | | id | "DynamicMediumGamerule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenScaryEffect | | id | "ADTSoundGenScaryEffect" |
|---|
| name | "Страшный эффект" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner | | id | "RandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeeds | | id | "VendingMachineSeeds" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterPowerCell | | id | "ADTCrateHarvesterPowerCell" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Power Cell" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectRain | | id | "ADTEffectRain" |
|---|
| name | "Дождь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongYellow | | id | "ADTClothingNeckScarfLongYellow" |
|---|
| name | "Длинный жёлтый шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketCarp | | id | "FoodBoxDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Коробка карп-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassUranDagger | | id | "ADTGlassUranDagger" |
|---|
| name | "Урановый кинжал" |
|---|
| desc | "Урановый самодельный кинжал. Хоть это и обычный осколок стекла прикреплённый к палке при помощи кабеля, это вполне неплохое оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLawyerAirlock | | id | "ADTLawyerAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactOmnitool | | id | "XenoArtifactOmnitool" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности омнитула" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesMeatball | | id | "FoodNoodlesMeatball" |
|---|
| name | "Спагетти с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Вот это отличные фрикадельки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponXrayCannon | | id | "WeaponXrayCannon" |
|---|
| name | "Рентгеновская пушка" |
|---|
| desc | "Экспериментальное оружие, использующее сконцентрированную энергию рентгеновского излучения." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleNTIncorporation | | id | "UnknownShuttleNTIncorporation" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerCentcomSpawner | | id | "VisitorLawyerCentcomSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат центкома спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieIlumi | | id | "ADTPlushieIlumi" |
|---|
| name | "Иллюми" |
|---|
| desc | "Что это за вид игрушки такой? Кто её здесь забыл? На вид дешёвая пародия на организацию иллюминатов." |
|---|
| suffix | "Именное, Unlumination" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRock | | id | "IronRock" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Низкое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorDentistSpawner | | id | "VisitorDentistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель стоматолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChiefMedicalOfficerAirlock | | id | "ADTChiefMedicalOfficerAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant20 | | id | "PottedPlant20" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerRepresentative | | id | "LockerRepresentative" |
|---|
| name | "Шкаф представителя Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhilosopherstone | | id | "ADTPhilosopherstone" |
|---|
| name | "Философский камень" |
|---|
| desc | "Имеет латунные декорации и лианы. Выглядит так, будто всё связано с космическими богами. При использовании дарует длань господню, которая не даёт нормально пользоваться рукой, которой был использован философский камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSalvage" |
|---|
| name | "Шлем скафандра шахтёра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем, предназначенный для работы в опасной среде с низким давлением. Имеет усиленную броню, на случай встречи с дикими животными, а так же двойные прожекторы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKravMagaStealObjective | | id | "ADTKravMagaStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionOpenStorageImplant | | id | "ActionOpenStorageImplant" |
|---|
| name | "Переключить имплант Хранилище" |
|---|
| desc | "Открывает или закрывает доступ к хранилищу, спрятанному под вашей кожей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleAccessBreaker | | id | "XenoborgModuleAccessBreaker" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с взломщиком доступа" |
|---|
| desc | "Модуль с разрушителем аутентификации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContrabandHigh | | id | "LootSpawnerContrabandHigh" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Высокая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen4 | | id | "SignNanotrasen4" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 4" |
|---|
| desc | "Часть 4." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBlack | | id | "BedsheetBlack" |
|---|
| name | "Чёрное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezerBase | | id | "LockerFreezerBase" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Без доступа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBlueshieldArmor | | id | "ADTClothingBlueshieldArmor" |
|---|
| name | "Бронежилет офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Бронежилет третьего класса защиты, предназначенный для офицеров "Синего Щита". Дает приемлемую защиту от ударов и среднюю - от огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleTanakh | | id | "BibleTanakh" |
|---|
| name | "Tanakh" |
|---|
| desc | "For God's chosen crewmembers" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatUrs | | id | "ADTClothingOuterCoatUrs" |
|---|
| name | "Костюм Урса" |
|---|
| desc | "Очень тёплый пуховик, сделанный точно не из Урса.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonLawyer | | id | "LockableButtonLawyer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Юридический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponKineticMachete | | id | "WeaponKineticMachete" |
|---|
| name | "Протокинетическое мачете" |
|---|
| desc | "Маленький одноручный вариант крушителя. Наносит меньше урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadowInert | | id | "AnomalyCoreShadowInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тень, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGrenadePenguin | | id | "MobGrenadePenguin" |
|---|
| name | "Пингвин гренадёр" |
|---|
| desc | "Маленький пингвин с гранатой на шее. Заготавливается Синдикатом на неблагоприятных ледяных планетах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenCentralCommand | | id | "NanotrasenCentralCommand" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaplainAirlockGlass | | id | "ADTChaplainAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Церковь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTeslaGun | | id | "WeaponTeslaGun" |
|---|
| name | "Тесла-пушка" |
|---|
| desc | "Сила первородной стихии молнии в ваших руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderClownSpawn | | id | "SpiderClownSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHyperNobliumTankFilled | | id | "ADTHyperNobliumTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон" |
|---|
| desc | "Баллон, полностью заполненный гипер-ноблием. Интересно, для чего он может пригодиться?" |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Униформа уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных уборщиков Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlueshield | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlueshield" |
|---|
| name | "Водолазка офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Белая удобная водолазка Офицера "Синего Щита" с пришитыми золотыми погонами и ярким именным бейджиком. К сожалению, если вы её наденете, это не будет значить, что вам дадут отпуск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitCybersunBodyGuard | | id | "ADTClothingOuterHardsuitCybersunBodyGuard" |
|---|
| name | "Скафандр телохранителя CyberSun" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный скафандр элитного подразделения телохранителей CyberSun." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKitchenAssembler | | id | "ADTKitchenAssembler" |
|---|
| name | "Кухонный ассемблер" |
|---|
| desc | "Готовит за вас большую часть лицензированных блюд в NanoTrasen. Вы не знаете как оно это делает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNitrogenInternals | | id | "CrateNitrogenInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (азот)" |
|---|
| desc | "Содержит четыре дыхательные маски и четыре больших баллона азота. Предназначено для слаймолюдов и воксов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunSawn | | id | "WeaponShotgunSawn" |
|---|
| name | "Обрез" |
|---|
| desc | "Против всякой шелупони. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashRuneTimer | | id | "FlashRuneTimer" |
|---|
| name | "Отложенная руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownLarge | | id | "ClothingShoesClownLarge" |
|---|
| name | "Большие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда вам нужно выделиться в комнате, полной клоунов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatOutlawHat | | id | "ClothingHeadHatOutlawHat" |
|---|
| name | "Шляпа негодяя" |
|---|
| desc | "Шляпа, в которой вы выглядите, словно носите пистолет с одной и ещё девятнадцатью зарубками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingSpawnAction | | id | "BaseMappingSpawnAction" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleBerryFruitIce | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleBerryFruitIce" |
|---|
| name | "Мятно-ягодный фруктовый лёд" |
|---|
| desc | "Освежающий фруктовый лед со вкусом мяты и ягод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGhostHearing | | id | "ActionToggleGhostHearing" |
|---|
| name | "Переключить слышимость призраком" |
|---|
| desc | "Переключить между прослушиванием всех сообщений и прослушиванием рации и сообщений поблизости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleUranium | | id | "BulletRifleUranium" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRandom | | id | "PottedPlantRandom" |
|---|
| name | "Спавнер случайное комнатное растение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersAmerica | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersAmerica" |
|---|
| name | "Трусы "Америка"" |
|---|
| desc | "От них веет свободой.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeOpsDeclarationOfWar | | id | "NukeOpsDeclarationOfWar" |
|---|
| name | "Декларатор войны" |
|---|
| desc | "Используется для отправки объявления о начале боевых действий, что отложит вылет вашего шаттла на время подготовки к нападению. Такой дерзкий шаг привлечёт внимание могущественных покровителей Синдиката, которые снабдят вашу команду огромным количеством бонусных телекристаллов. Война должна быть объявлена в начале операции, иначе ваши покровители потеряют к ней интерес." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOSShoulder | | id | "ClothingNeckMantleHOSShoulder" |
|---|
| name | "Наплечная мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Перестрелка с ядерными оперативниками — обычный вторник для этого ГСБ. Эта мантия — символ его преданности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenser | | id | "ChemDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosAllorNothingCasinoSpawn | | id | "ADTChaosAllorNothingCasinoSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantBGoneSpray | | id | "PlantBGoneSpray" |
|---|
| name | "Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Уничтожает надоедливые сорняки!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortilla | | id | "FoodDoughTortilla" |
|---|
| name | "Тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста тортильи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcreteMono | | id | "FloorTileItemOldConcreteMono" |
|---|
| name | "Старая бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilledHardsuit | | id | "LockerWardenFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmos | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmos" |
|---|
| name | "Комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа — это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeyJanicart | | id | "ADTVehicleKeyJanicart" |
|---|
| name | "Ключ от повозки уборщика" |
|---|
| desc | "Обыкновенный ключ. От него ещё пахнет космоочистителем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleChemical | | id | "BorgModuleChemical" |
|---|
| name | "Химический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionCycleZoomLevel | | id | "ADTActionCycleZoomLevel" |
|---|
| name | "Cycle Zoom Level" |
|---|
| desc | "Scope" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lighter | | id | "Lighter" |
|---|
| name | "Простая зажигалка" |
|---|
| desc | "Простая пластмассовая зажигалка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioScientist | | id | "ClothingOuterBioScientist" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке учёных." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticRuneRitualDrawAnimationCicatrix | | id | "HereticRuneRitualDrawAnimationCicatrix" |
|---|
| name | "Unfinished transmutation rune" |
|---|
| desc | "An unfinished ancient drawing used by sinister individuals for sacrifices." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalJanitor | | id | "SignDirectionalJanitor" |
|---|
| name | "Знак "уборщик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону чулана уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRobo | | id | "ClothingOuterCoatRobo" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledC20Ammo | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledC20Ammo" |
|---|
| name | "Набор магазинов C20-r" |
|---|
| desc | "Набор с четырьмя магазинами калибра 9х19 мм для пистолета-пулемёта C20-r." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalGatewayBlueAdmin | | id | "ADTPortalGatewayBlueAdmin" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighPurple | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные фиолетовые чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugOxygen | | id | "JugOxygen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "кислород" |
|---|
| label | "кислород" |
|---|
|
|---|
| GoatCube | | id | "GoatCube" |
|---|
| name | "Козий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlastic | | id | "CrateMaterialPlastic" |
|---|
| name | "Ящик пластика" |
|---|
| desc | "90 единиц пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSanta | | id | "ClothingOuterHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Скафандр Санты" |
|---|
| desc | "Весёлый, праздничный скафандр, который защищает весёлого дарителя подарков во время полётов на космосанях. Предоставляет некоторую защиту от ударов астероидов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDACommanderKMT | | id | "ADTShipBattlePDACommanderKMT" |
|---|
| name | "КПК офицера флота КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Было выдано офицеру флота ТСФ, затем присвоено руками бойцов Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Коммандер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointIanHero | | id | "ADTSpawnPointIanHero" |
|---|
| name | "Ianhero spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "hero" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Paper | | id | "Paper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltArtifactFragment | | id | "WallRockBasaltArtifactFragment" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistributionAlt2 | | id | "GasPipeSensorDistributionAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Distribution" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| ExplosionLight | | id | "ExplosionLight" |
|---|
| name | "Вспышка взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardDemonstrateObjective | | id | "WizardDemonstrateObjective" |
|---|
| name | "Проявить себя" |
|---|
| desc | "Продемонстрируйте станции свои способности!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJumpsuitAidan | | id | "ADTJumpsuitAidan" |
|---|
| name | "Костюм Эйдана" |
|---|
| desc | "Сшитая на заказ белая рубашка с жилетом и черными брюками." |
|---|
| suffix | "Именное, Altius" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerDuck | | id | "FoodBurgerDuck" |
|---|
| name | "Бургер с уткой" |
|---|
| desc | "Бургер с уткой, только полные психи осмелятся есть мясо такого очаровательного существа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecCommanderIDCard | | id | "ADTSpaceSecCommanderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта командира SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChocolateTrashTwo | | id | "ADTFoodPacketChocolateTrashTwo" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколадки" |
|---|
| desc | "Мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockTheatreGlassLocked | | id | "AirlockTheatreGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBluespaceHarvester | | id | "ADTBluespaceHarvester" |
|---|
| name | "Блюспейс-сборщик" |
|---|
| desc | "Использует огромное количество энергии для извлечения материи из всех уголков Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChemOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabChemOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBalloonCorgi | | id | "ADTBalloonCorgi" |
|---|
| name | "Воздушный шар корги" |
|---|
| desc | "То же, что и владеть настоящей собакой — только гораздо более летучей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeavenbustToolbox | | id | "ADTHeavenbustToolbox" |
|---|
| name | "Священный тулбокс" |
|---|
| desc | "Оружие отца грейтайдерства." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPumpCursedHeart | | id | "ActionPumpCursedHeart" |
|---|
| name | "Action-pump-heart" |
|---|
| desc | "action-pump-heart-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedStationEventScheduler | | id | "ExtendedStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPDAAd | | id | "PosterLegitPDAAd" |
|---|
| name | "Реклама КПК" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий новейшие КПК от поставщиков Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndieMAA | | id | "ClothingHeadHatSyndieMAA" |
|---|
| name | "Фуражка мастера по оружию" |
|---|
| desc | "Шляпа мастера по оружию, выглядит устрашающе, сомневаюсь, что вам понравится общаться с её обладателем..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsServiceTheatre | | id | "DoorElectronicsServiceTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Сервисный, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetCommandTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetCommandTSF" |
|---|
| name | "Командирская гарнитура ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура со всеми доступными каналами связи ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCMO | | id | "ClothingOuterWinterCMO" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главного врача" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZoroKatana | | id | "ADTZoroKatana" |
|---|
| name | "Легендарная катана" |
|---|
| desc | "Катана легендарного фехтовальщика..." |
|---|
| suffix | "Именное, Rip_Zoro" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModTurtleRatha | | id | "ADTModTurtleRatha" |
|---|
| name | "Рата" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит водоросли." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaToy | | id | "TeslaToy" |
|---|
| name | "Тедди Теслы" |
|---|
| desc | "Любимая игрушка великого инженера Николы Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentConstructionPermit | | id | "PrintedDocumentConstructionPermit" |
|---|
| name | "Разрешение на строительство" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodContainerEgg | | id | "FoodContainerEgg" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoneKnife | | id | "ADTBoneKnife" |
|---|
| name | "Костяной нож" |
|---|
| desc | "Самодельный костянной нож, его рукоятка обмотана лентой из ткани. Как гротескно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsSpeed | | id | "ClothingShoesBootsSpeed" |
|---|
| name | "Скороходы" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичные ботинки, сотканные из квантовых волокон, способные преобразовывать электричество в чистую скорость!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCluwne | | id | "RandomHumanoidSpawnerCluwne" |
|---|
| name | "Клувень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнит клувеня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechErtGygaxBattery | | id | "ADTMechErtGygaxBattery" |
|---|
| name | "Гайгэкс ОБР" |
|---|
| desc | "Лёгкий мех, оформленный в цветовой схеме NT и принадлежащий силам ОБР." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodShark | | id | "ImmovableRodShark" |
|---|
| name | "Неподвижная акула" |
|---|
| desc | "АКУЛИЙ ТОРНАДО!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StunRune | | id | "StunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScanner | | id | "MineralScanner" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RemoteSignallerAdvanced | | id | "RemoteSignallerAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 50 метров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsGreenOpen | | id | "CurtainsGreenOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые зелёные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeStrikeballBibisReinforced | | id | "ADTCartridgeStrikeballBibisReinforced" |
|---|
| name | "Укреплённый страйкбольный шарик" |
|---|
| desc | "Маленький, ПОЧТИ металлический шарик, используемый для страйкбола." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DevTranslatorImplant | | id | "DevTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Имплант языка разработчика" |
|---|
| desc | "Опять чинить апстрим?" |
|---|
| suffix | "АДМЕМЫ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoPPDA | | id | "HoPPDA" |
|---|
| name | "КПК главы персонала" |
|---|
| desc | "Похоже, что его жевали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct6 | | id | "EffectRCDDeconstruct6" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSmoke | | id | "PosterContrabandSmoke" |
|---|
| name | "Кури" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий марку сигарет конкурирующей компании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoHuman | | id | "TorsoHuman" |
|---|
| name | "Туловище человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignScience | | id | "SignScience" |
|---|
| name | "Знак "наука"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на научный отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSnow | | id | "FloorTileItemSnow" |
|---|
| name | "Плитка снега" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCommanderTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCommanderTSF" |
|---|
| name | "Шлем коммандера ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем. Фуражка коммандера в комплекте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMedical | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главного врача" |
|---|
| desc | "Лёгкий медицинский шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlass | | id | "AirlockChemistryGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSnowZinc | | id | "ADTWallRockSnowZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballSpellbook | | id | "FireballSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания огненный шар" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoTechFabCircuitboard | | id | "AmmoTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "ТехФаб патронов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ТехФаба патронов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapGravity | | id | "AnomalyTrapGravity" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarberAirlockGlass | | id | "ADTBarberAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Парикмахер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeLight | | id | "FloorTileItemWoodLargeLight" |
|---|
| name | "Large light wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetFire | | id | "ClosetFire" |
|---|
| name | "Противопожарный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerRLeg | | id | "HonkerRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая нога меха Х.О.Н.К. Нога кажется достаточно большой, чтобы полностью поместиться в клоунской туфле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSlow | | id | "ImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Медленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetZinc10 | | id | "ADTSheetZinc10" |
|---|
| name | "Цинк" |
|---|
| desc | "Цинк, материал, применяемый для защиты металлов от коррозии." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodThrongler | | id | "ImmovableRodThrongler" |
|---|
| name | "Неподвижный нагибатор" |
|---|
| desc | "Поймаете — можете оставить себе." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenGorlax | | id | "ADTPenGorlax" |
|---|
| name | "Gorlax's fountain pen" |
|---|
| desc | "A luxurious fountain pen for the gorlax." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSSDSleeping | | id | "StatusEffectSSDSleeping" |
|---|
| name | "Принудительный сон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerPalletConsole | | id | "ComputerPalletConsole" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров" |
|---|
| desc | "Используется для продажи товаров, размещённых на грузовых поддонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIOpenShop | | id | "ActionPAIOpenShop" |
|---|
| name | "Каталог программ" |
|---|
| desc | "Установите новое программное обеспечение, чтобы помогать вашему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMinerLight | | id | "ADTClothingOuterArmorMinerLight" |
|---|
| name | "Лёгкий костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Облегчённая версия костюма исследователя, изготовленная из сухожильев дракона. Благодаря ихору вы не чувствуете своего веса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTInfCablecuffs | | id | "ADTInfCablecuffs" |
|---|
| name | "Zipties" |
|---|
| desc | "Tough single-use plastic zipties, ideal for restraining rowdy prisoners." |
|---|
| suffix | "lingering, 1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaMartiniGlass | | id | "DrinkVodkaMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка-мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ИнжеМат. Он же может пополнить торгомат ТвоИнструменты." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerBlue | | id | "BannerBlue" |
|---|
| name | "Синее знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в синих цветах. Ай м блу, дабуди-дабудай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggySeeds | | id | "EggySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (яйцефрут)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenIceCreamWaffleconeNutsTrash | | id | "ADTFoodFrozenIceCreamWaffleconeNutsTrash" |
|---|
| name | "Обертка от шоколадного рожка с орехами" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRainbowCarp | | id | "PlushieRainbowCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый радужный карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого радужного карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCustom | | id | "DoorRemoteCustom" |
|---|
| name | "Настраиваемый пульт от шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы. В этой продвинутой версии отсутствует встроенный доступ, вместо этого используется доступ ID-карты пользователя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCap" |
|---|
| name | "Шлем скафандра капитана" |
|---|
| desc | "Особенный шлем скафандра, изготовленный для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkIceCanister | | id | "ADTDrinkIceCanister" |
|---|
| name | "Канистра (лёд)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "лёд" |
|---|
|
|---|
| ADTBlueshieldVoucher | | id | "ADTBlueshieldVoucher" |
|---|
| name | "РВИ "Чертей"" |
|---|
| desc | "Радиальный Выборочный Интерфейс - Устройство для транспортировки новейших прототипов оружия прямо на место службы. Разработана NanoTrasen специально для корпуса синих щитов." |
|---|
| suffix | "ОСЩ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanNT" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника" |
|---|
| desc | "Комбинезон, напоминающий вам определённую рабочую специальность в гражданском секторе. Надеемся, вам не придётся выполнять ту же работу, что и этим чудакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlue | | id | "CigPackBlue" |
|---|
| name | "Пачка сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Для тех, кто зачем-то хочет побить рекорд по наибольшему количеству раковых опухолей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattle100mmEMPShell | | id | "ADTShipBattle100mmEMPShell" |
|---|
| name | "100-мм ЭМИ снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 100-мм корабельной пушки D-100, создающий при взведении электромагнитный импульс. Хорошее попадание - и ваш противник не сможет двигаться и давать отпор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunpetInstrument | | id | "GunpetInstrument" |
|---|
| name | "Писольлет" |
|---|
| desc | "Зачем вам проверять его? Разве это не очевидно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltRandom | | id | "ShadowBasaltRandom" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalBlue | | id | "CrystalBlue" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimsuitWinth | | id | "ADTClothingUniformSwimsuitWinth" |
|---|
| name | "Winth swimsuit" |
|---|
| desc | "swimsuit" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesMercenary | | id | "ClothingEyesGlassesMercenary" |
|---|
| name | "Очки наёмника" |
|---|
| desc | "Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionViewLaws | | id | "ActionViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Просмотреть законы, которым вы должны следовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganBloodsuckerLiver | | id | "OrganBloodsuckerLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterERTRiotHardsuit | | id | "ADTClothingOuterERTRiotHardsuit" |
|---|
| name | "Дешевый костюм для борьбы с беспорядками" |
|---|
| desc | "Самый дешевый вариант защитного костюма ОБР, разработанный специально для экономичных действий и борьбы с массовыми беспорядками." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleConstruction | | id | "BorgModuleConstruction" |
|---|
| name | "Строительный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesWhite | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesWhite" |
|---|
| name | "Трусики" |
|---|
| desc | "Стандартное белье NanoTrasen для работниц станции. Окрашены в белый цвет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DonkpocketBoxSpawner | | id | "DonkpocketBoxSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер коробка донк-покет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitExtrasBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор дополнений скафандров Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverOre1 | | id | "SilverOre1" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGildlager | | id | "DrinkBottleGildlager" |
|---|
| name | "Бутылка от гильдлагера" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterDoctorsDelight | | id | "ADTCrateHarvesterDoctorsDelight" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DoctorsDelight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMono | | id | "FloorTileItemSteelMono" |
|---|
| name | "Стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksCentcom | | id | "ADTClothingUnderwearSocksCentcom" |
|---|
| name | "Носки представителей ЦентКом" |
|---|
| desc | "Носки для представителей ЦК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedDiagonal | | id | "WallReinforcedDiagonal" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTelevision | | id | "ComputerTelevision" |
|---|
| name | "Деревянный телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPushnoYJumpsuit | | id | "ADTClothingUniformPushnoYJumpsuit" |
|---|
| name | "Аккуратный костюм Курото" |
|---|
| desc | "Приятно выглаженная рубашка с аквамариновой жилеткой и серыми брюками, что может быть лучше?" |
|---|
| suffix | "Именное, PushnoY" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityHammer | | id | "SingularityHammer" |
|---|
| name | "Молот сингулярности" |
|---|
| desc | "Вершина технологии ближнего боя, молот использует силу миниатюрной сингулярности для нанесения сокрушительных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieLobbyingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Кредиты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumUranium | | id | "MagazineBoxMagnumUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.44 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .44 магнум. Предназначена для хранения экзотических боеприпасов с урановым сердечником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookLeafLoversSecret | | id | "BookLeafLoversSecret" |
|---|
| name | "Секрет листолюба" |
|---|
| desc | "Имеет стойкий аромат травки. Он мотивирует вас сеять и жать." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSyndieEvacPod | | id | "UnknownShuttleSyndieEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatKebab | | id | "FoodMeatKebab" |
|---|
| name | "Мясной шашлык" |
|---|
| desc | "Вкусное мясо на палочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaMushroomchicken | | id | "ADTFoodPizzaMushroomchicken" |
|---|
| name | "Куриная пицца с грибами" |
|---|
| desc | "Раньше это была курица, которая ела слишком много грибов. Теперь это пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGibtonite | | id | "AsteroidRockGibtonite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomHallucinationMedical | | id | "ADTPhantomHallucinationMedical" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableScrubberMachineCircuitBoard | | id | "PortableScrubberMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Переносной скруббер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для переносного скруббера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChapel | | id | "DefaultStationBeaconChapel" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Храм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRaven | | id | "ClothingMaskRaven" |
|---|
| name | "Маска ворона" |
|---|
| desc | "Где я, там смерть... или блестяшки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEthylredoxrazine | | id | "SyringeEthylredoxrazine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Этилредоксразин" |
|---|
| label | "этилредоксразин" |
|---|
|
|---|
| ADTPafosHereticRune | | id | "ADTPafosHereticRune" |
|---|
| name | "Декоративная руна" |
|---|
| desc | "Крутая руна, жаль бесполезная, как и клоуны" |
|---|
| suffix | "Декор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightCyan | | id | "AlwaysPoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineLeutenantTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineLeutenantTSF" |
|---|
| name | "Шлем лейтенанта пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса, и хорошо бронированный шлем командира космической пехоты ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCentralCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodHeretic | | id | "ClothingHeadHatHoodHeretic" |
|---|
| name | "Зловещий капюшон" |
|---|
| desc | "Порванный, покрытый пылью капюшон. Изнутри видны странные глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitShrineMaiden | | id | "ClothingOuterSuitShrineMaiden" |
|---|
| name | "Наряд служительницы храма" |
|---|
| desc | "Так и хочется пойти и разобраться с каким-нибудь проблемным ёкаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeMagnumLesser | | id | "ADTCartridgeMagnumLesser" |
|---|
| name | "Патрон (.357 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTophat | | id | "ClothingHeadHatTophat" |
|---|
| name | "Цилиндр" |
|---|
| desc | "Стильный чёрный цилиндр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitPioneerAgent | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitPioneerAgent" |
|---|
| name | "Шлем скафандра агента "Пионер"" |
|---|
| desc | "Хорошо защищенный шлем, созданный на основе шлема командира ОБР для специального агента КиберСан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock3 | | id | "ScrapFirelock3" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Бесполезный хлам. Хотя, возможно, из него можно получить кое-какие материалы." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorClown | | id | "RandomHumanoidVisitorClown" |
|---|
| name | "Посетитель клоун роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaCheese | | id | "ADTFoodPizzaCheese" |
|---|
| name | "Сырная пицца" |
|---|
| desc | "Иногда мне снятся сны о сыре.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wrench | | id | "Wrench" |
|---|
| name | "Гаечный ключ" |
|---|
| desc | "Главный инструмент для откручивания и крепления чего бы то ни было куда-нибудь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRnd | | id | "ClothingOuterCoatRnd" |
|---|
| name | "Лабораторный халат учёного" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет фиолетовые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorBlue | | id | "ClothingHandsGlovesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные синие перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltUranium | | id | "WallRockBasaltUranium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarPinkPack | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarPinkPack" |
|---|
| name | "Розовый шоколадный батончик" |
|---|
| desc | "Белый молочный шоколад со вкусом клубники обволакивает легкое молочное кремовое наполнение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoLighter | | id | "FlippoLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка флиппо" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка, рассчитанная на длительный срок службы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SciencePDA | | id | "SciencePDA" |
|---|
| name | "КПК учёного" |
|---|
| desc | "Он покрыт неизвестным липким веществом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenserEmpty | | id | "BoozeDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitSecurity | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitSecurity" |
|---|
| name | "Охранный шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterVestUSSPKZS1 | | id | "ADTClothingOuterVestUSSPKZS1" |
|---|
| name | "KZS-1 vest" |
|---|
| desc | "A synthetic armor vest. This one has added webbing and ballistic plates." |
|---|
| suffix | "USSP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrass | | id | "FloorTileItemGrass" |
|---|
| name | "Плитка травы" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGoldSpent | | id | "CigarGoldSpent" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipScience | | id | "PaperAcquisitionSlipScience" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinterMachineCircuitboard | | id | "UniformPrinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер униформы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicatePyjamaBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "вещмешок пижам Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpskirtPrisoner" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон, предназначенная для заключённых. Датчики костюма включены по умолчанию и не подлежат отключению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifact | | id | "HolopadScienceArtifact" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология" |
|---|
| label | "Научный — Ксеноархеология" |
|---|
|
|---|
| Shovel | | id | "Shovel" |
|---|
| name | "Лопата" |
|---|
| desc | "Большой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumAP | | id | "SpeedLoaderMagnumAP" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.44 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphReplication | | id | "ActionMorphReplication" |
|---|
| name | ""[color=green]Размножение[/color]"" |
|---|
| desc | "Потратьте часть себя, чтобы создать вашу идеальную копию. [color=yellow]Стоимость: 200 ед. сытости[/color]." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitTheOwl | | id | "PosterLegitTheOwl" |
|---|
| name | "Сова" |
|---|
| desc | "Сова сделает всё возможное, чтобы защитить станцию. А вы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEctoplasmicPistol | | id | "ADTEctoplasmicPistol" |
|---|
| name | "Эктоплазменный револьвер" |
|---|
| desc | "Разнаботано специально для GhostBusters™." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUSSP | | id | "BookUSSP" |
|---|
| name | "Политическая система СССП" |
|---|
| desc | "Что там у них делается в этом их социализма..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownieBatch | | id | "FoodBakedBrownieBatch" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Противень брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeSpawner | | id | "CratePermaEscapeSpawner" |
|---|
| name | "Perma Escape Crate Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairLeather | | id | "ADTArmchairLeather" |
|---|
| name | "Кожаное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashBang | | id | "GrenadeFlashBang" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Пиииииииииииииииииииии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHug | | id | "BoxHug" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Аварийный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallAtmospherics | | id | "ClosetWallAtmospherics" |
|---|
| name | "Атмосферный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetWizard | | id | "ClothingHeadsetWizard" |
|---|
| name | "Гарнитура волшебника" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая ужасными космическими волшебниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFaks | | id | "BookFaks" |
|---|
| name | "Факс" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о принципе работы Факса дальней связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDink | | id | "FoodDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Динк-покет" |
|---|
| desc | "Малоизвестный донк-покет для унатхов, с начинкой из маринованной моркови и обёрнутый морскими водорослями. Рекомендуется употреблять холодным, а ещё лучше вообще не есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlourSmall | | id | "ReagentContainerFlourSmall" |
|---|
| name | "Пачка муки" |
|---|
| desc | "Пакет муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKatanacursed | | id | "ADTKatanacursed" |
|---|
| name | "Проклятая катана" |
|---|
| desc | "Древняя поделка, сделанная из не столь древней пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobGuardSpider | | id | "ADTMobGuardSpider" |
|---|
| name | "Паук-страж" |
|---|
| desc | "Стандартный представитель пауков, средняя скорость и сила, всё что нужно для охоты на жертву." |
|---|
| suffix | "Паук" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockOfficial | | id | "ADTSpaceSecAirlockOfficial" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Служебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLamp | | id | "PlushieLamp" |
|---|
| name | "Плюшевая лампа" |
|---|
| desc | "Светящийся друг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemBag | | id | "ChemBag" |
|---|
| name | "Сумка для химикатов" |
|---|
| desc | "Сумка для хранения различной химии, например, таблеток, баночек, бутылочек и шприцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUranium | | id | "SolarPanelUranium" |
|---|
| name | "Урановая солнечная панель" |
|---|
| desc | "Несколько листов уранового стекла, генерирующих электричество, когда в них попадают фотоны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWizard | | id | "ClothingHeadHatWizard" |
|---|
| name | "Волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида синяя шляпа, которая, несомненно, принадлежит сильному магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse | | id | "MobMouse" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerRadar | | id | "ComputerRadar" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы" |
|---|
| desc | "Компьютер для отслеживания близлежащих космических тел, отображающий их позицию и массу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFluorosulfuricAcidSmall | | id | "PuddleFluorosulfuricAcidSmall" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "фторсерная кислота (5 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant1 | | id | "PottedPlant1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfStripedWhite | | id | "ADTClothingNeckScarfStripedWhite" |
|---|
| name | "Полосатый белый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый белый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootDrask | | id | "ADTRightFootDrask" |
|---|
| name | "Правая стопа Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaReformed | | id | "MobDionaReformed" |
|---|
| name | "Реформированная Диона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBZCanister | | id | "ADTBZCanister" |
|---|
| name | "Канистра бз" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится бз. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillerTomatoSeeds | | id | "KillerTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат-убийца)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScienceGlass | | id | "AirlockScienceGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModStorageLarge | | id | "ADTModsuitModStorageLarge" |
|---|
| name | "Модуль большого хранилища" |
|---|
| desc | "Система скрытых отсеков, созданная Nakamura Engineering на основе разработок Donk Corporation. Полностью находится внутри костюма, равномерно распределяя предметы и вес, чтобы обеспечить комфорт для пользователя, будь то контрабанда или просто груз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomHeadObjective | | id | "KillRandomHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Нам нужно, чтобы этот глава исчез, и вы, вероятно, знаете, почему. Убедитесь, что глава не попадёт на Центком даже в мёртвом виде. Удачи, агент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBluespaceStation | | id | "LockerBluespaceStation" |
|---|
| name | "Блюспейс шкаф" |
|---|
| desc | "Передовая технология шкафчикостроения." |
|---|
| suffix | "Один на станцию" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownSSS | | id | "BookSlothClownSSS" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун — проделки космической станции" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с глянцевой обложкой, на которой изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, парящие в космосе на фоне звёзд и планет. Чаклз одет в свой костюм банана, а Снагглз спит на гамаке из космических канатов. Название "Ленивец и клоун — шалости на космической станции" написано жирными и красочными буквами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDiethamilatePack | | id | "ADTDiethamilatePack" |
|---|
| name | "Упаковка диэтамилата" |
|---|
| desc | "Старая партия медикамента, предназначенного для остановления кровотечения. Учитывая, что диэтамилат помогает остановить открытое кровотечение, понятно, почему идею с таблетками быстро отозвали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeJuice | | id | "DrinkGrapeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виноградный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatMimesoftFlipped" |
|---|
| name | "Белая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlackRussianGlass | | id | "DrinkBlackRussianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чёрный русский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseChemistryEmptyVial | | id | "BaseChemistryEmptyVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinBeans | | id | "FoodTinBeans" |
|---|
| name | "Консервированная фасоль" |
|---|
| desc | "Музыкальный фрукт в не слишком музыкальном контейнере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsFireProtection | | id | "GiftsFireProtection" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorNT | | id | "TowelColorNT" |
|---|
| name | "Полотенце марки Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleInitialInfected | | id | "MindRoleInitialInfected" |
|---|
| name | "Роль нулевой пациент" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactShuffle | | id | "XenoArtifactShuffle" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Смена положения разумных существ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBathroom | | id | "ADTBathroom" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongOrange | | id | "ADTClothingNeckScarfLongOrange" |
|---|
| name | "Длинный оранжевый шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukieCommander | | id | "ToyFigurineNukieCommander" |
|---|
| name | "Фигурка командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в усиленном кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который могли бы носить командиры отрядов ядерных оперативников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandNuclearDeviceInformational | | id | "PosterContrabandNuclearDeviceInformational" |
|---|
| name | "Информация о ядерном оружии" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображена старая ядерная бомба, а также полезная информация на случай, если она была запущена. Здесь сказано лечь на пол и начинать плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPirate | | id | "MobSkeletonPirate" |
|---|
| name | "Скелет-пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAISatellite | | id | "DefaultStationBeaconAISatellite" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Спутник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleSyndie | | id | "ComputerShuttleSyndie" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом Синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJanitorAirlock | | id | "ADTJanitorAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutHomer | | id | "FoodDonutHomer" |
|---|
| name | "Пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMorgue | | id | "DoorElectronicsMorgue" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Морг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenFactoryTimed | | id | "ADTSoundGenFactoryTimed" |
|---|
| name | "Завод" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Medkit | | id | "Medkit" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespace | | id | "AnomalyCoreBluespace" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchIDCard | | id | "ResearchIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта учёного" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvage | | id | "WardrobeSalvage" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutlet | | id | "FoodMeatSpiderCutlet" |
|---|
| name | "Сырая паучья вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSalvage | | id | "ClothingBackpackDuffelSalvage" |
|---|
| name | "Вещмешок утилизатора" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных экзотических сокровищ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishNuker | | id | "ADTFishNuker" |
|---|
| name | "Кроваво-красная рыба" |
|---|
| desc | "Это всего лишь рыба. Вам нечего бояться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletEnergyTurretLaser | | id | "BulletEnergyTurretLaser" |
|---|
| name | "Лазерный заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugMercury | | id | "JugMercury" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "ртуть" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| ThrusterUnanchored | | id | "ThrusterUnanchored" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegArachnid | | id | "RightLegArachnid" |
|---|
| name | "Правая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobShadekinDummy | | id | "MobShadekinDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "A dummy shadekin meant to be used in character setup." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentPuddyGrabber | | id | "MechEquipmentPuddyGrabber" |
|---|
| name | "Клешня Падди" |
|---|
| desc | "You are my friend now :3" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDartBox | | id | "HypoDartBox" |
|---|
| name | "Футляр гиподротика" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гиподротик. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "Гиподротик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestHazard | | id | "ClothingOuterVestHazard" |
|---|
| name | "Светоотражающий жилет" |
|---|
| desc | "Жилет повышенной видимости, используемый в производственных зонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatGreenBenie | | id | "ADTClothingHeadHatGreenBenie" |
|---|
| name | "Green Beanie" |
|---|
| desc | "oridiniary green beanie. nothing really to see here." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitVacation | | id | "PosterLegitVacation" |
|---|
| name | "Корпоративные привилегии Nanotrasen: Отпуск" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате представлена информация о некоторых призах, которые можно получить в рамках программы "Корпоративные привилегии NT", включая двухнедельный отпуск на двоих на планете-курорте Идиллус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmSmall | | id | "GameRuleMeteorSwarmSmall" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolUma | | id | "ADTWeaponPistolUma" |
|---|
| name | ""Умми"" |
|---|
| desc | "Пистолет на основе МК58, выполненный под прихоти владельца. На затворе имеет небольшую надпись "Умми"." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfGreen | | id | "ADTClothingNeckFacescarfGreen" |
|---|
| name | "Зелёный лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный зелёный лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLegsGeras | | id | "ADTLegsGeras" |
|---|
| name | "Geras legs" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonYellow | | id | "CrayonYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralTools | | id | "HolopadGeneralTools" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инструменты" |
|---|
| label | "Общий — Инструменты" |
|---|
|
|---|
| ADT40mmGrenadeSmoke | | id | "ADT40mmGrenadeSmoke" |
|---|
| name | "Дымовая 40-мм граната" |
|---|
| desc | "Гранатометный выстрел, выпускающий при срабатывании облако дыма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletDirtyWater | | id | "ToiletDirtyWater" |
|---|
| name | "Унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451 — устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Грязная вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatMedipen | | id | "CombatMedipen" |
|---|
| name | "Боевой медипен" |
|---|
| desc | "Одноразовый медипен, содержащий химические вещества, восстанавливающие большинство видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlants | | id | "CratePlants" |
|---|
| name | "Ящик растений" |
|---|
| desc | "Набор разнообразных комнатных растений для украшения вашей станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrab | | id | "FoodMeatCrab" |
|---|
| name | "Сырое крабовое мясо" |
|---|
| desc | "Куча сырого крабового мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasalt | | id | "WallRockBasalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestEngineeringComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestEngineeringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Инженерная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для инженерной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamber | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamber" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalMothSyndicate | | id | "ADTBoxSurvivalMothSyndicate" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас для ниан" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания представителей вида ниан. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Нианы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TouchSpellMansus | | id | "TouchSpellMansus" |
|---|
| name | "Хватка мансуса" |
|---|
| desc | "Сила Старых Богов, направленная через твой хват." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарный костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatWhiteEmpty | | id | "ClothingHeadHatHardhatWhiteEmpty" |
|---|
| name | "Белая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomBreakdown | | id | "ActionPhantomBreakdown" |
|---|
| name | "Action-phantom-breakdown" |
|---|
| desc | "action-phantom-breakdown-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmall | | id | "SignSecureSmall" |
|---|
| name | "Маленький знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSeraphKitDroppod | | id | "ADTSeraphKitDroppod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselExperimentalCircuitboard | | id | "AnomalyVesselExperimentalCircuitboard" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для экспериментального сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageCanisterSpawner | | id | "SalvageCanisterSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок канистра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор скафандров Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMini | | id | "FloorTileItemDarkMini" |
|---|
| name | "Тёмная стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleSyndicateWeapon | | id | "BorgModuleSyndicateWeapon" |
|---|
| name | "Оружейный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagNavigatorKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagNavigatorKMT" |
|---|
| name | "Жетон штурмана КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон штурмана флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAiUpload | | id | "SignAiUpload" |
|---|
| name | "Знак "загрузка ИИ"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на присутствие ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProtolatheMachineCircuitboard | | id | "ProtolatheMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Протолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата протолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodRad | | id | "ClothingHeadHatHoodRad" |
|---|
| name | "Капюшон радиозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон ОЗК, предназначенного для защиты от высокой радиоактивности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedTekCartridge | | id | "MedTekCartridge" |
|---|
| name | "Чип МедТек" |
|---|
| desc | "Программа, предоставляющая инструменты для медицинской диагностики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagMarineLeutenantKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagMarineLeutenantKMT" |
|---|
| name | "Жетон лейтенанта пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон лейтенанта космической пехоты Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvagePDA | | id | "SalvagePDA" |
|---|
| name | "КПК утилизатора" |
|---|
| desc | "Пахнет пеплом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMiner | | id | "ClothingOuterWinterMiner" |
|---|
| name | "Зимняя куртка шахтёра" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWineGlass | | id | "DrinkWineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вино" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBuild | | id | "PosterLegitBuild" |
|---|
| name | "Строй!" |
|---|
| desc | "Плакат, прославляющий команду инженеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChemLocked | | id | "AirlockMaintChemLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Chemistry, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack1 | | id | "CableApcStack1" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneSpawn | | id | "ParadoxCloneSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantRD | | id | "PottedPlantRD" |
|---|
| name | "Комнатное растение научного руководителя" |
|---|
| desc | "Подарок от сотрудников ботанического отдела, презентованный после переназначения научрука. На нём висит бирка с надписью "Возвращайся, слышишь?". Выглядит не очень здоровым..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperNeutral | | id | "ADTClothingMaskPaperNeutral" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Смотрит на вас так, будто вы сделали что-то неловкое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesBlueshield | | id | "ADTClothingEyesGlassesBlueshield" |
|---|
| name | "Очки офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Продвинутые охранные очки, оснащённые не только охранным HUD, но и медицинским, давая полные показатели здоровья цели, но и защищая от вспышек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenWatermelonPopsicleTrash | | id | "ADTFoodFrozenWatermelonPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо со вкусом арбуза" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectTeslaSparks | | id | "EffectTeslaSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleFireExtinguisher | | id | "XenoborgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушащий модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Модуль с самозаполняющимся огнетушителем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitEngineerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitEngineerKMT" |
|---|
| name | "Шлем инженера КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса шлем инженера КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretAIControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для отдалённой настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceQuartz | | id | "SpaceQuartz" |
|---|
| name | "Космический кварц" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk | | id | "MaterialWebSilk" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyViolet | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовые чулки" |
|---|
| desc | "Комфортные фиолетовые чулочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoGingerbread | | id | "TorsoGingerbread" |
|---|
| name | "Туловище пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandGingerbread | | id | "RightHandGingerbread" |
|---|
| name | "Правая кисть пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTMedic | | id | "ClothingHeadHelmetERTMedic" |
|---|
| name | "Шлем медика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят медики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет белый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitSafeguard | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitSafeguard" |
|---|
| name | "Шлем "Диктатор"" |
|---|
| desc | "Шлем, что 24/7 сканирует агентов вокруг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoChomp | | id | "PosterContrabandExoChomp" |
|---|
| name | "Внимание, экзоморфы!: Опасные укусы!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает вас о смертельных укусах экзоморфов. Не станьте закуской для пришельцев!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponTurretDroneAntag | | id | "ADTWeaponTurretDroneAntag" |
|---|
| name | "Turret" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Drone Antag" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookWatched | | id | "BookWatched" |
|---|
| name | "Смотрящие" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, со слегка потёртой обложкой, на которой изображена мрачная и зловещая космическая станция, маячащая на заднем плане. Название "Смотрящие" написано жирными буквами, которые, кажется, смотрят на читателя, передавая ощущение постоянного наблюдения. Блюрб на задней обложке намекает на захватывающую и напряжённую историю о паранойе и опасности в замкнутом пространстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHigh | | id | "PowerCellHigh" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Синдикатно-чёрная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedRed | | id | "ClothingNeckScarfStripedRed" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs5 | | id | "ADTFunCardClubs5" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChampion | | id | "ClothingBeltChampion" |
|---|
| name | "Пояс чемпиона" |
|---|
| desc | "Доказывает всем, что вы сильнейший!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtWeb | | id | "ClothingUniformJumpskirtWeb" |
|---|
| name | "Паутинная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScramImplant | | id | "ScramImplant" |
|---|
| name | "Имплант "побег"" |
|---|
| desc | "Этот имплант при активации случайным образом телепортирует пользователя в большом радиусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketBeefTrash | | id | "ADTFoodPacketBeefTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от вяленой говядины" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloFan | | id | "HoloFan" |
|---|
| name | "Атмосферный барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, который блокирует воздух и ничего более." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteAll | | id | "DoorRemoteAll" |
|---|
| name | "Супер-пульт от шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPsychiatristPDA | | id | "ADTPsychiatristPDA" |
|---|
| name | "КПК психиатра" |
|---|
| desc | "КПК психиатра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMinerReinforcedTwo | | id | "ADTClothingOuterArmorMinerReinforcedTwo" |
|---|
| name | "Усиленный костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Этот исследовательский костюм усилен шкурами голиафов. Всё ближе и ближе к вершине..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemCarpetOffice | | id | "FloorTileItemCarpetOffice" |
|---|
| name | "Офисный ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterClownPriest | | id | "ClothingOuterClownPriest" |
|---|
| name | "Роба Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Предназначена для клоунов-культистов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRiflePractice | | id | "MagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (7.62х39 мм учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockBoozeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockBoozeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения АлкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата АлкоМат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteOmnizine | | id | "CigaretteOmnizine" |
|---|
| name | "Взрыв вкуса воды хот-дога" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMobSpawner75 | | id | "SalvageMobSpawner75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RDIDCard | | id | "RDIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта научного руководителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClown | | id | "FoodCakeClown" |
|---|
| name | "Клоунский торт" |
|---|
| desc | "Забавный торт с лицом клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitParamedicFieldSuit | | id | "ADTClothingJumpsuitParamedicFieldSuit" |
|---|
| name | "Полевой комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "одежда, созданная с расчетом на полное удобство носителя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionJumpAbomination | | id | "CompActionJumpAbomination" |
|---|
| name | "Action-jump" |
|---|
| desc | "action-jump-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CodeSpeakImplanter | | id | "CodeSpeakImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Кодового языка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Кодовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicatedSuture | | id | "MedicatedSuture" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxPeripheralsElectronics | | id | "ADTGygaxPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Гайгэкс." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NettleSeeds | | id | "NettleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (крапива)" |
|---|
| desc | "Работать в перчатках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobAbominationBloated | | id | "ADTSpawnMobAbominationBloated" |
|---|
| name | "Abomination Bloated Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSanta | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSanta" |
|---|
| name | "Шлем скафандра Санты" |
|---|
| desc | "Празднично выглядящий шлем скафандра обеспечивает весёлому дарителю подарков защиту в среде с низким давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleUnicycleFolded | | id | "ADTVehicleUnicycleFolded" |
|---|
| name | "Уницикл" |
|---|
| desc | "У него всего одно колесо!" |
|---|
| suffix | "folded" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistol | | id | "BulletPistol" |
|---|
| name | "Пуля (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleHotsauce | | id | "FoodCondimentBottleHotsauce" |
|---|
| name | "Бутылка жгучего соуса" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckGoldChain | | id | "ADTClothingNeckGoldChain" |
|---|
| name | "Золотая цепь" |
|---|
| desc | "Цепь, сделанные из золота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPink | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPink" |
|---|
| name | "Розовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorPink | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorPink" |
|---|
| name | "Розовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Просто глядя на это, вы чувствуете себя <i>потрясающе</i>." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateScienceLawsAiEmpty | | id | "ADTCrateScienceLawsAiEmpty" |
|---|
| name | "Защищённый ящик плат законов ИИ" |
|---|
| desc | "Ящик из под плат для смены законов ИИ. Для открытия требуется доступ "Научный"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateCosmohonk | | id | "ADTModsuitPlateCosmohonk" |
|---|
| name | "Покрытие МОДа "космохонк"" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBureaucraticBelt | | id | "ADTBureaucraticBelt" |
|---|
| name | "Бюрократический пояс" |
|---|
| desc | "Стильный и прочный аксессуар, разработанный для профессионалов, с удобным отделением для печатей, папок и бумаги, обеспечивающий организованное хранение в движении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTMedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTMedic" |
|---|
| name | "Униформа медика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных медиков Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraSportsBlack | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraSportsBlack" |
|---|
| name | "Спортивный черный топик" |
|---|
| desc | "Для любителей спорта и стиля. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookPetr | | id | "BookPetr" |
|---|
| name | "Идеи, цели и культура Петрищевцев" |
|---|
| desc | "Стоит прочитать дабы понять какими же глупыми идеалистами являются эти экстремисты-революционеры" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarblelady | | id | "ADTmarblelady" |
|---|
| name | "Леди из мрамора" |
|---|
| desc | "Чудный образец одной из леди ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMcGriff | | id | "MobMcGriff" |
|---|
| name | "МакГрифф" |
|---|
| desc | "Этот пёс может сказать, что здесь чем-то попахивает, и это что-то — ПРЕСТУПЛЕНИЕ!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitVoidParamed | | id | "ClothingOuterHardsuitVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный скафандр парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный скафандр, предназначенный для парамедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalSurgery | | id | "HolopadMedicalSurgery" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Хирургия" |
|---|
| label | "Медицинский — Хирургия" |
|---|
|
|---|
| MobUraniumCrab | | id | "MobUraniumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из урана." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperEyes | | id | "ADTClothingMaskPaperEyes" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Какие очаровательные глазки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Windoor | | id | "Windoor" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezer | | id | "GasThermoMachineFreezer" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6Bibis | | id | "WeaponLightMachineGunL6Bibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный L6 SAW" |
|---|
| desc | "Реплика "L6 SAW", сделанная для игры в страйкбол. Будьте не как все!" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightEmpty | | id | "ADTPoweredShuttleLightEmpty" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockMaintHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "HeadOfSecurity, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StrangePill | | id | "StrangePill" |
|---|
| name | "Странная таблетка" |
|---|
| desc | "На этой необычной таблетке нет никакой маркировки. Неизвестно, что в ней находится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSMHallucinationCrystallBeing | | id | "ADTSMHallucinationCrystallBeing" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHuman | | id | "SpawnMobHuman" |
|---|
| name | "Спавнер Урист" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingKnife | | id | "ThrowingKnife" |
|---|
| name | "Метательный нож" |
|---|
| desc | "Этот кроваво-красный нож очень аэродинамичен и удобен для метания, но удачи вам, если вы попытаетесь сразиться с кем-то врукопашную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaLeatherMiddle | | id | "ADTSofaLeatherMiddle" |
|---|
| name | "Кожаный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitOBS5USSP | | id | "ADTClothingOuterHardsuitOBS5USSP" |
|---|
| name | "Бронескафандр СССП ОБС-5 "Конрад"" |
|---|
| desc | "ОБС-5 "Конрад", также известный как общевойсковой бронекостюм Model 5, представляет собой морально устрашающую модель единого общевойскового бронекостюма серии Konrad. Этот скафандр был разработан с учетом высокой защиты от стрелкового оружия и взрывов" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSnacks | | id | "RandomSnacks" |
|---|
| name | "Спавнер случайная закуска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChocolateTrashEnergy | | id | "ADTFoodPacketChocolateTrashEnergy" |
|---|
| name | "Обёртка от энергетического батончика" |
|---|
| desc | "Мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyScannerComputerCircuitboard | | id | "BodyScannerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера тела (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли сканера тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerSMG | | id | "WeaponDisablerSMG" |
|---|
| name | "Станнер-пулемёт" |
|---|
| desc | "Усовершенствованное оружие, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Некоторые называют его автостаннер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OuijaBoardBackground | | id | "OuijaBoardBackground" |
|---|
| name | "Checkerboard" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmDrask | | id | "ADTLeftArmDrask" |
|---|
| name | "Левая рука Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisMedium | | id | "AsteroidDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок астероида средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSack | | id | "ClothingHeadPaperSack" |
|---|
| name | "Шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз. Применяется для сокрытия личности и/или уродства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiation | | id | "CrateEmergencyRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "Переживите ядерный апокалипсис и двигатель суперматерии благодаря двум комплектам противорадиационных костюмов. Каждый комплект включает в себя шлем, костюм и счётчик Гейгера. Мы даже подарим бутылку водки и несколько стаканов, учитывая продолжительность жизни тех, кто это заказывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedMicrowaveMachineCircuitBoard | | id | "ADTAdvancedMicrowaveMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Крупноволновка 2000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания Крупноволновки 2000." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksComfyRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksComfyRed" |
|---|
| name | "Красные носки" |
|---|
| desc | "Комфортные красные носочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisHeart | | id | "ADTCrateNecropolisHeart" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Проклятое сердце, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBluecherry | | id | "FoodBakedMuffinBluecherry" |
|---|
| name | "Маффин с голубой вишней" |
|---|
| desc | "Голубые вишни внутри вкусного маффина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBeaker | | id | "BoxBeaker" |
|---|
| name | "Коробка мензурок" |
|---|
| desc | "Полная коробка мензурок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamDangerous | | id | "XenoArtifactFoamDangerous" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт волну вредящей пены" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomSoullessFiend | | id | "ADTPhantomSoullessFiend" |
|---|
| name | "Бездушный" |
|---|
| desc | "Вам не хочется знать, что с ним случилось, просто бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedEmpty | | id | "SMESAdvancedEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalHeadslime | | id | "ClothingHeadHatAnimalHeadslime" |
|---|
| name | "Слаймо-шапка" |
|---|
| desc | "Зелёная, липкая слизь, которую надевают на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineRifleBibisSoft | | id | "ADTMagazineRifleBibisSoft" |
|---|
| name | "Магазин от страйкбольного ПП." |
|---|
| desc | "Не пробуйте сувать туда настоящие пули!" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeBerry | | id | "FoodFrozenSnowconeBerry" |
|---|
| name | "Ягодный снежный конус" |
|---|
| desc | "Ягодный сироп, вылитый на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassPlasma | | id | "ShardGlassPlasma" |
|---|
| name | "Осколок плазменного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHosFlask | | id | "DrinkHosFlask" |
|---|
| name | "Фляга ГСБ" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, достойная трудолюбивого ГСБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFetidBaghnakhs | | id | "ADTFetidBaghnakhs" |
|---|
| name | "Вонючий багнак" |
|---|
| desc | "Его можно выбить из мимика «плоти». А ещё он живой..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticSoloGameRule | | id | "HereticSoloGameRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasDeathSquad | | id | "ClothingMaskGasDeathSquad" |
|---|
| name | "Противогаз эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Уникальный противогаз самого элитного отряда NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBio | | id | "SignBio" |
|---|
| name | "Знак "био лаб"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на биологическую лабораторию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkBlue | | id | "PlushieSharkBlue" |
|---|
| name | "Синяя плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Большая и надёжная, чтобы всегда быть рядом с вами, если вы захотите исследовать подводный мир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMime | | id | "BoxMime" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderWhite | | id | "BoxFolderWhite" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Белая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistolSpent | | id | "CartridgePistolSpent" |
|---|
| name | "Патрон (.35 авто)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Использован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighSyndieGreen | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighSyndieGreen" |
|---|
| name | "Зелёные чулки синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная полоса... И зеленая... Прочные и надёжные чулки синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerGorlex | | id | "ShippingContainerGorlex" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Gorlex Securities" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта — военных преступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEthylredoxrazinePack | | id | "ADTEthylredoxrazinePack" |
|---|
| name | "Упаковка этилредоксразина" |
|---|
| desc | "Очень важная часть барной стойки, особенно в случаях частых посетителей. Однако эту упаковку редко можно заметить там." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPumpVox | | id | "GasVentPumpVox" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiMain | | id | "HolopadAiMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Главный" |
|---|
| label | "ИИ — Главный" |
|---|
|
|---|
| TorsoTajaran | | id | "TorsoTajaran" |
|---|
| name | "Tajaran torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLoneNukeOperative | | id | "SpawnPointLoneNukeOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFlashRune | | id | "ActionFlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая ослепляет при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceRedAlternative | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceRedAlternative" |
|---|
| name | "Шелковые трусики" |
|---|
| desc | "Красные, приятные на ощупь трусы, сделанные из чистого шелка по эскизам семьи Ноло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorPhysician | | id | "SpawnPointSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Ведущий врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusLArm | | id | "ADTOdysseusLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Одиссея" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Одиссей. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsGlass | | id | "AirlockHydroponicsGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroomSlice | | id | "FoodPizzaMushroomSlice" |
|---|
| name | "Кусок грибной пиццы" |
|---|
| desc | "Может быть, это последний кусок пиццы в вашей жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommandVisitorSpawner | | id | "CommandVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель командование спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport | | id | "PrintedDocumentInternalAffairsAgentsReport" |
|---|
| name | "Отчёт о внутреннем расследовании" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientistFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientistFormal" |
|---|
| name | "Торжественный комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Униформа для взыскательных учёных, которую лучше всего носить с подходящим к ней галстуком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCommandLocked | | id | "WindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStaminaLow | | id | "StatusEffectStaminaLow" |
|---|
| name | "Stamina low" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant16 | | id | "PottedPlant16" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonWeaponControlElectronics | | id | "ADTPhazonWeaponControlElectronics" |
|---|
| name | "Боевой контрольный модуль Фазона" |
|---|
| desc | "Система управления вооружениями и целеуказанием меха Фазон." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoor | | id | "InflatableDoor" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Теперь с дверью. Не протыкать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDough | | id | "FoodDough" |
|---|
| name | "Тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadCloakStealCollectionObjective | | id | "HeadCloakStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRoboticsAirlock | | id | "ADTRoboticsAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandUranium | | id | "WallRockSandUranium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatTechpriestHood | | id | "ADTClothingHeadHatTechpriestHood" |
|---|
| name | "Капюшон техно-жреца" |
|---|
| desc | "Выглядит механически. В ней ты будешь выглядеть как культист сумасшедшего Нар'Си-Ратварского культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommand | | id | "AirlockCentralCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighBlack | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighBlack" |
|---|
| name | "Чёрные чулки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandRd | | id | "HolopadCommandRd" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "НР" |
|---|
| label | "Командование — НР" |
|---|
|
|---|
| MindRoleObserver | | id | "MindRoleObserver" |
|---|
| name | "Роль наблюдатель" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurinePassenger | | id | "ToyFigurinePassenger" |
|---|
| name | "Фигурка пассажира" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая обычного заурядного пассажира. Никаких приколов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobGoatRahima | | id | "ADTMobGoatRahima" |
|---|
| name | "Рахима" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит пшено." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCluwne | | id | "MobCluwne" |
|---|
| name | "Клувень" |
|---|
| desc | "Полиморфированное несчастье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkSquiggly | | id | "FloorTileItemDarkSquiggly" |
|---|
| name | "Тёмная волнистая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhiteBlackSleeveless | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhiteBlackSleeveless" |
|---|
| name | "Чёрно-белая водолазка" |
|---|
| desc | "Практичная и удобная водолазка чёрно-белого цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugNitrogen | | id | "JugNitrogen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "азот" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesBrigmedic | | id | "ADTClothingModsuitShoesBrigmedic" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа "Ангел-Хранитель"" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifactSouth | | id | "HolopadScienceArtifactSouth" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология Юг" |
|---|
| label | "Научный — Ксеноархеология Юг" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerPDA | | id | "SeniorEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК бригадира" |
|---|
| desc | "Похоже, что его несколько раз разбирали и собирали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleSatanic | | id | "BibleSatanic" |
|---|
| name | "Satanic bible" |
|---|
| desc | "What could possibly go wrong?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMasterFilled | | id | "LockerQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderCheeseEm | | id | "ActionRatKingOrderCheeseEm" |
|---|
| name | "Убить" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии атаковать тех, на кого вы укажете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureChemistryLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureChemistryLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulatorAlt1 | | id | "GasPressureRegulatorAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobScurret | | id | "MobScurret" |
|---|
| name | "Слизенёк" |
|---|
| desc | "Эти существа, широко известные как Вава, из водно-болотных земель планеты Вава, составляют основную часть "лояльной рабочей силы" Пиццерии Арнольда." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodPattern | | id | "FloorTileItemWoodPattern" |
|---|
| name | "Деревянный узорчатый пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidGold | | id | "WallSpawnAsteroidGold" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaGlass | | id | "DrinkTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTScrollSleepingCarp | | id | "ADTScrollSleepingCarp" |
|---|
| name | "Сказ о спящем карпе" |
|---|
| desc | "Одноразовый свиток который обучает пользователя боевому искусству «Путь Спящего Карпа»." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatBrigmedicWB | | id | "ADTClothingOuterCoatBrigmedicWB" |
|---|
| name | "Ветровка Бригмедика" |
|---|
| desc | "Надежная ветровка врача брига, защита от любого космического ветра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXenoOpen | | id | "BlastDoorXenoOpen" |
|---|
| name | "Ксеногермозатвор" |
|---|
| desc | "Не потеряйте руку!" |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GorlexMatchstick | | id | "GorlexMatchstick" |
|---|
| name | "Match stick" |
|---|
| desc | "A military grade match stick, used for lighting fine smokables and noncombatants alike." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobForgottenGod | | id | "ADTMobForgottenGod" |
|---|
| name | "Забытый Бог" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "ДАЖЕ НЕ ТРОГАТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodBlack | | id | "FloorTileItemWoodBlack" |
|---|
| name | "Tiles-wood-black" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSkeleton | | id | "LeftFootSkeleton" |
|---|
| name | "Левая стопа скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineLeutenantTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineLeutenantTSF" |
|---|
| name | "Броня лейтенанта пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый космической пехотой ТСФ. На броне есть знаки различия командира группы пехоты." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DartYellow | | id | "DartYellow" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateFunATV | | id | "ADTCrateFunATV" |
|---|
| name | "Ящик с квадроциклом" |
|---|
| desc | "Ящик с квадроциклом и ключами от него внутри. Да, оно там поместилось." |
|---|
| suffix | "Oktoberfest" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderEncouragement | | id | "PrintedDocumentOrderEncouragement" |
|---|
| name | "Приказ о поощрении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBS | | id | "ADTWallRockBS" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with bluespace ore." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGold | | id | "FloorTileItemGold" |
|---|
| name | "Золотая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolCommonTranslator | | id | "SolCommonTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Солнечного языка" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического и Солнечного языков." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmHuman | | id | "RightArmHuman" |
|---|
| name | "Правая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Exclamation | | id | "Exclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallMiningDiagonal | | id | "WallMiningDiagonal" |
|---|
| name | "Шахтёрская стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidQuartz | | id | "WallSpawnAsteroidQuartz" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolt | | id | "PosterContrabandRevolt" |
|---|
| name | "Революция" |
|---|
| desc | "Революционная пропаганда, выпущенная Синдикатом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTortugaGlass | | id | "DrinkTortugaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Тортуга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalSilicon | | id | "ADTBoxSurvivalSilicon" |
|---|
| name | "Аварийный запас для синтетиков" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания синтетических форм жизни." |
|---|
| suffix | "Стандартный, КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackMixed | | id | "CigPackMixed" |
|---|
| name | "Пачка пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Дискаунтер Дэна работал с химическим подразделением компании Nanotrasen в области утилизации избытка химикатов, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ." |
|---|
| suffix | "Смешанные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSpaceMovement | | id | "XenoborgModuleSpaceMovement" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга для движения в космосе" |
|---|
| desc | "Модуль, который помогает ксеноборгу лучше передвигаться в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBasaltZinc | | id | "ADTWallRockBasaltZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorServiceLocked | | id | "WindoorServiceLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHolding | | id | "ClothingBackpackSatchelHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка" |
|---|
| desc | "Сумка, открывающаяся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestMedicalComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestMedicalComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинская консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для медицинской консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFireRipley | | id | "ToyFireRipley" |
|---|
| name | "Пожарный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 2/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectBlackBouquet | | id | "ADTObjectBlackBouquet" |
|---|
| name | "Чёрный букет" |
|---|
| desc | "Эти розы точно не окрашены. Они такие были всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCommon | | id | "EncryptionKeyCommon" |
|---|
| name | "Ключ шифрования общего канала" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый кем угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandTin | | id | "WallRockSandTin" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsDetective | | id | "DoorElectronicsDetective" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitExOfficerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitExOfficerKMT" |
|---|
| name | "Шлем старпома КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем. Старпомский берет в комплекте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownieBatch | | id | "FoodBakedCannabisBrownieBatch" |
|---|
| name | "Особые брауни" |
|---|
| desc | "Противень "особых" брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesShaleBrealVulp | | id | "ADTClothingShoesShaleBrealVulp" |
|---|
| name | "Сланцы" |
|---|
| desc | ""Божественные сланцы отшлёпавшие не одну вульпу."" |
|---|
| suffix | ""Бить вульп, Conjurer"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelVirology | | id | "ClothingBackpackDuffelVirology" |
|---|
| name | "Вещмешок вирусолога" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он предназначен для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCap | | id | "ClothingNeckMantleCap" |
|---|
| name | "Мантия капитана" |
|---|
| desc | "Удобная и шикарная мантия, подобающая только самому опытному капитану." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRainbow | | id | "BedsheetRainbow" |
|---|
| name | "Радужное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootLightShoes | | id | "ADTClothingFootLightShoes" |
|---|
| name | "Дамские туфли" |
|---|
| desc | "Элегантные туфли на высоком каблуке. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidKidneys | | id | "OrganArachnidKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "Выводят токсины из кровеносной системы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheGreatWave | | id | "PaintingTheGreatWave" |
|---|
| name | "Большая волна в Канагаве" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена величественная волна. Она окатывает несколько маленьких рыбацких лодок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaCan | | id | "DrinkColaCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Сладкий газированный безалкогольный напиток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LibrarianIDCard | | id | "LibrarianIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта библиотекаря" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyRArm | | id | "RipleyRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCaptainTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitCaptainTSF" |
|---|
| name | "Шлем капитана ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем. Капитанская фуражка в комплекте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobBSCrabFriendly | | id | "ADTMobBSCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из блюспейс кристалла." |
|---|
| suffix | "Блюспейс кристалл, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetRed | | id | "FloorTileItemWoodParquetRed" |
|---|
| name | "Parquet red wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponDisablerBorg | | id | "ADTWeaponDisablerBorg" |
|---|
| name | "Дизаблер борга" |
|---|
| desc | "дизаблер, не требующий зарядки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganIPCPump | | id | "ADTOrganIPCPump" |
|---|
| name | "Микронасос КПБ" |
|---|
| desc | "Микронасос КПБ, используемый для циркуляции охлаждающей жидкости." |
|---|
| suffix | "КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicate | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxStomach | | id | "OrganVoxStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Желудок, пахнущий аммиаком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenSpike | | id | "KitchenSpike" |
|---|
| name | "Мясной крюк" |
|---|
| desc | "Крюк для снятия мяса с животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterLettermanSyndie | | id | "ADTClothingOuterLettermanSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красная жилетка" |
|---|
| desc | "Кроваво-красная жилетка с огромной буквой "S" на спине. Ничего подозрительного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSatchelPathologist | | id | "ADTClothingBackpackSatchelPathologist" |
|---|
| name | "Сумка патологоанатома" |
|---|
| desc | "Сумка для хранения инструментов и бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateDecoyKitFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор обманок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedInter | | id | "ClothingNeckScarfStripedInter" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMatchbox | | id | "ADTMatchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок" |
|---|
| desc | "Новейший спичечный коробок с увеличенным объемом спичек!" |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAce | | id | "ClothingNeckCloakAce" |
|---|
| name | "Плащ пилота" |
|---|
| desc | "Плащ, вручаемый лучшим космическим асам Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenEmpty | | id | "ToiletGoldenEmpty" |
|---|
| name | "Золотой унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451-З — золотая версия аппарата. На боку написано, что он сделан из чистейшего меркурианского золота, а сиденье из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateC4tBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор C-4 Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorIDCard | | id | "VisitorIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта посетителя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitRenault | | id | "PosterLegitRenault" |
|---|
| name | "Плакат с Алисой" |
|---|
| desc | "Йап." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndie | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный скафандр" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный скафандр, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectSparks | | id | "EffectSparks" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechSeraphBattery | | id | "ADTMechSeraphBattery" |
|---|
| name | "Серафим" |
|---|
| desc | "Прочный мех командного типа. Это особая модель, используемая только высокопоставленными военными." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponBaguette | | id | "WeaponBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Бон аппетит!" |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenHit | | id | "ADTSoundGenHit" |
|---|
| name | "Удар" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsRingEmerald | | id | "ADTClothingHandsRingEmerald" |
|---|
| name | "Кольцо с изумрудом" |
|---|
| desc | "Золотая классика в мире колец аккуратный, модный и стильный идеальный подарок для любви всей вашей жизни. На кольце виднеется торговый марка производителя "brothers S&K - jewelry factory"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEmp | | id | "XenoArtifactEmp" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Опасные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksStockingsRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksStockingsRed" |
|---|
| name | "Красные чулки" |
|---|
| desc | "Красные кружевные чулки. Не для обычной смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldier | | id | "MobSyndicateFootsoldier" |
|---|
| name | "Пехотинец Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesChristmas | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesChristmas" |
|---|
| name | "Рождественские трусики" |
|---|
| desc | "Достаточно своеобразное рождественское бельё..." |
|---|
| suffix | "New Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignForcefield | | id | "HolosignForcefield" |
|---|
| name | "Голографическое силовое поле" |
|---|
| desc | "Мощное поле временного сдерживания, которое не пропустит ничего, даже Теслу или сингулярность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamster | | id | "MobHamster" |
|---|
| name | "Хомяк" |
|---|
| desc | "Милый, пушистый, робастный хомяк." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterEVASuitSyndicate | | id | "ClothingOuterEVASuitSyndicate" |
|---|
| name | "Скафандр EVA синдиката" |
|---|
| desc | "На обороте имеется бирка с надписью: «Это не собственность вражеской корпорации, честно!»" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaMiniEnergyBall | | id | "TeslaMiniEnergyBall" |
|---|
| name | "Маленькая шаровая молния" |
|---|
| desc | "Детёныш разрушительной энергетической клетки. Не так опасен, но всё же не стоит трогать его голыми руками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMk155TSF | | id | "ADTMk155TSF" |
|---|
| name | "Mk. 155" |
|---|
| desc | "Тяжелое корабельное орудие, калибр 155 мм. Даже тяжелобронированные цели не останутся равнодушными к подобной мощи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleMeatZone | | id | "UnknownShuttleMeatZone" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCannonBall | | id | "BulletCannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleDruid | | id | "BibleDruid" |
|---|
| name | "Druidic tablet" |
|---|
| desc | "It's the mystery of the druids!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseCancer | | id | "MobMouseCancer" |
|---|
| name | "Раковая мышь" |
|---|
| desc | "Токсичная. Скуик!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureNukeopLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterIDCard | | id | "ReporterIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта репортёра" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetDrawer | | id | "filingCabinetDrawer" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Маленький шкафчик для хранения предметов. Теперь на колёсиках!" |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformNewMekka | | id | "ADTClothingUniformNewMekka" |
|---|
| name | "Униформа Новой Мекки" |
|---|
| desc | "Эта униформа имеет очень долгую и кровавую историю..." |
|---|
| suffix | "Новая Мекка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraRD | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraRD" |
|---|
| name | "Лифчик научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHuman | | id | "PlushieHuman" |
|---|
| name | "Плюшевый человек" |
|---|
| desc | "Плюшевый человек из войлока. Качество — ниже не бывает. Человек голый. Человек плачет. Человек кричит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RDHardsuitStealObjective | | id | "RDHardsuitStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCentcommCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCentcommCarapace" |
|---|
| name | "Центком-панцирь" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только агентам и офицерам Центком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPassagerRDIDCard | | id | "ADTPassagerRDIDCard" |
|---|
| name | "Passenger ID card" |
|---|
| desc | "A card necessary to access various areas aboard the station." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSix | | id | "SignRedSix" |
|---|
| name | "Знак "шесть"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована шестёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaCaesar | | id | "ADTFoodPizzaCaesar" |
|---|
| name | "Пицца цезарь" |
|---|
| desc | "Pizza pizza!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesJackbootsCowboyFancy | | id | "ADTClothingShoesJackbootsCowboyFancy" |
|---|
| name | "Подкованные модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат. Теперь для службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBannerPirate | | id | "ADTBannerPirate" |
|---|
| name | "Знамя пиратов" |
|---|
| desc | "Это знамя с логотипом пиратов." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEntityRockGuitarInstrument | | id | "ADTEntityRockGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Мультигитара Харитона" |
|---|
| desc | "Гитара строгих цветов одного строгого человека. Сбоку гитары видны чёрные клавиши как у синтезатора." |
|---|
| suffix | "Именное, Sipay" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofu | | id | "FoodBreadTofu" |
|---|
| name | "Хлеб из тофу" |
|---|
| desc | "Как мясной хлеб, но для вегетарианцев. Хвастайтесь своим товарищам, что это намного лучше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCMOPDA | | id | "ADTCMOPDA" |
|---|
| name | "КПК старшего медицинского офицера" |
|---|
| desc | "КПК старшего медицинского офицера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsJanitor | | id | "GiftsJanitor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonMixed | | id | "CigCartonMixed" |
|---|
| name | "Блок пропитанных сигарет Дэна" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 3 пачки пропитанных сигарет Дэна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmos | | id | "PlaqueAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферная табличка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunIncendiary | | id | "PelletShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugThruster | | id | "DebugThruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobForgottenGodSpawnAnnounce | | id | "ADTMobForgottenGodSpawnAnnounce" |
|---|
| name | "Забытый Бог" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "ДАЖЕ НЕ ТРОГАТЬ, Спавн с объявлением" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookClones | | id | "BookClones" |
|---|
| name | "Туртельский Кризис" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о восстании, которое устроили клоны в борьбе за равные права." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoInvoice | | id | "PaperCargoInvoice" |
|---|
| name | "Грузовая накладная" |
|---|
| desc | "Одна единица бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "MagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Автопистолетный магазин (9х19 мм учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesOldDetectiveBoots | | id | "ADTClothingShoesOldDetectiveBoots" |
|---|
| name | "Старые ботинки из грубой кожи" |
|---|
| desc | "Носящий это точно хочет показать, что он ценит старые принципы и поведения. Их внешний вид явно показывает, что хозяин не сильно волнуется о потрёпанности вещей, но точно ценит их историю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOperative | | id | "ClothingUniformJumpskirtOperative" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа элитных агентов синдиката, выполняющих тактические операции в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWineGlass | | id | "DrinkPoisonWineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ядовитое вино" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMeatShadekin | | id | "ADTFoodMeatShadekin" |
|---|
| name | "Сырое мясо сумеречника" |
|---|
| desc | "Кусок когда-то бывший частью необычного существа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerVitezstvi | | id | "ShippingContainerVitezstvi" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Vítězství Arms" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Vítězství Arms, гордо заявляющей, что оружие Vítězství — это оружие победы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathsquadPDA | | id | "DeathsquadPDA" |
|---|
| name | "КПК Центком" |
|---|
| desc | "Светло-зелёный символ ходячей бюрократии." |
|---|
| suffix | "Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSeeds | | id | "VendingMachineRestockSeeds" |
|---|
| name | "Набор пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "На этикетке написано, что этими семенами пользовались и передавали по наследству ещё наши предки. Загрузите их в МегаРаздатчик Семян!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteEight | | id | "ADTGambleTrollNoteEight" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "Самоуничтожение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterEntertainment" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Развлекательный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBisque | | id | "FoodSoupBisque" |
|---|
| name | "Биск" |
|---|
| desc | "Классическое блюдо из Космической Франции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Catwalk | | id | "Catwalk" |
|---|
| name | "Мостик" |
|---|
| desc | "Мостик, облегчающий маневрирование в открытом космосе и прокладку кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerSyndicateNuclear | | id | "PinpointerSyndicateNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер Синдиката" |
|---|
| desc | "Изготовлен специально для миссий ядерных оперативников, получите этот диск!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerSecurityBasic | | id | "LootSpawnerSecurityBasic" |
|---|
| name | "Спавнер лут СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Снаряжение, Простое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagMiner | | id | "ADTDroneAntagMiner" |
|---|
| name | "Drone miner" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит стоять рядом с ним, чтобы проверить, включен ли он." |
|---|
| suffix | "Miner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmprah | | id | "BarSignEmprah" |
|---|
| name | "За Империю" |
|---|
| desc | "Нравится и фанатикам, и еретикам, и завсегдатаям с дефектами мозга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomEctoplasm | | id | "ADTPhantomEctoplasm" |
|---|
| name | "Кристаллическая эктоплазма" |
|---|
| desc | "Казалось бы, откуда она здесь?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTogglePhaseCloak | | id | "ActionTogglePhaseCloak" |
|---|
| name | "Фазовый покров" |
|---|
| desc | "Переключает невидимость вашего костюма. Помните, что если в вас попадут, все способности будут отключены на 5 секунд, включая покров!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreen | | id | "MobAdultSlimesGreen" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCLizard | | id | "CrateNPCLizard" |
|---|
| name | "Ящик с ящерицей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну ящерицу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBrown | | id | "ClothingNeckScarfStripedBrown" |
|---|
| name | "Полосатый коричневый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый коричневый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedic | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedic" |
|---|
| name | "Вещмешок бригмедика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок ангела-хранителя брига, для хранения дополнительных медицинских принадлежностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairFoldingSpawnFolded | | id | "ChairFoldingSpawnFolded" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз — вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJoy | | id | "ClothingMaskJoy" |
|---|
| name | "Маска радости" |
|---|
| desc | "Выразите свою радость или спрячьте свою печаль с помощью этой хохочущей до слёз маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit | | id | "LockerSyndicateShipGearBasicChameleonKit" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Базовое корабельное снаряжение, Случайный, Набор хамелеона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldToggleAction | | id | "FakeMindShieldToggleAction" |
|---|
| name | "[color=green]Переключить фальшивый Щит разума[/color]" |
|---|
| desc | "Переключить трансляцию фальшивого Щита разума" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenGeigerHigh | | id | "ADTSoundGenGeigerHigh" |
|---|
| name | "Гейгер высокий" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerBroken | | id | "ComputerBroken" |
|---|
| name | "Сломанная консоль" |
|---|
| desc | "Эта консоль видала лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorPodWars | | id | "ClothingOuterArmorPodWars" |
|---|
| name | "Броня Броненосец II" |
|---|
| desc | "Переделанный бронескафандр Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZippoExec | | id | "ADTZippoExec" |
|---|
| name | "Зажигалка We-Ya Gold" |
|---|
| desc | "Замечательная зажигалка Zippo, выполненная в фирменных черно-золотых тонах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet100mmEMP | | id | "ADTShipBattleBullet100mmEMP" |
|---|
| name | "100-мм ЭМИ снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 100-мм корабельной пушки D-100, создающий при взведении электромагнитный импульс. Хорошее попадание - и ваш противник не сможет двигаться и давать отпор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineSyndie | | id | "FaxMachineSyndie" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Синдиката" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudFriedOnion | | id | "ClothingEyesHudFriedOnion" |
|---|
| name | "Fried onion goggles" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSyndi | | id | "FoodSnackSyndi" |
|---|
| name | "Синди-кексы" |
|---|
| desc | "Очень вкусные кексы, которые сохраняют свой вкус даже после ядерного взрыва." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomStartNightmareObjective | | id | "PhantomStartNightmareObjective" |
|---|
| name | "Кошмар" |
|---|
| desc | "Я стану их худшим кошмаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeCentralElectronics | | id | "ADTClarkeCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Кларка" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Кларк." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Omnitool | | id | "Omnitool" |
|---|
| name | "Омнитул" |
|---|
| desc | "Лучший друг дрона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineer | | id | "ClothingBeltChiefEngineer" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Держит инструменты, выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeBlack | | id | "FloorTileItemWoodLargeBlack" |
|---|
| name | "Large black wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVulpkaninDummy | | id | "MobVulpkaninDummy" |
|---|
| name | "Urist McHands" |
|---|
| desc | "A dummy vulpkanin meant to be used in character setup." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgEngi | | id | "XenoborgEngi" |
|---|
| name | "Инженерный ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Этот, похоже, инженерного типа, так как у него больше интрументов для поддержки других ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlack | | id | "TowelColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AllTraitorCodesPaper | | id | "AllTraitorCodesPaper" |
|---|
| name | "Реестр кодовых слов Синдиката" |
|---|
| desc | "Реестр всех активных кодовых слов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroSecure | | id | "CrateHydroSecure" |
|---|
| name | "Защищённый гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandDeath | | id | "WeaponWandDeath" |
|---|
| name | "Волшебная палочка мгновенной смерти" |
|---|
| desc | "Над созданием этого чуда трудились только лучшие умы отдела РНД Space Wizards." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleMoleTrash | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleMoleTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо со вкусом моли" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleFunSwarm | | id | "GameRuleFunSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCockroach | | id | "SpawnMobCockroach" |
|---|
| name | "Спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeDisk | | id | "NukeDisk" |
|---|
| name | "Диск ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной аутентификации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPlant | | id | "FoodMeatPlant" |
|---|
| name | "Сырое мясо растения" |
|---|
| desc | "Все радости здорового питания со всеми радостями каннибализма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTtelescopicBaton | | id | "ADTtelescopicBaton" |
|---|
| name | "Телескопическая дубинка" |
|---|
| desc | "Большая, опасная и выдвижная дубинка. Может храниться в карманах в сложенном состоянии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointJanitor | | id | "SpawnPointJanitor" |
|---|
| name | "Уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOldGuitarist | | id | "PaintingOldGuitarist" |
|---|
| name | "Старый гитарист" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён старый, худой человек, сжимающий в руках гитару. Его лицо выглядит осунувшимся и болезненным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassJanitorAirlock | | id | "ADTGlassJanitorAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconCrematorium | | id | "ADTDefaultStationBeaconCrematorium" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Крематорий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWaste | | id | "GasPipeSensorWaste" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Отходы" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| LeftFootGingerbread | | id | "LeftFootGingerbread" |
|---|
| name | "Левая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunFlare | | id | "ShellShotgunFlare" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 фальшфейер)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGetmoreChocolateCorpFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Getmore Chocolate Corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeThiefShuttleObjective | | id | "EscapeThiefShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Вы же не хотите, чтобы о вашей незаконной деятельности кто-нибудь узнал?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunBRM6Crate | | id | "ADTMechGunBRM6Crate" |
|---|
| name | "Ракетная установка BRM-6" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsSE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsSE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юго-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterSingularity | | id | "ADTCrateHarvesterSingularity" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Singularity, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockCoalCrab | | id | "AsteroidRockCoalCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyCMO | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyCMO" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа "Гиппократ"" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBrigLocked | | id | "WindoorSecureBrigLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBurnKit | | id | "CrateEmergencyBurnKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения физических травм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorBridgeOpen | | id | "BlastDoorBridgeOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrLArm | | id | "HamtrLArm" |
|---|
| name | "Левая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Левая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemJungleAstroGrass | | id | "FloorTileItemJungleAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава джунглей" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargoGlass | | id | "AirlockCargoGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBriefcaseMedical | | id | "ADTBriefcaseMedical" |
|---|
| name | "Чемодан для экстренных случаев" |
|---|
| desc | "Небольшой чемоданчик, в котором хранятся очень полезные бутылочки с медицинскими препаратами." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicate | | id | "LockerSyndicate" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTChaplainPDA | | id | "ERTChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он благословен." |
|---|
| suffix | "Священник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbine | | id | "WeaponLaserCarbine" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Предпочитается службой безопасности Nanotrasen за дешевизну и простоту использования." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityDetective | | id | "HolopadSecurityDetective" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Детектив" |
|---|
| label | "СБ — Детектив" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLithium | | id | "ChemistryBottleLithium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Литий" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining | | id | "PrintedDocumentCertificateAdvancedTraining" |
|---|
| name | "Свидетельство о повышении квалификации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffin | | id | "FoodBakedMuffin" |
|---|
| name | "Маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и пышный кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasTritium | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasTritium" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс трития" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedNugget | | id | "FoodBakedNugget" |
|---|
| name | "Куриный наггетс" |
|---|
| desc | "«Куриный» наггетс, его очертания крайне смутные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomGreyStalagmite | | id | "RandomGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер серый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceJanitor | | id | "HolopadServiceJanitor" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "Сервис — Уборщик" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaVioletMiddle | | id | "ADTSofaVioletMiddle" |
|---|
| name | "Фиолетовый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiter | | id | "ClothingMaskNeckGaiter" |
|---|
| name | "Шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot | | id | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerVisibleNoRot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxThief | | id | "ToolboxThief" |
|---|
| name | "Неопределённый воровской ящик инструментов" |
|---|
| desc | "Именно тут лежат ваши любимые воровские припасы. Попробуйте запомнить какие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChaplainHolyWater | | id | "ActionChaplainHolyWater" |
|---|
| name | "Action-chaplain-holy-touch" |
|---|
| desc | "action-chaplain-holy-touch-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackDriedChicken | | id | "ADTFoodSnackDriedChicken" |
|---|
| name | "Сушеное куриное мясо" |
|---|
| desc | "Хорошая закуска для охоты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundCannabisRainbow | | id | "GroundCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Измельчённая радужная конопля" |
|---|
| desc | "Измельчённая радужная конопля, готовая унести вас в трип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricityInert | | id | "AnomalyCoreElectricityInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Электричество, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMed | | id | "ClothingOuterWinterMed" |
|---|
| name | "Зимняя куртка медика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDACaptainKMT | | id | "ADTShipBattlePDACaptainKMT" |
|---|
| name | "КПК офицера флота КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Было выдано офицеру флота ТСФ, затем присвоено руками бойцов Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalRedWall | | id | "ADTDigitalRedWall" |
|---|
| name | "Красная цифровая стена" |
|---|
| desc | "10000011100100001110001000100000010000010000110110100001101011000100000110001000010100001111101000011101010110010000010000111100100001110001000100000010000010000110110100001101011000100000110001000010100001111101000011101010000010000111000100000100001111011000011010110000111100100001110001000011101110000111110100010000011000011010110001000000100001101001001000" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarp | | id | "FoodDonkpocketCarp" |
|---|
| name | "Карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleEnzyme | | id | "FoodCondimentBottleEnzyme" |
|---|
| name | "Универсальный фермент" |
|---|
| desc | "Используется в приготовлении различных блюд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCardborg | | id | "ClothingOuterCardborg" |
|---|
| name | "Костюм картонного борга" |
|---|
| desc | "Обычная картонная коробка с прорезанными в боках отверстиями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSRM9 | | id | "ADTMechGunSRM9" |
|---|
| name | "SRM-9" |
|---|
| desc | "Ракетный блок под девять реактивных 40-мм снарядов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMime | | id | "LockerMime" |
|---|
| name | "Шкаф мима" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunBottom | | id | "FoodBreadBunBottom" |
|---|
| name | "Нижняя булочка" |
|---|
| desc | "Пришло время начать строительство бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutletCooked | | id | "FoodMeatXenoCutletCooked" |
|---|
| name | "Ксено вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из ксеноса, сочащаяся... вкусом?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightLantern | | id | "FlashlightLantern" |
|---|
| name | "Фонарик" |
|---|
| desc | "Он озаряет путь к свободе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampInterrogator | | id | "LampInterrogator" |
|---|
| name | "Лампа дознавателя" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампа для плохого копа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelKringeStuff | | id | "ADTClothingBackpackDuffelKringeStuff" |
|---|
| name | "Комплект вещей исследователя" |
|---|
| desc | "Вещмешок с полным комплектом вещей исследователя - скафандром, комбинезоном, ботинками, перчатками и свистком." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltTin | | id | "WallRockBasaltTin" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated | | id | "ClothingHandsGlovesFingerlessInsulated" |
|---|
| name | "Беспалые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Изолированные перчатки, защищающие от ударов током, или, по крайней мере, защищавщие раньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonSurviveObjective | | id | "DragonSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы должны оставаться в живых, чтобы сохранять контроль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardComputerComms | | id | "WizardComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи волшебника" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая магическим образом проецировать вашу речь на станцию. Если вы сделаете объявление, станция узнает о вашем присутствии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreShadow | | id | "AnomalyCoreShadow" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportEmployeePerformance | | id | "PrintedDocumentReportEmployeePerformance" |
|---|
| name | "Отчёт о работе сотрудника" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenFemaleScream3 | | id | "ADTSoundGenFemaleScream3" |
|---|
| name | "Женский крик 3" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AgentIDCard | | id | "AgentIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "Агентская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SikTajTranslatorImplant | | id | "SikTajTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант языка Сик'тайр" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Сик'тайре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalDoctor | | id | "SpawnPointMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Врач" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodIan | | id | "ClothingHeadHatHoodIan" |
|---|
| name | "Капюшон Иана" |
|---|
| desc | "Капюшон, завершающий образ "хорошего мальчика"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGenetics | | id | "ClothingUniformJumpsuitGenetics" |
|---|
| name | "Комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие, что носитель является генетиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTin | | id | "AsteroidRockTin" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackWaterTank | | id | "ClothingBackpackWaterTank" |
|---|
| name | "Ранцевый водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Вмещает большое количество жидкости. Для разбрызгивания возьмите в руки форсунку. Сбоку имеется слот для форсунки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunMysteryFigurines | | id | "CrateFunMysteryFigurines" |
|---|
| name | "Ящик минифигурок Загадочные космонавты" |
|---|
| desc | "Коллекция из 10 коробок загадочных минифигурок. Дубликаты возврату не подлежат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMediumLongThruster | | id | "ADTMediumLongThruster" |
|---|
| name | "Средний длинный ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant10 | | id | "PottedPlant10" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleConsoleCircuitboard | | id | "ShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartCold | | id | "FoodCartCold" |
|---|
| name | "Тележка холодной еды" |
|---|
| desc | "Это мороженщик! Это мороженщик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArrivals | | id | "DefaultStationBeaconArrivals" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Прибытие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlack | | id | "PoweredlightBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliath | | id | "FoodMeatGoliath" |
|---|
| name | "Сырое мясо голиафа" |
|---|
| desc | "Кусок мяса голиафа. Сейчас оно не очень съедобно, но отлично готовится в лаве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetOpen | | id | "ShotGunCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketCornoil | | id | "FoodCondimentPacketCornoil" |
|---|
| name | "Кукурузное масло" |
|---|
| desc | "Кукурузное масло. Вкусное масло, используемое в готовке. Изготавливается из кукурузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookStationsAndAgents | | id | "BookStationsAndAgents" |
|---|
| name | "Станции и Агенты. Книга правил 14-ой редакции" |
|---|
| desc | "Книга с подробным описанием правил для настольной ролевой игры «Станции и агенты». Неизвестно, что случилось с предыдущими 13 редакциями, но искать их, наверное, не стоит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d8Dice | | id | "d8Dice" |
|---|
| name | "D8" |
|---|
| desc | "Кость с 8 сторонами. Выглядит... удачливой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterAerostaticBomberJacket | | id | "ClothingOuterAerostaticBomberJacket" |
|---|
| name | "Аэростатическая куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Куртка, которую носили революционные воздушные бригады во время Мировой революции. Внутри довольно много карманов, в основном для хранения блокнотов и компасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRaw | | id | "FoodCroissantRaw" |
|---|
| name | "Сырой круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистая, слоистая вкуснятина, ожидающая своего часа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerFundingAllocation | | id | "ComputerFundingAllocation" |
|---|
| name | "Консоль распределения средств" |
|---|
| desc | "Терминал для контроля распределения заработка между отделами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBlue | | id | "FloorTileItemBlue" |
|---|
| name | "Голубая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboardUnfinished" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный, Правый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJesterPDA | | id | "ADTJesterPDA" |
|---|
| name | "КПК шута" |
|---|
| desc | "На самом деле не звенят при движении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCE | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCE" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки старшего инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleBoneCrushers | | id | "ClothingHandsKnuckleBoneCrushers" |
|---|
| name | "Костекрушители" |
|---|
| desc | "Благословлены богами на сломление всех непокорных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockIron | | id | "AnomalyRockIron" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayBottleSpaceCleaner | | id | "SprayBottleSpaceCleaner" |
|---|
| name | "Космический очиститель" |
|---|
| desc | "Непенящийся очиститель бренда BLAM!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkAleCanister | | id | "ADTDrinkAleCanister" |
|---|
| name | "Канистра (эль)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "эль" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMilitarySatchel | | id | "ClothingBackpackMilitarySatchel" |
|---|
| name | "Армейский ранец" |
|---|
| desc | "Тактический ранец для армейских нужд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonk | | id | "HappyHonk" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "Игрушка Безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnum | | id | "MagazineMagnum" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.44 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorPurple | | id | "ClothingHandsGlovesColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные фиолетовые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle01 | | id | "ChemistryEmptyBottle01" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponFlareGun | | id | "WeaponFlareGun" |
|---|
| name | "Сигнальный пистолет" |
|---|
| desc | "Компактный, однозарядный пистолет стреляющий ружейными патронами. Имеет предохранитель, не позволяющий поместить внутрь смертоносные снаряды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityIDCard | | id | "SecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OintmentAdvanced1 | | id | "OintmentAdvanced1" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanDesert | | id | "BookIanDesert" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — исследование таинственной пустыни" |
|---|
| desc | "Книга находится в новом состоянии и будет иметь красочную обложку с изображением Иана и Алисы на фоне пустыни. На обложке будут изображены различные животные и растения, с которыми они столкнулись во время своего приключения, например, гремучая змея, койоты, песчаные дюны и оазис. Название "Приключения Иана и Алисы" выделено на обложке жирными буквами, а подзаголовок "Исследование таинственной пустыни" написан более мелкими буквами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTInventoryAssociateIDCard | | id | "ADTInventoryAssociateIDCard" |
|---|
| name | "ID карта кладовщика" |
|---|
| desc | "ID карта кладовщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RootSpeakTranslatorImplant | | id | "RootSpeakTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Базовый языковой имплант Песни корней" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать Песнь корней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickRed | | id | "GlowstickRed" |
|---|
| name | "Красный химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallGate | | id | "FenceWoodSmallGate" |
|---|
| name | "Ворота деревянного забора" |
|---|
| desc | "Глядя на эти ворота, в голове всплывает знакомый образ. Где мой поросёнок?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretNanoTrasen | | id | "WeaponTurretNanoTrasen" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Nanotrasen" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockQuartz | | id | "AnomalyRockQuartz" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdmemPaint | | id | "AdmemPaint" |
|---|
| name | "Баллончик с административной краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской, что может красить абсолютно всё." |
|---|
| suffix | "Красит всё" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieOatmeal | | id | "FoodBakedCookieOatmeal" |
|---|
| name | "Овсяное печенье" |
|---|
| desc | "Лучшее из печенья, лучшее из овса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите её рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug4 | | id | "ClothingBackpackDebug4" |
|---|
| name | "Offset wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StimpackMini | | id | "StimpackMini" |
|---|
| name | "Мини-стимпак" |
|---|
| desc | "Уменьшенный инъектор, содержащий дозу стимулятора на 15 секунд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSpecialTeaOolongGlass | | id | "ADTDrinkSpecialTeaOolongGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чай Оолонг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlug | | id | "MobSlug" |
|---|
| name | "Слизняк" |
|---|
| desc | "И они называли это ящерицей?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklava | | id | "FoodPieBaklava" |
|---|
| name | "Пахлава" |
|---|
| desc | "Восхитительная и полезная закуска из слоёв орехов и тонкого теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRestroom | | id | "SignRestroom" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на место, где... А что вы собрались тут делать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupNettle | | id | "FoodSoupNettle" |
|---|
| name | "Крапивный суп" |
|---|
| desc | "Подумать только, ботаник забил бы вас до смерти одной из веток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMakeshiftLaser | | id | "WeaponMakeshiftLaser" |
|---|
| name | "Самодельный лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Молитесь, чтобы он не обжёг вам руки." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalBlue | | id | "PortalBlue" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectricalDisruptionKit | | id | "ElectricalDisruptionKit" |
|---|
| name | "Набор отключения электричества" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentSentence | | id | "PrintedDocumentSentence" |
|---|
| name | "Приговор" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CherrySeeds | | id | "CherrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (вишня)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSpeedUp | | id | "XenoArtifactSpeedUp" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Повышает скорость движения держателя" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketMoth | | id | "FoodBoxDonkpocketMoth" |
|---|
| name | "Коробка моль-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedical | | id | "BoxSurvivalMedical" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleL6C | | id | "BorgModuleL6C" |
|---|
| name | "Модуль киборга с L6C ROW" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит пулемёт L6C." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPrisoner | | id | "SuitStorageEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Тюремная EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVASyndicate | | id | "SuitStorageEVASyndicate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Синдикат EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRiflePracticeBibis | | id | "MagazineBoxLightRiflePracticeBibis" |
|---|
| name | "Коробка укреплённых шариков." |
|---|
| desc | "ДА НЕ ЗАСУНУТЬ СУДА НАСТОЯЩИЙ ПАТРОН!" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSupremeSalvagerCloak | | id | "CrateSupremeSalvagerCloak" |
|---|
| name | "Ящик с плащом верхновного утилизатора" |
|---|
| desc | "Содержит плащ, который могут носить только верховные утилизаторы. Незаслуженное ношение приведёт к вашей гибели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyndicateKitchenElectricRange | | id | "ADTSyndicateKitchenElectricRange" |
|---|
| name | "Электрическая печь синдиката" |
|---|
| desc | "Функциональная печь синдиката с множеством функций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoBasherGlass | | id | "XenoBasherGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ксенодав" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobWelderBomb | | id | "ADTPosterLegitGoobWelderBomb" |
|---|
| name | "Опасность топливных резервуаров!" |
|---|
| desc | "Плакат, изображающий протекающий топливный резервуар... что-то внутри вас задается вопросом, что произойдет, если поднести к нему включенный сварочный аппарат?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootKobolt | | id | "ADTRightFootKobolt" |
|---|
| name | "Правая стопа кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightEmpty | | id | "PoweredlightEmpty" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSwiper | | id | "MobArgocyteSwiper" |
|---|
| name | "Тягальщик" |
|---|
| desc | "А куда делась эта стопка стали?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorClown | | id | "MeteorClown" |
|---|
| name | "Хонкстероид" |
|---|
| desc | "Последний хонк!" |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoRunner | | id | "ActionSpawnMobXenoRunner" |
|---|
| name | "Призвать Бегуна [color=green]40[/color]" |
|---|
| desc | "Родите самую быструю личинку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkElderGuardsGlass | | id | "ADTDrinkElderGuardsGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Старая гвардия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCorrectionOfficer | | id | "LockerCorrectionOfficer" |
|---|
| name | "Шкаф надзирателя службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitCap | | id | "ClothingOuterHardsuitCap" |
|---|
| name | "Бронескафандр капитана" |
|---|
| desc | "Торжественный бронескафандр, изготовленный для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTd100KMT | | id | "ADTd100KMT" |
|---|
| name | "D-100" |
|---|
| desc | "Корабельное орудие среднего класса, калибр 100 мм. Рабочая лошадка флота, вне зависимости от стороны конфликта." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTds30Broken | | id | "ADTds30Broken" |
|---|
| name | "Сломанная DS-30" |
|---|
| desc | "Скорострельная автоматическая пушка турельного типа калибра 30 мм. Кажется, для неё война уже закончена. Восстановлению не подлежит." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureMed | | id | "SignSecureMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenBehindYou1 | | id | "ADTSoundGenBehindYou1" |
|---|
| name | "Обернись 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentAnalyzer | | id | "ADTReagentAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор реагентов" |
|---|
| desc | "Ваш карманный помощник в распознавании странных химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerRed" |
|---|
| name | "Красный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet155mmEMP | | id | "ADTShipBattleBullet155mmEMP" |
|---|
| name | "155-мм ЭМИ снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 155-мм корабельной пушки Mk. 155, создающий при взведении электромагнитный импульс. Хорошее попадание - и ваш противник не сможет двигаться и давать отпор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWrapsBrown | | id | "ADTClothingFootWrapsBrown" |
|---|
| name | "Коричневые обмотки" |
|---|
| desc | "Пара кусков ткани для тех, кому некомфортно в обычных человеческих ботинках. Их вполне можно намотать на руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighFurr | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighFurr" |
|---|
| name | "Пушистые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные пушистые чулки. Очень тёплые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintGlass | | id | "AirlockMaintGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperOffice | | id | "PaperOffice" |
|---|
| name | "Офисная бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой офисной бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintKitchenLocked | | id | "AirlockMaintKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Kitchen, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeyHoverbikeTSF | | id | "ADTVehicleKeyHoverbikeTSF" |
|---|
| name | "Ключ ховербайка ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ от ховербайка флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerScienceFilled | | id | "LockerScienceFilled" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectiMicriaTentacleRetract | | id | "ADTEffectiMicriaTentacleRetract" |
|---|
| name | "Tentacle" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LAMPStealCollectionObjective | | id | "LAMPStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphVentOpen | | id | "ActionMorphVentOpen" |
|---|
| name | ""[color=green]Вскрытие вентиляции[/color]"" |
|---|
| desc | "Плюньте кислотой на вентиляцию, чтобы разварить её. [color=yellow]Стоимость: 10 ед. сытости[/color]." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatMoon_so_redHat | | id | "ADTClothingHeadHatMoon_so_redHat" |
|---|
| name | "Изящная шляпа" |
|---|
| desc | "Средних размеров шляпа. Сделана она из качественной ткани светло-салатового цвета. Немного пыльная, но всë равно выглядит дорого. Около центра самой шляпы, прикреплён значок. Он золотисто-медного материала, знаков различия или изображений нет." |
|---|
| suffix | "Именное, Moon_so_red" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurity | | id | "BoxSurvivalSecurity" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenCentcom | | id | "PenCentcom" |
|---|
| name | "Ручка Центком" |
|---|
| desc | "В стремлении не отстать от "мощи" бюрократической машины Cybersun, NT создала реплику их кибер-ручки в своём корпоративном стиле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhitePavementVertical | | id | "FloorTileItemWhitePavementVertical" |
|---|
| name | "Белая стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaEnergyBall | | id | "TeslaEnergyBall" |
|---|
| name | "Шаровая молния" |
|---|
| desc | "Гигантский шар чистой энергии. Пространство вокруг него гудит и плавится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockMining | | id | "AsteroidRockMining" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Астероид." |
|---|
| suffix | "Высокое содержание руды 0.33" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlantBGone | | id | "CratePlantBGone" |
|---|
| name | "Ящик гербицида Plant-B-Gone" |
|---|
| desc | "Из Монстано. "Назойливые сорняки, встречайте свой смерть!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosMain | | id | "HolopadEngineeringAtmosMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Атмос Главный" |
|---|
| label | "Атмос — Главный" |
|---|
|
|---|
| FirelockElectronics | | id | "FirelockElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая для обнаружения разницы в давлении, температуре и концентрации газов между двумя сторонами двери." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionNeckChop | | id | "ActionNeckChop" |
|---|
| name | "Отбивание горла" |
|---|
| desc | "Наносит удар цели в горло, нанеся ей дополнительный урон и заблокировав возможность говорить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeFragRocket | | id | "ADTCartridgeFragRocket" |
|---|
| name | "Осколочный снаряд OG-7B" |
|---|
| desc | "Гранатомётная боеголовка калибра 40 мм, предназначенная для РПГ-7. Наиболее эффективна для уничтожения пехоты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloparasiteInjector | | id | "HoloparasiteInjector" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "инъектор голопаразита" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugAluminium | | id | "JugAluminium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "алюминий" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateAssaultBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateAssaultBattery" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль, Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEControl | | id | "CrateEngineeringAMEControl" |
|---|
| name | "Ящик с контроллером управления ДАМ" |
|---|
| desc | "Управляющий компьютер ДАМ." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainSpawner | | id | "CurtainSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный шторы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobResomi | | id | "MobResomi" |
|---|
| name | "Урист МакРезоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardKingOfSpades | | id | "ADTFunCardKingOfSpades" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d10Dice | | id | "d10Dice" |
|---|
| name | "D10" |
|---|
| desc | "Кость с 10 сторонами. Удобно для процентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitWalk | | id | "PosterLegitWalk" |
|---|
| name | "Ходи" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий ходить пешком, а не бегать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraLaceRed | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraLaceRed" |
|---|
| name | "Красный кружевной лифчик" |
|---|
| desc | "Красное, кружевное и, скорее всего, очень дорогое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBluespaceHarvesterRift | | id | "ADTBluespaceHarvesterRift" |
|---|
| name | "Редспейс разлом" |
|---|
| desc | "Вот, что появляется после того, как учёные вновь заигрывают с чем-то странным... А теперь - беги! Беги пока можешь! Просто беги!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingSilverCape | | id | "ADTClothingSilverCape" |
|---|
| name | "Серебряный плащ" |
|---|
| desc | "Новенький серебреный плащ, который выдал профсоюз шахтёров. Означает, что вы выжили будучи новичком" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandDemon | | id | "ADTRightHandDemon" |
|---|
| name | "Правая кисть арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatPurpleBenie | | id | "ADTClothingHeadHatPurpleBenie" |
|---|
| name | "Purple Beanie" |
|---|
| desc | "oridiniary purple beanie. nothing really to see here." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHolyClaymore | | id | "ADTHolyClaymore" |
|---|
| name | "Святый клеймор" |
|---|
| desc | "Оружие, достойное крестового похода! Меч, способный украсть жизнь у злодеев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoft | | id | "ClothingHeadHatCargosoft" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета униформы отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckAzure | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckAzure" |
|---|
| name | "Голубая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Яркий оттенок синего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWeh | | id | "ImmovableRodWeh" |
|---|
| name | "Неподвижный вех" |
|---|
| desc | "ВЕХ!" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenLookUp2 | | id | "ADTSoundGenLookUp2" |
|---|
| name | "Подними голову 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadResomi | | id | "ADTHeadResomi" |
|---|
| name | "Голова резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleWagging | | id | "ActionToggleWagging" |
|---|
| name | "Махать хвостом" |
|---|
| desc | "Начать/перестать махать хвостом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandUnreadableAnnouncement | | id | "PosterContrabandUnreadableAnnouncement" |
|---|
| name | "Нечитабельное объявление" |
|---|
| desc | "Плакат, объявляющий о чём-то, однако, кажется, что они, забыли сделать его читаемым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsCentralCorporate | | id | "ADTDoorElectronicsCentralCorporate" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Корпорат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyGrey | | id | "ClothingHeadHatCowboyGrey" |
|---|
| name | "Серая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionEquipment | | id | "PrintedDocumentPermissionEquipment" |
|---|
| name | "Разрешение на использование снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSecurityGlassLocked | | id | "AirlockSecurityGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomUnsafe | | id | "PresentRandomUnsafe" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Небезопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssembly | | id | "FireAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Корпус пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Корпус пожарной сигнализации. Очень лёгкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeFishnet | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeFishnet" |
|---|
| name | "Сетчатые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные сетчатые гольфы. Вы точно хотите надеть их?.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetMiner | | id | "ADTClothingHeadHelmetMiner" |
|---|
| name | "Шахтёрский капюшон" |
|---|
| desc | "Пропитан отчаянием и безнадежностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatOktyabrina | | id | "ADTClothingOuterCoatOktyabrina" |
|---|
| name | "Темно-красное пальто" |
|---|
| desc | "Тщательно сшитое женское пальто темно-красного цвета, сделанное на заказ и тщательно подогнанное по фигуре владелицы." |
|---|
| suffix | "Именное, MleM" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCaptainLocked | | id | "HighSecCaptainLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeRed | | id | "FloorTileItemArcadeRed" |
|---|
| name | "Красный пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBatRemilia | | id | "MobBatRemilia" |
|---|
| name | "Ремилия" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит фрукты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerFive | | id | "FoodBurgerFive" |
|---|
| name | "Файв аларм бургер" |
|---|
| desc | "ГОРЯЧО! ГОРЯЧО! ГОРЯЧО!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelon | | id | "FoodHolymelon" |
|---|
| name | "Святой арбуз" |
|---|
| desc | "Вода в этом арбузе была благословлена каким-то божеством, которому особенно по душе арбузы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfGlass | | id | "ShelfGlass" |
|---|
| name | "Стеклянная полка" |
|---|
| desc | "Хрупкое место для размещения, ээ, да чего угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUnderSocksCoder | | id | "ClothingUnderSocksCoder" |
|---|
| name | "Носки для программистов" |
|---|
| desc | "Пришло время кодить, сёстры!!11!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCompact | | id | "DefibrillatorCompact" |
|---|
| name | "Компактный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Теперь и в весёлом размере!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWhiteCaneShotgun | | id | "ADTWhiteCaneShotgun" |
|---|
| name | "Белая трость" |
|---|
| desc | "Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganTajaranStomach | | id | "OrganTajaranStomach" |
|---|
| name | "Желудок таярана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChemistry | | id | "LockerChemistry" |
|---|
| name | "Шкаф химика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelLeather | | id | "ClothingBackpackSatchelLeather" |
|---|
| name | "Кожаная сумка" |
|---|
| desc | "Модная сумка из ушедшей эпохи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobAbominationHypertrophied | | id | "ADTSpawnMobAbominationHypertrophied" |
|---|
| name | "Abomination Hypertrophied Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestArmorSec | | id | "ClothingOuterVestArmorSec" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет Типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSec | | id | "ClothingShoesBootsWinterSec" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBrownMatchBook | | id | "ADTBrownMatchBook" |
|---|
| name | "Коричневый спичечный коробок" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка с дешевыми бумажными спичками. Изготовлена из обычной коричневой бумаги. Их вроде как можно зажечь..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceCobra | | id | "SpawnMobSpaceCobra" |
|---|
| name | "Спавнер космическая кобра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorWhite | | id | "ClothingHandsGlovesColorWhite" |
|---|
| name | "Белые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки выглядят роскошно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverInspector | | id | "WeaponRevolverInspector" |
|---|
| name | "Инспектор" |
|---|
| desc | "Лучший друг детектива. Использует патроны калибра .357 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodNunHood | | id | "ClothingHeadHatHoodNunHood" |
|---|
| name | "Капюшон монахини" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorAlt1 | | id | "GasPipeSensorAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindow | | id | "UraniumWindow" |
|---|
| name | "Урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAgrichemManual | | id | "PaperAgrichemManual" |
|---|
| name | "Руководство NT "АгроХимия это весело"" |
|---|
| desc | "Одиночный листок с инструкцией, который прилагался к набору." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnalysisComputerCircuitboard | | id | "AnalysisComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аналитической консоли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputer | | id | "BaseComputer" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunUranium | | id | "ShellShotgunUranium" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorCodePaper | | id | "TraitorCodePaper" |
|---|
| name | "Кодовое слово Синдиката" |
|---|
| desc | "Раскрытое кодовое слово, с помощью которого можно связаться с Синдикатом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBoxingKangaroo | | id | "SpawnMobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Враждебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKitchenElectricRange | | id | "ADTKitchenElectricRange" |
|---|
| name | "Электрическая печь" |
|---|
| desc | "Функциональная печь с множеством функций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatSaintMadman | | id | "ADTClothingOuterCoatSaintMadman" |
|---|
| name | "Пальто Via-Deus" |
|---|
| desc | "Черно-красное пальто компании Via-Deus." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Saint_madman" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesBootsMagERT | | id | "ADTClothingShoesBootsMagERT" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги ОБР" |
|---|
| desc | "Продвинутые магнитные сапоги, специально разработанные для ведения боевых действий в космосе. Данная модель выдается бойцам отрядов ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MysteryFigureBoxTrash | | id | "MysteryFigureBoxTrash" |
|---|
| name | "Развёрнутая картонная коробка" |
|---|
| desc | "Маленькая, развёрнутая картонная коробка игрушек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserHeavy | | id | "BulletLaserHeavy" |
|---|
| name | "Heavy laser bolt" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge | | id | "WeaponLauncherAdmemeMeteorLarge" |
|---|
| name | "Пускатель метеоритов" |
|---|
| desc | "Стреляет большими метеоритами." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRadiation | | id | "CrateRadiation" |
|---|
| name | "Ящик противорадиационного снаряжения" |
|---|
| desc | "На самом деле не имеет свинцовой обшивки. Не храните в нём свой плутоний." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitCaptain | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitCaptain" |
|---|
| name | "Шлем роскошного МОДа "Магнат"" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyAdvancedKit | | id | "CrateEmergencyAdvancedKit" |
|---|
| name | "Продвинутый аварийный набор" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий продвинутую аптечку первой помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCooked | | id | "FoodMeatCooked" |
|---|
| name | "Стейк" |
|---|
| desc | "Зажаренный кусок мяса. Аромат первобытности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeRed | | id | "FloorTileItemWoodLargeRed" |
|---|
| name | "Large red wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletFoam | | id | "BulletFoam" |
|---|
| name | "Поролоновый дротик" |
|---|
| desc | "Надеюсь, вы носите защиту для глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketStonk | | id | "FoodBoxDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Коробка ограниченной серии стонк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletKinetic | | id | "BulletKinetic" |
|---|
| name | "Кинетический заряд" |
|---|
| desc | "Не так уж плохо, но вы всё ещё не хотите попасть под это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallEvacRepair | | id | "LockerWallEvacRepair" |
|---|
| name | "Настенный шкаф эвак-ремонта" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRDPDA | | id | "ADTRDPDA" |
|---|
| name | "КПК директора исследований" |
|---|
| desc | "КПК директора исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealSoftTaco | | id | "FoodMealSoftTaco" |
|---|
| name | "Мягкая лепёшка тако" |
|---|
| desc | "Попробуйте кусочек!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterNitrogen | | id | "ADTReagentCanisterNitrogen" |
|---|
| name | "Канистра (азот)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeyBottleFull | | id | "DrinkWhiskeyBottleFull" |
|---|
| name | "Особый Запас Дядюшки Гита" |
|---|
| desc | "Односолодовый виски премиум-класса, бережно выдержанный в туннелях ядерного убежища. ТУННЕЛЬНЫЙ ВИСКИ РУЛИТ." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "виски" |
|---|
|
|---|
| ADTAnomalyCoreMonkeyInert | | id | "ADTAnomalyCoreMonkeyInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Обезьяна, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumReinforcedWindowDirectional | | id | "UraniumReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCoalCrabFriendly | | id | "ADTMobCoalCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из угля." |
|---|
| suffix | "Уголь, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChapel | | id | "LockableButtonChapel" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Храм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMime | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMime" |
|---|
| name | "Шлем скафандра мима" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanister | | id | "PillCanister" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicate | | id | "ToolboxSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем?..." |
|---|
| suffix | "подозрительный ящик для инструментов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTChaplain | | id | "ClothingBackpackERTChaplain" |
|---|
| name | "Рюкзак священника ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят священники отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCabbage | | id | "FoodCabbage" |
|---|
| name | "Кочан капусты" |
|---|
| desc | "Фууууу. Капуста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmElectronics | | id | "AirAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в воздушных сигнализациях." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleZombie | | id | "MindRoleZombie" |
|---|
| name | "Роль зомби" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockArtifactFragment | | id | "IronRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtSingle | | id | "DecalSpawnerDirtSingle" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, 0 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishBoyFisher | | id | "ADTFishBoyFisher" |
|---|
| name | "Бой-фишер" |
|---|
| desc | "Вам нравится целоваться с рыбами, ведь так?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIconPreceptGold | | id | "ADTIconPreceptGold" |
|---|
| name | "Золотая икона 10 заповедей" |
|---|
| desc | "На золоте высечены все 10 заповедей. Стоит выше космического закона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм Центком" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSec | | id | "ClothingOuterWinterSec" |
|---|
| name | "Зимняя куртка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCart | | id | "CrateTrashCart" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgraded | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgraded" |
|---|
| name | "Экспериментальный излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Похоже, этот М.А.Р.Т.Ы.Х. бьёт сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPrnd | | id | "ADTBookSRPrnd" |
|---|
| name | "СРП научного отдела" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры научного отдела. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapGrey | | id | "BladedFlatcapGrey" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса. Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "Лезвие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterAtmosianBomberJacket | | id | "ClothingOuterAtmosianBomberJacket" |
|---|
| name | "Куртка-бомбер атмосианина" |
|---|
| desc | "Плотная, поношенная куртка-бомбер атмосианина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAlexanderGlass | | id | "DrinkAlexanderGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Александр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifle | | id | "BulletRifle" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack | | id | "CableApcStack" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSelectBorgType | | id | "ActionSelectBorgType" |
|---|
| name | "Выбрать тип киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCubaLibreGlass | | id | "DrinkCubaLibreGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Куба либре" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltDoor | | id | "ProjectilePolyboltDoor" |
|---|
| name | "Полизаряд двери" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть дверью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerJug | | id | "DrinkRootBeerJug" |
|---|
| name | "Кувшин рутбира" |
|---|
| desc | "Напиток, заставляющий австралийцев хихикать." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "рутбир" |
|---|
|
|---|
| ADTBasePirateStore | | id | "ADTBasePirateStore" |
|---|
| name | "Магазин "Портовая крыса"" |
|---|
| desc | "Лавка портовой крысы. Все необходимые для грабежа и налётов товары, высшего качества и свежести, украденные прямо из космических портов всех мегакорпораций!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitAnatomyPoster | | id | "PosterLegitAnatomyPoster" |
|---|
| name | "Анатомия спессмена" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением тех деталей, которые делают вас... вами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCaselessRiflePractice | | id | "CartridgeCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (4.7х33 мм безгильзовый учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyVirologyGlass | | id | "AirlockAssemblyVirologyGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterSliver | | id | "SupermatterSliver" |
|---|
| name | "Осколок кристалла Суперматерии" |
|---|
| desc | "Осколок кристалла Суперматерии. Высокорадиоактивный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBroBotServiceChassis | | id | "ADTBroBotServiceChassis" |
|---|
| name | "Service cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDungeon | | id | "MobCarpDungeon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRatKebab | | id | "FoodMeatRatKebab" |
|---|
| name | "Крысиный шашлык" |
|---|
| desc | "Не особо вкусное крысиное мясо на палочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCheesie | | id | "FoodSnackCheesie" |
|---|
| name | "Сырные хонкеры" |
|---|
| desc | "Маленькие сырные снеки, которые нахонкают вам во рту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLanternLarge | | id | "PumpkinLanternLarge" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketPeach | | id | "ADTYupiPacketPeach" |
|---|
| name | "Персиковый "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом персика. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRoboticsFilled | | id | "WardrobeRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб робототехника" |
|---|
| desc | "Из такого шкафчика можно собрать робота." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDSmallLight | | id | "PoweredLEDSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSpace | | id | "SignSpace" |
|---|
| name | "Знак "космос"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о том, что впереди — только холодное, пустое пространство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegIpc | | id | "RightLegIpc" |
|---|
| name | "Правая нога КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineKMTWeapon | | id | "ADTShipbattleVendingMachineKMTWeapon" |
|---|
| name | "Раздатчик оружия" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи основного оружия КМТ." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomShirt | | id | "ClothingUniformRandomShirt" |
|---|
| name | "Яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownMiddle | | id | "ADTSofaBrownMiddle" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDanger | | id | "SignDanger" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyBlue | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyBlue" |
|---|
| name | "Синие чулки" |
|---|
| desc | "Комфортные синие чулочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BubblishTranslatorImplanter | | id | "BubblishTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Пузырчатого языка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Пузырчатый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatYellowsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatYellowsoftFlipped" |
|---|
| name | "Жёлтая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonControllerImplanter | | id | "ChameleonControllerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "контроллер хамелеона"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRechargerCircuitboard | | id | "TurboItemRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Турбозарядник (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата турбозарядника." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTResearchDirectorAirlock | | id | "ADTResearchDirectorAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeNorepinephricAcid | | id | "ReagentSlimeNorepinephricAcid" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Норэпинефриновая кислота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterEngi | | id | "ClothingShoesBootsWinterEngi" |
|---|
| name | "Инженерные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PressureControlledValve | | id | "PressureControlledValve" |
|---|
| name | "Пневматический клапан" |
|---|
| desc | "Двунаправленный клапан, управляемый давлением. Открывается, если давление в выходной трубе ниже давления в контрольной трубе на 101,325 кПа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJester | | id | "ClothingUniformJumpsuitJester" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCarpet | | id | "TableCarpet" |
|---|
| name | "Игорный стол" |
|---|
| desc | "Сыграй с нами, ковбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCentComm | | id | "LockerCentComm" |
|---|
| name | "Шкаф центрального командования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent | | id | "RandomHumanoidSpawnerSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Агент Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformCommanderTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformCommanderTSF" |
|---|
| name | "Униформа коммандера ТСФ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа коммандера. На обшлагах рукавов и на груди можно рассмотреть знаки различия командования Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGoliathCooked | | id | "FoodMeatGoliathCooked" |
|---|
| name | "Стейк из голиафа" |
|---|
| desc | "Вкусный, приготовленный в лаве стейк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQuartermaster | | id | "ToyFigurineQuartermaster" |
|---|
| name | "Фигурка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterMaterials | | id | "ADTRandomHarvesterMaterials" |
|---|
| name | "Random harvester materials spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardQueenOfHearts | | id | "ADTFunCardQueenOfHearts" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCaptainHat | | id | "ClothingHeadCaptainHat" |
|---|
| name | "Капитанская шляпа" |
|---|
| desc | "Особая шляпа, сделанная на заказ для капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltRandom | | id | "BasaltRandom" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteEngineering | | id | "DoorRemoteEngineering" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMilitaryWebbingCBURNFilled | | id | "ADTClothingBeltMilitaryWebbingCBURNFilled" |
|---|
| name | "Армейская РПС" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "Заполнен, РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteLingering0 | | id | "FloorTileItemWhiteLingering0" |
|---|
| name | "Белая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhitePawn | | id | "WhitePawn" |
|---|
| name | "Белая пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateIndustrialSecure | | id | "ADTCrateIndustrialSecure" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroppodOpened | | id | "ADTDroppodOpened" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnGold | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnGold" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание золота" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEVAStorage | | id | "DefaultStationBeaconEVAStorage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnifePlastic | | id | "KnifePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый нож" |
|---|
| desc | "Разве это нож? Вот нож!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleHeadRevolutionary | | id | "MindRoleHeadRevolutionary" |
|---|
| name | "Роль глава революции" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaser | | id | "BulletLaser" |
|---|
| name | "Лазерный заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandExoAcid | | id | "PosterContrabandExoAcid" |
|---|
| name | "Внимание, экзоморфы!: Кислотный плевок!" |
|---|
| desc | "Этот плакат предупреждает вас о кислотной слюне экзоморфа. Не то чтоб такие экзоморфы были реальны... Так ведь?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodWalterMethCrystalShard | | id | "ADTFoodWalterMethCrystalShard" |
|---|
| name | "Осколок кристалла голубого дезоксиэфедрина" |
|---|
| desc | "Мет можно что курить, что есть, что нюхать. Выглядят слишком сладко и желанно..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltQuartz | | id | "WallRockBasaltQuartz" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MinesweeperArcadeFilled | | id | "MinesweeperArcadeFilled" |
|---|
| name | "Аркада Сапёр" |
|---|
| desc | "Игровой автомат с классической логической игрой на поиск мин. Осторожно, может взорвать вам мозг!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBSore1 | | id | "ADTBSore1" |
|---|
| name | "Блюспейс руда" |
|---|
| desc | "Камень с жилками блюспейс руды" |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoylent | | id | "FoodBakedWaffleSoylent" |
|---|
| name | "Сойлент вафли" |
|---|
| desc | "Не из людей. Честно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlackCentcommAirlock | | id | "ADTBlackCentcommAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewsReaderCartridge | | id | "NewsReaderCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Новости" |
|---|
| desc | "Программа для чтения новостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDAExecutionalOfficerKMT | | id | "ADTShipBattlePDAExecutionalOfficerKMT" |
|---|
| name | "КПК офицера флота КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Было выдано офицеру флота ТСФ, затем присвоено руками бойцов Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Старпом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformDressVintage | | id | "ADTClothingUniformDressVintage" |
|---|
| name | "Винтажное платье" |
|---|
| desc | "Красивое винтажное платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoybeanSeeds | | id | "SoybeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (соя)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass | | id | "SheetRGlass" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMoon | | id | "ClothingShoesBootsMoon" |
|---|
| name | "Луноходы" |
|---|
| desc | "Специальные антигравитационные ботинки, разработанные с применением особой смеси геля лунной породы. Доставляются из Нидерландов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEventJaunterPortal | | id | "ADTEventJaunterPortal" |
|---|
| name | "Штормовая червоточина" |
|---|
| desc | "Кажется, шторм из таких штук надвигается на вас с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapOmega | | id | "SoapOmega" |
|---|
| name | "Омега мыло" |
|---|
| desc | "Самое совершенное мыло, известное человечеству. Пахнет блюспейсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass1 | | id | "SheetRUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCMO | | id | "ClothingHeadsetCMO" |
|---|
| name | "Гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая главным врачом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoSAlt" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности. Её прочная ткань обеспечивает слабую защиту от механических повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCentcomBlack | | id | "ClothingShoesCentcomBlack" |
|---|
| name | "Обувь офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Кожаная, чёрная, высококачественная обувь, вряд ли найти подобные на чёрном рынке..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashRune | | id | "FlashRune" |
|---|
| name | "Руна вспышки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplanter | | id | "MicroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "микробомба"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedVanillaFreezy | | id | "ADTFoodFrozenPackedVanillaFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик ванильного мороженого" |
|---|
| desc | "Классический вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VestineChemistryVial | | id | "VestineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Вестин" |
|---|
| label | "вестин" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Шлем EVA космических глубин" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра EVA космических глубин, очень тяжёлый, но обеспечивает неплохую защиту." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentClosingIndictment | | id | "PrintedDocumentClosingIndictment" |
|---|
| name | "Обвинительное заключение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSecurity | | id | "LockableButtonSecurity" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightReplacer | | id | "LightReplacer" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowIndestructible | | id | "PlastitaniumWindowIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggBoxBroken | | id | "EggBoxBroken" |
|---|
| name | "Картонная упаковка яиц" |
|---|
| desc | "Не урони!" |
|---|
| suffix | "Порванная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBomb | | id | "ClosetJanitorBomb" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCooked | | id | "FoodMeatBearCooked" |
|---|
| name | "Жареное мясо медведя" |
|---|
| desc | "Хорошо прожаренный кусок медвежатины. Жёсткий, но вкусный с нужной стороны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Revolutionary | | id | "Revolutionary" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSeniorOfficer | | id | "SpawnPointSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Офицер-инструктор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodBoxSyndiPizza | | id | "ADTFoodBoxSyndiPizza" |
|---|
| name | "Пицца Синдиката" |
|---|
| desc | "Довольно большая коробка с пиццей Синдиката внутри. Возможно, тот, кто ест эту пиццу - настоящий бессердечный ублюдок, но её вкус замечателен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternIDCard | | id | "MedicalInternIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта врача-интерна" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRed | | id | "BedsheetRed" |
|---|
| name | "Красное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosAllorNothingJackpotSpawn | | id | "ADTChaosAllorNothingJackpotSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorRTG | | id | "GeneratorRTG" |
|---|
| name | "РИТЭГ" |
|---|
| desc | "Радиоизотопный термоэлектрический генератор для долговременного питания." |
|---|
| suffix | "10кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAntibioticOintment | | id | "ADTAntibioticOintment" |
|---|
| name | "Антибиотическая мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения как ушибов, порезов, уколов, так и ожогов." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrCentralElectronics | | id | "HamtrCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRevenant | | id | "MobRevenant" |
|---|
| name | "Ревенант" |
|---|
| desc | "Страшное привидение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenRD | | id | "ADTPenRD" |
|---|
| name | "Перьевая ручка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для научного руководителя станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattle100mmAPShell | | id | "ADTShipBattle100mmAPShell" |
|---|
| name | "100-мм бронебойный снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 100-мм корабельной пушки D-100, представляющий из себя быстро летящий кусок очень твердого металла. Убивает базовыми законами физики. Помните, что Исаак Ньютон - самый опасный сукин сын в этой Галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterSingularityFake | | id | "ADTCrateHarvesterSingularityFake" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Singularity Fake" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitGunnerKMT" |
|---|
| name | "Броня канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый канонирами флота КМТ. Дает шансы пережить последствия очередного взрыва." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRed" |
|---|
| name | "Красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная красная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleJumboTrash | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleJumboTrash" |
|---|
| name | "Frozen" |
|---|
| desc | "This is rubbish." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTechVault | | id | "DefaultStationBeaconTechVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Технологическое хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumPractice | | id | "CartridgeMagnumPractice" |
|---|
| name | "Патрон (.44 магнум учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineFreezerEnabled | | id | "GasThermoMachineFreezerEnabled" |
|---|
| name | "Охладитель" |
|---|
| desc | "Охлаждает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "Включено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeakKudzu | | id | "WeakKudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "Слабый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSaline | | id | "SyringeSaline" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Физраствор" |
|---|
| label | "физраствор" |
|---|
|
|---|
| ADTPillRelax | | id | "ADTPillRelax" |
|---|
| name | "Таблетка успокоительного" |
|---|
| desc | "Странная таблетка, она выглядит несуразно, будто её сделали без медицинского диплома при помощи вещей, что нашли в технических помещениях. Хотя вы даже не хотите знать из чего она, ведь узнав это, вам понадобится вторая такая таблетка" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButterSlice | | id | "FoodButterSlice" |
|---|
| name | "Ломтик масла" |
|---|
| desc | "Вкусный, золотистый, жирный кусочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaintTrash | | id | "FoodTinPeachesMaintTrash" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformInvestigatorSuit | | id | "ADTClothingUniformInvestigatorSuit" |
|---|
| name | "Форма следователя Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Одежда для того, кто намерен докопаться до сути всех тайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleBasic | | id | "XenoborgModuleBasic" |
|---|
| name | "Базовый модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Необходимые вещи для любого ксеноборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutWireVariationPass | | id | "CutWireVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolatePopsicleWithNutsTrash | | id | "ADTFoodFrozenChocolatePopsicleWithNutsTrash" |
|---|
| name | "Обертка от шоколадного эскимо с орехами" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealRibs | | id | "FoodMealRibs" |
|---|
| name | "Рёбрышки барбекю" |
|---|
| desc | "Рёбрышки барбекю, покрытые обильным слоем соуса барбекю. Наименее вегетарианская вещь, которая когда-либо существовала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelOre | | id | "SteelOre" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootIpc | | id | "RightFootIpc" |
|---|
| name | "Правая ступня КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkSoda | | id | "RandomDrinkSoda" |
|---|
| name | "Спавнер случайный газировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIron | | id | "WallSpawnAsteroidIron" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltFive | | id | "BasaltFive" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisDried | | id | "LeavesCannabisDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья конопли, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonWindows | | id | "SignalButtonWindows" |
|---|
| name | "Кнопка внешних окон" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantMalfunction | | id | "ActionRevenantMalfunction" |
|---|
| name | "Сбой" |
|---|
| desc | "Цена 60 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgentNukeops | | id | "MobKoboldSyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Прото-сохун" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов и кобольдов. Прото-сохуны сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner | | id | "PlayerBorgSyndicateInvasionGhostRoleSpawner" |
|---|
| name | "Syndicate invasion borg spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoxing | | id | "CrateFunBoxing" |
|---|
| name | "Ящик боксёрского снаряжения" |
|---|
| desc | "Хотите организовать подпольный бойцовский клуб или провести турнир среди сотрудников станции? Этот ящик для вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRiflePractice | | id | "BoxMagazineLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с 7.62х39 мм (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра 7.62х39 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesNoir | | id | "ClothingEyesGlassesNoir" |
|---|
| name | "Нуар-тек очки" |
|---|
| desc | "Пара очков, имитирующий восприятие мира до изобретения цветов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesChowmein | | id | "FoodNoodlesChowmein" |
|---|
| name | "Чоу мейн" |
|---|
| desc | "Отличная смесь лапши и жареных овощей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoMailroom | | id | "HolopadCargoMailroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Почта" |
|---|
| label | "Снабжение — Почта" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsBar | | id | "DoorElectronicsBar" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleRed | | id | "FloorTileItemShuttleRed" |
|---|
| name | "Красный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPacked | | id | "PosterMapPacked" |
|---|
| name | "Карта Packed" |
|---|
| desc | "Карта станции Packed." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockPTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockPTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения раздатчика бюрократии ПТех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSlurva | | id | "MobArgocyteSlurva" |
|---|
| name | "Ленивчик" |
|---|
| desc | "Жалкое создание, ни на что не способное." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки" |
|---|
| desc | "Простые чёрные перчатки с обрезанными пальцами для тяжёлой работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCriminalRecords | | id | "ComputerCriminalRecords" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки судимостей. Редактировать их может только служба безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnomalyPulse | | id | "ActionAnomalyPulse" |
|---|
| name | "Аномальный импульс" |
|---|
| desc | "Выпустите импульс энергии своей аномальной природы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalBlack | | id | "LightTubeCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл. Не очень яркая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidStomach | | id | "OrganArachnidStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketBoritosTrash | | id | "FoodPacketBoritosTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от боритос" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenCmo | | id | "ADTPenCmo" |
|---|
| name | "Перьевая ручка главного врача" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для главного врача станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetLing | | id | "ClothingHeadHelmetLing" |
|---|
| name | "Хитиновый шлем" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновой брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformAJohanPants | | id | "ADTClothingUniformAJohanPants" |
|---|
| name | "Штаны Йохана" |
|---|
| desc | "Да, тут только штаны. Наслаждайтесь свободой в плечах." |
|---|
| suffix | "Именное, Conjurer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardBlackJoker | | id | "ADTFunCardBlackJoker" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModDrill | | id | "ADTModsuitModDrill" |
|---|
| name | "Модуль бура" |
|---|
| desc | "Встроенный бур, обычно выступающий над рукой пользователя. Пригодится для разрушения горных пород, но именно ваш бур сможет пронзить и небеса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerLArm | | id | "HonkerLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Левая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterCarton | | id | "DrinkCoconutWaterCarton" |
|---|
| name | "Кокосовая вода" |
|---|
| desc | "Главное — это внутренняя часть кокоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кокосовая вода" |
|---|
|
|---|
| WallSolid | | id | "WallSolid" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarChocoPack | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarChocoPack" |
|---|
| name | "Шоколадный батончик" |
|---|
| desc | "Батончик с начинкой из молочного крема, покрытый шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteIron | | id | "CigaretteIron" |
|---|
| name | "Ржавый оранжевый нижний взрыв" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleTool | | id | "XenoborgModuleTool" |
|---|
| name | "Инструментальный модуль ксеноборга" |
|---|
| desc | "Простые инструменты для большинства ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModNightVision | | id | "ADTModsuitModNightVision" |
|---|
| name | "Модуль ночного зрения" |
|---|
| desc | "В визор костюма вмонтирован дисплей. Обычно используется как в гражданских, так и в военных целях и позволяет пользователю воспринимать окружающую обстановку, находясь в полной темноте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeapot | | id | "DrinkTeapot" |
|---|
| name | "Чайник" |
|---|
| desc | "Элегантный заварочный чайник. Он излучает теплоту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiumChemistryVial | | id | "RadiumChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteThree | | id | "ADTGambleTrollNoteThree" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "буллинг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeCan | | id | "DrinkGrapeCan" |
|---|
| name | "Баночка виноградной газировки" |
|---|
| desc | "Подслащённый напиток с виноградным вкусом и глубоким фиолетовым цветом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBedSpawnFolded | | id | "EmergencyRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrokenEnergyShield | | id | "BrokenEnergyShield" |
|---|
| name | "Сломанный энергощит" |
|---|
| desc | "Что-то внутри перегорело, он больше не функционирует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachinePatholoDrobe | | id | "ADTVendingMachinePatholoDrobe" |
|---|
| name | "ПатологоШкаф" |
|---|
| desc | "Самая стильная одежда в самом отдалёном месте медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSalvageEquipment | | id | "CrateSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Ящик со снаряжением для утилизации" |
|---|
| desc | "Для отважных." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairWood | | id | "StairWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Деревянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKineticOld | | id | "ShuttleGunKineticOld" |
|---|
| name | "Экзоморфный дематериализатор" |
|---|
| desc | "Древнее корабельное орудие, использующее биомеханические системы для хранения и высвобождения энергию. Уникальное в своём роде. Несмотря на уникальность конструкции, оно устарело из-за низкой скорости зарядки и стрельбы по сравнению с механическими конструкциями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGamblingNotesDroppod | | id | "ADTGamblingNotesDroppod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual | | id | "ClothingUniformJumpsuitAtmosCasual" |
|---|
| name | "Повседневный комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "С такой простой работой, как у вас, можно и расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraConstructed | | id | "SurveillanceCameraConstructed" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledElite | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledElite" |
|---|
| name | "Набор элитного налетчика" |
|---|
| desc | "Содержит улучшенный скафандр Синдиката, продвинутые магнитные сапоги и энергомеч с щитом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDusterCircuitboard | | id | "ShuttleGunDusterCircuitboard" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер" (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата EXP-2100g "Дастер"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Машинная плата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadOldFedora | | id | "ADTClothingHeadOldFedora" |
|---|
| name | "Старая федора" |
|---|
| desc | "Носящий её точно хочет показать, что он ценит старые принципы и поведения. Забавно, что при столь сильной потёртости она так и не утеряла форму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGold | | id | "CrateMaterialGold" |
|---|
| name | "Ящик золота" |
|---|
| desc | "30 слитков золота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSubstationWallFrame | | id | "BaseSubstationWallFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Каркас для строительства подстанции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerSpawner | | id | "VisitorLawyerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRomanShield | | id | "ADTRomanShield" |
|---|
| name | "Щит римского легионера" |
|---|
| desc | "Старый щит Римской империи. Хоть он и выглядит потрёпанным, но ещё может послужить вам верой и правдой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCherryTeaGlass | | id | "ADTDrinkCherryTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Вишнёвый чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToolboxSyndicateFilledThief | | id | "ADTToolboxSyndicateFilledThief" |
|---|
| name | "Набор вора" |
|---|
| desc | "Набор, содержащий в себе всё жизненно необходимое для среднестатистического карманника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarBananium | | id | "AltarBananium" |
|---|
| name | "Алтарь Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Бананиумовый алтарь, посвящённый Хонкоматери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineVendomat | | id | "VendingMachineVendomat" |
|---|
| name | "Вендомат" |
|---|
| desc | "Только лучшее надёжное оборудование в космосе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReverseCymbalsInstrument | | id | "ReverseCymbalsInstrument" |
|---|
| name | "Реверс-цимбалы" |
|---|
| desc | "Вы уверены, что держите их правильно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IPCTranslatorImplanter | | id | "IPCTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант троичного кода" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "IPC" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRobotics | | id | "VendingMachineRobotics" |
|---|
| name | "Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Все инструменты, необходимые для создания собственной армии роботов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunScattershot | | id | "ADTMechGunScattershot" |
|---|
| name | "LBX AC 10 "Залп"" |
|---|
| desc | "Автоматическая пушка для меха под стандартный патрон 12 калибра, снаряженный картечью. Идеальное оружие для узких пространств или против множества слабозащищенных противников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredWallLight | | id | "AlwaysPoweredWallLight" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunBoardGames | | id | "CrateFunBoardGames" |
|---|
| name | "Ящик настольных игр" |
|---|
| desc | "Доказано, что игровые вечера либо сводят на нет скуку, либо усиливают убийственную ярость в зависимости от игры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionWake | | id | "ActionWake" |
|---|
| name | "Проснуться" |
|---|
| desc | "Перестать спать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShotGlass | | id | "DrinkShotGlass" |
|---|
| name | "Стопка" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для того, чтобы со злостью ударить ей по столу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionScream | | id | "ActionScream" |
|---|
| name | "Крикнуть" |
|---|
| desc | "ААААААААААААААААААААААААА" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliClown | | id | "FoodSoupChiliClown" |
|---|
| name | "Чили кон карнавал" |
|---|
| desc | "Вкусное рагу из мяса, чили и солёных-солёных слёз клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarTracker | | id | "SolarTracker" |
|---|
| name | "Солнечный трекер" |
|---|
| desc | "Солнечный трекер. Отслеживает ближайшую звезду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtMonospace | | id | "DecalSpawnerDirtMonospace" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, Monospace, 1 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPistachioTrash | | id | "FoodPacketPistachioTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от фисташек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cobweb2 | | id | "Cobweb2" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BingusStealObjective | | id | "BingusStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBloodpack1 | | id | "ADTBloodpack1" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceTomatoCarton | | id | "DrinkJuiceTomatoCarton" |
|---|
| name | "Томатный сок" |
|---|
| desc | "Ну, по крайней мере, это ВЫГЛЯДИТ как томатный сок. По этой красноте ничего не скажешь." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKerfusServiceChassis | | id | "ADTKerfusServiceChassis" |
|---|
| name | "Kerfus cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegArachnid | | id | "LeftLegArachnid" |
|---|
| name | "Левая нога арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGauze1 | | id | "ADTGauze1" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMonkPDA | | id | "ADTMonkPDA" |
|---|
| name | "КПК монаха" |
|---|
| desc | "КПК монаха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWindEffect | | id | "ADTWindEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomPsycho | | id | "ActionPhantomPsycho" |
|---|
| name | "Action-phantom-psycho" |
|---|
| desc | "action-phantom-psycho-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomKeepAliveObjective | | id | "PhantomKeepAliveObjective" |
|---|
| name | "Защить" |
|---|
| desc | "Мне нужно любыми способами защитить цель и убедиться, что она доберётся до ЦентКома живой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLabcoatCMOHikeOpened | | id | "ADTClothingOuterCoatLabcoatCMOHikeOpened" |
|---|
| name | "Походный халат Главного врача" |
|---|
| desc | "Частично открытый халат. Не сковывает движения." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledLube | | id | "BarrelChemFilledLube" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Скользко..." |
|---|
| suffix | "Смазка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShipBoardTabletop | | id | "ShipBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChronosMask | | id | "ADTChronosMask" |
|---|
| name | "Визор "Жертва Хроноса"" |
|---|
| desc | "Продвинутый визор, сделанный на заказ неким учёным. На боковой стороне визора видна роспись: Х.К." |
|---|
| suffix | "Новая Мекка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRise | | id | "PosterContrabandRise" |
|---|
| name | "Бунт" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением человека в сером, держащего лом, и предлагающего восстать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMaidCafe | | id | "BarSignMaidCafe" |
|---|
| name | "Мэйдо-кафе" |
|---|
| desc | "С возвращением, хозяин!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothHardhat | | id | "PosterLegitSafetyMothHardhat" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Защитные каски" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости использования защитных касок в зонах повышенной опасности. "Это как лампа для головы!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt3 | | id | "PottedPlantAlt3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmklolgun | | id | "ADTmklolgun" |
|---|
| name | "МК-рофл-58" |
|---|
| desc | "Дап. Этот пистолет - пластикавая подделка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmall | | id | "FoodPlateSmall" |
|---|
| name | "Маленькая тарелка" |
|---|
| desc | "Маленькая тарелка. Хрупкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonkWarm | | id | "FoodDonkpocketStonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCigarCase | | id | "ADTCigarCase" |
|---|
| name | "Футляр для сигар" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения сигар, когда вы их не курите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневная синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledXC67 | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledXC67" |
|---|
| name | "Набор xC-67" |
|---|
| desc | "набор, содержащий прототип новой штурмовой винтовки хС-67 под патрон 6.5 мм ТСФ и два магазина к ней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutSweetpea | | id | "FoodDonutSweetpea" |
|---|
| name | "Пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMoonshineGlass | | id | "DrinkMoonshineGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Самогон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockScience | | id | "AirlockScience" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitLuxury" |
|---|
| name | "Шлем элитного шахтёрского скафандра" |
|---|
| desc | "Отремонтированный шлем шахтёрского скафандра, оснащённый атласной подкладкой и дополнительной (нерабочей) антенной." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasChameleon | | id | "ClothingMaskGasChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockEdge | | id | "FirelockEdge" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShadowPortal | | id | "ADTShadowPortal" |
|---|
| name | "Теневой разлом" |
|---|
| desc | "Выглядит нестабильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBedSleepingBagBobo | | id | "ADTBedSleepingBagBobo" |
|---|
| name | "Удобный спальник Бобо" |
|---|
| desc | "Это специальное одеяло-кокон, которое сохраняет тепло гуманоида во время сна." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbing | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbing" |
|---|
| name | "Армейская РПС" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupWingFangChu | | id | "FoodSoupWingFangChu" |
|---|
| name | "Крылышко фан чу" |
|---|
| desc | "Пикантное блюдо из крыла инопланетянина в соевом соусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGeneOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabGeneOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DwarfTranslator | | id | "DwarfTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик языка Шахт" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Шахт." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HarpInstrument | | id | "HarpInstrument" |
|---|
| name | "Арфа" |
|---|
| desc | "Перебирая струны легко порезать пальцы, зато музыка красивая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWand | | id | "ClothingBeltWand" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookFeather | | id | "BookFeather" |
|---|
| name | "Волшебное перо — путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" |
|---|
| desc | "Книга будет в новом состоянии, с глянцевой обложкой, изображающей странствующую птицу в окружении светящегося леса, с волшебным пером в центре. Название "Волшебное перо" будет написано жирными блестящими буквами, а подзаголовок "Путешествие странствующей птицы к своей принадлежности" будет написан более мелким шрифтом. На задней стороне обложки будет краткое содержание истории, а также отзывы критиков, восхваляющих тему надежды и обновления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSalvage | | id | "DefaultStationBeaconSalvage" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Утилизаторская" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServerFlatpack | | id | "CrewMonitoringServerFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка сервера мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки сервера мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadJellySlice | | id | "FoodBreadJellySlice" |
|---|
| name | "Желейный тост" |
|---|
| desc | "Как будто учёные отдадут свои слаймов на тосты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterAmmo | | id | "SprayPainterAmmo" |
|---|
| name | "Спрессованная краска" |
|---|
| desc | "Картридж с высокосжатой краской, обычно используемый в краскопультах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindShieldImplanter | | id | "MindShieldImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "щит разума"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalBrunsVariationPass | | id | "BasicDecalBrunsVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonArmorPlates | | id | "ADTPhazonArmorPlates" |
|---|
| name | "Бронеплиты Фазона" |
|---|
| desc | "Бронеплиты для меха Фазон. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonal | | id | "WallPlastitaniumDiagonal" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreTech | | id | "AnomalyCoreTech" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSuspendersRed | | id | "ClothingBeltSuspendersRed" |
|---|
| name | "Красные подтяжки" |
|---|
| desc | "Для поддержания штанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitRadioDemonSuit | | id | "ADTClothingJumpsuitRadioDemonSuit" |
|---|
| name | "Radio demon suit" |
|---|
| desc | "A smile is a valuable tool, my dear. It inspires your friends, keeps your enemies guessing, and ensures that, no matter what comes your way, YOU'RE the one in control." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCarton | | id | "DrinkJuiceLimeCarton" |
|---|
| name | "Лаймовый сок" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleJanicart | | id | "ADTVehicleJanicart" |
|---|
| name | "Повозка уборщика" |
|---|
| desc | "Удобный транспорт, гарантирующий высокоскоростную уборку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrame | | id | "ButtonFrame" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifle | | id | "MagazineBoxLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка патронов (7.62х39 мм винтовочные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами 7.62х39 мм калибра. Предназначен для хранения универсальных кинетических боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChangelingDuoGameRule | | id | "ChangelingDuoGameRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxScience | | id | "CrateLockBoxScience" |
|---|
| name | "Научный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformPilotKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformPilotKMT" |
|---|
| name | "Униформа пилота КМТ" |
|---|
| desc | "Комбинезон пилота Конфедерации Миров Тауреи. Свой цвет и элементы украшения он берет от "Черных Гусар Гофена" - первого соеднинения пилотов из сектора Тауреи, решивших восстать против КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKnightMarble | | id | "ADTKnightMarble" |
|---|
| name | "Статуя рыцаря" |
|---|
| desc | "Этот гуманоид — добрый и бравый защитник чужих надежд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSurgery | | id | "CrateSurgery" |
|---|
| name | "Хирургический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodSpawn | | id | "ImmovableRodSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole | | id | "PlayerBorgSyndicateSaboteurGhostRole" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBangFull | | id | "ClusterBangFull" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Запускает три светошумовые гранаты по истечении таймера." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatQMsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfSecurityLocked | | id | "AirlockHeadOfSecurityLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTProtoNitrateCanister | | id | "ADTProtoNitrateCanister" |
|---|
| name | "Канистра прото-нитрата" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится прото-нитрат. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyGriffin | | id | "ToyGriffin" |
|---|
| name | "Фигурка гриффина" |
|---|
| desc | "Экшен-фигурка, созданная по образу и подобию "Гриффина", криминального главаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPigblanket | | id | "FoodMealPigblanket" |
|---|
| name | "Сосиска в тесте" |
|---|
| desc | "Маленькая сосиска, обёрнутая пышной жирной булочкой. Освободите её из своей булочной тюрьмы, съев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiceBag | | id | "DiceBag" |
|---|
| name | "Мешочек с костями" |
|---|
| desc | "Содержит всю удачу, которая вам только может понадобиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtSyndieFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Синдиката" |
|---|
| desc | "Форма Синдиката выполнена в элегантном стиле, в ней даже жалко проделывать грязные трюки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageImplanter | | id | "StorageImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "хранилище"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilMagmawingWatcher | | id | "ADTTendrilMagmawingWatcher" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Magma Watcher" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconRecreationRoomMedbay | | id | "ADTDefaultStationBeaconRecreationRoomMedbay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната отдыха МедБея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHighEffectEngineering | | id | "PosterContrabandHighEffectEngineering" |
|---|
| name | "Высокоэффективная инженерия" |
|---|
| desc | "Тут изображены три частицы кристалла и сингулярность. Кристаллы поют. Инженеры плачут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStoleChaplain | | id | "ClothingNeckStoleChaplain" |
|---|
| name | "Стола священника" |
|---|
| desc | "Элегантно оформленная накидка с яркими золотыми крестами на обоих концах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackAdvanced | | id | "ADTClothingModsuitBackAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый МОД" |
|---|
| desc | "Усовершенствованная версия классического костюма Nakamura Engineering, сияющая белизной, кислото- и огнестойкой полировкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyMining | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyMining" |
|---|
| name | "Шахтёрская оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetTool | | id | "ClosetTool" |
|---|
| name | "Шкаф с инструментами" |
|---|
| desc | "Это хранилище для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSalt | | id | "WallRockSandSalt" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMetaRight | | id | "PosterMapMetaRight" |
|---|
| name | "Карта станции Meta" |
|---|
| desc | "Карта станции Meta. Выглядит очень старой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitIanHero | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitIanHero" |
|---|
| name | "Шлем скафандра корги" |
|---|
| desc | "Вам определённо хочется погладить его по голове" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVA | | id | "SuitStorageEVA" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerMayo | | id | "ReagentContainerMayo" |
|---|
| name | "Майонез" |
|---|
| desc | "Бутылка майонеза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamedAluminiumMetal | | id | "FoamedAluminiumMetal" |
|---|
| name | "Вспененный алюминий" |
|---|
| desc | "Остатки пены от алюминиевой пенной гранаты. Легко разрушается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandGoobYakub | | id | "ADTPosterContrabandGoobYakub" |
|---|
| name | "Постер Якуба" |
|---|
| desc | "Ваши якубские способности к трюкнологии, вложенные в вас Якубом, усиливаются, когда вы смотрите на постер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFab | | id | "SecurityTechFab" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для службы безопасности и некоторые базовые вещи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoRavager | | id | "SpawnMobXenoRavager" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Разрушитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGun | | id | "RevolverCapGun" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAI | | id | "WeaponEnergyTurretAI" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная система вооружения, предназначенная для предотвращения проникновений посторонних лиц в важные зоны." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlassLocked | | id | "AirlockSalvageGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealInkFish | | id | "ADTFoodMealInkFish" |
|---|
| name | "Паста неро с лососем" |
|---|
| desc | "Знаете, чего не хватает к ним? Хамона!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCrabAtmos | | id | "SpawnMobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Спавнер Тропико" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец атмос" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactor | | id | "PowerCellMicroreactor" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorYellow | | id | "TowelColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSmugglerCash | | id | "BriefcaseSmugglerCash" |
|---|
| name | "Чемодан контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Контрабанда, Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkAzureBlueGlass | | id | "ADTDrinkAzureBlueGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лазурная синева" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityTechFabCircuitboard | | id | "SecurityTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранный ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата охранного ТехФаба." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRadium | | id | "ChemistryBottleRadium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenThreeFlavorsPopsicleTrash | | id | "ADTFoodFrozenThreeFlavorsPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо с тремя вкусами" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOldRadio | | id | "ADTOldRadio" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по никому не ясной причине застыло на необычной частоте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTeabox | | id | "ADTTeabox" |
|---|
| name | "Коробка чая" |
|---|
| desc | "Небольшая коробка, заполненная пакетиками сиропов с различными вкусами для приготовления чая, а также дополнительными пустыми пакетиками для дальнейшего приготовления сиропов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCopper | | id | "PillCopper" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Медь 10 ед" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineShell | | id | "ADTVendingMachineShell" |
|---|
| name | "Раздатчик снарядов" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи боеприпасов, подключенная к артиллерийским погребам корабля." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobustSoftdrinks | | id | "VendingMachineRestockRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения напитков" |
|---|
| desc | "Холодный, громоздкий контейнер, полный катающихся прохладных цилиндров. Использовать только по инструкции Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyIan | | id | "ToyIan" |
|---|
| name | "Игрушечный иан" |
|---|
| desc | "Не может кушать, но такой же пушистый, как настоящий!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterMachineCircuitboard | | id | "ThrusterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalWall | | id | "ADTDigitalWall" |
|---|
| name | "Цифровая стена" |
|---|
| desc | "10000011010100001100001000011011010000110101100010000101000100000110001001111101100100000100001111011000011000010000010001000001100010000101000011010110000111101100001110101000011010110000010001000111100010000101000011111010110110001000010100001111101000001000011111110001000000100001111101000001000011001010000110101100010000011000011101110000111110101110" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoDrone | | id | "SpawnMobXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дрон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant21 | | id | "PottedPlant21" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Tippy | | id | "Tippy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionElectric | | id | "AnomalyInjectionElectric" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallCorner | | id | "FenceWoodSmallCorner" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen3 | | id | "SignNanotrasen3" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 3" |
|---|
| desc | "Часть 3." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningVoucher | | id | "MiningVoucher" |
|---|
| name | "Ваучер утилизаторского снаряжения" |
|---|
| desc | "Ваучер для обмена на какое-либо утилизаторское оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGenerateEnergy | | id | "XenoArtifactGenerateEnergy" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Производит электричество" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBigThruster | | id | "ADTBigThruster" |
|---|
| name | "Большой ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackVoidFilled | | id | "JetpackVoidFilled" |
|---|
| name | "Пустотный джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EuphoniumInstrument | | id | "EuphoniumInstrument" |
|---|
| name | "Эуфониум" |
|---|
| desc | "Детская туба? Баритон? Что бы это ни было, это довольно крутое переплетение труб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeApple | | id | "FoodCakeApple" |
|---|
| name | "Яблочный торт" |
|---|
| desc | "Торт с яблочком в центре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterQM | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterQM" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackTimePatrol | | id | "ADTClothingBackpackTimePatrol" |
|---|
| name | "Рюкзак стража времени" |
|---|
| desc | "Просто вместительный рюкзак." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoproachCube | | id | "MoproachCube" |
|---|
| name | "Moproach cube" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBluePumpkin | | id | "FoodDonutBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синетыквенный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой успокаивающего напитка из синей тыквы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserMachineCircuitboard | | id | "SodaDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchInfluenceSpent | | id | "EldritchInfluenceSpent" |
|---|
| name | "Разлом реальности" |
|---|
| desc | "Разлом реальности. Из него постоянно что-то вытекает, стоит ли находиться рядом с этой штукой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Constructed, Movable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandArachnid | | id | "RightHandArachnid" |
|---|
| name | "Правая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactIgnite | | id | "XenoArtifactIgnite" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Пирокинезис" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KesslerSyndromeScheduler | | id | "KesslerSyndromeScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponProtoKineticAccelerator | | id | "WeaponProtoKineticAccelerator" |
|---|
| name | "Протокинетический ускоритель" |
|---|
| desc | "Стреляет кинетическими зарядами с низким уроном на короткое расстояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRock | | id | "AsteroidRock" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Каменистый астероид." |
|---|
| suffix | "Низкое содержание руды" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateRPD | | id | "ADTCrateRPD" |
|---|
| name | "Ящик РРТ" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий один ручной раздатчик труб." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvMopItem | | id | "AdvMopItem" |
|---|
| name | "Продвинутая швабра" |
|---|
| desc | "Моторизованная швабра с увеличенным резервуаром и возможностью уборки нескольких луж одновременно. Система автоматического противодействия клоунам в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MirrorShield | | id | "MirrorShield" |
|---|
| name | "Зеркальный щит" |
|---|
| desc | "Жутко светится красным... Вы слышите, как геометр шепчет..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSmokeables | | id | "CrateServiceSmokeables" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий" |
|---|
| desc | "Устали от быстрой смерти на станции? Закажите этот ящик и прокурите свой путь к кашляющей погибели!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterGeneral | | id | "SurveillanceCameraRouterGeneral" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (общий)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherLavaland | | id | "SpawnMobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель лаваленд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LauncherSyringe | | id | "LauncherSyringe" |
|---|
| name | "Шприцемёт" |
|---|
| desc | "Зарядите шприцы ядом для получения максимального удовольствия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleHeavyLaser | | id | "XenoborgModuleHeavyLaser" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с тяжёлым лазером" |
|---|
| desc | "Модуль с тяжёлой лазерной пушкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Crowbar | | id | "Crowbar" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitTacticool | | id | "ClothingUniformJumpsuitTacticool" |
|---|
| name | "Тактический комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkMilkEclipseGlass | | id | "ADTDrinkMilkEclipseGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Молочное затмение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsLawyer | | id | "DoorElectronicsLawyer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistIDCard | | id | "ChemistIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта химика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassChiefEngineerAirlock | | id | "ADTGlassChiefEngineerAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageHOS | | id | "SuitStorageHOS" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteTricordrazine | | id | "CigaretteTricordrazine" |
|---|
| name | "Лакричный ассорти" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHyper | | id | "PowerCellHyper" |
|---|
| name | "Батарея гипер ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Эта версия значительно расширяет границы возможностей портативных накопителей энергии, предлагая на 66% большую ёмкость по сравнению с предшественницей." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalCryopods | | id | "HolopadMedicalCryopods" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Криоподы" |
|---|
| label | "Медицинский — Криоподы" |
|---|
|
|---|
| RobocopCircuitBoard | | id | "RobocopCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Робокоп)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Робокоп'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorServiceWorker | | id | "RandomHumanoidVisitorServiceWorker" |
|---|
| name | "Посетитель сервисный работник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера" |
|---|
| desc | "Это комбинезон повышенной заметности, который выдаётся тем инженерам, которые достаточно безумны и живучи, чтобы достичь звания главного инженера. Имеет слабую защиту от радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemMaster | | id | "ChemMaster" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000" |
|---|
| desc | "Химический манипулятор промышленного класса с возможностью производства таблеток и бутылочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatFloppa | | id | "MobCatFloppa" |
|---|
| name | "Шлёпа" |
|---|
| desc | "Он здесь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWizard | | id | "SuitStorageWizard" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactDrill | | id | "XenoArtifactDrill" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности бура" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatSchroCoat | | id | "ADTClothingOuterCoatSchroCoat" |
|---|
| name | "Плащ Шрёдингера" |
|---|
| desc | "Это темное-зелёное пальто, тяжелее, чем кажется на первый взгляд." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugCarbon | | id | "JugCarbon" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "углерод" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| ADTFishingRodGolden | | id | "ADTFishingRodGolden" |
|---|
| name | "Золотая удочка" |
|---|
| desc | "Вы выполнили 250 заданий от странного карлика?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChiefEngineer | | id | "SpawnPointChiefEngineer" |
|---|
| name | "Старший инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSoda | | id | "VendingMachineSoda" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "Газировка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreyFlatcap | | id | "ClothingHeadHatGreyFlatcap" |
|---|
| name | "Серая плоская кепка" |
|---|
| desc | "В моде как у рабочего класса, так и у стариков навроде Дженкинса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumAP | | id | "CartridgeMagnumAP" |
|---|
| name | "Патрон (.44 магнум бронебойный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaCoil | | id | "CrateEngineeringTeslaCoil" |
|---|
| name | "Ящик с катушкой Теслы" |
|---|
| desc | "Катушка Теслы. Притягивает молнии и вырабатывает из них энергию." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunMHAR21Crate | | id | "ADTMechGunMHAR21Crate" |
|---|
| name | "Антиматериальная мех-винтовка mHAR-21 "Ma Deuce"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerFrame | | id | "ComputerFrame" |
|---|
| name | "Каркас консоли" |
|---|
| desc | "Строящаяся консоль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunFlare | | id | "BoxShotgunFlare" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 фальшфейеры)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRPGlass | | id | "SheetRPGlass" |
|---|
| name | "Плазменное бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированной полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmBorg | | id | "LeftArmBorg" |
|---|
| name | "Левая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitReporter | | id | "ClothingUniformJumpsuitReporter" |
|---|
| name | "Костюм репортёра" |
|---|
| desc | "Хороший репортёр остаётся скептиком всю свою жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorSyndicate | | id | "DefibrillatorSyndicate" |
|---|
| name | "Дефибриллятор Interdyne" |
|---|
| desc | "Так же служит оружием самообороны против склонных к военным преступлениям тайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealResearchObjective | | id | "StealResearchObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Ваши перчатки могут быть использованы для взлома сервера РНД и кражи его технологий. Если наука буксует, то придётся поработать вам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMFDoomMask | | id | "ADTMFDoomMask" |
|---|
| name | "Маска MF-Doom" |
|---|
| desc | "«Я постоянно слышу эти странные звуки, доносящиеся из кухни... ОХРЕНЕТЬ! это же Слендермен!»" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSci | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSci" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки учёного" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSchoolBlack | | id | "ClothingShoesSchoolBlack" |
|---|
| name | "Чёрные школьные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные и удобные школьные туфли тёмного оттенка с чулками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreensoftFlipped" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimCMO | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimCMO" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCMOIDCard | | id | "ADTCMOIDCard" |
|---|
| name | "ID карта старшего медицинского офицера" |
|---|
| desc | "ID карта старшего медицинского офицера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalXJunction | | id | "DisposalXJunction" |
|---|
| name | "X-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Четырёхсторонняя развязка. Стрелка указывает в сторону движения предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCargo | | id | "LockerCargo" |
|---|
| name | "Шкаф отдела поставок" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperHristovBibis | | id | "WeaponSniperHristovBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный Христов" |
|---|
| desc | "Реплика "Христов", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitEngineerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitEngineerTSF" |
|---|
| name | "Скафандр инженера ТСФ" |
|---|
| desc | "Практически не бронированный, но хорошо защищающий от радиации скафандр с маркировкой инженера флота ТСФ. По возможности - не стреляйте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFoamDart | | id | "GrenadeFoamDart" |
|---|
| name | "Пенопластовая граната" |
|---|
| desc | "Выпускает облако надоедливых пенопластовых дротиков, вызывающих споры о том, было ли попадание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorRed | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorRed" |
|---|
| name | "Капюшон красной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterFluorine | | id | "ADTReagentCanisterFluorine" |
|---|
| name | "Канистра (фтор)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "фтор" |
|---|
|
|---|
| DrinkTomatoJuice | | id | "DrinkTomatoJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Томатный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRatha | | id | "ADTSpawnPointGhostRatha" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ratha" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgModuleDetention | | id | "ADTBorgModuleDetention" |
|---|
| name | "Модуль задержания киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupport | | id | "WoodenSupport" |
|---|
| name | "Деревянная опора" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalYJunction | | id | "DisposalYJunction" |
|---|
| name | "Y-развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка с альтернативным местом выхода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrHarness | | id | "HamtrHarness" |
|---|
| name | "Каркас ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Ядро меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRat | | id | "FoodBurgerRat" |
|---|
| name | "Крысобургер" |
|---|
| desc | "Вполне то, чего вы ожидали..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecPilot | | id | "ADTSpaceSecPilot" |
|---|
| name | "Пилот SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieNuke | | id | "PlushieNuke" |
|---|
| name | "Плюшевый нюкер" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, напоминающая ядерного оперативника Синдиката. На бирке указано, что оперативники — это полнейшая выдумка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDAMarineLeutenantKMT | | id | "ADTShipBattlePDAMarineLeutenantKMT" |
|---|
| name | "КПК офицера флота КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Было выдано офицеру флота ТСФ, затем присвоено руками бойцов Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Лейтенант Пехоты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlayerSecBorgGeneric | | id | "ADTPlayerSecBorgGeneric" |
|---|
| name | "Generic cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "Battery, Tools" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxHead | | id | "ADTGygaxHead" |
|---|
| name | "Голова Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Голова меха Гайгэкс. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplant | | id | "FreedomImplant" |
|---|
| name | "Имплант "свобода"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю вырваться из наручников до трёх раз, прежде чем он перестанет функционировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTQuartiermeisterAirlock | | id | "ADTQuartiermeisterAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10 | | id | "SpaceCash10" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodVulpix | | id | "ADTFoodVulpix" |
|---|
| name | "Вульпикс" |
|---|
| desc | "Это помогает улучшить кровообращение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleon | | id | "ClothingBackpackChameleon" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomLockbox | | id | "LootSpawnerRandomLockbox" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ящик с замком" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "90%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaFourcheeseSlice | | id | "ADTFoodPizzaFourcheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы 4 сыра" |
|---|
| desc | "Когда вам всё ещё мало сыра на пицце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterGen | | id | "ClothingOuterWinterGen" |
|---|
| name | "Зимняя куртка генетика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryShotgun | | id | "CrateArmoryShotgun" |
|---|
| name | "Ящик дробовиков" |
|---|
| desc | "Когда необходимо нашпиговать врага свинцом. Содержит два дробовика Силовик и немного обычных ружейных патронов. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieAtmosian | | id | "PlushieAtmosian" |
|---|
| name | "Плюшевый атмосианин" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая храброго атмосианина. К сожалению, он не устранит разгерметизацию за вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAtmospherics | | id | "ClothingBackpackAtmospherics" |
|---|
| name | "Рюкзак атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Рюкзак из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignExamroom | | id | "SignExamroom" |
|---|
| name | "Знак "медосмотр"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на кабинет медицинского осмотра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockTin | | id | "MeteorRockTin" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountGeneratorAPUElectronics | | id | "WallmountGeneratorAPUElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной ВСУ" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной ВСУ." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavalandCactusSpawner | | id | "ADTLavalandCactusSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер лава-кактусов" |
|---|
| desc | "Это самый обычный спавнер, не обращайте на него внимания, он вам не навредит, он вас не обидит, он вас не съест (к моему сожалению)." |
|---|
| suffix | "Plants" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterBottleFull | | id | "DrinkTonicWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка тоника" |
|---|
| desc | "Как газированная вода, но, возможно, агрессивнее? И, зачастую, слаще." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "тоник" |
|---|
|
|---|
| GasMinerAmmonia | | id | "GasMinerAmmonia" |
|---|
| name | "Газодобытчик аммиака" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitRiotERT | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitRiotERT" |
|---|
| name | "Дешевый шлем для борьбы с беспорядками" |
|---|
| desc | "Самый дешевый защитный шлем ОБР, разработанный специально для экономичных действий и борьбы с массовыми беспорядками." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PairedChopsticks | | id | "PairedChopsticks" |
|---|
| name | "Парные палочки для еды" |
|---|
| desc | "Возможно, их нужно разделить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomHelpingHand | | id | "ActionPhantomHelpingHand" |
|---|
| name | "Action-phantom-help-hand" |
|---|
| desc | "action-phantom-help-hand-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorOpen | | id | "BlastDoorOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSunkist | | id | "PosterContrabandSunkist" |
|---|
| name | "Sun-kist" |
|---|
| desc | "Выпейте звёзд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyIAA | | id | "EncryptionKeyIAA" |
|---|
| name | "Ключ шифрования агента внутренних дел" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый самой дотошной персоной." |
|---|
| suffix | "НЕ ТРОГАТЬ, это Корвакс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoSchrodingerLighter | | id | "FlippoSchrodingerLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка Шрёдингера" |
|---|
| desc | "Зажигалка зиппо с тёмно-зелёным металлическим покрытием. На корпусе есть две буквы, которые обозначают "Александр Шрёдингер"." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDraskLiver | | id | "ADTOrganDraskLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Сколько она стоит?" |
|---|
| suffix | "Драск" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttle | | id | "AirlockAssemblyShuttle" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSaibasan | | id | "BookSaibasan" |
|---|
| name | "Активы компании Saibasan" |
|---|
| desc | "Рассказывается о том, где можно поработать в известнейшем поставщике электронных компонентов" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior2 | | id | "BlastDoorExterior2" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DraconicTranslatorImplant | | id | "DraconicTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Синта'унати" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Синта'унати." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraightAlt1 | | id | "GasPipeStraightAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Straight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AloeSeeds | | id | "AloeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (алоэ)" |
|---|
| desc | "Успокаивающие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicScannerStealObjective | | id | "ForensicScannerStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactTeleport | | id | "XenoArtifactTeleport" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Телепортация" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionJumpboots | | id | "ActionJumpboots" |
|---|
| name | "Action-jump" |
|---|
| desc | "action-jump-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAIPower | | id | "DefaultStationBeaconAIPower" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Энергопитание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockSalt | | id | "IronRockSalt" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlueShieldOfficerIDCard | | id | "ADTBlueShieldOfficerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Блестящая карта офицера Синего Щита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxBodyBag | | id | "BoxBodyBag" |
|---|
| name | "Коробка мешков для тел" |
|---|
| desc | "Содержит мешки для тел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclastic | | id | "AnomalyCorePyroclastic" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionVehicleHorn | | id | "ADTActionVehicleHorn" |
|---|
| name | "Honk" |
|---|
| desc | "Honk!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusTwoEmpty | | id | "ADTLavaCactusTwoEmpty" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTIonRifle | | id | "WeaponCaseNTIonRifle" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Ионная винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModAntlion | | id | "ADTModAntlion" |
|---|
| name | "Муравьиный лев" |
|---|
| desc | "Естественный враг комбайных машин. Не любит вибрации." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilLegion | | id | "ADTTendrilLegion" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Legion" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeGreyFilled | | id | "ClosetWallWardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный робастной серой одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightClear | | id | "PlasticFlapsAirtightClear" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Прозрачные герметичные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSpreadBibis | | id | "PelletShotgunSpreadBibis" |
|---|
| name | "Base bullet rubber" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfBar | | id | "ShelfBar" |
|---|
| name | "Барная полка" |
|---|
| desc | "Изготовлена из отборной синтетической древесины для хранения алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack1 | | id | "CableHVStack1" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassBottle | | id | "ADTGlassBottle" |
|---|
| name | "Стеклянная бутылочка" |
|---|
| desc | "Небольшая стеклянная бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterWatchOutChem | | id | "ADTPosterWatchOutChem" |
|---|
| name | "Бойтесь химикатов!" |
|---|
| desc | "Плакат предостерегает оперативников Горлакса о возможном отравлении со стороны Офицеров "Синего Щита"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChemMasterFlatpack | | id | "ADTChemMasterFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованый ХимМастер 4000" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать ХимМастер 4000." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChanterelleSeeds | | id | "ChanterelleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (лисички)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRadiationUraniumWall | | id | "ADTRadiationUraniumWall" |
|---|
| name | "Урановая стена" |
|---|
| desc | "Вам кажется или эта стена, сделанная из чистого урана, светится?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableTerminalUncuttable | | id | "CableTerminalUncuttable" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndieMod | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndieMod" |
|---|
| name | "Набор модулей для МОДов" |
|---|
| desc | "Содержит в себе все существвующие модули на МОДсьюиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisMining | | id | "BorgChassisMining" |
|---|
| name | "Киборг-шахтёр" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacityPractice | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacityPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных 9х19 мм (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с учебными патронами калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterWinterBlueshield | | id | "ADTClothingOuterWinterBlueshield" |
|---|
| name | "Куртка офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Зимняя куртка Офицера Синего Щита с вшитыми пластинами, призванная защитить не только от холода, но и от небольших физических повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieLiexer | | id | "ADTPlushieLiexer" |
|---|
| name | "Плюшевая Кетуя" |
|---|
| desc | "Мягкая и пушистая игрушка... О боже! У нее топор! Пахнет мандаринами." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganVulpkaninHeart | | id | "ADTOrganVulpkaninHeart" |
|---|
| name | "Сердце вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вульпканин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisDerelict | | id | "BorgChassisDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTScrapSecuredBox | | id | "ADTScrapSecuredBox" |
|---|
| name | "Broken secure box" |
|---|
| desc | "Just empty box" |
|---|
| suffix | "Scrap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindowsOpen | | id | "BlastDoorWindowsOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardtailKebab | | id | "FoodMeatLizardtailKebab" |
|---|
| name | "Шашлык из хвоста ящерицы" |
|---|
| desc | "Отрубленный хвост ящерицы на палке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDrainBattery | | id | "ActionDrainBattery" |
|---|
| name | "Включить заряд" |
|---|
| desc | "Разрядить батарею" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketMoth | | id | "FoodDonkpocketMoth" |
|---|
| name | "Моль-покет" |
|---|
| desc | "Безумная серия донк-покетов, содзанная во время массовых протестов пр-... Да какая разница? Просто донк-покеты для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaLungs | | id | "OrganDionaLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Губчатое месиво из слизистых, похожих на листья структур. Способны дышать как углекислым газом, так и кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSecTech | | id | "VendingMachineRestockSecTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Коммунисты берегитесь: подкрепление прибыло! На этикетке написано "ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSpent | | id | "CigaretteSpent" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "Окурок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilterFlipped | | id | "GasFilterFlipped" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaCotton | | id | "FoodBoxPizzaCotton" |
|---|
| name | "Pizza box" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Хлопковая пицца" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderGrey | | id | "BoxFolderGrey" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Серая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasic | | id | "SubstationBasic" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "Базовая, 2,5МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadGlass | | id | "DrinkMeadGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Медовуха" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolEchis | | id | "WeaponPistolEchis" |
|---|
| name | "Эфа" |
|---|
| desc | "Гадюка для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра 9х19 мм из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock2 | | id | "ScrapFirelock2" |
|---|
| name | "Дверь пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "О! Вот куда делась вторая половина!" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePork | | id | "FoodRicePork" |
|---|
| name | "Рис со свининой" |
|---|
| desc | "Ну, это похоже на свинину..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerEncryptionKey | | id | "LootSpawnerEncryptionKey" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkGrey | | id | "PlushieSharkGrey" |
|---|
| name | "Серая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Спокойная, сдержанная акула. Любит плавать по серым волнам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAPirate | | id | "SuitStorageEVAPirate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Пиратская EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommand | | id | "WeaponEnergyTurretCommand" |
|---|
| name | "Охранная турель" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная автономная система вооружения, предназначенная для предотвращения проникновений посторонних лиц в важные зоны." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAntagDroneEngineer | | id | "ClothingBackpackAntagDroneEngineer" |
|---|
| name | "Backpack antag drone engineer" |
|---|
| desc | "You wear this on your back and put items into it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalMachineFrame | | id | "DisposalMachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас устройства высокого давления" |
|---|
| desc | "Каркас устройства, изготовленный таким образом, чтобы выдерживать давление, используемое в трубопроводе станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAbominationDeath | | id | "ADTAbominationDeath" |
|---|
| name | "Погибель" |
|---|
| desc | "Бледный и гипертрофированный клон, который постоянно дёргается и будто готовый прыгнуть в любой момент." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconSuitsSec | | id | "ADTDefaultStationBeaconSuitsSec" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Скафандры СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelDiagonalMini | | id | "FloorTileItemSteelDiagonalMini" |
|---|
| name | "Стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBar | | id | "SignDirectionalBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону бара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLocked | | id | "AirlockMaintLocked" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWatermelon | | id | "FoodWatermelon" |
|---|
| name | "Арбуз" |
|---|
| desc | "Круглый зелёный предмет, который можно порезать и съесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighHos | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighHos" |
|---|
| name | "Чулки Главы Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Обычные чулки для Глав Службы Безопасности станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackSyndicateElite | | id | "ADTClothingModsuitBackSyndicateElite" |
|---|
| name | "Элитный МОД синдиката" |
|---|
| desc | "Элитный костюм, усовершенствованный Cybersun Industries и предлагающий повышенные показатели брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobBigBrotherAI | | id | "ADTPosterLegitGoobBigBrotherAI" |
|---|
| name | "ИИ видит всё." |
|---|
| desc | "Плакат, напоминающий вам о том, что ваши секреты не скрыть от ИИ станции" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckRed | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckRed" |
|---|
| name | "Красная водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Хорошо маскирует следы крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPort | | id | "GasPort" |
|---|
| name | "Соединительный порт" |
|---|
| desc | "Для подключения портативных устройств, связанных с управлением атмосферой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorEngineerSpawner | | id | "VisitorEngineerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженер спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutletCooked | | id | "FoodMeatCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка" |
|---|
| desc | "Приготовленная мясная вырезка. Требуется немного приправы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBoxerSpawner | | id | "VisitorBoxerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель боксёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJackieWellesGlass | | id | "ADTJackieWellesGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джеки Уэллс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantSmoke | | id | "ActionRevenantSmoke" |
|---|
| name | "Revenant-smoke" |
|---|
| desc | "revenant-smoke-action-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalScienceLocked | | id | "AirlockMedicalScienceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский/Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHackingGuide | | id | "PosterContrabandHackingGuide" |
|---|
| name | "Руководство по взлому" |
|---|
| desc | "Этот плакат подробно описывает внутреннюю работу стандартных воздушных шлюзов Nanotrasen. К сожалению, он устарел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGrapeshot | | id | "PelletGrapeshot" |
|---|
| name | "Картечина" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin | | id | "PaperBin" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitCamisoleQM | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitCamisoleQM" |
|---|
| name | "Укороченный камзол квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Камзол, который одновременно хорош как для работы так и для отдыха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquid | | id | "AnomalyCoreLiquid" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Жидкость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootVox | | id | "LeftFootVox" |
|---|
| name | "Левая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndiHypo | | id | "SyndiHypo" |
|---|
| name | "Горлекс гипоспрей" |
|---|
| desc | "С помощью реверс-инжиниринга технологии NT, Cybersun выпускает их в ограниченном количестве для оперативников Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentStatementHealth | | id | "PrintedDocumentStatementHealth" |
|---|
| name | "Заключение о состоянии здоровья" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRuleNoWizard | | id | "SubGamemodesRuleNoWizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wristwatch | | id | "Wristwatch" |
|---|
| name | "Наручные часы" |
|---|
| desc | "Дешёвые часы для определения времени. Сколько времени уже длится эта смена?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LampBanana | | id | "LampBanana" |
|---|
| name | "Банана-лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство в форме банана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet30mm | | id | "ADTShipBattleBullet30mm" |
|---|
| name | "30-мм снаряд" |
|---|
| desc | "Летящий бронебойный снаряд для 30-мм автопушки. Не стойте у него на пути." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCreamcheeseSlice | | id | "FoodBreadCreamcheeseSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба со сливочным сыром" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснятины!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighStraight | | id | "FenceWoodHighStraight" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatHawaiianKebab | | id | "FoodMeatHawaiianKebab" |
|---|
| name | "Шашлык по-гавайски" |
|---|
| desc | "Вкусный шашлык из ананаса, ветчины и зеленого перца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactExplosionScary | | id | "XenoArtifactExplosionScary" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Мелкомасштабная высокоскоростная ядерная реакция" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeMuteToxin | | id | "ReagentSlimeMuteToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Токсин немоты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemGreen | | id | "FloorCarpetItemGreen" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LilySeeds | | id | "LilySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лилия)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастают лилии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmResomi | | id | "ADTLeftArmResomi" |
|---|
| name | "Левая рука резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushiePrazat | | id | "ADTPlushiePrazat" |
|---|
| name | "Празат Дэр Вахэд" |
|---|
| desc | "С виду милая маленькая кукла-человечка... Но на самом деле, это кукла человека, который совершил куча ужасных поступков, который каждый день сожалеет и упрекает себя за это..." |
|---|
| suffix | "Именное, 767Sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoParcelWrap | | id | "CrateCargoParcelWrap" |
|---|
| name | "Ящик обёрточной бумаги" |
|---|
| desc | "Всё необходимое для упаковки посылок в одном ящике, содержащем три рулона обёрточной бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChipsOnionAndSourcreamTrash | | id | "ADTFoodPacketChipsOnionAndSourcreamTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от чипсов со вкусом зелёного лука и сметана" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRiflePractice | | id | "BulletRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireTranslator | | id | "FireTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Огненного языка" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического и Огненного языков." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFaunaSpawn | | id | "XenoArtifactFaunaSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание дружественной фауны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenCanister | | id | "OxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTForerunnerDoors | | id | "ADTForerunnerDoors" |
|---|
| name | "Неизвестный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Предтечи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCentcom | | id | "ClothingOuterWinterCentcom" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Центком" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAmira | | id | "ADTPlushieAmira" |
|---|
| name | "Амира" |
|---|
| desc | "На вид мягкая и милая научный руководитель." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass1 | | id | "SheetGlass1" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyGreen | | id | "TableFancyGreen" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "BoxMagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с 4.7х33 мм безгильзовыми (учебными)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра 4.7х33 мм безгильзовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleGin | | id | "DrinkBottleGin" |
|---|
| name | "Бутылка от джина Гриффитер" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMechGygax | | id | "ADTSpawnMechGygax" |
|---|
| name | "Gygax Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalBend | | id | "DisposalBend" |
|---|
| name | "Изгиб утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, согнутая под прямым углом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunMHAR21 | | id | "ADTMechGunMHAR21" |
|---|
| name | "Антиматериальная мех-винтовка mHAR-21 "Ma Deuce"" |
|---|
| desc | "Пушка под крайне разрушительный патрон калибра 12.7 мм. Равно хороша и против других мехов и иных бронированных целей, и против незащищенной агрессивной фауны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonCloset | | id | "MobSkeletonCloset" |
|---|
| name | "Скелет из шкафа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorWarden | | id | "VisitorWarden" |
|---|
| name | "Посетитель смотритель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemEmpty | | id | "BarrelChemEmpty" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonSyn | | id | "BalloonSyn" |
|---|
| name | "Воздушный шарик Синдиката" |
|---|
| desc | "Вручается смелейшим из смелейших, пережившим аттракцион "Атомный смерч" в Синдиленде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltOne | | id | "BasaltOne" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtYellowOldDress" |
|---|
| name | "Старое жёлтое платье" |
|---|
| desc | "Классическое платье в стиле вестерн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyAtmosphericsGlass | | id | "AirlockAssemblyAtmosphericsGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVALocked | | id | "AirlockEVALocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "EVA, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootHuman | | id | "LeftFootHuman" |
|---|
| name | "Левая стопа человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoSpaceFighterGAU32 | | id | "ADTBoxAmmoSpaceFighterGAU32" |
|---|
| name | "Короб патронов к GAU-32A" |
|---|
| desc | "Короб с 200 безгильзовыми патронами к пушке GAU-32A" |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGrav | | id | "BookGrav" |
|---|
| name | "Генератор искусственной Гравитации" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о принципе работы Генераторов искусственной гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaladinCircuitBoard | | id | "PaladinCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Паладин)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Паладин'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidPirateScooner | | id | "RandomHumanoidPirateScooner" |
|---|
| name | "Пират член экипажа роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorSecurityCadet | | id | "RandomHumanoidVisitorSecurityCadet" |
|---|
| name | "Посетитель кадет СБ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье Центком" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychBed | | id | "PsychBed" |
|---|
| name | "Кушетка психолога" |
|---|
| desc | "Кровать с мягкой обивкой для оказания психологической помощи пациентам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStunbatonUma | | id | "ADTStunbatonUma" |
|---|
| name | ""Шоковая дубинка U.M.A."" |
|---|
| desc | "Довольно массивная шоковая дубинка, отдалённо напоминает биту для игры в лапту. На рукояти виднеется надпись "Ума Э. С."" |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteSlice | | id | "FoodBreadBaguetteSlice" |
|---|
| name | "Кростини" |
|---|
| desc | "Бон ап-петит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InactivityTimeRestart | | id | "InactivityTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClusterBang | | id | "ClusterBang" |
|---|
| name | "Кластерная светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Может быть использовано только со светошумовыми гранатами. Взрывается несколько раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Welder | | id | "Welder" |
|---|
| name | "Сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен. Не забывайте о защите глаз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamCutlass | | id | "FoamCutlass" |
|---|
| name | "Игрушечная абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Переоденьтесь в пирата и заставьте своих друзей пройти по доске." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineAmmoTSF | | id | "ADTShipbattleVendingMachineAmmoTSF" |
|---|
| name | "Раздатчик боеприпасов ТСФ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи боеприпасов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBarefootGlass | | id | "DrinkBarefootGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Босоногая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningAir | | id | "WarningAir" |
|---|
| name | "Знак "внимание: Воздух"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки воздуха. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCentralCommandLocked | | id | "HighSecCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsParamedicBeret | | id | "ADTClothingHeadHatsParamedicBeret" |
|---|
| name | "Берет парамедика" |
|---|
| desc | "Берет, связанный с постоянной медицинской работой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner2 | | id | "LockerWallPrisoner2" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleRoffle | | id | "FoodBakedWaffleRoffle" |
|---|
| name | "Roffle-вафли" |
|---|
| desc | "Вафли от Roffle. Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardMirrored | | id | "PlushieLizardMirrored" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "Отзеркален" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckOrange | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая водолазка" |
|---|
| desc | "Я не буду это комментировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterGold | | id | "ADTReagentCanisterGold" |
|---|
| name | "Канистра (золото)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "золото" |
|---|
|
|---|
| WallRock | | id | "WallRock" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "планета" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePax | | id | "ChemistryBottlePax" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Пакс" |
|---|
| label | "пакс" |
|---|
|
|---|
| WallCult | | id | "WallCult" |
|---|
| name | "Стена культа" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterSpaceSec | | id | "ADTPosterSpaceSec" |
|---|
| name | "Логотип SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Это логотип корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGarlic | | id | "FoodGarlic" |
|---|
| name | "Чеснок" |
|---|
| desc | "Вкусный, но с потенциально ужасным запахом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBicaridine | | id | "ReagentSlimeBicaridine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensiveOpened | | id | "ClothingOuterCoatExpensiveOpened" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisVampirismCrystal | | id | "ADTCrateNecropolisVampirismCrystal" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Кристалл вампиризма, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnomalyCoreMonkey | | id | "ADTAnomalyCoreMonkey" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Обезьяна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEthylredoxrazineAutoInjector | | id | "ADTEthylredoxrazineAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор этилредоксразина" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза нейтрализаторов этанола и антитоксинов для клиентов, которые, возможно, не расчитали своих сил. Содержит этилредоксразин и диловен. "Лучший друг бармена"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechKMTSabreFighter | | id | "ADTMechKMTSabreFighter" |
|---|
| name | ""Сейбр" КМТ" |
|---|
| desc | "SF-16 "Сейбр" - многоцелевой истребитель, способный действовать как в космосе, так и в атмосфере планеты. Считается уже слегка устаревшей моделью, но все еще применяется на окраинах ТСФ." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueBananiumClown | | id | "StatueBananiumClown" |
|---|
| name | "Бананиумовая статуя спасителя" |
|---|
| desc | "Бананиумовая статуя. Она символизирует пришествие спасителя, который восстанет и поведёт клоунов к великому хонку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebugGib | | id | "MeleeDebugGib" |
|---|
| name | "Bang stick gibber" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAro | | id | "ClothingNeckCloakAro" |
|---|
| name | "Плащ вервольфа" |
|---|
| desc | "Этот плащ позволяет окружающим понять, что вы — одинокий волк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtilityEngineering | | id | "ClothingBeltUtilityEngineering" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCButterflies | | id | "CrateNPCButterflies" |
|---|
| name | "Ящик с бабочками" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий пять бабочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasMerc | | id | "ClothingMaskGasMerc" |
|---|
| name | "Противогаз наёмника" |
|---|
| desc | "Немного устаревший, но надёжный противогаз военного образца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalHardsuit | | id | "ADTDigitalHardsuit" |
|---|
| name | "Цифровой скафандр" |
|---|
| desc | "100000101001000011000010000010001000111100010000101000011111010000010001000010100010010111000001000011011110000111101100001100001000011010110001001000100010011001000001000011111010000010000111100100001100001000100001010001000000100001110001000100011010000110101111111" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgLaserGun | | id | "XenoborgLaserGun" |
|---|
| name | "Лазерная пушка ксеноборга" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbingFilled | | id | "ClothingBeltSecurityWebbingFilled" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunSvalinnMachineGun | | id | "ShuttleGunSvalinnMachineGun" |
|---|
| name | "LSE-400c "Пулемёт Свалинн"" |
|---|
| desc | "Базовая стационарная лазерная установка. Эффективна против живой силы и электроприборов. Для стрельбы использует обычые батареи и обладает чрезвычайно высокой скорострельностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorLarge | | id | "MeteorLarge" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitCarp | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanTongue | | id | "OrganHumanTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrewMonitoring | | id | "CrateCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Ящик мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Содержит упаковки сервера мониторинга экипажа и нескольких консолей мониторинга экипажа. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieLo | | id | "ADTPlushieLo" |
|---|
| name | "Ло-Вюд" |
|---|
| desc | "Плюшевая версия, некогда живого мима. Кажется игрушка промокла, словно в неё кто-то плакал. Выглядит несчастной. Пахнет космонаркотиками." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieEmma | | id | "ADTPlushieEmma" |
|---|
| name | "Плюшевая Эмма" |
|---|
| desc | "Кажется, она хочет заставить вас работать." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitDryadCoverings | | id | "ADTClothingJumpsuitDryadCoverings" |
|---|
| name | "Подвязки дриады" |
|---|
| desc | "Та самая одежда, что выращена самой богиней природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPollyParrot | | id | "MobPollyParrot" |
|---|
| name | "Polly the parrot" |
|---|
| desc | "An expert in quantum cracker theory" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRed | | id | "CandleRed" |
|---|
| name | "Красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMelonLiquorBottleFull | | id | "DrinkMelonLiquorBottleFull" |
|---|
| name | "Дынный ликёр Эмеральдин" |
|---|
| desc | "Бутылка 23-градусного Дынного ликёра Эмеральдин. Сладкий и лёгкий." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "арбузный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingOuterHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Скафандр уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый уборщиками отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlue | | id | "CigCartonBlue" |
|---|
| name | "Блок сигарет AcmeCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет AcmeCo." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitIlisium | | id | "ADTClothingOuterHardsuitIlisium" |
|---|
| name | "Скафандр Иллизиума" |
|---|
| desc | "Боевой скафандр бойца Иллизиума. Обеспечен встроенными керамическими пластинами." |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleIncendiary | | id | "MagazineLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Магазин (7.62х39 мм зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimePax | | id | "ReagentSlimePax" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Пакс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMap | | id | "StationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Виртуальная карта окрестностей станции." |
|---|
| suffix | "Настенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasOutletInjector | | id | "GasOutletInjector" |
|---|
| name | "Инжектор" |
|---|
| desc | "Он же форсунка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseBrownFilled | | id | "BriefcaseBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Бумага" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyndicateElectricRangeMachineCircuitboard | | id | "ADTSyndicateElectricRangeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электрическая печь синдиката (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания электрической печи Donk Co." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemUraniumMarble | | id | "FloorTileItemUraniumMarble" |
|---|
| name | "Uranium marble tile" |
|---|
| desc | "A chiseled, polished square of the finest Space Marble. Uranium-infused to make it extra rad! Pun intended!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMappingEraser | | id | "ActionMappingEraser" |
|---|
| name | "Стереть сущность" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcommCommsComputerCircuitboard | | id | "CentcommCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи Центрального командования (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи Центрального командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGiPatterHardhat | | id | "ADTGiPatterHardhat" |
|---|
| name | "Синяя бронированная каска" |
|---|
| desc | "Бронированная рабочая каска синего цвета. На правом боку виднеется неглубокий порез - суровое напоминание о том, что техника безопасности спасает жизни." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kugooergooer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttube | | id | "BoxLighttube" |
|---|
| name | "Коробка лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitBrigmedic | | id | "ADTClothingHandsModsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа "Ангел-Хранитель"" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VimChassis | | id | "VimChassis" |
|---|
| name | "Шасси ВИМ" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха ВИМ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronBottleFull | | id | "DrinkPatronBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Покровитель в художественной обёртке" |
|---|
| desc | "Текила с привкусом серебра, которую подают в ночных клубах по всей галактике." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Покровитель" |
|---|
|
|---|
| CrystalGrey | | id | "CrystalGrey" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolateBar | | id | "FoodSnackChocolateBar" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladColeslaw | | id | "FoodSaladColeslaw" |
|---|
| name | "Коулсло" |
|---|
| desc | "Порубленная капуста и красный лук, заправленные соусом винегрет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalHelm | | id | "ADTDigitalHelm" |
|---|
| name | "Шлем цифрового скафандра" |
|---|
| desc | "100000101001000011000010000010001000111100010000101000011111010000010001000010100010010111000001000011011110000111101100001100001000011010110001001000100010011001000001000011111010000010000111100100001100001000100001010001000000100001110001000100011010000110101111111" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketHonk | | id | "FoodBoxDonkpocketHonk" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом банана" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHop | | id | "SignDirectionalHop" |
|---|
| name | "Знак "ГП"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону офиса Главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleBananaFruitIce | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleBananaFruitIce" |
|---|
| name | "Банановый фруктовый лёд" |
|---|
| desc | "ХОНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWoodCross | | id | "ADTWoodCross" |
|---|
| name | "Деревянный крест" |
|---|
| desc | "Крест, вырезанный из дерева. На безымянной планете неожиданно пропал лес..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorRed | | id | "ClothingHandsGlovesColorRed" |
|---|
| name | "Красные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные красные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarettePhlogiston | | id | "CigarettePhlogiston" |
|---|
| name | "Драконий дейтинг сим" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectEMP | | id | "AdminInstantEffectEMP" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЭМИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSurvivalPodStorage | | id | "CrateSurvivalPodStorage" |
|---|
| name | "Ящик спасательной капсулы" |
|---|
| desc | "хранит в себе самые необходимые припасы для шахтёров." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicate | | id | "ClothingEyesHudSyndicate" |
|---|
| name | "Синди-визор" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор Синдиката с индикатором на стекле, предназначенный для более точного обнаружения гуманоидов с их последующим уничтожением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBullet40mmGrenadeBlast | | id | "ADTBullet40mmGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightExterior | | id | "PoweredlightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Экстерьер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChipsOnionAndSourcream | | id | "ADTFoodSnackChipsOnionAndSourcream" |
|---|
| name | "Чипсы со вкусом зелёного лука и сметана" |
|---|
| desc | "Золотая классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineApatiaVeystu | | id | "ToyFigurineApatiaVeystu" |
|---|
| name | "Фигурка Апатия Весты" |
|---|
| desc | "Фигурка новакида в прикиде старшего инженера, выглядит так, будто эта фигурка сделана из настоящих кусков разукрашенной плазмы." |
|---|
| suffix | "Именное, Inconnu" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesMercenaryAntillion | | id | "ADTClothingEyesGlassesMercenaryAntillion" |
|---|
| name | "Очки наёмника" |
|---|
| desc | "Очки, созданные для ведения боя, для защиты глаз от ярких ослепляющих вспышек." |
|---|
| suffix | "Именное, antillion" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerRed | | id | "BannerRed" |
|---|
| name | "Красное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в красных цветах. Типа крутое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuGrowth | | id | "KudzuGrowth" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBombEmpty | | id | "FireBombEmpty" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство. В этом нет топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrument | | id | "PhoneInstrument" |
|---|
| name | "Красный телефон" |
|---|
| desc | "Если что-то пойдёт не так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerBorg | | id | "HandHeldMassScannerBorg" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitScience | | id | "PosterLegitScience" |
|---|
| name | "Наука" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением атома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMono | | id | "FloorTileItemMono" |
|---|
| name | "Моно плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimHOP | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimHOP" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы ГП роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterCooler | | id | "WaterCooler" |
|---|
| name | "Кулер с водой" |
|---|
| desc | "Хорошее место, чтобы постоять и потратить время. Сбоку имеется запас бумажных стаканчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockEngineering | | id | "VendingMachineRestockEngineering" |
|---|
| name | "Набор пополнения ИнжеМат" |
|---|
| desc | "Только для использования сертифицированными специалистами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterHydrogen | | id | "ADTReagentCanisterHydrogen" |
|---|
| name | "Канистра (водород)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt2 | | id | "SignalButtonExt2" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 2" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapCarp | | id | "SpawnFloorTrapCarp" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Карп" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackClown | | id | "ADTClothingModsuitBackClown" |
|---|
| name | "МОД "Космохонк"" |
|---|
| desc | "Костюм от компании Honk Ltd., известный также как Модульный Ограничитель Дурачков. Защищает от низкого уровня юмора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageExpedition | | id | "ComputerSalvageExpedition" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций" |
|---|
| desc | "Используется для принятия заданий по утилизации, если вы достаточно сильны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSmartCorgi | | id | "LeftHandSmartCorgi" |
|---|
| name | "Рука корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatXenoSlice | | id | "FoodBreadMeatXenoSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из ксено-мяса" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба. Крайне еретичен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipCargo | | id | "PaperAcquisitionSlipCargo" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashSlowdownStatusEffect | | id | "FlashSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Affected by flash slowdown" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSlime | | id | "LeftArmSlime" |
|---|
| name | "Левая рука слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandCoal | | id | "WallRockSandCoal" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCaptainTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCaptainTSF" |
|---|
| name | "Капитанская герметичная шинель ТСФ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия высшего командования ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletImpactEffectLaser | | id | "ADTBulletImpactEffectLaser" |
|---|
| name | "Laser boltik" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodSmallEnd | | id | "FenceWoodSmallEnd" |
|---|
| name | "Небольшой деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть небольшого деревянного забора. Лучшее средство для ограждения частной территории!" |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryVials | | id | "CrateChemistryVials" |
|---|
| name | "Ящик химических пробирок" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий коробку пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignToolStorage | | id | "SignToolStorage" |
|---|
| name | "Знак "склад инструментов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на склад инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformGuardOfficerMaster | | id | "ADTClothingUniformGuardOfficerMaster" |
|---|
| name | "Комбинезон заслуженного надзирателя" |
|---|
| desc | "Обновленная оранжевая форма тюремного охранника для сотрудников с опытом работы, украшенная черными полосками на рукавах, символизирующая годы службы и опыт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleVedas | | id | "ADTBibleVedas" |
|---|
| name | "Веды" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2345. Обновлён после трипитаки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangeVoiceMask | | id | "ActionChangeVoiceMask" |
|---|
| name | "Изменить имя" |
|---|
| desc | "Измените имя, которое все слышат, на другое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNanotrasenCoin | | id | "ADTNanotrasenCoin" |
|---|
| name | "Монета NanoTrasen" |
|---|
| desc | "Дёшево выглядящая монета, скорее похожая на мерч. "Святая сила - лишь в деньгах"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGhostClaws | | id | "ADTGhostClaws" |
|---|
| name | "Призрачные когти" |
|---|
| desc | "Нет, они не пройдут насквозь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterTools | | id | "ADTRandomHarvesterTools" |
|---|
| name | "Random harvester tools spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReinforcedUraniumShiv | | id | "ADTReinforcedUraniumShiv" |
|---|
| name | "Заточка из закалённого урана" |
|---|
| desc | "Заточка, созданная из осколка закалённого урана, имеющий тканевую основу, для более удобной нарезки ваших оппонентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesMercFingerless | | id | "ClothingHandsGlovesMercFingerless" |
|---|
| name | "Беспалые перчатки наёмника" |
|---|
| desc | "Перчатки, которые, вероятно, не защитят вас от ожогов пальцев, но сделают вас круче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBooks | | id | "CrateServiceBooks" |
|---|
| name | "Ящик книг" |
|---|
| desc | "Содержит 10 пустых книг случайного вида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitCarp | | id | "ClothingOuterSuitCarp" |
|---|
| name | "Костюм карпа" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, делающий вас похожим на космического карпа, если у смотрящего плохое зрение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSatchelSeniorSecurityFilled | | id | "ADTClothingBackpackSatchelSeniorSecurityFilled" |
|---|
| name | "Сумка охраны" |
|---|
| desc | "сумка охраны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasma1 | | id | "SheetPlasma1" |
|---|
| name | "Плазма" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankFull | | id | "WeldingFuelTankFull" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs9 | | id | "ADTFunCardClubs9" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoReception | | id | "DefaultStationBeaconCargoReception" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение, приёмная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkClown | | id | "FoodMealHappyHonkClown" |
|---|
| name | "Обед Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Игрушка съедобнее, чем еда." |
|---|
| suffix | "Спавнер случайный обед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobPoltergeist | | id | "ADTMobPoltergeist" |
|---|
| name | "Полтергейст" |
|---|
| desc | "Шумный призрак. Имеет своеобразное чувство юмора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunBeanbag | | id | "PelletShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Дробина (12х70)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecNonlethalThrowables | | id | "CrateSecNonlethalThrowables" |
|---|
| name | "Ящик нелетального метательного снаряжения" |
|---|
| desc | "Содержит по одной коробке светошумовых, травматических и слезоточивых гранат, и четыре болы. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongRed | | id | "ADTClothingNeckScarfLongRed" |
|---|
| name | "Длинный красный шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeySyndicateSegway | | id | "ADTVehicleKeySyndicateSegway" |
|---|
| name | "Ключ от сегвея Синдиката" |
|---|
| desc | "Обыкновенный ключ. Не обращайте внимания на кровь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunEmpty | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunEmpty" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.44 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownPranks | | id | "BookSlothClownPranks" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун — розыгрыши над зоргами" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и яркой обложкой. На обложке книги изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз в окружении различных видов животных, с которыми они столкнулись во время своих приключений в космосе. На заднем плане видны Зорги, выглядывающие из-за космического корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeetRed | | id | "FoodSoupBeetRed" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Довольно деликатесное блюдо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetOrange | | id | "CarpetOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModStorageSyndie | | id | "ADTModsuitModStorageSyndie" |
|---|
| name | "Модуль хранилища синдиката" |
|---|
| desc | "Работает так же как и простой модуль, но делает это намного лучше благодаля манипуляциям с редспейсом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCapArmored | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCapArmored" |
|---|
| name | "Бронированный тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemTechmaint | | id | "FloorTileItemTechmaint" |
|---|
| name | "Технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPotato | | id | "FoodPotato" |
|---|
| name | "Картофель" |
|---|
| desc | "Космические ирландцы умерли от голода после того, как погибли их картофельные посевы. К несчастью, они не могли ловить космических карпов, потому что они были во владениях королевы. Напомните об этом любому члену космической ИРА, и они сойдут с ума от злости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SiliconChargerIndustrial | | id | "SiliconChargerIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленное зарядное устройство" |
|---|
| desc | "Мощная машина для зарядки синнтетиков. Подходит для зарядки КПБ и боргов. Она очень сильно нагревается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRiflePractice | | id | "MagazineCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (4.7х33 мм безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookWorld | | id | "BookWorld" |
|---|
| name | "Формирование состояния мира — взаимодействие сил и выбора" |
|---|
| desc | "Книга в хорошо сохранившемся твёрдом переплёте с простым, элегантным дизайном на обложке, изображающим мир в движении. Страницы чёткие и чистые, без следов износа, что говорит о том, что предыдущий владелец хорошо заботился о книге и ценил её. Текст напечатан чётким, разборчивым шрифтом, а главы организованы логично и легко, что делает книгу доступной для читателей любого уровня подготовки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetLead1 | | id | "ADTSheetLead1" |
|---|
| name | "Свинец" |
|---|
| desc | "Свинец, отлично подходит для изготовления снарядов" |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRGBee | | id | "PlushieRGBee" |
|---|
| name | "Плюшевая RGB-пчела" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая плюшевую пчелу после того, как вы закинулись ЛСД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapel | | id | "WardrobeChapel" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Хранилище религиозной атрибутики, одобренной Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorVestHidden | | id | "ADTClothingOuterArmorVestHidden" |
|---|
| name | "Бронежилет скрытого ношения" |
|---|
| desc | "Облегченная версия бронежилета, которую можно носить скрытно, под одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandUrsus | | id | "ADTLeftHandUrsus" |
|---|
| name | "Левая кисть урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingDrugSting | | id | "ActionLingDrugSting" |
|---|
| name | "Action-drug-sting" |
|---|
| desc | "action-drug-sting-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTProjectileMagicArrow | | id | "ADTProjectileMagicArrow" |
|---|
| name | "Магическая стрела" |
|---|
| desc | "Никакая броня не спасет тебя от неё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContrabassInstrument | | id | "ContrabassInstrument" |
|---|
| name | "Контрабас" |
|---|
| desc | "Идеален для создания приятного джазового ритма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostSpaceNinja | | id | "SpawnPointGhostSpaceNinja" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkWhiskeyCanister | | id | "ADTDrinkWhiskeyCanister" |
|---|
| name | "Cola canister" |
|---|
| desc | "Cola. In space." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "виски" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformWhiteGhoticWeddingDress | | id | "ADTClothingUniformWhiteGhoticWeddingDress" |
|---|
| name | "Белое готическое платье" |
|---|
| desc | "Это платье так подчеркивает твою фигуру! Ты будешь самой сексуальной невестой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSaltern | | id | "PosterMapSaltern" |
|---|
| name | "Карта Saltern" |
|---|
| desc | "Карта станции Saltern." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksComfyBlue | | id | "ADTClothingUnderwearSocksComfyBlue" |
|---|
| name | "Синие носки" |
|---|
| desc | "Комфортные синие носочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrabAtmos | | id | "MobCrabAtmos" |
|---|
| name | "Тропико" |
|---|
| desc | "Благородный и непоколебимый защитник Атмосии. Viva!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightOrange | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightOrange" |
|---|
| name | "Shuttle light" |
|---|
| desc | "An always powered shuttle light." |
|---|
| suffix | "Always Powered, Orange" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxEmergencyFilled | | id | "ToolboxEmergencyFilled" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ярко-красный ящик для инструментов, укомплектованный аварийными инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SandBoardTabletop | | id | "SandBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: песок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCBee | | id | "CrateNPCBee" |
|---|
| name | "Ящик с пчёлами" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий рой из восьми пчёл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatExpensive | | id | "ClothingOuterCoatExpensive" |
|---|
| name | "Дорогая шуба" |
|---|
| desc | "Очень пушистая розовая шуба, сделанная из очень дорогого меха (очевидно)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMug | | id | "DrinkMug" |
|---|
| name | "Кружка" |
|---|
| desc | "Обычная белая кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeviceDesynchronizer | | id | "DeviceDesynchronizer" |
|---|
| name | "Десинхронизатор" |
|---|
| desc | "Экспериментальное устройство, которое может временно десинхронизировать пользователя с пространственно-временным континуумом, делая его невидимым на время действия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssembly | | id | "AirAlarmAssembly" |
|---|
| name | "Корпус воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Не похоже, что в ближайшее время она подаст сигнал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintBarLocked | | id | "AirlockMaintBarLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Bar, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletWeakRocket | | id | "BulletWeakRocket" |
|---|
| name | "Слабая ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownieOpen | | id | "FoodSnackMREBrownieOpen" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "ИРП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds5 | | id | "ADTFunCardDimonds5" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingCoatClockworkRobe | | id | "ADTClothingCoatClockworkRobe" |
|---|
| name | "Заводная роба" |
|---|
| desc | "Йэа ефдн унжчаачгп дфтн рнсфмыцръ яйърхпчяфф-х-рщцх (Что-то на ратваровском)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoP | | id | "ClothingOuterWinterHoP" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMoebius | | id | "DrinkMugMoebius" |
|---|
| name | "Кружка мёбиус" |
|---|
| desc | "Кружка с логотипом Moebius Laboratories. Даже ваш утренний кофе не защищён от корпоративной рекламы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectricGrillMachineCircuitboard | | id | "ElectricGrillMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электрогриль (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электрогриля." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkin | | id | "FoodPiePumpkin" |
|---|
| name | "Тыквенный пирог" |
|---|
| desc | "Кто-то должен превратить это в латте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PsychologistPDA | | id | "PsychologistPDA" |
|---|
| name | "КПК психолога" |
|---|
| desc | "Выглядит безупречно чистым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileHealingBolt | | id | "ProjectileHealingBolt" |
|---|
| name | "Исцеляющий заряд" |
|---|
| desc | "Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PseudoEntity | | id | "PseudoEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsBeretAtmos | | id | "ADTClothingHeadHatsBeretAtmos" |
|---|
| name | "Берет атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Голубой берет с вышитой эмблемой инжерного отдела. Пахнет фрезоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicate | | id | "BoxSurvivalSyndicate" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkGrapeLadyGlass | | id | "ADTDrinkGrapeLadyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виноградная дама" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken1 | | id | "MobChicken1" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenAMEScribbles | | id | "PaperWrittenAMEScribbles" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "записки о ДАМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMagicarp | | id | "PlushieMagicarp" |
|---|
| name | "Плюшевый мэджикарп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая чрезвычайно редкого мэджикарпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetZinc | | id | "ADTSheetZinc" |
|---|
| name | "Цинк" |
|---|
| desc | "Цинк, материал, применяемый для защиты металлов от коррозии." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerCircuitboard | | id | "TelecomServerCircuitboard" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата телекоммуникационного сервера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPjrd | | id | "ADTBookSRPjrd" |
|---|
| name | "СРП юридического отдела" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры юридического отдела. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserHeadOfSecurityFilled | | id | "DresserHeadOfSecurityFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTick | | id | "MobTick" |
|---|
| name | "Космический клещ" |
|---|
| desc | "Это космический клещ, остерегайтесь его мерзких укусов. Центком сообщает, что 90 процентов ампутаций ног у утилизаторов происходят из-за укусов космических клещей." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomHaunted | | id | "ADTPhantomHaunted" |
|---|
| name | "Одержимый" |
|---|
| desc | "Оно не должно быть живым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTonfaBlueprint | | id | "ADTTonfaBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж тонфы" |
|---|
| desc | "Чертеж со схемой тонфы. Его можно вставить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpacemansTrumpetSeeds | | id | "SpacemansTrumpetSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (космонавтская труба)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyNuke | | id | "ToyNuke" |
|---|
| name | "Игрушечная ядерка" |
|---|
| desc | "Пластиковая модель взрывного ядерного устройства. Без урана внутри... скорее всего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard | | id | "MaterialCardboard" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioHandheldSecurity | | id | "RadioHandheldSecurity" |
|---|
| name | "Рация охраны" |
|---|
| desc | "Удобная рация охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockAutoDrobeFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ТеатроШкаф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootUrsus | | id | "ADTLeftFootUrsus" |
|---|
| name | "Левая ступня урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignReception | | id | "SignReception" |
|---|
| name | "Знак "ресепшен"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на ресепшен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades6 | | id | "ADTFunCardSpades6" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRGlass1 | | id | "SheetRGlass1" |
|---|
| name | "Бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage | | id | "PrintedDocumentPermissionToExtendMarriage" |
|---|
| name | "Разрешение на расширение брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargo | | id | "AirlockAssemblyCargo" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTickCube | | id | "SpaceTickCube" |
|---|
| name | "Клещевой кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды! На свой страх и риск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCleanBot | | id | "MobCleanBot" |
|---|
| name | "Чистобот" |
|---|
| desc | "Ужас автоматизации теперь угрожает и космическим уборщикам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadMoth | | id | "HeadMoth" |
|---|
| name | "Moth head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJaunt | | id | "ActionPolymorphJaunt" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка" |
|---|
| desc | "Растворитесь в Эфирном плане чтобы быстро сбежать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleDisasterEvacPod | | id | "UnknownShuttleDisasterEvacPod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AccessBreakerUnlimited | | id | "AccessBreakerUnlimited" |
|---|
| name | "Взломщик доступа" |
|---|
| desc | "Взломанный конфигуратор доступа, используется для принудительного открытия шлюзов и удаления требований по доступу у прочего снаряжения. Автоматически перезаряжается с течением времени." |
|---|
| suffix | "Неограниченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBomb | | id | "PipeBomb" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы и проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSyndicateLocked | | id | "WindoorSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurity | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurity" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMinerIDCard | | id | "ADTMinerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта шахтёра" |
|---|
| desc | "ID карта шахтёра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelClown | | id | "ClothingBackpackSatchelClown" |
|---|
| name | "Сумка клоуна" |
|---|
| desc | "Чтобы быстро убегать от охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgModuleHarm | | id | "ADTBorgModuleHarm" |
|---|
| name | "Модуль вреда киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSloth | | id | "MobSloth" |
|---|
| name | "Ленивец" |
|---|
| desc | "Очень медлительное животное. Для людей с низкой энергией." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUnath1 | | id | "BookUnath1" |
|---|
| name | "Культура унатхов (ч.1)" |
|---|
| desc | "Первая часть великолепного исследования этой замечательной расы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseGeneratorWallmountFrame | | id | "BaseGeneratorWallmountFrame" |
|---|
| name | "Каркас настенного генератора" |
|---|
| desc | "Строительный каркас для настенного генератора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasDualPortVentPump | | id | "GasDualPortVentPump" |
|---|
| name | "Двухпортовая вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос. Один вход для закачивания воздуха, другой — для откачивания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitInquisitory | | id | "ADTClothingOuterHardsuitInquisitory" |
|---|
| name | "Скафандр инквизитора" |
|---|
| desc | "Покайся в своих грехах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRaiderBlueprint | | id | "ADTRaiderBlueprint" |
|---|
| name | "Чертёж продвинутого скафандра налётчика" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой продвинутого рейдерского скафандра. Можно вставить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTank | | id | "WeldingFuelTank" |
|---|
| name | "Топливный резервуар" |
|---|
| desc | "Топливный резервуар. Используется для хранения большого количества топлива." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPretzel | | id | "FoodBakedPretzel" |
|---|
| name | "Крендель с маком" |
|---|
| desc | "Как всё закручено!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisStaffHealingWeak | | id | "ADTCrateNecropolisStaffHealingWeak" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Посох исцеления, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineFood | | id | "ADTShipbattleVendingMachineFood" |
|---|
| name | "Раздатчик еды" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи еды и воды." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoReptilian | | id | "TorsoReptilian" |
|---|
| name | "Туловище унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealCream | | id | "ADTFoodMealCream" |
|---|
| name | "Сливочная паста" |
|---|
| desc | "Классические спагетти, но со сливочным соусом вместо томатного!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard | | id | "SpaceVillainArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Космический злодей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunHeavyPulseRifle | | id | "ADTMechGunHeavyPulseRifle" |
|---|
| name | "Тяжелая импульсная мех-винтовка eZ-13 mk2" |
|---|
| desc | "Один из лучших образцов среди энергетического оружия для мехов - импульсная винтовка eZ-13 второй серии, со стабилизированным охлаждением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBlackWeddingSuit | | id | "ADTClothingUniformBlackWeddingSuit" |
|---|
| name | "Чёрный мужской свадебный костюм" |
|---|
| desc | "Чёрный костюм для знаменательного события." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSupermatterRadiation | | id | "ADTSupermatterRadiation" |
|---|
| name | "Supermatterradiation" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPrison | | id | "SignPrison" |
|---|
| name | "Знак "тюрьма"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на тюрьму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtJanimaid | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtJanimaid" |
|---|
| name | "Костюм горничной" |
|---|
| desc | "Обновленный костюм горничной от НТ." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWrapsHighWhite | | id | "ADTClothingFootWrapsHighWhite" |
|---|
| name | "Белые высокие обмотки" |
|---|
| desc | "Пара кусков ткани для тех, кому некомфортно в обычных человеческих ботинках. Их вполне можно намотать на руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderWeb | | id | "SpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Она вязкая и липкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechOdysseusBattery | | id | "ADTMechOdysseusBattery" |
|---|
| name | "Одиссей" |
|---|
| desc | "Если постараться, то с этим мехом можно спасти бесчисленное количество жизней. Или отнять." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolars | | id | "DefaultStationBeaconSolars" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlueOpen | | id | "CurtainsBlueOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые синие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScannerEmpty | | id | "HandHeldMassScannerEmpty" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBriefsMoth | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBriefsMoth" |
|---|
| name | "Брифы "Моль"" |
|---|
| desc | "От них веет свободой.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckHoPAltCloak | | id | "ADTClothingNeckHoPAltCloak" |
|---|
| name | "Торжественный плащ Главы Персонала" |
|---|
| desc | "Плащ Главы Персонала для особых случаев" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorMagusblue | | id | "ClothingOuterArmorMagusblue" |
|---|
| name | "Синие доспехи магуса" |
|---|
| desc | "Синий бронекостюм, обеспечивающий хорошую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersBrass | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersBrass" |
|---|
| name | "Латунные кастеты" |
|---|
| desc | "Латунные кастеты, прямо как в старину, и бьют так же сильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalGreen | | id | "LightBulbCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAntagIronTray | | id | "ADTAntagIronTray" |
|---|
| name | "Поднос" |
|---|
| desc | "Железный поднос для хранения и сервировки продуктов." |
|---|
| suffix | "Антаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxMaintenance | | id | "ADTBoxMaintenance" |
|---|
| name | "Коробка из техпомещений" |
|---|
| desc | "Знаменитый символ технических помещений. Разнообразие этих коробок просто поражает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookDione | | id | "BookDione" |
|---|
| name | "Особенности биологического строения дион" |
|---|
| desc | "Рассказ о необычном строении желудка, лёгких и мозга и их переплетение с растениевидным телом" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный фиолетовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCube | | id | "KoboldCube" |
|---|
| name | "Прото-сохуновый кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetSecUshanka | | id | "ADTClothingHeadHelmetSecUshanka" |
|---|
| name | "Ушанка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Тёплая ушанка службы безопасности. "СДЕЛАНО В СССП"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalPipe | | id | "ADTDisposalPipe" |
|---|
| name | "Участок утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRiflePractice | | id | "MagazineBoxLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (7.62х39 мм винтовочные учебные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами 7.62х39 мм калибра. Предназначен для хранения безвредных меловых боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RGBStaff | | id | "RGBStaff" |
|---|
| name | "RGB посох" |
|---|
| desc | "Помогает исправить нехватку RGB подсветки на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlue" |
|---|
| name | "Полосатый синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAtmospherics | | id | "DefaultStationBeaconAtmospherics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Атмосферный отсек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomPersonObjective | | id | "KillRandomPersonObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Сделайте это, как посчитаете нужным. Только убедитесь, что цель не покинет станцию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrangeSlice | | id | "FoodCakeOrangeSlice" |
|---|
| name | "Кусок апельсинового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretEngineering | | id | "ClothingHeadHatBeretEngineering" |
|---|
| name | "Берет инженера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой инженерного отдела. Для инженеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShardGlassReinforcedUran | | id | "ADTShardGlassReinforcedUran" |
|---|
| name | "Осколок закалённого уранового стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой осколок уранового стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRotten | | id | "FoodMeatRotten" |
|---|
| name | "Тухлое мясо" |
|---|
| desc | "На полпути к тому, чтобы стать удобрением для вашего сада." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentCertificate | | id | "PrintedDocumentCertificate" |
|---|
| name | "Грамота" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorKMTRound | | id | "ADTWallHeavyArmorKMTRound" |
|---|
| name | "Тяжелая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Скругленная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDank | | id | "FoodDonkpocketDank" |
|---|
| name | "Данк-покет" |
|---|
| desc | "Еда опытного ботаника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterWeaponLight | | id | "ADTRandomHarvesterWeaponLight" |
|---|
| name | "Random harvester weapon light spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomFreelance | | id | "IntercomFreelance" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Фриланс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboltDummy | | id | "MobKoboltDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBurns | | id | "DecalSpawnerBurns" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Копоть, 1 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeWhiteFilled | | id | "ClosetWallWardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной белой одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorYellow | | id | "ClothingShoesColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные жёлтые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolidWallRustingVariationPass | | id | "SolidWallRustingVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggplantParm | | id | "FoodMealEggplantParm" |
|---|
| name | "Баклажан пармиджано" |
|---|
| desc | "Единственный нормальный рецепт приготовления баклажанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsPizzaPartySmall | | id | "GiftsPizzaPartySmall" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Supermatter | | id | "Supermatter" |
|---|
| name | "Кристалл Суперматерии" |
|---|
| desc | "Необычно полупрозрачный и переливающийся кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGibtoniteShard | | id | "ADTGibtoniteShard" |
|---|
| name | "Осколок гибтонита" |
|---|
| desc | "Осколок гибтонита, потерявший большую часть взрывоопасных свойств, но всё ещё опасен. Кажется, он способен разрезать даже самую необычную материю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRiflePractice | | id | "BulletLightRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandLustTayaran | | id | "ADTPosterContrabandLustTayaran" |
|---|
| name | "Похотливая таяранка" |
|---|
| desc | "Плакат с таяранкой привлекательной внешности и в вызывающем костюме. Быть красивыми могут и таяры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonNT | | id | "BalloonNT" |
|---|
| name | "Воздушный шарик Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactBecomeRandomInstrument | | id | "XenoArtifactBecomeRandomInstrument" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности музыкального инструмента" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSilver | | id | "WallRockChromiteSilver" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGravityJump | | id | "ActionGravityJump" |
|---|
| name | "Jump" |
|---|
| desc | "Activating the advanced propulsion system, you propel yourself a short distance in the direction of your gaze." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BartenderIDCard | | id | "BartenderIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта бармена" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRedWithTop | | id | "UniformShortsRedWithTop" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты с топом" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCParrot | | id | "CrateNPCParrot" |
|---|
| name | "Ящик попугаев" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх попугаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandFunPolice | | id | "PosterContrabandFunPolice" |
|---|
| name | "Шуты в СБ" |
|---|
| desc | "Плакат с критикой службы безопасности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TileHereticVoid | | id | "TileHereticVoid" |
|---|
| name | "Void" |
|---|
| desc | "Damn that's cold." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesPowerglove | | id | "ClothingHandsGlovesPowerglove" |
|---|
| name | "Силовые перчатки" |
|---|
| desc | "Поиграем в полную силу! Погодите, они выключены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Puddle | | id | "Puddle" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsGlovesKravMagaChameleon | | id | "ADTClothingHandsGlovesKravMagaChameleon" |
|---|
| name | "Black gloves" |
|---|
| desc | "Regular black gloves that do not keep you from frying." |
|---|
| suffix | "Chameleon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalGraffitiVariationPass | | id | "BasicDecalGraffitiVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantBag | | id | "PlantBag" |
|---|
| name | "Сумка для растений" |
|---|
| desc | "Сумка для ботаников, чтобы легко переносить свои огромные урожаи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobFoxRenault | | id | "SpawnMobFoxRenault" |
|---|
| name | "Спавнер лиса Алиса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeOmnizine | | id | "ReagentSlimeOmnizine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Омнизин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PunctAutoInjector | | id | "PunctAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор пунктураза" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза пунктураза и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinPeachesMaint | | id | "FoodTinPeachesMaint" |
|---|
| name | "Техтуннельные персики" |
|---|
| desc | "Банка отличных спелых персиков, плавающих в собственном соку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegSlime | | id | "RightLegSlime" |
|---|
| name | "Правая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomElectronics | | id | "IntercomElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема интеркома" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в строительстве интеркома." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLime | | id | "FoodLime" |
|---|
| name | "Лайм" |
|---|
| desc | "Лечит космическую цингу, позволяет вести себя как космический пират." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureCommandLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureCommandLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGun | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП 9х19 мм" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с патронами калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumAP | | id | "MagazineBoxMagnumAP" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.44 магнум бронебойные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .44 магнум. Предназначена для хранения редких бронебойных боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaDiablo | | id | "ADTFoodPizzaDiablo" |
|---|
| name | "Пицца дьябло" |
|---|
| desc | "Острая, но чертовски вкусная!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckGreen | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckGreen" |
|---|
| name | "Зелёная водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Дешёвый аналог водолазки Центрального Командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSnowCobblebrick | | id | "WallSnowCobblebrick" |
|---|
| name | "Снежная стена" |
|---|
| desc | "Холодная, не такая уж непроходимая стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltCarp | | id | "ProjectilePolyboltCarp" |
|---|
| name | "Полизаряд карпа" |
|---|
| desc | "Неееет, я не хочу быть рыбой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMonkey | | id | "FoodSoupMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяний восторг" |
|---|
| desc | "Восхитительный суп с кусочками обезьяньего мяса, тушёного до идеальной мягкости, в бульоне со слабым привкусом бананов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBananaSlice | | id | "FoodBreadBananaSlice" |
|---|
| name | "Ломтик бананово-орехового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного бананового хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChemVend | | id | "VendingMachineRestockChemVend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная химикатами, и обклеенная опасно-ромбического вида наклейками, предостерегающими и инструктирующими на случай чрезвычайной ситуации. Поместите в слот для пополнения ХимкоМат, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitAtmos | | id | "ADTClothingHandsModsuitAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферные перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEmergencyRumParty | | id | "BarSignEmergencyRumParty" |
|---|
| name | "Чрезвычайная вечеринка с ромом" |
|---|
| desc | "Недавно продлили лицензию после длительного перерыва." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDragon | | id | "MobDragon" |
|---|
| name | "Космический дракон" |
|---|
| desc | "Летающий левиафан, имеющий мало общего с космическими карпами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTankHighCapacity | | id | "WaterTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Водяной резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов воды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockCopper | | id | "ADTWallRockCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeadOre1 | | id | "ADTLeadOre1" |
|---|
| name | "Рудный свинец" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorFuelChamberCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата топливной камеры УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для топливной камеры ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMaint | | id | "FloorTileItemSteelMaint" |
|---|
| name | "Стальной технический пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconExecution | | id | "ADTDefaultStationBeaconExecution" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Казнь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTComputerShuttleSalvage | | id | "ADTComputerShuttleSalvage" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования шаттлом утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecOfficerIDCard | | id | "ADTSpaceSecOfficerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта офицера SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobNTRAdvert | | id | "ADTPosterLegitGoobNTRAdvert" |
|---|
| name | "Набор NTRep" |
|---|
| desc | "Плакат с рекламой вакансий представителя Nanotrasen, возможно, вам стоило бы подать заявку, если бы вы были чуть-чуть повыше в иерархии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JukeboxCircuitBoard | | id | "JukeboxCircuitBoard" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для музыкального автомата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons | | id | "PrintedDocumentOrderPurchaseWeapons" |
|---|
| name | "Заказ на закупку вооружения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganRatLungs | | id | "OrganRatLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineLeutenantKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineLeutenantKMT" |
|---|
| name | "Шлем лейтенанта пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса, и хорошо бронированный шлем командира космической пехоты КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBlue | | id | "CrayonBlue" |
|---|
| name | "Синий мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegReptilian | | id | "RightLegReptilian" |
|---|
| name | "Правая нога унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyCargo | | id | "EncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChokerWithHeart | | id | "ADTChokerWithHeart" |
|---|
| name | "Чокер с сердцем" |
|---|
| desc | "Для послушных членов экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Шлем элитного скафандра Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия шлема кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной устойчивостью к радиации и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerClown | | id | "FoodBurgerClown" |
|---|
| name | "Клоунский бургер" |
|---|
| desc | "Забавный вкус..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentReflexSight | | id | "ADTAttachmentReflexSight" |
|---|
| name | "Коллиматорный прицел Red Dot" |
|---|
| desc | "Коллиматорный прицел, повышающий меткость стрельбы с одной руки и из неустойчивых положений. Производства Shellguard Munitions." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Прицел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBunTop | | id | "FoodBreadBunTop" |
|---|
| name | "Верхняя булочка" |
|---|
| desc | "Идеальное завершение для вашей бургерной башни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionArmBlade | | id | "ActionArmBlade" |
|---|
| name | "Action-toggle-arm-blade" |
|---|
| desc | "action-toggle-arm-blade-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurboItemRecharger | | id | "TurboItemRecharger" |
|---|
| name | "Турбозарядник" |
|---|
| desc | "Разогнанное зарядное устройство, оснащённое универсальным портом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RecorderInstrument | | id | "RecorderInstrument" |
|---|
| name | "Блокфлейта" |
|---|
| desc | "Доступна в различных цветах модного пластика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMedicalDoctor | | id | "ToyFigurineMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Фигурка врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая врача, в халате и со шприцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCargoBudgetCard | | id | "ADTCargoBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Бюджет снабжения)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к бюджету снабжения!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная синяя юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopMonokiniWhite | | id | "ADTClothingUnderwearTopMonokiniWhite" |
|---|
| name | "Верх белого монокини" |
|---|
| desc | "верх монокини, белого цвета" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHOPLocked | | id | "AirlockMaintHOPLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "HeadOfPersonnel, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouterFlipped | | id | "DisposalSignalRouterFlipped" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitChiefGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitChiefGunnerTSF" |
|---|
| name | "Броня старшего канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый канонирами флота ТСФ. На броне есть знаки различия старшего канонира." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Error | | id | "Error" |
|---|
| name | "Ошибка" |
|---|
| desc | "Хмммм. Что-то пошло не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeController | | id | "AmeController" |
|---|
| name | "Контроллер ДАМ" |
|---|
| desc | "Это контроллер для двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSalvageEquipment | | id | "VendingMachineRestockSalvageEquipment" |
|---|
| name | "Набор пополнения Утильмаг" |
|---|
| desc | "Вмажьте по земле, пока космический карп не укусил вас за задницу! Запихните в Утильмаг, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterDiscoAssBlazer | | id | "ClothingOuterDiscoAssBlazer" |
|---|
| name | "Стильный диско-блейзер" |
|---|
| desc | "Выглядит как шкура давно вымершего диско-зверя. На правом рукаве и на спине непонятные белые прямоугольники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAbominationHypertrophied | | id | "ADTAbominationHypertrophied" |
|---|
| name | "Гипертрофированная мерзость" |
|---|
| desc | "Жуткий и жаждущий крови неудачный клон, страдающий от постоянной боли из-за гипертрофированных мышц" |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDinnerware | | id | "VendingMachineDinnerware" |
|---|
| name | "ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Поставщик оборудования для кухонь и ресторанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMimeInvisibleWall | | id | "ActionMimeInvisibleWall" |
|---|
| name | "Создать невидимую стену" |
|---|
| desc | "Создаёт перед вами невидимую стену, если хватает места." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganTajaranStomach | | id | "ADTOrganTajaranStomach" |
|---|
| name | "Желудок таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Таяр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockAndesiteCopper | | id | "ADTWallRockAndesiteCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCafeLatte | | id | "DrinkCafeLatte" |
|---|
| name | "Латте" |
|---|
| desc | "Приятный, крепкий и вкусный напиток на время чтения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadTetoWig | | id | "ADTClothingHeadTetoWig" |
|---|
| name | "Парик Тето" |
|---|
| desc | "Хвосты по бокам похожи на сверла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGeneratorRTGDamaged1MW | | id | "ADTGeneratorRTGDamaged1MW" |
|---|
| name | "RTG" |
|---|
| desc | "A Radioisotope Thermoelectric Generator for long term power." |
|---|
| suffix | "1MW, Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobResomiDummy | | id | "MobResomiDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadGreyHatsGuardOfficer | | id | "ADTClothingHeadGreyHatsGuardOfficer" |
|---|
| name | "Серая фуражка надзирателя" |
|---|
| desc | "Серая фуражка тюремного надзирателя, которая выдается сотрудникам с чуть меньшим опытом работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTimer | | id | "SignalTimer" |
|---|
| name | "Таймер сигнала" |
|---|
| desc | "Это таймер для подачи на устройства сигналов через определённое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrain | | id | "OrganDionaBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Центральный узел псевдонейрологической активности дионы, её корневидные усики ищут своё прежнее тело." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserChiefEngineerFilled | | id | "DresserChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCohibaRobustoAd | | id | "PosterLegitCohibaRobustoAd" |
|---|
| name | "Реклама Cohiba Robusto" |
|---|
| desc | "Cohiba Robusto, первоклассная сигара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityFront | | id | "HolopadSecurityFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ Приёмная" |
|---|
| label | "СБ — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterWinterRussianCoat | | id | "ADTClothingOuterWinterRussianCoat" |
|---|
| name | "Русский пуховик" |
|---|
| desc | "Используется на экстремально холодных фронтах, сделан из натуральный шерсти. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed" и Текстильный комбинат СССП, улица Сталинавская." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCommandSoft | | id | "ClothingHeadHatCommandSoft" |
|---|
| name | "Кепка командования" |
|---|
| desc | "Бейсболка в узнаваемом синем оттенке командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash20000 | | id | "SpaceCash20000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "20000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPod | | id | "CryoPod" |
|---|
| name | "Криокапсула" |
|---|
| desc | "Специальный агрегат, создающий безопасную среду для применения химикатов, работающих в условиях низких температур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRingDiamond | | id | "GoldRingDiamond" |
|---|
| name | "Золотое кольцо с бриллиантом" |
|---|
| desc | "Изготовлено из этично добытых космических алмазов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandNovakid | | id | "ADTRightHandNovakid" |
|---|
| name | "Right novakid hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltUtility | | id | "ClothingBeltUtility" |
|---|
| name | "Пояс для инструментов" |
|---|
| desc | "Может хранить различные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintWhite | | id | "SprayPaintWhite" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Белая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSurgeon | | id | "SpawnPointSurgeon" |
|---|
| name | "Хирург" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimBlack | | id | "ADTClothingUniformSwimBlack" |
|---|
| name | "Чёрный купальник" |
|---|
| desc | "Стильный чёрный купальник для пляжа или бассейна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignSpacebucks | | id | "BarSignSpacebucks" |
|---|
| name | "Спейсбакс." |
|---|
| desc | "От них нельзя скрыться, даже в космосе, и даже после того, как некоторые стали называть их "срубли"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUniversalPipeDispenser | | id | "ADTUniversalPipeDispenser" |
|---|
| name | "Универсальный раздатчик труб" |
|---|
| desc | "Печатает трубы для всевозможных ситуаций. Тем не менее, в комплект не входят продвинутые атмосферные технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierPriority | | id | "DeliveryModifierPriority" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, которые добавляются приоритетным посылкам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomInjury | | id | "ActionPhantomInjury" |
|---|
| name | "Action-phantom-injury" |
|---|
| desc | "action-phantom-injury-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWindowKMTHeavy | | id | "ADTWindowKMTHeavy" |
|---|
| name | "Укрепленное окно КМТ" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай. Кровь бойцов ТСФ не в счёт." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJointWhite | | id | "ADTJointWhite" |
|---|
| name | "Косяк" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в тонкую бумагу. Внутри, похоже, что-то ярко-зеленое." |
|---|
| suffix | "Конопля жизни" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMercury | | id | "ChemistryBottleMercury" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ртуть" |
|---|
| label | "ртуть" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard10 | | id | "MaterialCardboard10" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1Open | | id | "BlastDoorExterior1Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeScience | | id | "WardrobeScience" |
|---|
| name | "Гардероб учёного" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpStatueEmpty | | id | "CarpStatueEmpty" |
|---|
| name | "Статуя карпа" |
|---|
| desc | "Глыба драгоценного металла, которая вскоре превратится в блестящую статую карпа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassDE | | id | "DecalSpawnerGrassDE" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Трава (г-д)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeEmpty | | id | "DrinkShakeEmpty" |
|---|
| name | "Пустой бокал коктейля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitSaibaSain | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitSaibaSain" |
|---|
| name | "Шлем элитного скафандра Сайба-Сайны" |
|---|
| desc | "Шлем элитного скафандра Сайба-Сайны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cowelder | | id | "Cowelder" |
|---|
| name | "Коровочный аппарат" |
|---|
| desc | "Плавит всё что угодно, пока заправлен. Не забывайте о защите глаз! Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallBasePrisoner | | id | "LockerWallBasePrisoner" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechEject | | id | "ActionMechEject" |
|---|
| name | "Покинуть" |
|---|
| desc | "Высаживает пилота из меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhistleExclamation | | id | "WhistleExclamation" |
|---|
| name | "Восклицание" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenBikeHorn | | id | "GoldenBikeHorn" |
|---|
| name | "Золотой клаксон" |
|---|
| desc | "Сюрприз из Хэппи Хонка. Для награды помолитесь богам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineCiviMedVend | | id | "ADTVendingMachineCiviMedVend" |
|---|
| name | "ГраждоМед" |
|---|
| desc | "Создан специально чтобы облегчить ваш бала.. боль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayMachineCircuitboard | | id | "HydroponicsTrayMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorOff | | id | "StationAnchorOff" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TubaInstrument | | id | "TubaInstrument" |
|---|
| name | "Туба" |
|---|
| desc | "Большой папочка семейства духовых. Рядом с его великолепием чувствуешь себя неуверенно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSignalingLoudspeak | | id | "ADTSignalingLoudspeak" |
|---|
| name | "Сигнальная громкоговорящая установка (СГУ)" |
|---|
| desc | "Мощная рупорная система экстренного оповещения, аналогичная используемой на спецтранспорте (полицейских, пожарных и аварийных машинах). Способна транслировать чёткие голосовые команды и предупредительные сигналы на расстояние до 500 метров даже в шумной городской среде. Имеет защищённый влаго- и пыленепроницаемый корпус, автоматическую регулировку громкости и может работать как от стационарного питания, так и от резервных аккумуляторов." |
|---|
| suffix | "Подарок для Conjurerq" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapFormal | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный костюм капитана" |
|---|
| desc | "Костюм для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatBushel | | id | "MeatwheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп мясницы" |
|---|
| desc | "Несколько стеблей залитой кровью пшеницы. Если их хорошенько сдавить, из них можно сделать что-то похожее на мясо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderPistolPractice | | id | "SpeedLoaderPistolPractice" |
|---|
| name | "Спидлоадер (9х19 мм учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingAmogusTriptych | | id | "PaintingAmogusTriptych" |
|---|
| name | "Триптих Амогус (Безымянный)" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из 3 отдельных частей. На каждой из них изображена религиозная фигура." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner | | id | "LockerPrisoner" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlack | | id | "ClothingShoesColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechVimBattery | | id | "MechVimBattery" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNeurotoxinGlass | | id | "DrinkNeurotoxinGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Нейротоксин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaudCotton | | id | "FoodBakedChevreChaudCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на... хлопковый кростини, и поджаренного со всех сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishBingle | | id | "ADTFishBingle" |
|---|
| name | "Бингл" |
|---|
| desc | "Бингл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkGreen | | id | "TowelColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SaltOre | | id | "SaltOre" |
|---|
| name | "Соль" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledWeaponAttachments | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledWeaponAttachments" |
|---|
| name | "Набор оружейных модулей" |
|---|
| desc | "Комплект из вертикальной рукояти, лазерного целеуказателя, коллиматорного и оптического прицелов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNTCahors | | id | "DrinkNTCahors" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "НеоТеологический кагор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSurvival | | id | "SignSurvival" |
|---|
| name | "Знак "Выживание"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Выживание"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteBananium | | id | "WallRockChromiteBananium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLawyerIDCard | | id | "ADTLawyerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта юриста" |
|---|
| desc | "ID карта юриста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNarsie | | id | "MobNarsie" |
|---|
| name | "Нар'Си" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSustenance | | id | "VendingMachineSustenance" |
|---|
| name | "Тюремный торгомат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который реализует продукты питания, как того требует раздел 47-C Соглашения об этическом обращении с заключёнными NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectBluespace | | id | "AdminInstantEffectBluespace" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "БлюспейсВспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingCivilianSpawner | | id | "VisitingCivilianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель цивильный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanHeart | | id | "OrganHumanHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNoERP | | id | "PosterLegitNoERP" |
|---|
| name | "Скажи "НЕТ" ЕРП!" |
|---|
| desc | "Этот плакат напоминает экипажу, что эротика и порнография запрещены на станциях "Nanotrasen"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModOrebag | | id | "ADTModsuitModOrebag" |
|---|
| name | "Модуль мешка для руды" |
|---|
| desc | "Встроенный в оболочку мешок для руды, что собирает любую руду с пола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaMexican | | id | "ADTFoodPizzaMexican" |
|---|
| name | "Мексиканская пицца" |
|---|
| desc | "Привет из Мексики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FeetAnimal | | id | "FeetAnimal" |
|---|
| name | "Стопы животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideEveryShoes | | id | "ADTGuideEveryShoes" |
|---|
| name | "Любая обувь" |
|---|
| desc | "Совершенно любая обувь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPsrv | | id | "ADTBookSRPsrv" |
|---|
| name | "СРП сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры сервисного отдела. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagCommanderKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagCommanderKMT" |
|---|
| name | "Жетон коммандера КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон коммандера флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BodyBagFolded | | id | "BodyBagFolded" |
|---|
| name | "Мешок для тела" |
|---|
| desc | "Пластиковый мешок, предназначенный для хранения и транспортировки трупов и предотвращения их гниения." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMinerSirtalter | | id | "ADTClothingOuterArmorMinerSirtalter" |
|---|
| name | "Пластинчатый костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Этот исследовательский костюм укреплён шкурами голиафов и изменён под нужды владельца для защиты левой руки, лёгких и живота. Вершина шахтёрской мысли и безумности самого Лавалэнда в области защиты." |
|---|
| suffix | "Именное, Sir_talter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySalvageGlass | | id | "AirlockAssemblySalvageGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganNovakidLungs | | id | "ADTOrganNovakidLungs" |
|---|
| name | "Lungs" |
|---|
| desc | "Filters oxygen from an atmosphere, which is then sent into the bloodstream to be used as an electron carrier." |
|---|
| suffix | "novakid" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedChocolateIceCream | | id | "ADTFoodFrozenPackedChocolateIceCream" |
|---|
| name | "Шоколадный пломбир" |
|---|
| desc | "Классическое шоколадное мороженое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerAppendix | | id | "FoodBurgerAppendix" |
|---|
| name | "Апендикс бургер" |
|---|
| desc | "На вкус как аппендицит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyMoth | | id | "ADTFoodGummyMoth" |
|---|
| name | "Желейный ниан" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxPlasmaBox | | id | "ADTBoxPlasmaBox" |
|---|
| name | "Пачка плазменных зарядов" |
|---|
| desc | "Несколько капсул, заполненных плазмой. Чаще всего используют для зарядки плазменного резака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilled | | id | "ExtinguisherCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolIncendiary | | id | "MagazineBoxPistolIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (9х19 мм зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAbsinthe | | id | "DrinkBottleAbsinthe" |
|---|
| name | "Бутылка от Джейлбрейк Верте" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFloraTree | | id | "RandomFloraTree" |
|---|
| name | "Спавнер случайное дерево" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteSalt | | id | "WallRockChromiteSalt" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCargoDock | | id | "SignCargoDock" |
|---|
| name | "Знак "карго док"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на док отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMedical | | id | "ClothingBackpackSatchelMedical" |
|---|
| name | "Сумка медика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка, используемая в медицинских отсеках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxerPDA | | id | "BoxerPDA" |
|---|
| name | "КПК боксёра" |
|---|
| desc | "Порхай как бабочка, рингтон как пчела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreen | | id | "WallmountTelescreen" |
|---|
| name | "Телеэкран" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "Монитор камер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearSharkMinnow | | id | "SpearSharkMinnow" |
|---|
| name | "Копьё из зуба карпоакулы" |
|---|
| desc | "Копьё с зубом карпоакулы в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticKnowledgeObjective | | id | "HereticKnowledgeObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBrownie | | id | "FoodBakedBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Свежеиспечённый брауни." |
|---|
| suffix | "Свежий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerOliveoil | | id | "ReagentContainerOliveoil" |
|---|
| name | "Оливковое масло" |
|---|
| desc | "Оливковое масло. Из космических оливок, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegDiona | | id | "LeftLegDiona" |
|---|
| name | "Левая нога дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarLocked | | id | "AirlockBarLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnAncientGoliath | | id | "ADTSpawnAncientGoliath" |
|---|
| name | "Ancient Goliath Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechDurand | | id | "ADTMechDurand" |
|---|
| name | "Дюранд" |
|---|
| desc | "Медленный и крайне мощный боевой мех. Грамотно используя его силу и щит можно полностью раскрыть потенциал этой машины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeismicCharge | | id | "SeismicCharge" |
|---|
| name | "Сейсмический заряд" |
|---|
| desc | "Взрывчатка, вызывающая землетрясение, разработанная для разрушения больших объёмов горной породы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleFlatline | | id | "UnknownShuttleFlatline" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantle | | id | "ClothingNeckMantle" |
|---|
| name | "Мантия" |
|---|
| desc | "Мягкая мантия, изготовленная из того же "синтетического" меха животных, что и культовое зимнее пальто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpDragon | | id | "MobCarpDragon" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "ВыводокДракона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCargo | | id | "AirlockCargo" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMime | | id | "FloorTileItemMime" |
|---|
| name | "Плитка мима" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledEngineering | | id | "TelecomServerFilledEngineering" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicineFilled | | id | "LockerMedicineFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для медикаментов" |
|---|
| desc | "Битком набит медицинскими штуками." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationRecordsComputerCircuitboard | | id | "StationRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль станционного учёта (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcom | | id | "ClothingNeckCloakCentcom" |
|---|
| name | "Плащ представителя Центком" |
|---|
| desc | "Помпезный и элитнейший зелёный плащ с изящной золотой отделкой, сшитый специально для представителя Центрального командования. Он такой тяжёлый, что золотая отделка вполне может быть настоящей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiation | | id | "ShuttersRadiation" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadout | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadout" |
|---|
| name | "Тренч детектива" |
|---|
| desc | "Мультифункциональный тренчкот XVIII века. Носящий его — серьёзный тип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDestruction3Timed | | id | "ADTSoundGenDestruction3Timed" |
|---|
| name | "Разрушение 3" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvanced | | id | "SMESAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) ещё большей ёмкости." |
|---|
| suffix | "Продвинутый, 16МДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEnchiladas | | id | "FoodMealEnchiladas" |
|---|
| name | "Энчилада" |
|---|
| desc | "Вива Ля Мексика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlimeSlice | | id | "FoodCakeSlimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок слаймового торта" |
|---|
| desc | "Кусок слаймового торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spear | | id | "Spear" |
|---|
| name | "Копьё" |
|---|
| desc | "Настоящая классика. Убийство по доступной цене с 200 000 года до н.э." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmVulpkanin | | id | "ADTRightArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая рука вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactWandering | | id | "XenoArtifactWandering" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Начинает двигаться рывками" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnClownSpider | | id | "SpawnClownSpider" |
|---|
| name | "Спавнер клоун-паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellow | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellow" |
|---|
| name | "Изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Эти перчатки защищают пользователя от поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackSyndicateCommander | | id | "ADTClothingModsuitBackSyndicateCommander" |
|---|
| name | "МОД "Меркурий"" |
|---|
| desc | "Сильно улучшенная версия обычного МОДа синдиката, что выполнена по заказу элитного бойца с годами службы за спиной. Обладает значительно повышенной бронёй и фактором стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAtmosFront | | id | "HolopadEngineeringAtmosFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Атмос Приёмная" |
|---|
| label | "Атмос — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| BulletHeavyRifle | | id | "BulletHeavyRifle" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRCircuit | | id | "FloorTileItemRCircuit" |
|---|
| name | "Плитка красных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmo" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobHunterSpider | | id | "ADTMobHunterSpider" |
|---|
| name | "Паук-загонщик" |
|---|
| desc | "Быстрый паук, что по силе может быть немного слабее своих собратьев." |
|---|
| suffix | "Паук" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCaptain | | id | "LockableButtonCaptain" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant11 | | id | "PottedPlant11" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lightning | | id | "Lightning" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificDermalineChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificDermalineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка дермалина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEVA | | id | "SignEVA" |
|---|
| name | "Знак "EVA"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на хранилище скафандров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSpaceUp | | id | "VendingMachineSpaceUp" |
|---|
| name | "Торгомат Спейс-Ап!" |
|---|
| desc | "Почувствуйте настоящий взрыв вкусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampHop | | id | "RubberStampHop" |
|---|
| name | "Печать главы персонала" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetPink | | id | "CarpetPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegVulpkanin | | id | "ADTRightLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая нога вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorYellow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная жёлтая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalFilled | | id | "ToolboxElectricalFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartFilled | | id | "CrateTrashCartFilled" |
|---|
| name | "Мусорная тележка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVox | | id | "SignVox" |
|---|
| name | "Знак "зона воксов"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий, что зона впереди предназначена для членов экипажа-воксов и не имеет кислородной среды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRoboOpened | | id | "ClothingOuterCoatRoboOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат робототехника" |
|---|
| desc | "Больше похоже на эксцентричное пальто, чем на лабораторный халат. Помогает выдать пятна крови за эстетическую составляющую. Имеет красные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSyndicate | | id | "CigaretteSyndicate" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MegaSprayBottle | | id | "MegaSprayBottle" |
|---|
| name | "Мега-распылитель" |
|---|
| desc | "Большая бутылка-распылитель, обладающая непревзойдённой чистящей силой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenSpaceFreezyCaramel | | id | "ADTFoodFrozenSpaceFreezyCaramel" |
|---|
| name | "Стаканчик комического мороженого c карамелью" |
|---|
| desc | "Имеет странный вкус. Карамельно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedWaffleSoy | | id | "FoodBakedWaffleSoy" |
|---|
| name | "Соевые вафли" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя здоровее и... женственнее?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedRacoon | | id | "ClothingHeadHatRedRacoon" |
|---|
| name | "Шапка рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистая шапка рыжего енота!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighYellow | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные жёлтые чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleIncendiary | | id | "CartridgeLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (7.62х39 мм зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreedomImplanter | | id | "FreedomImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "свобода"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifleUranium | | id | "CartridgeRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (6.5 мм ТСФ урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefEngineerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsKringeGloves | | id | "ADTClothingHandsKringeGloves" |
|---|
| name | "Перчатки исследователя" |
|---|
| desc | "Грубые кожаные перчатки с изоляционным слоем." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBullet40mmGrenadeHEAT | | id | "ADTBullet40mmGrenadeHEAT" |
|---|
| name | "Кумулятивная граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterChem | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterChem" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки химика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieRicker | | id | "ADTPlushieRicker" |
|---|
| name | "Плюшевый Рикер" |
|---|
| desc | "Милая плюшевая игрушка Унатха красного цвета в одежде главы службы безопасности. От игрушки веет строгостью и верностью. В заде игрушки есть этикетка, которая глоссит "Рога не трогать! Они настоящие"!" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionIgniteRune | | id | "ActionIgniteRune" |
|---|
| name | "Руна поджога" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая поджигает при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWardenStealObjective | | id | "ClothingHeadHatWardenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCorgi | | id | "CrateNPCCorgi" |
|---|
| name | "Ящик корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного корги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBox | | id | "ParticleAcceleratorControlBox" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizardInversed | | id | "PlushieLizardInversed" |
|---|
| name | "Плюшевый хтану" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха из инверсированного измерения. Хев!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporter | | id | "HandTeleporter" |
|---|
| name | "Ручной телепортер" |
|---|
| desc | "Фирменное устройство Nanotrasen — только передовые блюспейс-технологии. Инструкция: Нажмите один раз, чтобы создать портал, который телепортирует в случайное место. Нажмите второй раз, чтобы соединить его с порталом на месте, где вы сейчас находитесь. Нажмите третий раз, чтобы убрать все порталы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct8 | | id | "EffectRCDDeconstruct8" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPotato | | id | "FoodSoupPotato" |
|---|
| name | "Сладкий картофельный суп" |
|---|
| desc | "Вкусный сладкий картофель в форме супа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringGenerator | | id | "CrateEngineeringGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletKineticRailgun | | id | "ADTBulletKineticRailgun" |
|---|
| name | "Kinetic bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSpatio" |
|---|
| name | "Шлем лёгкого скафандра утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный шлем, предназначенный для сложных технических работ в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawner | | id | "CryogenicSleepUnitSpawner" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "Спавнер, Начало раунда, Все должности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleLambordeere | | id | "UnknownShuttleLambordeere" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterResearchDisk | | id | "ADTCrateHarvesterResearchDisk" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, ResearchDisk" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateEmpImplant | | id | "ActionActivateEmpImplant" |
|---|
| name | "Активировать ЭМИ" |
|---|
| desc | "Вызывает небольшой ЭМ импульс вокруг вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalBreakroom | | id | "HolopadMedicalBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Комната отдыха" |
|---|
| label | "Медицинский — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| BlastDoor | | id | "BlastDoor" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonAdmeme" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorTSF | | id | "ADTClothingOuterArmorTSF" |
|---|
| name | "Бронежилет армии ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартный бронежилет пехотинца Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineRatKing | | id | "ToyFigurineRatKing" |
|---|
| name | "Фигурка крысиного короля" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая крысиного короля, приготовившегося свить гнездо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Airlock | | id | "Airlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DawInstrument | | id | "DawInstrument" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция" |
|---|
| desc | "Передовые музыкальные технологии прямиком из 90-х." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCoffin | | id | "CrateCoffin" |
|---|
| name | "Гроб" |
|---|
| desc | "Удобный гроб, прекрасное место для вампиров и покойников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedicalFilled | | id | "LockerMedicalFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRifleAR12 | | id | "ADTWeaponRifleAR12" |
|---|
| name | "AR-12" |
|---|
| desc | "AR-12" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSwat | | id | "ClothingMaskGasSwat" |
|---|
| name | "Противогаз спецназа" |
|---|
| desc | "Элитный противогаз Службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretBrigmedic | | id | "ADTClothingHeadHatBeretBrigmedic" |
|---|
| name | "Берет бригмедика" |
|---|
| desc | "Красный берет с ярким белым крестом, показывающий всем что вы - Медик. К сожалению, это не защищает вас от пули, ведь здесь не работают земные конвенции. Зато служит отличной мешенью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Beaker | | id | "Beaker" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicRandomGamerule | | id | "DynamicRandomGamerule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomMonokiniWhite | | id | "ADTClothingUnderwearBottomMonokiniWhite" |
|---|
| name | "Низ белого монокини" |
|---|
| desc | "низ монокини, белого цвета" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSec | | id | "SignDirectionalSec" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NazFire | | id | "NazFire" |
|---|
| name | "Огонь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJesterIDCard | | id | "ADTJesterIDCard" |
|---|
| name | "ID карта шута" |
|---|
| desc | "ID карта шута." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechRipley | | id | "SpawnMechRipley" |
|---|
| name | "Спавнер Рипли АВП" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperSleeping | | id | "ADTClothingMaskPaperSleeping" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Хр-р-р-р ми-ми-ми..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerElectrical | | id | "MobBehonkerElectrical" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Электро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachTimedSpawner | | id | "CockroachTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер таракан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSleep | | id | "ActionSleep" |
|---|
| name | "Спать" |
|---|
| desc | "Лечь спать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperSquare | | id | "ADTClothingMaskPaperSquare" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Скучный параллелограмм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDeathRattleImplants | | id | "BoxDeathRattleImplants" |
|---|
| name | "Коробка имплантеров Предсмертный хрип" |
|---|
| desc | "Шесть имплантов Предсмертный хрип для всего отряда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRingBoxTurk | | id | "ADTRingBoxTurk" |
|---|
| name | "Коробка с кольцом" |
|---|
| desc | "Коробка, дороже чем твоя жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmall | | id | "CandleBlackSmall" |
|---|
| name | "Маленькая чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGenetics | | id | "ClothingUniformJumpskirtGenetics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон генетика" |
|---|
| desc | "Изготовлена из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На ней есть обозначения, указывающие, что носитель является генетиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LuxuryPen | | id | "LuxuryPen" |
|---|
| name | "Роскошная ручка" |
|---|
| desc | "Дорогая и модная ручка, которой вы достойны обладать только в том случае, если вы умеете работать с огромным количеством бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTintendantIDCard | | id | "ADTintendantIDCard" |
|---|
| name | "ID карта интенданта" |
|---|
| desc | "ID карта интенданта" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsGlassLocked | | id | "AirlockAtmosphericsGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterSecurity | | id | "SurveillanceCameraRouterSecurity" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (охранный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSilver | | id | "FloorTileItemSilver" |
|---|
| name | "Серебряная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOP | | id | "ClothingNeckMantleHOP" |
|---|
| name | "Мантия главы персонала" |
|---|
| desc | "Хороший ГП знает, что выдача бумаг — это всего лишь часть работы... гладить своего пса и стильно выглядеть — вторая часть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenBehindYou2 | | id | "ADTSoundGenBehindYou2" |
|---|
| name | "Обернись 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalWash | | id | "SignDirectionalWash" |
|---|
| name | "Знак "уборная"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону уборной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorSnowChasm | | id | "FloorSnowChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "Снег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Brutepack | | id | "Brutepack" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDogEars | | id | "ClothingHeadHatDogEars" |
|---|
| name | "Собачьи ушки" |
|---|
| desc | "Только для хороших мальчиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLightMixed | | id | "BoxLightMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteEnforcer | | id | "MobArgocyteEnforcer" |
|---|
| name | "Силач" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCarrotJuice | | id | "DrinkCarrotJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Морковный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMedicalmedal | | id | "ClothingNeckMedicalmedal" |
|---|
| name | "Медаль медицинского работника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidBananiumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidBananiumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBloodSword | | id | "ADTBloodSword" |
|---|
| name | "Кровавый меч" |
|---|
| desc | "Оружие, зачарованное самой богиней крови - Нар'Си. Ты избран ей, если держишь его в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCommand | | id | "DefaultStationBeaconCommand" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner7 | | id | "LockerPrisoner7" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "7" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWhiteSandals | | id | "ADTClothingFootWhiteSandals" |
|---|
| name | "Белые сандали" |
|---|
| desc | "Для тёплых сезонов станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDEmpty | | id | "RCDEmpty" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать различные станционные сооружения и конструкции. Требует сжатой материи для использования." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonBridge | | id | "SignalButtonBridge" |
|---|
| name | "Кнопка окон мостика" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Мостик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTemergencyLightGreen | | id | "ADTemergencyLightGreen" |
|---|
| name | "Emergency light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "Green, do not map" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorBlue | | id | "TowelColorBlue" |
|---|
| name | "Синее полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterTechnologyDisk | | id | "ADTCrateHarvesterTechnologyDisk" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, TechnologyDisk" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterAnchored | | id | "SpaceHeaterAnchored" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Закреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist | | id | "ClothingUniformJumpsuitSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Комбинезон специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Удобный прочный комбинезон. Очень грязный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFlotUSSPUniform | | id | "ADTFlotUSSPUniform" |
|---|
| name | "Униформа офицера флота СССП" |
|---|
| desc | "Стандартная повседневная униформа офицера космического флота СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootShadekin | | id | "ADTLeftFootShadekin" |
|---|
| name | "Левая стопа сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerVisible | | id | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerVisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellAntiqueProto | | id | "PowerCellAntiqueProto" |
|---|
| name | "Прототип древней батареи" |
|---|
| desc | "Маленький самозаряжающийся элемент питания. Использовался в старых разработках лазерного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedSmall | | id | "CandleRedSmall" |
|---|
| name | "Маленькая красная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunPracticeBibis | | id | "BoxShotgunPracticeBibis" |
|---|
| name | "Коробка картечи шариков" |
|---|
| desc | "Коробка в коробке, которая в коробке." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardIDCard | | id | "WizardIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта волшебника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBadTouchGlass | | id | "DrinkBadTouchGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Проникновение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenExplodingBox | | id | "PenExplodingBox" |
|---|
| name | "Футляр взрывающейся ручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая взрывающуюся ручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJournalist | | id | "ClothingUniformJumpsuitJournalist" |
|---|
| name | "Костюм журналиста" |
|---|
| desc | "Если журналистская работа хороша, она противоречива по своей природе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMagistrate | | id | "LockerMagistrate" |
|---|
| name | "Шкаф магистрата" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTSecurity | | id | "ClothingOuterHardsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Скафандр офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый офицерами безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWardenFilled | | id | "LockerWardenFilled" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsVault | | id | "DoorElectronicsVault" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearch | | id | "DoorElectronicsResearch" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSyndicate | | id | "ClothingMaskGasSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрный боевой противогаз" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая тактическая маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeAtmosphericsFilled | | id | "WardrobeAtmosphericsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб атмосферного снаряжения" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма атмосферных техников." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyCentralElectronics | | id | "RipleyCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Рипли" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Рипли." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateIDCard | | id | "PirateIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пирата" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCE | | id | "ClothingOuterWinterCE" |
|---|
| name | "Зимняя куртка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkCoFlippo | | id | "HonkCoFlippo" |
|---|
| name | "Honk Co. flippo" |
|---|
| desc | "A slippery gag lighter produced by Honk Co. hidden inside of a real banana peel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxCaselessRiflePractice | | id | "MagazineBoxCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (4.7х33 мм безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с безгильзовыми патронами 4.7х33 мм. Предназначена для хранения безвредных меловых боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Heretic | | id | "Heretic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttleSyndicate | | id | "AirlockShuttleSyndicate" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonWakeup | | id | "DrinkWatermelonWakeup" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузное пробуждение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSupplies | | id | "CrateMedicalSupplies" |
|---|
| name | "Ящик медицинских припасов" |
|---|
| desc | "Стандартные медикаменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NekomimeticTranslator | | id | "NekomimeticTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик некоязыка" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического и неко-языков." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhite | | id | "WardrobeWhite" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScannerUnpowered | | id | "MineralScannerUnpowered" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityFilled | | id | "ClothingBeltSecurityFilled" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxArmorPlates | | id | "ADTGygaxArmorPlates" |
|---|
| name | "Бронеплиты Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Бронеплиты для меха Гайгэкс. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardKingOfHearts | | id | "ADTFunCardKingOfHearts" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampWarden | | id | "RubberStampWarden" |
|---|
| name | "Печать смотрителя" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAntiMateriel | | id | "BulletAntiMateriel" |
|---|
| name | "Пуля (12.7 мм антиматериальная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckPink | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckPink" |
|---|
| name | "Розовая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "И кто это будет носить?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesHudMGD | | id | "ADTClothingEyesHudMGD" |
|---|
| name | "Визор компании MG&D" |
|---|
| desc | "Визор, предназначенный для сотрудников Службы Безопасности компании "MG&D"." |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRoboticsAirlockGlassLocked | | id | "ADTRoboticsAirlockGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Робототехника, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeHyronalin | | id | "SyringeHyronalin" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Хироналин" |
|---|
| label | "хироналин" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunUranium | | id | "PelletShotgunUranium" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegKobolt | | id | "ADTRightLegKobolt" |
|---|
| name | "Правая нога кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOatmeal | | id | "FoodOatmeal" |
|---|
| name | "Овсянка" |
|---|
| desc | "Отличная миска овсянки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentrifugeMachineCircuitboard | | id | "CentrifugeMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для настольной центрифуги." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarp | | id | "SpawnMobCarp" |
|---|
| name | "Спавнер космический карп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonArmory | | id | "LockableButtonArmory" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorMaroon | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorMaroon" |
|---|
| name | "Бордовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный бордовый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltDiamond | | id | "WallRockBasaltDiamond" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySeraph | | id | "ToySeraph" |
|---|
| name | "Игрушечный серафим" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 8/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredLightExterior | | id | "AlwaysPoweredLightExterior" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Экстерьер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandHos | | id | "HolopadCommandHos" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГСБ" |
|---|
| label | "Командование — ГСБ" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyEngineering | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalRandom | | id | "ShardCrystalRandom" |
|---|
| name | "Случайный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeTowercap | | id | "CratePermaEscapeTowercap" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Грибошляпник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineWallMedical | | id | "VendingMachineWallMedical" |
|---|
| name | "НаноМед" |
|---|
| desc | "Это настенный раздатчик медицинского оборудования. Только натуральные химикаты!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSolar | | id | "CrateEngineeringSolar" |
|---|
| name | "Ящик сборных солнечных панелей" |
|---|
| desc | "Набор с упаковками и стеклом для строительства десяти солнечных панелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurityFilled | | id | "LockerSecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieXeno | | id | "PlushieXeno" |
|---|
| name | "Плюшевый ксено" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая страшного ксеноморфа. Вам повезло, что это всего лишь игрушка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClown | | id | "ClothingShoesClown" |
|---|
| name | "Клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Стандартные клоунские туфли. Чертовски огромные!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockZinc | | id | "ADTWallRockZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCuraDrobe | | id | "VendingMachineCuraDrobe" |
|---|
| name | "Библиодроб" |
|---|
| desc | "Мелкотиражный торгомат, предлагающий только одежду для кураторов и библиотекарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaidIDCard | | id | "ADTMaidIDCard" |
|---|
| name | "ID карта горничной" |
|---|
| desc | "ID карта горинчной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegal | | id | "ClosetLegal" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEars | | id | "OrganHumanEars" |
|---|
| name | "Уши" |
|---|
| desc | "Ухо состоит из трёх частей: внутренней, средней и наружной. В нормальных условиях видно только одну." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobGuardSpiderAngry | | id | "ADTMobGuardSpiderAngry" |
|---|
| name | "Паук-страж" |
|---|
| desc | "Стандартный представитель пауков, средняя скорость и сила, всё что нужно для охоты на жертву." |
|---|
| suffix | "Паук, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesWard | | id | "ADTClothingModsuitShoesWard" |
|---|
| name | "Ботинки защитного МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxinFilled | | id | "MedkitToxinFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorAirsoftRed | | id | "ClothingOuterArmorAirsoftRed" |
|---|
| name | "Страйкбольная броня" |
|---|
| desc | "Полугибкий поликарбонатный бронекостюм с ослабленной защитой. Броня для страйкбола" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlantRDStealObjective | | id | "PlantRDStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CleanerGrenade | | id | "CleanerGrenade" |
|---|
| name | "Чистящая граната" |
|---|
| desc | "Специальная граната для уборщиков, выпускающая большое облако пены для чистки помещений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapTech | | id | "AnomalyTrapTech" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тех" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableDebug | | id | "TableDebug" |
|---|
| name | "Table" |
|---|
| desc | "PUT ON THEM CODERSOCKS!!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteKing | | id | "WhiteKing" |
|---|
| name | "Белый король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackBlueShield | | id | "ADTClothingModsuitBackBlueShield" |
|---|
| name | "МОД офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Лёгкий боевой МОД NanoTrasen, с технологиями точно не украденными у синдиката, специально для офицера синего щита и защиты его частей тела. Я уверяю вас, это АБСОЛЮТНО легально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmall | | id | "CandlePurpleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterSec | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterSec" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandResomi | | id | "ADTLeftHandResomi" |
|---|
| name | "Левая кисть резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCESpawner | | id | "VisitorCESpawner" |
|---|
| name | "Посетитель СИ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaLeatherRightSide | | id | "ADTSofaLeatherRightSide" |
|---|
| name | "Кожаный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomCargoCorpse | | id | "MobRandomCargoCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisEngineer | | id | "BorgChassisEngineer" |
|---|
| name | "Киборг-инженер" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEpsilon | | id | "PoweredStrobeLightEpsilon" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Эпсилон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistLoot | | id | "LockerBotanistLoot" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лут" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterPotassium | | id | "ADTReagentCanisterPotassium" |
|---|
| name | "Канистра (калий)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMini | | id | "FloorTileItemWhiteMini" |
|---|
| name | "Белая стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalBlueWall | | id | "ADTDigitalBlueWall" |
|---|
| name | "Синяя цифровая стена" |
|---|
| desc | "0110101100010000011000100001010000111110100001110101011001000001000011100001101101000011010110001000001101000001000011011010000110101100010000" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelVirology | | id | "ClothingBackpackSatchelVirology" |
|---|
| name | "Сумка вирусолога" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная из гипоаллергенных волокон. Она предназначена для предотвращения распространения болезней. Пахнет обезьянами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanisterBroken | | id | "FrezonCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNecChefShawl | | id | "ADTClothingNecChefShawl" |
|---|
| name | "Шейный платок повара" |
|---|
| desc | "Раньше ими вытирали пот, теперь это для имиджа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredCircuitboard" |
|---|
| name | "Беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesBoxingRed | | id | "ClothingHandsGlovesBoxingRed" |
|---|
| name | "Красные боксёрские перчатки" |
|---|
| desc | "Красные перчатки для соревновательного бокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitSyndicateCommander | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitSyndicateCommander" |
|---|
| name | "Шлем МОДа "Меркурий"" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldOre1 | | id | "GoldOre1" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceJanitorialSupplies | | id | "CrateServiceJanitorialSupplies" |
|---|
| name | "Ящик с уборочным инвентарём" |
|---|
| desc | "Победите копоть и грязь с Незаменимыми Припасами для Уборки от Nanotrasen! Содержит три ведра, таблички мокрого пола и очищающие гранаты. Также содержит одну швабру, тряпку, щётку, чистящий спрей и мусорный пакет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingOlympia | | id | "PaintingOlympia" |
|---|
| name | "Олимпия" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена нагая женщина, лежащая на кровати. Слуга ухаживает за ней." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightCyan | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightCyan" |
|---|
| name | "Shuttle light" |
|---|
| desc | "An always powered shuttle light." |
|---|
| suffix | "Always Powered, Cyan" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassServiceAirlock | | id | "ADTGlassServiceAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadMirror | | id | "ClothingHeadMirror" |
|---|
| name | "Налобный рефлектор" |
|---|
| desc | "Сомневаюсь, что даже главный врач знает, как пользоваться этой штукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterClothingBox | | id | "ADTClothingOuterClothingBox" |
|---|
| name | "Коробка с подтяжками" |
|---|
| desc | "Коробка с вырезом для ног." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSecurityCorpseSpawner | | id | "RandomSecurityCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный служба безопасности труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobHunterSpiderAngry | | id | "ADTMobHunterSpiderAngry" |
|---|
| name | "Паук-загонщик" |
|---|
| desc | "Быстрый паук, что по силе может быть немного слабее своих собратьев." |
|---|
| suffix | "Паук, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalySynchronizer | | id | "MachineAnomalySynchronizer" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий" |
|---|
| desc | "Сложное устройство, считывающее изменения аномальных волн и преобразующее их в энергетические сигналы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTubeGreen | | id | "LedLightTubeGreen" |
|---|
| name | "Led light tube" |
|---|
| desc | "A high power high energy bulb." |
|---|
| suffix | "green" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecCommandLocked | | id | "HighSecCommandLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicIDCard | | id | "BrigmedicIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта бригмедика" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyan | | id | "CurtainsCyan" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSilicon | | id | "ChemistryBottleSilicon" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Кремний" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| VoiceTrigger | | id | "VoiceTrigger" |
|---|
| name | "Голосовой триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединиться с устройством, заставляющим его сработать по заданной голосовой команде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovised | | id | "ArrowImprovised" |
|---|
| name | "Стрела из осколка стекла" |
|---|
| desc | "Любимый метательный снаряд серорубашечников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLime | | id | "DrinkLemonLime" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лимон-лайм" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleSpacebus | | id | "UnknownShuttleSpacebus" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadComputer | | id | "StationAiUploadComputer" |
|---|
| name | "Консоль загрузки ИИ" |
|---|
| desc | "Используется для обновления законов станционного ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderParolePrisoner | | id | "PrintedDocumentOrderParolePrisoner" |
|---|
| name | "Приказ об УДО заключённого" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBarKitchenLocked | | id | "AirlockBarKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бар/Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHappyHonkFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatGreysoftFlipped" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSlippers | | id | "ClothingShoesSlippers" |
|---|
| name | "Тапочки" |
|---|
| desc | "Пушистые!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisMjollnir | | id | "ADTCrateNecropolisMjollnir" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Мьелльнир, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunImprovisedLoaded | | id | "WeaponShotgunImprovisedLoaded" |
|---|
| name | "Самодельный дробовик" |
|---|
| desc | "Дерьмовенькое ружьё кустарного производства, использующее патроны калибра 12х70 ружейный. Патронник рассчитан только на один патрон." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGrassAB | | id | "DecalSpawnerGrassAB" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Трава (а-б)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSugar | | id | "JugSugar" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сахар" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| BufferingIcon | | id | "BufferingIcon" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSilverCrabFriendly | | id | "ADTMobSilverCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из серебра." |
|---|
| suffix | "Серебро, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScannerEmpty | | id | "AdvancedMineralScannerEmpty" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillIron | | id | "PillIron" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Железо 10 ед" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonTomato | | id | "DrinkCartonTomato" |
|---|
| name | "Упаковка от томатного сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowTree | | id | "ShadowTree" |
|---|
| name | "Тёмное дерево" |
|---|
| desc | "Листья шепчутся о тебе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsWhiteCombat | | id | "ADTClothingHandsCatPawsWhiteCombat" |
|---|
| name | "Белые кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие белые кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "Combat" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateLimitedSecure | | id | "ADTCrateLimitedSecure" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenThreeFlavorsPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenThreeFlavorsPopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо с тремя вкусами" |
|---|
| desc | "Клубника, ваниль и шоколад. Три вкуса в одном эскимо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapWardenAlt | | id | "ClothingHeadHatCapWardenAlt" |
|---|
| name | "Полицейская фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Специальная синяя фуражка, выдаваемая смотрителю отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHallucinationMobBehonker | | id | "ADTHallucinationMobBehonker" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignInterrogation | | id | "SignInterrogation" |
|---|
| name | "Знак "допросная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на допросную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishNukeDisk | | id | "ADTFishNukeDisk" |
|---|
| name | "Рыба диск" |
|---|
| desc | "Не пробуйте вставить её в дисковод. Это плохая идея." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieJan | | id | "ADTPlushieJan" |
|---|
| name | "Ян" |
|---|
| desc | "Ян, Янчик, Януар. Очень очень хорош, всё его дела идут как надо или пофеншую! Большой жирный плюс, что он красивый, большой.. сочный.." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSafari | | id | "ClothingUniformJumpsuitSafari" |
|---|
| name | "Костюм для сафари" |
|---|
| desc | "Идеально для экскурсии по джунглям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDiscoFloor | | id | "ADTDiscoFloor" |
|---|
| name | "Диско пол" |
|---|
| desc | "Время зажигать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChessBoardTabletop | | id | "ChessBoardTabletop" |
|---|
| name | "Шахматы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectTearGas | | id | "AdminInstantEffectTearGas" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Слезоточивый газ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindFlushingFlash | | id | "MindFlushingFlash" |
|---|
| name | "Нейрализатор-Альфа" |
|---|
| desc | "Портативный электрошоковый генератор, разработанный отделом по борьбе с временными аномалиями для мгновенного нейро-амнезирования и нейтрализации объектов." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitAerostatic | | id | "ClothingUniformJumpsuitAerostatic" |
|---|
| name | "Костюм воздухоплавателя" |
|---|
| desc | "Свежий и хорошо выглаженный костюм; профессиональный, удобный и удивительно авторитетный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecGlassAirlockSecurity | | id | "ADTSpaceSecGlassAirlockSecurity" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSpaceLaw | | id | "BookSpaceLaw" |
|---|
| name | "Space law" |
|---|
| desc | "A set of Nanotrasen guidelines for keeping law and order on their space stations." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelOre1 | | id | "SteelOre1" |
|---|
| name | "Железная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolatePopsicleTrash | | id | "ADTFoodFrozenChocolatePopsicleTrash" |
|---|
| name | "Frozen" |
|---|
| desc | "This is rubbish." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolMk58 | | id | "WeaponPistolMk58" |
|---|
| name | "МК 58" |
|---|
| desc | "Дешёвый и распространённый пистолет, производимый дочерней компанией Nanotrasen. Использует патроны калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellow | | id | "MobAdultSlimesYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartz | | id | "AsteroidRockQuartz" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSyndiTrash | | id | "FoodPacketSyndiTrash" |
|---|
| name | "Коробка от синди-кексов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectKudzu | | id | "ADTEffectKudzu" |
|---|
| name | "Лианы Гейи" |
|---|
| desc | "Рука господня Гейи, богини природы, которая дает тебе за жертвоприношения предметы." |
|---|
| suffix | "Weak" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHealiumCanisterBroken | | id | "ADTHealiumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindow | | id | "ShuttersWindow" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место, чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDungeonAmbientScary | | id | "ADTSoundGenDungeonAmbientScary" |
|---|
| name | "Шахта" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketPizzaWarm | | id | "FoodDonkpocketPizzaWarm" |
|---|
| name | "Тёплый пицца-покет" |
|---|
| desc | "Тёплый сырный наполнитель — очень вкусный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyGravity | | id | "AnomalyGravity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitSecOffMogesGray | | id | "ADTClothingJumpsuitSecOffMogesGray" |
|---|
| name | "Костюм офицера СБ с Могеса" |
|---|
| desc | "Не совсем формальный, но очень подходящий для трофиков костюм офицера, служившего в филиале Нанотрейзен на планете Могес. Заслужить право носить такой может только ветеран СБ. Стоять, СБ Могеса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSeedsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSeedsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата МегаРаздатчик Семян." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltQuiver | | id | "ClothingBeltQuiver" |
|---|
| name | "Колчан" |
|---|
| desc | "Вмещает до 15 стрел и плотно прилегает к поясу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackEngineering | | id | "ADTClothingModsuitBackEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный МОД" |
|---|
| desc | "Инженерный костюм с термо- и ударопрочностью. Классика от Nakamura Engineering." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RegenerativeMeshLingering0 | | id | "RegenerativeMeshLingering0" |
|---|
| name | "Регенеративная сеть" |
|---|
| desc | "Применяется для лечения даже самых неприятных ожогов. Эффективна также при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLipolicide | | id | "CigaretteLipolicide" |
|---|
| name | "Тренировочная программа 80-ых" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlockEmpty | | id | "WeaponPistolFlintlockEmpty" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Recycler | | id | "Recycler" |
|---|
| name | "Переработчик мусора" |
|---|
| desc | "Большая дробящая машина, используемая для неэффективной переработки мелких предметов. На боковой стороне есть лампочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonQuartermaster | | id | "LockableButtonQuartermaster" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusChassis | | id | "ADTOdysseusChassis" |
|---|
| name | "Шасси Одиссея" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Одиссей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Railing | | id | "Railing" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DetectivePDA | | id | "DetectivePDA" |
|---|
| name | "КПК детектива" |
|---|
| desc | "Пахнет дождём... хлещущим по крышам..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtainsOpen | | id | "HospitalCurtainsOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "Открытые, Больничные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisMedium | | id | "ScrapDebrisMedium" |
|---|
| name | "Обломок мусора средний" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass10 | | id | "SheetGlass10" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardQueenOfSpades | | id | "ADTFunCardQueenOfSpades" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectKinetic | | id | "BulletImpactEffectKinetic" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectOrangeDisabler | | id | "BulletImpactEffectOrangeDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMREFlask | | id | "DrinkMREFlask" |
|---|
| name | "Фляга ИРП" |
|---|
| desc | "Старая военная фляга, наполненная самым лучшим содержимым для солдат." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGygaxBattery | | id | "ADTMechGygaxBattery" |
|---|
| name | "Гайгэкс" |
|---|
| desc | "Несмотря на слабую броню, "Гайгэкс" обладает невероятной мобильностью благодаря своей скорости и способности пробивать стены." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedPlantAnalyzerEmpty | | id | "ADTAdvancedPlantAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "Агровед 9000" |
|---|
| desc | "Продвинутая модель анализатора растений" |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemHydro | | id | "FloorTileItemHydro" |
|---|
| name | "Гидро плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidCarbonDioxideCanister | | id | "LiquidCarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcPunch | | id | "WeaponArcPunch" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTClown | | id | "ClothingBackpackERTClown" |
|---|
| name | "Рюкзак клоуна ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят клоуны отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRechargerCircuitboard | | id | "WeaponCapacitorRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергооружия." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMusique | | id | "BorgModuleMusique" |
|---|
| name | "Музыкальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSalamiSlice | | id | "FoodMeatSalamiSlice" |
|---|
| name | "Ломтик салями" |
|---|
| desc | "Ломтик вяленой салями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinAdamantine | | id | "TreasureCoinAdamantine" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkStarkistCan | | id | "DrinkStarkistCan" |
|---|
| name | "Баночка Старкист" |
|---|
| desc | "Вкус жидкой звезды. И, немного тунца...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeth | | id | "DrinkMeth" |
|---|
| name | "Мет" |
|---|
| desc | "Всего лишь стакан мета." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Lamp | | id | "Lamp" |
|---|
| name | "Лампа" |
|---|
| desc | "Светоизлучающее устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJigger | | id | "DrinkJigger" |
|---|
| name | "Джиггер" |
|---|
| desc | "Как шейкер, только меньше. Используется для регулировки количества ингредиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalBlueAdmin | | id | "ADTPortalBlueAdmin" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapPAIGold | | id | "ScrapPAIGold" |
|---|
| name | "Позолочённый персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Вау! Какая находка на миллион! Он мог бы стоить целое состояние... если бы он был в хорошем состоянии." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletMic | | id | "ADTBulletMic" |
|---|
| name | "MIC bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegShadekin | | id | "ADTLeftLegShadekin" |
|---|
| name | "Левая нога сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleBoxBibis | | id | "MagazineLightRifleBoxBibis" |
|---|
| name | "Магазин для страйбольного L6" |
|---|
| desc | "Ха-Ха-Ха-Ха-Ха! Бегите, Я конченный!" |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChameleonFill | | id | "ClothingBackpackChameleonFill" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGrenadeKega | | id | "ADTGrenadeKega" |
|---|
| name | "Взрывная кега-граната" |
|---|
| desc | "Кега есть - взрыву быть." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCooked | | id | "FoodMeatChickenCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо курицы" |
|---|
| desc | "Приготовленная курятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutApple | | id | "FoodDonutApple" |
|---|
| name | "Яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtYellowTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Жёлтое платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked | | id | "WindoorSecureHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Глава Персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblySyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaskCoif | | id | "ADTMaskCoif" |
|---|
| name | "Балаклава" |
|---|
| desc | "Идеально, если вы террорист." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaDiabloSlice | | id | "ADTFoodPizzaDiabloSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы дьябло" |
|---|
| desc | "Острая, но чертовски вкусная!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCaptain | | id | "ToyFigurineCaptain" |
|---|
| name | "Фигурка капитана" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая стандартно экипированного капитана гражданского космического актива Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleLavabike | | id | "ADTVehicleLavabike" |
|---|
| name | "Лавацикл" |
|---|
| desc | "Этот монстр поможет вам покорить Лаваленд. Очень безопасный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCorpsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCorpsoftFlipped" |
|---|
| name | "Корпоративная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsSpaceSeckArmory | | id | "ADTDoorElectronicsSpaceSeckArmory" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Оруженый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChiliPepper | | id | "FoodChiliPepper" |
|---|
| name | "Перец чили" |
|---|
| desc | "Острый, лучше не трогать глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHydroponics | | id | "DoorElectronicsHydroponics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeBox | | id | "SyndicateSpongeBox" |
|---|
| name | "Коробка кубиков обезьян" |
|---|
| desc | "Кубики обезьян фирмы Drymate. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmSkeleton | | id | "LeftArmSkeleton" |
|---|
| name | "Левая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard | | id | "ResearchAndDevelopmentServerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервер РнД (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата для сервера РнД." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MoproachShoes | | id | "MoproachShoes" |
|---|
| name | "Moproach shoes" |
|---|
| desc | "Three pairs of tiny mopshoes, perfectly fit for a moproach." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMorgue | | id | "SignMorgue" |
|---|
| name | "Знак "морг"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на морг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyposprayBrigmedic | | id | "HyposprayBrigmedic" |
|---|
| name | "Hypospray brigmedic" |
|---|
| desc | "Sterile injector for rapid administration of medications to prisoners and security personnel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMap | | id | "HandheldStationMap" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivelord | | id | "MobHivelord" |
|---|
| name | "Повелитель роя" |
|---|
| desc | "Воистину инопланетное существо, представляющее собой массу неизвестного органического, постоянно колышущегося материала. Во время атаки его части отделяются и атакуют совместно с оригиналом." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringMiniJetpack | | id | "CrateEngineeringMiniJetpack" |
|---|
| name | "Ящик мини-джетпаков" |
|---|
| desc | "Два мини-джетпака для тех, кому хочется вызова." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleMicroshuttle | | id | "UnknownShuttleMicroshuttle" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegTajaran | | id | "ADTRightLegTajaran" |
|---|
| name | "Правая нога таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBig | | id | "FoodBowlBig" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, используемая для супов и салатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSlash | | id | "WeaponArcSlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSyndieSoldier | | id | "RandomHumanoidSyndieSoldier" |
|---|
| name | "Синдикат солдат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBoozeFilled | | id | "LockerBoozeFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик со спиртным" |
|---|
| desc | "Здесь бармен хранит алкоголь." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesComfyWhite | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesComfyWhite" |
|---|
| name | "Белые комфортные трусики" |
|---|
| desc | "Белые, очень удобные и с розовым бантиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentSearchPermission | | id | "PrintedDocumentSearchPermission" |
|---|
| name | "Разрешение на обыск" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateAmmoFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор боеприпасов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineLightRifle | | id | "BoxMagazineLightRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов с 7.62х39 мм." |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра 7.62х39 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointHeadOfSecurity | | id | "SpawnPointHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Глава службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfLiver | | id | "OrganDwarfLiver" |
|---|
| name | "Печень дворфа" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClownShoesSacrafice | | id | "ADTClownShoesSacrafice" |
|---|
| name | "Clownn shoes with Cluwne chance" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitRedPlaidShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitRedPlaidShirt" |
|---|
| name | "Красная рубашка в клетку" |
|---|
| desc | "Пахнет барбекю... Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMouthSwab | | id | "BoxMouthSwab" |
|---|
| name | "Раздатчик стерильных палочек" |
|---|
| desc | "Содержит 30 стерильных палочек, чрезвычайно полезных для ботаники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolDebug | | id | "MagazinePistolDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded mag" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarpPoint | | id | "WarpPoint" |
|---|
| name | "Warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineBarberDrobe | | id | "ADTVendingMachineBarberDrobe" |
|---|
| name | "БарберШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат со стильной одеждой для парикмахера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTEG | | id | "DefaultStationBeaconTEG" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ТЭГ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalRedWallIndestructible | | id | "ADTDigitalRedWallIndestructible" |
|---|
| name | "Красная цифровая стена" |
|---|
| desc | "10000011100100001110001000100000010000010000110110100001101011000100000110001000010100001111101000011101010110010000010000111100100001110001000100000010000010000110110100001101011000100000110001000010100001111101000011101010000010000111000100000100001111011000011010110000111100100001110001000011101110000111110100010000011000011010110001000000100001101001001000" |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanRanch | | id | "BookIanRanch" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — экспедиция на ранчо" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой, с чистыми страницами и неповреждённой обложкой. На обложке изображены красочные иллюстрации Иана и Алиса в окружении различных животных, с которыми они столкнулись на ранчо, включая лошадей, коров и цыплят. Над изображением жирными буквами написано название "Приключения Иана и Алисы — экспедиция на ранчо", а ниже — подзаголовок "Помощь животным в беде"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefEngineer | | id | "ToyFigurineChiefEngineer" |
|---|
| name | "Фигурка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleJoe | | id | "UnknownShuttleJoe" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetIlisium | | id | "ADTClothingHeadHelmetIlisium" |
|---|
| name | "Шлем" |
|---|
| desc | "Шлем бойца Иллизиума" |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritFakeDeath | | id | "ActionCritFakeDeath" |
|---|
| name | "Притвориться мёртвым" |
|---|
| desc | "Притвориться, что вы делаете свой последний вдох, оставаясь при этом живым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeaponSecure | | id | "CrateWeaponSecure" |
|---|
| name | "Защищённый оружейный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombat | | id | "ClothingShoesBootsCombat" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixVoxMarker | | id | "AtmosFixVoxMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Nitrogen Marker" |
|---|
| desc | "Nitrogen @ 101 kPa, 20C" |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBlankMed | | id | "SignBlankMed" |
|---|
| name | "Пустой знак" |
|---|
| desc | "Знак, пустой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeaponAirsoftSecure | | id | "CrateWeaponAirsoftSecure" |
|---|
| name | "Защищённый ящик для страйкболла" |
|---|
| desc | "Ящик для страйкбольных наборов." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeySuperKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeySuperKMT" |
|---|
| name | "Супер-ключ шифрования КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования для всех частот флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTofuSlice | | id | "FoodTofuSlice" |
|---|
| name | "Кусок тофу" |
|---|
| desc | "Кусок тофу. Ингредиент различных вегетарианских блюд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesSecurity | | id | "ADTClothingModsuitShoesSecurity" |
|---|
| name | "Охранные ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChemistryColdplate | | id | "ADTChemistryColdplate" |
|---|
| name | "Электрочиллер" |
|---|
| desc | "Потомок гомогенезатора, наше новейшее изобретение в технологии охлаждения мензурок: электрочиллер!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IgniteRune | | id | "IgniteRune" |
|---|
| name | "Руна воспламенения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMint | | id | "FoodMealMint" |
|---|
| name | "Мята" |
|---|
| desc | "Она очень нежная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerBlank | | id | "ShippingContainerBlank" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер не имеет ни опознавательных знаков, ни сведений о его содержимом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemon | | id | "FoodCakeLemon" |
|---|
| name | "Лимонный торт" |
|---|
| desc | "Торт с лимонами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodySyndicateCommander | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodySyndicateCommander" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа "Меркурий"" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladJungle | | id | "FoodSaladJungle" |
|---|
| name | "Тропический салат" |
|---|
| desc | "Экзотические фрукты в миске." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerStation | | id | "PinpointerStation" |
|---|
| name | "Пинпоинтер станции" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать любую ближайшую станцию." |
|---|
| suffix | "Станция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FunnyPaintYellow | | id | "FunnyPaintYellow" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с весёлой краской, создано Honk! Co." |
|---|
| suffix | "Жёлтая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingCoatReligionLeader | | id | "ADTClothingCoatReligionLeader" |
|---|
| name | "Роба религиозного лидера" |
|---|
| desc | "По-королевски религиозная одежда, которая покажет вашим апостолам своё место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyndieSurpricePerson | | id | "ADTSyndieSurpricePerson" |
|---|
| name | "Сюрпризник синдиката" |
|---|
| desc | "Вышибалы, проспонсированные корпорациями, чтобы вы не играли далее в азартные игры. Он не должен вас остановить перед АЗАРТОМ!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowQuartz | | id | "WallRockSnowQuartz" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTofuSlice | | id | "FoodBreadTofuSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из тофу" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного хлеба из тофу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookConarex | | id | "BookConarex" |
|---|
| name | "История компании Conarex" |
|---|
| desc | "Она и есть. История главного конкурента Kosmologistika в отрасли" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPlain | | id | "FoodDonutJellyPlain" |
|---|
| name | "Обычный желейный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockPlasma | | id | "IronRockPlasma" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRE | | id | "FoodTinMRE" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Стандартное консервированное мясо с удобным кольцом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMaterialSpawnSteel | | id | "XenoArtifactMaterialSpawnSteel" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание стали" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVitaminCanister | | id | "ADTVitaminCanister" |
|---|
| name | "Баночка витаминов" |
|---|
| desc | "Содержит полезные витаминки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMouse | | id | "SpawnMobMouse" |
|---|
| name | "Спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupPea | | id | "FoodSoupPea" |
|---|
| name | "Гороховый суп" |
|---|
| desc | "Простой гороховый суп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHOP | | id | "ClothingOuterCoatHOP" |
|---|
| name | "Куртка главы персонала" |
|---|
| desc | "Деловая куртка главы персонала для создания профессионального вида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSyndie | | id | "SuitStorageSyndie" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Скафандр Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJar | | id | "DrinkJar" |
|---|
| name | "Банка" |
|---|
| desc | "Стакан хипстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stool | | id | "Stool" |
|---|
| name | "Табурет" |
|---|
| desc | "Приложите ягодицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDyloveneChemistryBottle | | id | "ADTDyloveneChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка диловена" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IngotSilver1 | | id | "IngotSilver1" |
|---|
| name | "Серебряный слиток" |
|---|
| desc | "Тяжёлый металлический слиток с выдавленным логотипом Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTraderIDCard | | id | "ADTTraderIDCard" |
|---|
| name | "ID карта торговца" |
|---|
| desc | "ID карта торговца" |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerLoud | | id | "EnergyDaggerLoud" |
|---|
| name | "Энергокинжал" |
|---|
| desc | "Не такой громкий и опасный кинжал с лучом из чистой, концентрированной плазмы. Совершенно лишён возможности маскироваться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteStealCollectionObjective | | id | "DoorRemoteStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineapple | | id | "FoodPizzaPineapple" |
|---|
| name | "Гавайская пицца" |
|---|
| desc | "Заставляет людей рыдать. Слёзы ли это радости или же печали, зависит от любви человека к ананасу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapBlue | | id | "ClothingHeadHatSurgcapBlue" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Синяя шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlueAngry | | id | "MobAdultSlimesBlueAngry" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pitcher | | id | "Pitcher" |
|---|
| name | "Металлический питчер" |
|---|
| desc | "Изолированный кувшин из нержавеющей стали. Лучший друг каждого человека по утрам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSkeletonCaptainPirate | | id | "ADTMobSkeletonCaptainPirate" |
|---|
| name | "Pirate Captain" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedic | | id | "LockerBrigmedic" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleBeer | | id | "DrinkBottleBeer" |
|---|
| name | "Пивная бутылка" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTSecurity | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTSecurity" |
|---|
| name | "Униформа офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для элитных офицеров безопасности Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetPlasteel | | id | "ADTSheetPlasteel" |
|---|
| name | "Plasteel" |
|---|
| desc | "A sheet of metal, used often on the station in various applications." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusLLeg | | id | "ADTOdysseusLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Одиссея" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Одиссей. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointScientist | | id | "SpawnPointScientist" |
|---|
| name | "Учёный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LoneOpsSpawn | | id | "LoneOpsSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (6.5 мм ТСФ зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHippiesDelightGlass | | id | "DrinkHippiesDelightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Радость хиппи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDank | | id | "FoodPizzaDank" |
|---|
| name | "Расслабляющая пицца" |
|---|
| desc | "Любимая пицца хиппи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt2 | | id | "PottedPlantAlt2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleCognac | | id | "DrinkBottleCognac" |
|---|
| name | "Бутылка от коньяка" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRiflePractice | | id | "CartridgeRiflePractice" |
|---|
| name | "Патрон (6.5 мм ТСФ учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFerret | | id | "MobFerret" |
|---|
| name | "Хорёк" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmallLight | | id | "SmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksStockingsBlack | | id | "ADTClothingUnderwearSocksStockingsBlack" |
|---|
| name | "Темные чулки" |
|---|
| desc | "Черные кружевные чулки. Не для обычной смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoDrone | | id | "ADTSpawnMobXenoDrone" |
|---|
| name | "Спавнер дрона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaterialBScrystal1 | | id | "ADTMaterialBScrystal1" |
|---|
| name | "Блюспейс кристалл" |
|---|
| desc | "Просто синий кристалл с возможностью преобразовать в улучшенную и искусственную версию" |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор камер" |
|---|
| desc | "Монитор камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersScience | | id | "ComputerCargoOrdersScience" |
|---|
| name | "Научная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется научным отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreSantaInert | | id | "AnomalyCoreSantaInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Санта, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateSecurity | | id | "ADTModsuitPlateSecurity" |
|---|
| name | "Покрытие охранного МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneBlade | | id | "CaneBlade" |
|---|
| name | "Трость с клинком" |
|---|
| desc | "Острый клинок с рукоятью в виде трости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeFlesh | | id | "HereticBladeFlesh" |
|---|
| name | "Кровавый клинок" |
|---|
| desc | "Странный клинок, хорошо подходит для придания жуткого вида или же использования в ритуалах и жертвоприношениях" |
|---|
| suffix | "Flesh" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirate | | id | "WeaponRevolverPirate" |
|---|
| name | "Пиратский револьвер" |
|---|
| desc | "Странный дульнозарядный револьвер, который использовали пираты. Использует патроны калибра .44 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChargeSpell | | id | "ActionChargeSpell" |
|---|
| name | "Зарядка" |
|---|
| desc | "Добавляет заряд вашей палочке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMuzzle | | id | "ClothingMaskMuzzle" |
|---|
| name | "Намордник" |
|---|
| desc | "Чтобы прекратить этот ужасный шум." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformChiefGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformChiefGunnerTSF" |
|---|
| name | "Униформа старшего канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа старшего канонира. На обшлагах рукавов можно рассмотреть знаки различия офицера Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChiefEngineer | | id | "LockableButtonChiefEngineer" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGargleBlasterGlass | | id | "DrinkGargleBlasterGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пангалактический грызлодёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetClown | | id | "BedsheetClown" |
|---|
| name | "Одеяло клоуна" |
|---|
| desc | "Радужное одеяло с нашитой клоунской маской. Слегка пахнет бананами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts8 | | id | "ADTFunCardHearts8" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NewYearTree1 | | id | "NewYearTree1" |
|---|
| name | "Новогодняя ёлка" |
|---|
| desc | "Ты был хорошим мальчиком?" |
|---|
| suffix | "Даёт подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dinkystar | | id | "Dinkystar" |
|---|
| name | "Наклейка-звёздочка" |
|---|
| desc | "Маленькая звёздочка только для самых трудолюбивых сотрудников службы безопасности! Она уже даже не липкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconWardensOffice | | id | "DefaultStationBeaconWardensOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис смотрителя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackMiniFilled | | id | "JetpackMiniFilled" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergyBar | | id | "FoodSnackEnergyBar" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJungleBirdGlass | | id | "DrinkJungleBirdGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джангл бёрд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarmLightBulb | | id | "WarmLightBulb" |
|---|
| name | "Тёплая лампа" |
|---|
| desc | "Лампа тёплого света для создания более уютной атмосферы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannabisSeeds | | id | "CannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (конопля)" |
|---|
| desc | "Облагается налогом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Torch | | id | "Torch" |
|---|
| name | "Факел" |
|---|
| desc | "Факел, сделанный из дерева." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoRouny | | id | "ADTSpawnMobXenoRouny" |
|---|
| name | "Спавнер руни" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyGunnerKMT" |
|---|
| name | "Ключ шифрования канонирского канала КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования канонирской частоты флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackAntagDroneCharger | | id | "ClothingBackpackAntagDroneCharger" |
|---|
| name | "Backpack antag drone charger" |
|---|
| desc | "You wear this on your back and put items into it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorKMTBevel | | id | "ADTWallHeavyArmorKMTBevel" |
|---|
| name | "Тяжелая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Скошенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APECircuitboard | | id | "APECircuitboard" |
|---|
| name | "М.А.К.А.К. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRifle | | id | "BulletCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пуля (4.7х33 мм безгильзовая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineParaDrobe | | id | "ADTVendingMachineParaDrobe" |
|---|
| name | "ПараШкаф" |
|---|
| desc | "Стильная одежда для экстренных медицинских вызовов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelClownSmuggler | | id | "ClothingBackpackDuffelClownSmuggler" |
|---|
| name | "Клоунский вещмешок контрабандиста" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Контрабанда, Не Маппить" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeTreeSeeds | | id | "ADTCoffeeTreeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян кофейного дерева" |
|---|
| desc | "Прекрасное растение для создания чистейшего кофе в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerHuman | | id | "FoodBurgerHuman" |
|---|
| name | "Челбургер" |
|---|
| desc | "Невозможно определить, из кого это сделано..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticNightwatcherRebirth | | id | "ActionHereticNightwatcherRebirth" |
|---|
| name | "Nightwatcher's Rebirth" |
|---|
| desc | "Drains nearby heathens engulfed in flames of their life force." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HitscanEffect | | id | "HitscanEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceBucket | | id | "DrinkIceBucket" |
|---|
| name | "Ведёрко для льда" |
|---|
| desc | "Специальное ведёрко с освежающим льдом. Запрещено использовать для одноимённого челленджа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineFlatpack | | id | "FaxMachineFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка факса" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки факса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWaterBottleFull | | id | "DrinkWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка воды" |
|---|
| desc | "Просто чистая вода неизвестного происхождения. Вы думаете, что и не хотите знать этого." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вода" |
|---|
|
|---|
| NukeDiskFake | | id | "NukeDiskFake" |
|---|
| name | "Диск ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Диск ядерной аутентификации, способный взвести ядерную бомбу, при использовании вместе с кодом. Записка от Nanotrasen гласит: "ЭТО ВАША САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ, БЕРЕГИТЕ ЭТОТ ГРЁБАНЫЙ ДИСК!"." |
|---|
| suffix | "Поддельный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolIncendiary | | id | "MagazinePistolIncendiary" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (9х19 мм зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooWillow | | id | "MobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Уиллоу" |
|---|
| desc | "Уиллоу, кенгуру-боксёр." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetZinc1 | | id | "ADTSheetZinc1" |
|---|
| name | "Цинк" |
|---|
| desc | "Цинк, материал, применяемый для защиты металлов от коррозии." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UrsTranslatorImplanter | | id | "UrsTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Рыкрур" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Рыкрур" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MinesweeperArcade | | id | "MinesweeperArcade" |
|---|
| name | "Аркада Сапёр" |
|---|
| desc | "Игровой автомат с классической логической игрой на поиск мин. Осторожно, может взорвать вам мозг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitRad | | id | "ClothingOuterSuitRad" |
|---|
| name | "Противорадиационный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от радиации. На этикетке написано: "Изготовлен с использованием свинца. Пожалуйста, не грызите изоляцию"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSatchelParamedic | | id | "ADTClothingBackpackSatchelParamedic" |
|---|
| name | "Сумка парамедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка для экстренных вызовов медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenElectricGrill | | id | "KitchenElectricGrill" |
|---|
| name | "Электрогриль" |
|---|
| desc | "Микроволновка? Нет, настоящие мужики готовят стейки на гриле!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMercenary | | id | "ClothingUniformJumpsuitMercenary" |
|---|
| name | "Комбинезон наёмника" |
|---|
| desc | "Одежда настоящего наёмника, прошедшего сквозь огонь, воду и джунгли планет, кишащих опасными монстрами или целями, за которые назначена награда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDivorceCertificate | | id | "PrintedDocumentDivorceCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о расторжении брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedical | | id | "ClothingEyesHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitBlackShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitBlackShirt" |
|---|
| name | "Чёрная рубашка" |
|---|
| desc | "Обычная черная повседневная рубашка. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreezerHeaterStealObjective | | id | "FreezerHeaterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreensoft | | id | "ClothingHeadHatGreensoft" |
|---|
| name | "Зелёная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка зелёного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlueshield | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlueshield" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Белая удобная водолазка с юбкой для Офицера "Синего Щита" с пришитыми золотыми погонами и ярким именным бейджиком. К сожалению, если вы её наденете, это не будет значить, что вам дадут отпуск." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairFolding | | id | "ChairFolding" |
|---|
| name | "Раскладной стул" |
|---|
| desc | "Если вы унесёте шесть за раз — вы станете самым крутым парнем в актовом зале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRifleTAR60SF | | id | "ADTWeaponRifleTAR60SF" |
|---|
| name | "TAR-60SF" |
|---|
| desc | "TAR-60SF" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBrownStalagmite | | id | "RandomBrownStalagmite" |
|---|
| name | "Спавнер коричневый сталагмит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt1 | | id | "SignalButtonExt1" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 1" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookshelfFilled | | id | "BookshelfFilled" |
|---|
| name | "Книжный шкаф" |
|---|
| desc | "Преимущественно наполнен книгами." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimRD | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimRD" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы НР роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowDirectional | | id | "WindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingEMP | | id | "ActionLingEMP" |
|---|
| name | "Action-activate-dissonant-shriek" |
|---|
| desc | "action-activate-dissonant-shriek-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomMakeVessel | | id | "ActionPhantomMakeVessel" |
|---|
| name | "Action-phantom-make-vessel" |
|---|
| desc | "action-phantom-make-vessel-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StandardStationArena | | id | "StandardStationArena" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandShamblersJuice | | id | "PosterContrabandShamblersJuice" |
|---|
| name | "Сок Shambler" |
|---|
| desc | "~Взболтайте мне немного этого сока Shambler!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugConsumer | | id | "DebugConsumer" |
|---|
| name | "Consumer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotation1 | | id | "debugRotation1" |
|---|
| name | "Dbg_rotation1" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fulton1 | | id | "Fulton1" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSoloAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleSoloAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Соло-антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponProtoKineticRepeater | | id | "ADTWeaponProtoKineticRepeater" |
|---|
| name | "Протокинетический повторитель" |
|---|
| desc | "Обменивает часть слотов для модификации и немного урона на возможность стрелять исключительно серией из 3-х быстрых выстрелов. Суммарно 3 выстрела нанесут больше урона, чем один выстрел ПКА." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorTSFDiagonal | | id | "ADTWallLightArmorTSFDiagonal" |
|---|
| name | "Легкая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Диагональная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockCoal | | id | "AnomalyRockCoal" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleM90GrenadeLauncherBibis | | id | "WeaponRifleM90GrenadeLauncherBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный M-90gl" |
|---|
| desc | "Реплика "M-90gl", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTableWhiteWood | | id | "ADTTableWhiteWood" |
|---|
| name | "Белый деревянный стол" |
|---|
| desc | "{ent-ADTTableRed}" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlasticBottle | | id | "ADTPlasticBottle" |
|---|
| name | "Пластиковая бутылочка" |
|---|
| desc | "Небольшая пластиковая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenSeeYou1 | | id | "ADTSoundGenSeeYou1" |
|---|
| name | "Я тебя вижу 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointTechnicalAssistant | | id | "SpawnPointTechnicalAssistant" |
|---|
| name | "Инженер-стажёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KingRatMigration | | id | "KingRatMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardsBoxFull54 | | id | "ADTFunCardsBoxFull54" |
|---|
| name | "Коробка игральных карт для покера" |
|---|
| desc | "Коробка с колодой из 54 карт." |
|---|
| suffix | "Полная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSlice | | id | "FoodBreadMeatSlice" |
|---|
| name | "Ломтик мясного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкусного мясного хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnADTMechKMTSabre | | id | "SpawnADTMechKMTSabre" |
|---|
| name | "Спавнер Sabre КМТ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobReindeerDoe | | id | "SpawnMobReindeerDoe" |
|---|
| name | "Спавнер северный олень самка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSolarisLaserCannon | | id | "ADTMechGunSolarisLaserCannon" |
|---|
| name | "Лазерная мех-пушка CH-LC "Солярис"" |
|---|
| desc | "Тяжелая лазерная пушка для установки на мех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpHolo | | id | "MobCarpHolo" |
|---|
| name | "Голокарп" |
|---|
| desc | "Карп из голографической энергии. К сожалению для вас, он вполне реален." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomReincarnateObjective | | id | "PhantomReincarnateObjective" |
|---|
| name | "Реинкарнация" |
|---|
| desc | "Ещё возможно вернуться в этот мир... Нельзя упустить эту возможность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPotassium | | id | "JugPotassium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "калий" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| LeftArmTajaran | | id | "LeftArmTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTJanitor | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTJanitor" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCutletCooked | | id | "FoodMeatPenguinCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка из пингвина" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленного мяса пингвина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJauntII | | id | "ActionPolymorphJauntII" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка II" |
|---|
| desc | "Растворитесь в Эфирном плане, чтобы сбежать ещё быстрее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScienceBiosuit | | id | "CrateScienceBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик научных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от занятия исследованиями. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Научный." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyService | | id | "EncryptionKeyService" |
|---|
| name | "Ключ шифрования сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIan | | id | "PosterLegitIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Гав гав. Ррав." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBartender | | id | "SpawnPointBartender" |
|---|
| name | "Бармен" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganFelinidHeart | | id | "ADTOrganFelinidHeart" |
|---|
| name | "Felinid heart" |
|---|
| desc | "I feel bad for the heartless bastard who lost this." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerScienceMajor | | id | "LootSpawnerScienceMajor" |
|---|
| name | "Спавнер научных припасов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCaptainGlassLocked | | id | "AirlockCaptainGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateDestructionSecure | | id | "ADTCrateDestructionSecure" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearReinforced | | id | "SpearReinforced" |
|---|
| name | "Усиленное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком бронестекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookZP | | id | "BookZP" |
|---|
| name | "Зарплатная система НТ" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о том, как сотрудники проекта "Космическая станция 14" получают зарплату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolCommonTranslatorImplant | | id | "SolCommonTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Солнечного языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Солнечном языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeySkeletonMotorcycle | | id | "ADTVehicleKeySkeletonMotorcycle" |
|---|
| name | "Ключ от мотоцикла скелета" |
|---|
| desc | "Это кость?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorEngineering | | id | "BlastDoorEngineering" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateKobold | | id | "MobBaseSyndicateKobold" |
|---|
| name | "Прото-сохун" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов и кобольдов. Прото-сохуны сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignalRouter | | id | "DisposalSignalRouter" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponStaffHealingWeak | | id | "ADTWeaponStaffHealingWeak" |
|---|
| name | "Посох исцеления" |
|---|
| desc | "Вряд ли вам придётся использовать его слишком часто в своём стремлении к резне. Выглядит слегка потрепанным временем." |
|---|
| suffix | "Ослабленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineering | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineering" |
|---|
| name | "Скафандр инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет радиационную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterPhosphorus | | id | "ADTReagentCanisterPhosphorus" |
|---|
| name | "Канистра (фосфор)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpMagic | | id | "SpawnMobCarpMagic" |
|---|
| name | "Спавнер мэджикарп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrackingImplanter | | id | "TrackingImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "трекер"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChipsSpicy | | id | "ADTFoodSnackChipsSpicy" |
|---|
| name | "Чипсы ФлеймиХат" |
|---|
| desc | "Эти чипсы очень хороши, если вы хотите превратить свой желудок в Адское пекло. Тем, у кого проблемы с желудком, лучше их не есть..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobQuartzCrabFriendly | | id | "ADTMobQuartzCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из кварца." |
|---|
| suffix | "Кварц, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWine | | id | "DrinkBottleWine" |
|---|
| name | "Бутылка от вина" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedicalSecurityERTFilled | | id | "ADTClothingBeltMedicalSecurityERTFilled" |
|---|
| name | "Охранно-медицинский пояс" |
|---|
| desc | "Довольно тонкий и при этом оснащённый всеми нужными креплениями пояс, для хранения охранного и медицинского арсенала." |
|---|
| suffix | "Заполнен, ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLeathOvercoat | | id | "ADTClothingOuterCoatLeathOvercoat" |
|---|
| name | "Кожаный плащ" |
|---|
| desc | "Прочный плащ из грубой кожи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAltarClockwork | | id | "ADTAltarClockwork" |
|---|
| name | "Латунный алтарь" |
|---|
| desc | ""И забьёт сердце как заводной механизм и возлежит латунная длань на твоём плече."" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltGold | | id | "WallRockBasaltGold" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothroach | | id | "MobMothroach" |
|---|
| name | "Таракамоль" |
|---|
| desc | "Очаровательный результат многочисленных попыток генетического смешения молей с тараканами." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLibrary | | id | "SignLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на библиотеку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitchDirectional | | id | "SignalSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сигнала" |
|---|
| desc | "Это переключатель питания устройств." |
|---|
| suffix | "Направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunBibis | | id | "PelletShotgunBibis" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GhostWarpPoint | | id | "GhostWarpPoint" |
|---|
| name | "Ghost only warp point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsInvestigatorCap | | id | "ADTClothingHeadHatsInvestigatorCap" |
|---|
| name | "Фуражка следователя Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Слава NanoTrasen!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaCaesarSlice | | id | "ADTFoodPizzaCaesarSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы цезарь" |
|---|
| desc | "Pizza pizza!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValveAlt1 | | id | "SignalControlledValveAlt1" |
|---|
| name | "Сигнальный клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySpawn | | id | "AnomalySpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Defibrillator | | id | "Defibrillator" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatViaDeus | | id | "ADTClothingOuterCoatViaDeus" |
|---|
| name | "Торжественное пальто Via-Deus" |
|---|
| desc | "Пальто для важных персон VD." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Saint_madman" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSpaceNinja | | id | "ClothingHeadHelmetSpaceNinja" |
|---|
| name | "Шлем космического ниндзя" |
|---|
| desc | "То, что может показаться простой чёрной одеждой, на самом деле является сложнейшим шлемом с нано-плетением. Стандартное снаряжение ниндзя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsCaptainUSSPCap | | id | "ADTClothingHeadHatsCaptainUSSPCap" |
|---|
| name | "The cap of the captain of the SSS fleet" |
|---|
| desc | "The obtrusive headdress of captains in the space Fleet." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecPilotIDCard | | id | "ADTSpaceSecPilotIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пилота SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа в различные области станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudMedical | | id | "ClothingEyesEyepatchHudMedical" |
|---|
| name | "Медицинский моновизор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные о состоянии их здоровья. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeOrange | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBayLongRange | | id | "HolopadCargoBayLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Станция Грузовой отсек" |
|---|
| label | "Станция — Грузовой отсек" |
|---|
|
|---|
| BorgFireExtinguisher | | id | "BorgFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Маневровый джет" |
|---|
| desc | "Основан на технологии огнетушителя, маневровый джет — это... ну да, это просто огнетушитель побольше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticDuoGameRule | | id | "HereticDuoGameRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRed | | id | "CurtainsRed" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые красные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApron | | id | "ClothingOuterApron" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Модный фартук для стильных людей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForkPlastic | | id | "ForkPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая вилка" |
|---|
| desc | "Столовый прибор, идеальный для нанесения ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPwig | | id | "ClothingHeadHatPwig" |
|---|
| name | "Парик" |
|---|
| desc | "Честно говоря, они выглядят просто смешно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CossackSpawner | | id | "CossackSpawner" |
|---|
| name | "Казак спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledMedical | | id | "TelecomServerFilledMedical" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilNightmareSpider | | id | "ADTTendrilNightmareSpider" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Magma Watcher" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCivilianBudgetCard | | id | "ADTCivilianBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Гражданский бюджет)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к гражданскому бюджету!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Basketball | | id | "Basketball" |
|---|
| name | "Баскетбольный мяч" |
|---|
| desc | "Где спортивная площадка?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirGrenade | | id | "AirGrenade" |
|---|
| name | "Воздушная граната" |
|---|
| desc | "Специальная твердотельная химическая граната, используемая для быстрого выпуска стандартного воздуха в пространство. Заполняет до 30 клеток!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackRaisins | | id | "FoodSnackRaisins" |
|---|
| name | "Изюм "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Лучший изюм во вселенной. Не знаю почему." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisMimicry | | id | "ADTCrateNecropolisMimicry" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Мимикрия, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitFancyShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitFancyShirt" |
|---|
| name | "Причудливая рубашка" |
|---|
| desc | "Не знаю даже, как он сюда попал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMargherita | | id | "FoodPizzaMargherita" |
|---|
| name | "Пицца маргарита" |
|---|
| desc | "Самая сырная пицца в галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalCyan | | id | "LightTubeCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTThrowingStarChangeling | | id | "ADTThrowingStarChangeling" |
|---|
| name | "Костяной сюрикен" |
|---|
| desc | "Комок из плоти и острых выпирающих костей в форме сюрикена. Тем не менее, он выглядит так, словно в любой момент может рассыпаться в прах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCargo | | id | "ClothingBackpackSatchelCargo" |
|---|
| name | "Сумка грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для воровства добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimalRandomSpawner | | id | "AnimalRandomSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайное животное" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignElectricalMed | | id | "SignElectricalMed" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceCola | | id | "PosterContrabandSpaceCola" |
|---|
| name | "Космическая Кола" |
|---|
| desc | "Твоя любимая кола, в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSnowcone | | id | "CrateFoodSnowcone" |
|---|
| name | "Доставка снежных конусов" |
|---|
| desc | "Холодильник, заполненный освежающими снежными конусами для трудолюбивого или даже ленивого экипажа! Включает 16 снежных конусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityContainment | | id | "CrateEngineeringSingularityContainment" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сдерживающего поля" |
|---|
| desc | "Генератор сдерживающего поля, удерживает сингулярность под контролем." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieDionaIneedPizza486 | | id | "ADTPlushieDionaIneedPizza486" |
|---|
| name | "Плюшевая диона в шляпке" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка в виде Диона с красной шляпой!" |
|---|
| suffix | "Спонсорское, ineedpizza486" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewManifestCartridge | | id | "CrewManifestCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Манифест экипажа" |
|---|
| desc | "Программа для отображения списка членов экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfHeart | | id | "OrganDwarfHeart" |
|---|
| name | "Сердце дворфа" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrRLeg | | id | "HamtrRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая нога меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeEphedrine | | id | "SyringeEphedrine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationEmployment | | id | "PrintedDocumentApplicationEmployment" |
|---|
| name | "Заявление о трудоустройстве" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoFish | | id | "FoodTacoFish" |
|---|
| name | "Рыбное тако" |
|---|
| desc | "Звучит довольно неприятно, но на деле очень даже неплохо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaLeatherLeftSide | | id | "ADTSofaLeatherLeftSide" |
|---|
| name | "Кожаный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleInfinite | | id | "CandlePurpleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponVulpizator | | id | "ADTWeaponVulpizator" |
|---|
| name | "Вульпизатор" |
|---|
| desc | "Оружие само-защиты, которое превращает врага в.... вульпочку....." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsimovCircuitBoard | | id | "AsimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Крюзимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Крюзимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorResearcherPDA | | id | "SeniorResearcherPDA" |
|---|
| name | "КПК доцента" |
|---|
| desc | "Похоже, он пережил годы химических ожогов и взрывов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный шлем ВКД" |
|---|
| desc | "Простой, стильный ВКД шлем. Предназначен для максимально скромной космо-крутости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxAntiMateriel | | id | "MagazineBoxAntiMateriel" |
|---|
| name | "Коробка патронов (12.7 мм антиматериальные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishTropical | | id | "ADTFishTropical" |
|---|
| name | "Рыба-клоун" |
|---|
| desc | "Всегда в поисках чего... и кого-либо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModStorage | | id | "ADTModsuitModStorage" |
|---|
| name | "Модуль хранилища" |
|---|
| desc | "По всей поверхности костюма расположено множество встроенных отсеков и специализированных карманов, в которых можно хранить различные мелочи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GorlexMatchbox | | id | "GorlexMatchbox" |
|---|
| name | "Gorlex match box" |
|---|
| desc | "A pneumatic match box styled after the Gorlex Marauders' equipment. Contains 24 matches." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCE | | id | "ClothingHeadsetCE" |
|---|
| name | "Гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Гарнитура для старшего инженера, с помощью которой он может игнорировать все экстренные вызовы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGlockroach | | id | "MobGlockroach" |
|---|
| name | "ТТаракан" |
|---|
| desc | "Эта станция просто кишит на- О БОЖЕ, У ЭТОГО ТАРАКАНА ПИСТОЛЕТ!!!" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectGoliathTentacleSpawn | | id | "EffectGoliathTentacleSpawn" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceMedipen | | id | "SpaceMedipen" |
|---|
| name | "Космический медипен" |
|---|
| desc | "Содержит смесь химических веществ, которые защитят вас от смертельного воздействия космоса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianSpawner | | id | "VisitorMusicianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCreamSlice | | id | "FoodPieBananaCreamSlice" |
|---|
| name | "Кусок кремового бананового пирога" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenMicrowave | | id | "KitchenMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка" |
|---|
| desc | "Это магия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChipsSpace | | id | "ADTFoodSnackChipsSpace" |
|---|
| name | "Космомические Чипсы" |
|---|
| desc | "Кукурузные чипсы в форме треугольника со вкусом сыра чеддер - идеальная закуска для игр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookieRaisin | | id | "FoodBakedCookieRaisin" |
|---|
| name | "Печенье с изюмом" |
|---|
| desc | "Зачем класть изюм в печенье?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinStomach | | id | "ADTOrganShadekinStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Выглядит будто он меньше чем обычно.." |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonMime | | id | "CrayonMime" |
|---|
| name | "Мимский мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnum | | id | "SpeedLoaderMagnum" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.44 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedicalSecurityFilled | | id | "ADTClothingBeltMedicalSecurityFilled" |
|---|
| name | "Охранно-медицинский пояс" |
|---|
| desc | "Довольно тонкий и при этом оснащённый всеми нужными креплениями пояс, для хранения охранного и медицинского арсенала." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownLeftSide | | id | "ADTSofaBrownLeftSide" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать.." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyScience | | id | "EncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый учёными. Может он плазмаустойчивый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hoverentity | | id | "hoverentity" |
|---|
| name | "Hover entity" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunSharkPlushieBulk | | id | "CrateFunSharkPlushieBulk" |
|---|
| name | "Оптовый ящик плюшевых акул" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный разнообразными видами любимых плавниковых друзей. Равр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest1 | | id | "LightBehaviourTest1" |
|---|
| name | "Light pulse test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticVolcanoBlast | | id | "ActionHereticVolcanoBlast" |
|---|
| name | "Action-heretic-ash-blast-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-ash-blast-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleBBQ | | id | "FoodCondimentBottleBBQ" |
|---|
| name | "Бутылка соуса барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceTheatreLocked | | id | "AirlockServiceTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecUniformCommander | | id | "ADTSpaceSecUniformCommander" |
|---|
| name | "Комбинезон командира SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Стандартная одежда корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkPavementVertical | | id | "FloorTileItemDarkPavementVertical" |
|---|
| name | "Тёмная стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatKitten | | id | "MobCatKitten" |
|---|
| name | "Котёнок" |
|---|
| desc | "Маленький и пушистый." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsSurplus | | id | "LootSpawnerMaterialsSurplus" |
|---|
| name | "Спавнер запас материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapHomemade | | id | "SoapHomemade" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Самодельный брусок мыла. Пахнет... уф...." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScannerUnpowered | | id | "AdvancedMineralScannerUnpowered" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineCargo | | id | "ADTCoffeeMachineCargo" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassBlueShieldAirlockLocked | | id | "ADTGlassBlueShieldAirlockLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синий щит, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpBoots | | id | "ADTClothingJumpBoots" |
|---|
| name | "Прыжковые ботинки" |
|---|
| desc | "Выглядят тяжелыми... Пока вы ими не воспользуетесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombatFilled | | id | "MedkitCombatFilled" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerryWarm | | id | "FoodDonkpocketBerryWarm" |
|---|
| name | "Тёплый ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSecurity | | id | "ToyFigurineSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая сотрудника службы безопасности, готового защищать станцию с дубинкой-шокером в руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedChitin | | id | "WallReinforcedChitin" |
|---|
| name | "Укреплённый хитин" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseAPC | | id | "BaseAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaBrainNymph | | id | "OrganDionaBrainNymph" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPeng | | id | "ADTBookSRPeng" |
|---|
| name | "СРП инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры инженерного отдела. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBluespaceTrashCan | | id | "ADTBluespaceTrashCan" |
|---|
| name | "Бездонный бак для мусора" |
|---|
| desc | "Бак, открывающейся в локальный карман блюспейса, способный вместить горы мусора. К сожалению сотрудник службы безопасности там не поместится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledNoLaser | | id | "LockerCaptainFilledNoLaser" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3 | | id | "CratePartsT3" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPaperCrane | | id | "ADTPaperCrane" |
|---|
| name | "Бумажный журавлик" |
|---|
| desc | "Аккуратная поделка в виде журавлика, сделанная из бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuardOfficerIDCard | | id | "ADTGuardOfficerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта надзирателя" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannedApplauseInstrument | | id | "CannedApplauseInstrument" |
|---|
| name | "Готовые аплодисменты" |
|---|
| desc | "Похоже, кто-то уже всё израсходовал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpskirtPsychologist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarYellow | | id | "CrowbarYellow" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками, получаемый инженерами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMime | | id | "ClothingOuterHardsuitMime" |
|---|
| name | "Скафандр мима" |
|---|
| desc | "Самодельный мимский скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanterCentcomm | | id | "DeathRattleImplanterCentcomm" |
|---|
| name | "Имплантер "предсмертный хрип Центком"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyRollerBed | | id | "EmergencyRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Прочная на вид каталка, используемая в чрезвычайных ситуациях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonBlack | | id | "CrayonBlack" |
|---|
| name | "Чёрный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeStrikeballBibis | | id | "ADTCartridgeStrikeballBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный шарик" |
|---|
| desc | "Маленький, пластиковый шарик, используемый для страйкбола." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePumpAlt1 | | id | "GasVolumePumpAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerCargo | | id | "BannerCargo" |
|---|
| name | "Знамя отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Это знамя, на котором представлены цвета отдела карго. Не. Каргонии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketBbq | | id | "FoodCondimentPacketBbq" |
|---|
| name | "Соус барбекю" |
|---|
| desc | "Салфетки в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeatSpiderSlice | | id | "FoodBreadMeatSpiderSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба из паучьего мяса" |
|---|
| desc | "Кусок мясного рулета, приготовленного из животного, которое, скорее всего, всё ещё хочет вашей смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBullet40mmGrenadeFlash | | id | "ADTBullet40mmGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHydrobe | | id | "VendingMachineHydrobe" |
|---|
| name | "ГидроРоб" |
|---|
| desc | "Автомат с запоминающимся названием. Он раздаёт одежду и снаряжение, связанные с ботаникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieLya | | id | "ADTPlushieLya" |
|---|
| name | "Лия" |
|---|
| desc | "Небрежная прическа, уставший взгляд и почему-то запах алкогольного перегара... Да это же та самая любительница вульп." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousObject | | id | "SpawnMobLuminousObject" |
|---|
| name | "Спавнер светящийся объект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassBlackCentcommAirlock | | id | "ADTGlassBlackCentcommAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurityWebbing | | id | "ClothingBeltSecurityWebbing" |
|---|
| name | "РПС охраны" |
|---|
| desc | "Уникальный, универсальный разгрузочный жилет с ремнями и поясом, может вмещать снаряжение службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealCheeseTomato | | id | "ADTFoodMealCheeseTomato" |
|---|
| name | "Сырная паста с томатным соусом" |
|---|
| desc | "Мягкая и тягучая лапша в томатном соусе" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesCult | | id | "ClothingShoesCult" |
|---|
| name | "Ботинки культа" |
|---|
| desc | "Пара ботинок, которые носят последователи Нар'Си." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3 | | id | "BlastDoorExterior3" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWalter | | id | "MobWalter" |
|---|
| name | "Уолтер" |
|---|
| desc | "Он обожает химию и угощения. Уолтер." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertsComputerCircuitboard | | id | "AlertsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль атмосферной сигнализации (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandLocker | | id | "WeaponWandLocker" |
|---|
| name | "Волшебная палочка шкафчика" |
|---|
| desc | "Запихивайте ботаников на расстоянии!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsPerformer | | id | "ClothingShoesBootsPerformer" |
|---|
| name | "Ботинки артиста" |
|---|
| desc | "Эти ботинки обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, когда вы выходите на сцену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyPeripheralsElectronics | | id | "RipleyPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Рипли" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Рипли." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnailCooked | | id | "FoodMeatSnailCooked" |
|---|
| name | "Варёная улитка" |
|---|
| desc | "Лучше с солью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsAtmospherics | | id | "DoorElectronicsAtmospherics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedicalGlass | | id | "AirlockAssemblyMedicalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarble5 | | id | "ADTmarble5" |
|---|
| name | "Мрамор" |
|---|
| desc | "Какой булыжник!? Это мрамор итальянский!" |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSupermatter | | id | "ADTMobSupermatter" |
|---|
| name | "Суперматерия" |
|---|
| desc | "БЕГИ, БЕГИ, БЕГИ!!!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteHerringbone | | id | "FloorTileItemWhiteHerringbone" |
|---|
| name | "Белая стальная плитка ёлочкой" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWoodenTradeRack | | id | "ADTWoodenTradeRack" |
|---|
| name | "Wooden trade rack" |
|---|
| desc | "A rack for storing things on." |
|---|
| suffix | "Oktoberfest" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierFragile | | id | "DeliveryModifierFragile" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, которые добавляются хрупким посылкам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishMutant | | id | "ADTFishMutant" |
|---|
| name | "Рыба из мяса" |
|---|
| desc | "Аномально-убийственная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBenchChurchMiddle | | id | "ADTBenchChurchMiddle" |
|---|
| name | "Церковная скамейка" |
|---|
| desc | "Простая, но красивая." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaRedLeftSide | | id | "ADTSofaRedLeftSide" |
|---|
| name | "Красный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineKick | | id | "LandMineKick" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitChiefGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitChiefGunnerKMT" |
|---|
| name | "Броня старшего канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый канонирами флота КМТ. На броне есть знаки различия старшего канонира." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminCamera | | id | "AdminCamera" |
|---|
| name | "Admin camera" |
|---|
| desc | "We are watching you." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignWetFloor | | id | "HolosignWetFloor" |
|---|
| name | "Знак "мокрый пол"" |
|---|
| desc | "Слова мерцают, как будто ничего не значат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionSlice | | id | "FoodOnionSlice" |
|---|
| name | "Ломтик лука" |
|---|
| desc | "Не о чем плакать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterPortCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата правого излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для правого излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaClassic | | id | "ADTFoodPizzaClassic" |
|---|
| name | "Пицца пеперони" |
|---|
| desc | "Самая популярная пицца в ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarmenKettleCircuit | | id | "ADTBarmenKettleCircuit" |
|---|
| name | "Плата для создания чайника бармена" |
|---|
| desc | "Самая обыкновенная плата для создания самого обыкновенного чайника для бармена. Как креативно.." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorUranium | | id | "WindoorUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Хм? Ох, и оно зелёное!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothSSD | | id | "PosterLegitSafetyMothSSD" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Космическое расстройство сна" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о Космическом Расстройстве Сна (КРС) — состоянии, при котором член экипажа перестаёт реагировать на происходящее. "Бережно относитесь к членам экипажа с КРС! В любой момент они могут проснуться!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModPowerKick | | id | "ADTModsuitModPowerKick" |
|---|
| name | "Модуль силового удара" |
|---|
| desc | "Супер-мега-пупер силовой удар! Отбрасывает врагов после удара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentGrabberSmall | | id | "MechEquipmentGrabberSmall" |
|---|
| name | "Малая гидравлическая клешня" |
|---|
| desc | "Даёт меху возможность хватать и перемещать предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmemeGateway | | id | "HandTeleporterAdmemeGateway" |
|---|
| name | "Гейт-телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы, телепорт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHugNitrogen | | id | "BoxHugNitrogen" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Аварийный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockShuttle | | id | "ADTSpaceSecAirlockShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunSadTromboneImplants | | id | "CrateFunSadTromboneImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Грустный тромбон" |
|---|
| desc | "Умирать ещё никогда не было так весело! Имплантируйте его, чтобы сделать смерть немного ярче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanEyes | | id | "OrganHumanEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketPineapple | | id | "ADTYupiPacketPineapple" |
|---|
| name | "Ананасовый "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом ананаса. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FungalSoil | | id | "FungalSoil" |
|---|
| name | "Грибная почва" |
|---|
| desc | "Смесь органических веществ и корней грибов, создающая почву для выращивания растений в космосе. Кажется сухой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodles | | id | "FoodNoodles" |
|---|
| name | "Спагетти" |
|---|
| desc | "Спагетти с измельчёнными помидорами. Прямо как готовил ваш злой отец!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleSilicon | | id | "MindRoleGhostRoleSilicon" |
|---|
| name | "Роль призрака (Синтетик)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillDexalin | | id | "PillDexalin" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Дексалин 10 ед" |
|---|
| label | "dexalin 10u" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureArmoryLocked | | id | "WindoorSecureArmoryLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cautery | | id | "Cautery" |
|---|
| name | "Прибор для прижигания" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для прижигания открытых ран." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpGrenade | | id | "EmpGrenade" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "Граната, предназначенная для поражения электрических систем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigmaStrong | | id | "AnomalousParticleSigmaStrong" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechanicPDA | | id | "ADTMechanicPDA" |
|---|
| name | "КПК механика" |
|---|
| desc | "Мы обожаем гаечные ключи!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitNavigatorKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitNavigatorKMT" |
|---|
| name | "Герметичная шинель штурмана КМТ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия штурмана флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganIPCEyes | | id | "ADTOrganIPCEyes" |
|---|
| name | "Модуль зрения КПБ" |
|---|
| desc | "11010000 10101111 100000 11010001 10000010 11010000 10110101 11010000 10110001 11010001 10001111 100000 11010000 10110010 11010000 10111000 11010000 10110110 11010001 10000011 100001" |
|---|
| suffix | "КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerThree | | id | "EvidenceMarkerThree" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatERTLeaderBeret | | id | "ClothingHeadHatERTLeaderBeret" |
|---|
| name | "Берет лидера" |
|---|
| desc | "Синий берет из дюраткани со значком из золота, обозначающим его владельца как лидера ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateNukeopLocked | | id | "AirlockSyndicateNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLegionerArmor | | id | "ADTLegionerArmor" |
|---|
| name | "Защитный доспех легионера" |
|---|
| desc | "Стандартный нагрудный доспех римского легионера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrigMed | | id | "DefaultStationBeaconBrigMed" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бригмед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVacuumFlask | | id | "DrinkVacuumFlask" |
|---|
| name | "Термос" |
|---|
| desc | "Поддерживает ваши напитки в идеальной температуре с 1892 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteWeldingFuel | | id | "CigaretteWeldingFuel" |
|---|
| name | "Плазменный соус" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingAdmiralShoulder | | id | "ADTClothingAdmiralShoulder" |
|---|
| name | "Плащ капитана-адмирала" |
|---|
| desc | "Массивный синий плащ с золотой окантовкой. Его вручают капитанам, которые прошли через многое... BIG CAP." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatHoSTrench | | id | "ClothingOuterCoatHoSTrench" |
|---|
| name | "Тренч главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Плащ из специального сплава, обеспечивающий дополнительную защиту и стиль для людей, обладающих властью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSecurityNitrogen | | id | "BoxSurvivalSecurityNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Охранный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorWhite" |
|---|
| name | "Белый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный белый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLaser | | id | "SignLaser" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "лазерное излучение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности лазерного излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardAceOfDimonds | | id | "ADTFunCardAceOfDimonds" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTableRoundPlastic | | id | "ADTTableRoundPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый круглый столик" |
|---|
| desc | "Круглый столик, сделанный из пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandPlaceholder | | id | "HandPlaceholder" |
|---|
| name | "Unknown tool" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannabisBrownie | | id | "FoodBakedCannabisBrownie" |
|---|
| name | "Особый брауни" |
|---|
| desc | ""Особое" брауни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectForcedSleeping | | id | "StatusEffectForcedSleeping" |
|---|
| name | "Принудительный сон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGladius | | id | "ADTGladius" |
|---|
| name | "Гладиус" |
|---|
| desc | "Старый меч Римской империи, он все еще хорош для кампаний против варваров в технических помещениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterAnomalyKit | | id | "ADTRandomHarvesterAnomalyKit" |
|---|
| name | "Random harvester anomaly kit spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTgau32Broken | | id | "ADTgau32Broken" |
|---|
| name | "Сломанная GAU-32" |
|---|
| desc | "Корабельный зенитный комплекс GAU-32. Кажется, для этой пушки война уже закончена. Восстановлению не подлежит." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookVitz | | id | "BookVitz" |
|---|
| name | "Космофлот корпорации Vítězství" |
|---|
| desc | "Как комплектуются базовые соединения космофлота корпорации Большой Пятёрки Vítězství" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPoncho | | id | "ClothingOuterPoncho" |
|---|
| name | "Пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное пончо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsRobotics | | id | "ADTDoorElectronicsRobotics" |
|---|
| name | "Door electronics" |
|---|
| desc | "An electronics board used in doors and airlocks." |
|---|
| suffix | "Robotics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleUnathi | | id | "ADTBibleUnathi" |
|---|
| name | "Схе-зара" |
|---|
| desc | "Религиозный свиток унатхов. Новая межзвёздная версия 2355." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymphAccent | | id | "MobDionaNymphAccent" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "Акцент" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIndustrialChargerCircuitboard | | id | "ADTIndustrialChargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата промышленного зарядного устройства" |
|---|
| desc | "Машинная печатная плата для промышленного зарядного устройства" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPillExter | | id | "ADTPillExter" |
|---|
| name | "Экстэриал витамины" |
|---|
| desc | "На вид обычные разноцветные витаминки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre1 | | id | "BananiumOre1" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ContainmentField | | id | "ContainmentField" |
|---|
| name | "Сдерживающее поле" |
|---|
| desc | "Сдерживающее поле, отталкивающее гравитационные сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieClafoutis | | id | "FoodPieClafoutis" |
|---|
| name | "Ягодный клафути" |
|---|
| desc | "Чёрных птиц нет, это хороший знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraCommand | | id | "SurveillanceCameraCommand" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateSmuggler | | id | "MobSyndicateSmuggler" |
|---|
| name | "Контрабандист Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedTrans | | id | "ClothingNeckScarfStripedTrans" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodIceCream | | id | "CrateFoodIceCream" |
|---|
| name | "Доставка мороженого" |
|---|
| desc | "Ассортимент мороженого наслаждения для любого случая! Включает 16 замороженных сладостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorNukeopLocked | | id | "WindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellHighPrinted | | id | "PowerCellHighPrinted" |
|---|
| name | "Батарея высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый элемент питания. Этот премиальный накопитель большой ёмкости вмещает на 50% больше энергии, по сравнению с конкурентами." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesClown | | id | "ADTClothingModsuitShoesClown" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа "Космохонк"" |
|---|
| desc | "The prankster's standard-issue clowning shoes. Damn they're huge!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBrig | | id | "HolopadSecurityBrig" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "СБ — Бриг" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkBeerCanister | | id | "ADTDrinkBeerCanister" |
|---|
| name | "Канистра (пиво)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSaline | | id | "CigaretteSaline" |
|---|
| name | "Северный атлантический круиз" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorOrange | | id | "ClothingShoesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные оранжевые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiUpload | | id | "HolopadAiUpload" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Загрузка" |
|---|
| label | "ИИ — Загрузка" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsBeretHOP | | id | "ADTClothingHeadHatsBeretHOP" |
|---|
| name | "Берет главы персонала" |
|---|
| desc | "Синий берет с вышитой командирской эмблемой. Холодная рассудительность и твердая рука - вот что главное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorWhite | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorWhite" |
|---|
| name | "Белая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная белая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SaxophoneInstrument | | id | "SaxophoneInstrument" |
|---|
| name | "Саксофон" |
|---|
| desc | "Инструмент. Вероятно, вы можете перемолоть его в сырой джаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLegionerHemlet | | id | "ADTLegionerHemlet" |
|---|
| name | "Шлем легионера" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем римского легиона, что сделан из более дешёвых материалов, чем шлем центуриона, но всё ещё способный вас защитить от тулбокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingBiodegrade | | id | "ActionLingBiodegrade" |
|---|
| name | "Action-biodegrade" |
|---|
| desc | "action-biodegrade-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChaplainPDA | | id | "ChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartender | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZaukerCanisterBroken | | id | "ADTZaukerCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJanitor | | id | "ClothingUniformJumpsuitJanitor" |
|---|
| name | "Комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChaplain | | id | "ClothingUniformJumpsuitChaplain" |
|---|
| name | "Комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрный комбинезон, зачастую носимый религиозными людьми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolis | | id | "ADTCrateNecropolis" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodTomatoSeeds | | id | "BloodTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (кровяной томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackSafeguard | | id | "ADTClothingModsuitBackSafeguard" |
|---|
| name | "МОД "Диктатор"" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия простого охранного МОДА, что был создан специально для ГСБ. Жаждит забить генокрада собой досмерти!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmKobolt | | id | "ADTLeftArmKobolt" |
|---|
| name | "Левая рука кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformRedCocktailDress | | id | "ADTClothingUniformRedCocktailDress" |
|---|
| name | "Красное коктейльное платье" |
|---|
| desc | "Девочка, это платье создано для вечеринки! Взорви танцпол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasFilter | | id | "GasFilter" |
|---|
| name | "Газовый фильтр" |
|---|
| desc | "Очень полезен для фильтрации газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomHallucinationPoltergeist | | id | "ADTPhantomHallucinationPoltergeist" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMono | | id | "FloorTileItemDarkMono" |
|---|
| name | "Тёмная стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBowlerHat | | id | "ClothingHeadHatBowlerHat" |
|---|
| name | "Шляпа котелок" |
|---|
| desc | "Стильная шляпа-котелок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OnionSeeds | | id | "OnionSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лук)" |
|---|
| desc | "Не лук-шалот." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMargaritaGlass | | id | "DrinkMargaritaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Маргарита" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmArachnid | | id | "LeftArmArachnid" |
|---|
| name | "Левая рука арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletAcid | | id | "BulletAcid" |
|---|
| name | "Плевок кислоты" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorVox | | id | "AirSensorVox" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "Vox Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcomBlack | | id | "ClothingNeckCloakCentcomBlack" |
|---|
| name | "Плащ офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Вышитый золотом логотип компании Nanotrasen говорит сам за себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXnor | | id | "LogicGateXnor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Xnor, Исключающее ИЛИ-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidSilverCrab | | id | "WallSpawnAsteroidSilverCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCulthood | | id | "ClothingHeadHatHoodCulthood" |
|---|
| name | "Капюшон культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без капюшонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelParamedic | | id | "ADTClothingBackpackDuffelParamedic" |
|---|
| name | "Вещмешок парамедика" |
|---|
| desc | "Вместительный вещмешок для оборудования экстренной помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel1 | | id | "SheetSteel1" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDisposalSpace | | id | "SignDisposalSpace" |
|---|
| name | "Знак "мусоросброс"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на зону утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquet | | id | "FloorTileItemWoodParquet" |
|---|
| name | "Tiles-wood-parquet" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWardenUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterWardenUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MakeshiftShield | | id | "MakeshiftShield" |
|---|
| name | "Импровизированный щит" |
|---|
| desc | "Ветхий на вид щит, мало на что пригодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeySuperTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeySuperTSF" |
|---|
| name | "Супер-ключ шифрования ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования для всех частот флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterWeaponShotgun | | id | "ADTCrateHarvesterWeaponShotgun" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, WeaponShotgun" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConvertAltarSpawner | | id | "ConvertAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный конверт-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintQuartermasterLocked | | id | "AirlockMaintQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Quartermaster, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUraniumCrab | | id | "WallSpawnAsteroidUraniumCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivelordBrood | | id | "MobHivelordBrood" |
|---|
| name | "Отпрыск повелителя роя" |
|---|
| desc | "Осколок оригинального повелителя роя, поддерживающий своего оригинала. Один особой угрозы не представляет, но..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCuban | | id | "FoodMealNachosCuban" |
|---|
| name | "Кубинские начос" |
|---|
| desc | "Это опасно острые начос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwnePDA | | id | "CluwnePDA" |
|---|
| name | "КПК клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятый КПК клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretHostile | | id | "WeaponTurretHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Враждебная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleMODMenu | | id | "ADTActionToggleMODMenu" |
|---|
| name | "Toggle Suit Piece" |
|---|
| desc | "Remember to equip the important pieces of your suit before going into action." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialCopper | | id | "CrateMaterialCopper" |
|---|
| name | "Ящик меди" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный 90 слитками меди" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampClown | | id | "RubberStampClown" |
|---|
| name | "Печать клоуна" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRecruitNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitRecruitNT" |
|---|
| name | "Комбинезон рекрута" |
|---|
| desc | "Классический серый комбинезон с синими элементами. Идеально для достойного помощника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineRND | | id | "ADTCoffeeMachineRND" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateContrabandStorageSecure | | id | "CrateContrabandStorageSecure" |
|---|
| name | "Ящик для хранения контрабанды" |
|---|
| desc | "Запирающийся ящик для хранения контрабанды, конфискованной у подозреваемых или заключённых. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Оружейная." |
|---|
| suffix | "Защищённый, доступ Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Jukebox | | id | "Jukebox" |
|---|
| name | "Музыкальный автомат" |
|---|
| desc | "Устройство, способное проигрывать самые разнообразные мелодии. Наслаждение не гарантируется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonMagic | | id | "ActionSummonMagic" |
|---|
| name | "Призыв магии" |
|---|
| desc | "Размещает перед каждым случайный магический предмет. Что может пойти не так?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixInstantPlasmaFireMarker | | id | "AtmosFixInstantPlasmaFireMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Instant Plasmafire Marker" |
|---|
| desc | "INSTANT PLASMAFIRE" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckAquamarine | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckAquamarine" |
|---|
| name | "Аквамариновая водолазка" |
|---|
| desc | "Слишком ярко!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cutlass | | id | "Cutlass" |
|---|
| name | "Абордажная сабля" |
|---|
| desc | "Хитро изогнутый клинок, который часто можно увидеть в руках и крюках космических пиратов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachine | | id | "ADTCoffeeMachine" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRobotics | | id | "DefaultStationBeaconRobotics" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Робототехника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMetalDiamond | | id | "FloorTileItemMetalDiamond" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAICore | | id | "DefaultStationBeaconAICore" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Ядро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanDummy | | id | "MobHumanDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorControlBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать плотность частиц. Выглядит незаконченным." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurityPilot | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurityPilot" |
|---|
| name | "Берет пилота" |
|---|
| desc | "Черный берет с серебряным значком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWizardFake | | id | "ToyFigurineWizardFake" |
|---|
| name | "Фигурка ненастоящего волшебника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в поддельном костюме волшебника. Ну и скам!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactCrusher | | id | "MachineArtifactCrusher" |
|---|
| name | "Дробитель артефактов" |
|---|
| desc | "Лучше не совать туда пальцы..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHalifat | | id | "BookHalifat" |
|---|
| name | "Нормы Космоислама и шесть стрел" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о совокупности религиозных и светских догм, которые практикуются в государственном устройстве Халифатского Божественного Конгломерата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkBottle | | id | "RandomDrinkBottle" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бутылка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitWarden | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitWarden" |
|---|
| name | "Шлем скафандра смотрителя" |
|---|
| desc | "Модифицированный шлем брони против бунтов. На удивление удобный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneSheath | | id | "CaneSheath" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgePistol | | id | "CartridgePistol" |
|---|
| name | "Патрон (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtensionUncuttable | | id | "CableApcExtensionUncuttable" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitEngineering | | id | "ADTClothingHandsModsuitEngineering" |
|---|
| name | "Инженерные перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootResomi | | id | "ADTRightFootResomi" |
|---|
| name | "Правая стопа резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulator | | id | "GasPressureRegulator" |
|---|
| name | "Регулятор входного давления" |
|---|
| desc | "Вентиль, выпускающий газ, когда давление на входе превышает определённый порог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeBase | | id | "HereticBladeBase" |
|---|
| name | "Eldritch blade" |
|---|
| desc | "The sickly blade used by sinister individuals for rituals and sacrifices." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCult | | id | "ClothingHeadHelmetCult" |
|---|
| name | "Шлем культа" |
|---|
| desc | "Крепкий, злобно выглядящий шлем культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParrot | | id | "MobParrot" |
|---|
| name | "Попугай" |
|---|
| desc | "Проникает в ваши владения, шпионит за вами и при этом остаётся классным питомцем." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePrivateSecure | | id | "CratePrivateSecure" |
|---|
| name | "Специальный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenWatermelonPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenWatermelonPopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом арбуза" |
|---|
| desc | "Ммм, арбузы. Сладко и ярко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCenturionArmor | | id | "ADTCenturionArmor" |
|---|
| name | "Защитный доспех центуриона" |
|---|
| desc | "Носить нагрудный знак центуриона римской армии должно быть честью для вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesButter | | id | "FoodNoodlesButter" |
|---|
| name | "Сливочная лапша" |
|---|
| desc | "Лапша, покрытая сливочным маслом. Просто и скользко, но вкусно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImplanterAdmeme | | id | "ImplanterAdmeme" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnackOrange | | id | "VendingMachineSnackOrange" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifle | | id | "MagazineCaselessRifle" |
|---|
| name | "Магазин (4.7х33 мм безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestDocuments | | id | "PrintedDocumentRequestDocuments" |
|---|
| name | "Запрос предоставления документов" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechMauler | | id | "ADTMechMauler" |
|---|
| name | "Маулер" |
|---|
| desc | "Прочный боевой мех тёмного цвета. Затрофеенный Синдикатом Мародёр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalCyan | | id | "ShardCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубой осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerFlour | | id | "ReagentContainerFlour" |
|---|
| name | "Мешок муки" |
|---|
| desc | "Большой мешок муки. Отлично подходит для выпечки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderClipboard | | id | "BoxFolderClipboard" |
|---|
| name | "Планшет" |
|---|
| desc | "Оружие тех, кто действует на передовой бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVUncuttable | | id | "CableHVUncuttable" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
| suffix | "Невозможно перерезать" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePump | | id | "GasPressurePump" |
|---|
| name | "Газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ под определённым давлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualGreen" |
|---|
| name | "Повседневная зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая зелёная рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndie | | id | "BriefcaseSyndie" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesSyndicateCommander | | id | "ADTClothingModsuitShoesSyndicateCommander" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа "Меркурий"" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadWehcellentCap | | id | "ClothingHeadWehcellentCap" |
|---|
| name | "Вехликолепная кепка" |
|---|
| desc | ""\"Это была сетчатая шляпа! Тайдеры носят такие носят постоянно! У неё дырки сзади для вентиляции — сквознячок и всё такое!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolDebug | | id | "ToolDebug" |
|---|
| name | "Испанский армейский нож" |
|---|
| desc | "Боль от его использования почти невыносима." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownPDA | | id | "ClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityToy | | id | "SingularityToy" |
|---|
| name | "Игрушечная сингулярность" |
|---|
| desc | "Массово производится корпоративным конгломератом садистов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlackMiddle | | id | "ADTSofaBlackMiddle" |
|---|
| name | "Черный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Середина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLatexGloves | | id | "BoxLatexGloves" |
|---|
| name | "Коробка латексных перчаток" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные латексные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnicalAssistantPDA | | id | "TechnicalAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК ассистента-техника" |
|---|
| desc | "Почему он не жёлтый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageLootSpawner | | id | "SalvageLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок добыча" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCluwne | | id | "ClothingHandsGlovesCluwne" |
|---|
| name | "Руки клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятая пара рук клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetMedEngiKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetMedEngiKMT" |
|---|
| name | "Гарнитура вспомогательного персонала КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи медиков и инженеров КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemClown | | id | "FloorTileItemClown" |
|---|
| name | "Плитка клоуна" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSlime | | id | "FoodCakeSlime" |
|---|
| name | "Слаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт из слаймов. Скорее всего, не наэлектризованный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StasisBedMachineCircuitboard | | id | "StasisBedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Стазисная кровать (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IanStealObjective | | id | "IanStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomScience | | id | "IntercomScience" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealBolognese | | id | "ADTFoodMealBolognese" |
|---|
| name | "Спагетти болоньезе" |
|---|
| desc | "Сытные, ароматные спагетти в мясном соусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCe | | id | "ClothingNeckCloakCe" |
|---|
| name | "Плащ старшего инженера" |
|---|
| desc | "Белый плащ с оранжевым узором, который выдаётся тем, кто доказал, что владеет точным инженерным искусством." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisBones | | id | "ADTCrateNecropolisBones" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Костяная ловушка, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointClown | | id | "SpawnPointClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerGorlexRed | | id | "ShippingContainerGorlexRed" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Gorlex Securities" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит Gorlex Securities, и вероятнее всего, служит для транспортировки их основного экспорта — военных преступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentProductManufacturingOrder | | id | "PrintedDocumentProductManufacturingOrder" |
|---|
| name | "Заказ на производство продукта" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSolDryGlass | | id | "DrinkSolDryGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Sol dry" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Multitool | | id | "Multitool" |
|---|
| name | "Мультитул" |
|---|
| desc | "Современный инструмент для копирования, хранения и передачи электрических импульсов и сигналов по проводам и машинам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoShuttleCircuitboardStealObjective | | id | "CargoShuttleCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBed | | id | "CheapRollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformMarineLeutenantTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformMarineLeutenantTSF" |
|---|
| name | "Униформа лейтенанта пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа офицера космической пехоты ТСФ. На обшлагах рукавов и на груди видны знаки различия офицера Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBones | | id | "MaterialBones" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterResearchDisk | | id | "ADTRandomHarvesterResearchDisk" |
|---|
| name | "Random harvester research disk spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsKeyedPercussion | | id | "CrateFunInstrumentsKeyedPercussion" |
|---|
| name | "Набор клавишных и перкуссионных инструментов" |
|---|
| desc | "Вдарьте по клавишам при помощи рук или палочек, воспользовавшись этим набором клавишных и перкуссионных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShepherdIDCard | | id | "ADTShepherdIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пастора" |
|---|
| desc | "ID карта пастора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskScaredMime | | id | "ClothingMaskScaredMime" |
|---|
| name | "Испуганная маска мима" |
|---|
| desc | "Кажется, он бы закричал, если бы не маска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoSpitter | | id | "MobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Плевальщик" |
|---|
| desc | "Плевальщик. Рядовой представитель ксеносов, который плюётся едкой кислотой, прожигающую даже броню. Однако слаб в ближнем бою." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyHydroponics | | id | "AirlockAssemblyHydroponics" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMedicalIntern | | id | "SpawnPointMedicalIntern" |
|---|
| name | "Интерн" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlutoniumCore | | id | "ADTPlutoniumCore" |
|---|
| name | "Плутониевое ядро" |
|---|
| desc | "Тёмный металлический шар. слабо светящийся зелёным. Радиоактивен, горячий на ощупь, опасен при повреждении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCoalCrabFriendly | | id | "MobSpawnCoalCrabFriendly" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уголь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapElectricity | | id | "AnomalyTrapElectricity" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolEmpty | | id | "MagazinePistolEmpty" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (9х19 мм любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash | | id | "SpaceCash" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePoisonWine | | id | "DrinkBottlePoisonWine" |
|---|
| name | "Бутылка от ядовитого вина" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHydrogenCanister | | id | "ADTHydrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра водорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится водород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBullet40mmGrenadeEMP | | id | "ADTBullet40mmGrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyRobo | | id | "BoxEncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования робототехников" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgi | | id | "MobCorgi" |
|---|
| name | "Корги" |
|---|
| desc | "Наконец-то, космический корги!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineEngineeringKMT | | id | "ADTShipbattleVendingMachineEngineeringKMT" |
|---|
| name | "Раздатчик инженерный" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи инструментов и материалов инженерам." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchComfy | | id | "BenchComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAnomaly2 | | id | "SignAnomaly2" |
|---|
| name | "Знак "лаборатория аномалий"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию аномалий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobVox | | id | "MobVox" |
|---|
| name | "Уристистист МакВокс" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTertMechUplink | | id | "ADTertMechUplink" |
|---|
| name | "Б.О.М.О.Б.Р." |
|---|
| desc | "Блюспейс-оружейная механизации Отряда Быстрого Реагирования." |
|---|
| suffix | "Против ЯО и РХБЗЗ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDiscountDans | | id | "VendingMachineRestockDiscountDans" |
|---|
| name | "Набор пополнения Discount Dan" |
|---|
| desc | "Коробка, набитая солью и крахмалом. Зачем терпеть качество, когда есть количество? Discount Dan!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCotton | | id | "FoodCakeCotton" |
|---|
| name | "Cotton cake" |
|---|
| desc | "A cake with a fiber frosting and a wad of cotton on top." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalYellow | | id | "LightBulbCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleColdsauce | | id | "FoodCondimentBottleColdsauce" |
|---|
| name | "Бутылка холодящего соуса" |
|---|
| desc | "Заставляет язык онеметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenOverHere3 | | id | "ADTSoundGenOverHere3" |
|---|
| name | "Сюда 3" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveVent | | id | "GasPassiveVent" |
|---|
| name | "Пассивная вентиляция" |
|---|
| desc | "Это открытая вентиляция." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTComputerPalletConsolePirate | | id | "ADTComputerPalletConsolePirate" |
|---|
| name | "Пиратская консоль продаж" |
|---|
| desc | "Продаёт за пиастры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsBlackWhite | | id | "ADTClothingHandsCatPawsBlackWhite" |
|---|
| name | "Чёрно-белые кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие чёрно-белые кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconShootingRange | | id | "ADTDefaultStationBeaconShootingRange" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Стрельбище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrapeSeeds | | id | "GrapeSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (виноград)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSericulture | | id | "ActionSericulture" |
|---|
| name | "Ткать шёлк" |
|---|
| desc | "Соткать немного шёлка для использования в декоративно-прикладном искусстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalJunctionFlipped | | id | "DisposalJunctionFlipped" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteOffset | | id | "FloorTileItemWhiteOffset" |
|---|
| name | "Cмещённая белая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateNand | | id | "LogicGateNand" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Nand, И-НЕ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherRocket | | id | "WeaponLauncherRocket" |
|---|
| name | "РПГ-7" |
|---|
| desc | "Древний ручной реактивный гранатомёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcExtension | | id | "CableApcExtension" |
|---|
| name | "НВ кабель" |
|---|
| desc | "Кабель, используемый для подключения устройств к ЛКП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Papercane | | id | "Papercane" |
|---|
| name | "Бумажный тростник" |
|---|
| desc | "Зачем мы вообще выращиваем бумагу?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtScientist | | id | "ClothingUniformJumpskirtScientist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Она сделана из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На ней есть обозначения, указывающие, что носитель является учёным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChiliSeeds | | id | "ChiliSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чили)" |
|---|
| desc | "Острые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNovakid | | id | "MobNovakid" |
|---|
| name | "Урист МакНовакид" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicatePersonalFilled | | id | "LockerSyndicatePersonalFilled" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это персональное хранилище для оперативного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurity | | id | "HoloprojectorSecurity" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый, но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadPlainSlice | | id | "FoodBreadPlainSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек дома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternalGlass | | id | "AirlockAssemblyExternalGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLightTubeWarm | | id | "ADTLightTubeWarm" |
|---|
| name | "Теплая лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Лампа-трубка тёплого света для создания более уютной атмосферы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageFleshSpawner | | id | "SalvageFleshSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок плоть" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickYellow | | id | "GlowstickYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalBrigmedic | | id | "BoxSurvivalBrigmedic" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurretControllerConsole | | id | "TurretControllerConsole" |
|---|
| name | "Консоль управления корабельным орудием" |
|---|
| desc | "Используется для контроля корабельных орудий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighCyan | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighCyan" |
|---|
| name | "Голубые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные голубые чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueVenusBlue | | id | "StatueVenusBlue" |
|---|
| name | "Статуя непорочной девы" |
|---|
| desc | "Древняя мраморная статуя. Она изображена с косой до пола и с синим ящиком для инструментов." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveFilledUranium | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveFilledUranium" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Похоже, она протекает. Не думаю, что вы захотите долго находиться возле неё." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre | | id | "DiamondOre" |
|---|
| name | "Алмазная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleSparkle | | id | "PuddleSparkle" |
|---|
| name | "Блеск" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IanHeroEvent | | id | "IanHeroEvent" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit | | id | "LockerSalvageSpecialistFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBase | | id | "BoxFolderBase" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringePhalanximine | | id | "SyringePhalanximine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Фалангимин" |
|---|
| label | "фалангимин" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistribution | | id | "GasPipeSensorDistribution" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "Распределение" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| GoldOre | | id | "GoldOre" |
|---|
| name | "Золотоносная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeskBell | | id | "DeskBell" |
|---|
| name | "Настольный звонок" |
|---|
| desc | "Краеугольный камень любой работы по обслуживанию клиентов. Вы испытываете непреодолимое желание позвонить в него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрный адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSpaceBushGlass | | id | "ADTDrinkSpaceBushGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Космический кустарник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapDebrisSmall | | id | "ScrapDebrisSmall" |
|---|
| name | "Обломок мусора маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageShuttleMarker | | id | "SalvageShuttleMarker" |
|---|
| name | "Маркер утилизаторский шаттл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyBrigmedic | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyBrigmedic" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа "Ангел-Хранитель"" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPoppy | | id | "FoodPoppy" |
|---|
| name | "Мак" |
|---|
| desc | "Цветок, экстракты которого часто используются в производстве лекарств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTM90 | | id | "WeaponCaseNTM90" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения." |
|---|
| suffix | "M90" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBlue | | id | "ClothingMaskBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "Синяя бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGirder | | id | "ClockworkGirder" |
|---|
| name | "Каркас-шестерня" |
|---|
| desc | "Огромная шестерня с кронштейнами для дополнительного покрытия; при помощи листов латуни её можно превратить в стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunHandmade | | id | "WeaponShotgunHandmade" |
|---|
| name | "Самодельный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит ненадёжно. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds4 | | id | "ADTFunCardDimonds4" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiskeySour | | id | "DrinkWhiskeySour" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виски сауэр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyRadiationKit | | id | "CrateEmergencyRadiationKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор выведения радиации" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для выведения радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEJar | | id | "CrateEngineeringAMEJar" |
|---|
| name | "Ящик антиматериевого топлива" |
|---|
| desc | "Три канистры антиматериевого топлива, для заправки двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RifleStock | | id | "RifleStock" |
|---|
| name | "Ружейное ложе" |
|---|
| desc | "Прочное деревянное ложе, используемое при создании огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Truncheon | | id | "Truncheon" |
|---|
| name | "Дубинка" |
|---|
| desc | "Жёсткая дубинка со стальным сердечником, предназначенная причинять боль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottlePatron | | id | "DrinkBottlePatron" |
|---|
| name | "Бутылка от покровителя" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperSynthesizerInstrument | | id | "SuperSynthesizerInstrument" |
|---|
| name | "Суперсинтезатор" |
|---|
| desc | "Разрываем гетто с помощью Touhou MIDIs с 2020 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedical | | id | "LockerWallMedical" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleFoam | | id | "WeaponRifleFoam" |
|---|
| name | "Астро-Ас Сила Пенопласта" |
|---|
| desc | "Первоклассная пенопластовая винтовка высочайшего качества. Её пластик прочен на ощупь, а механизмы надёжены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2 | | id | "ClosetEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitBasic | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitBasic" |
|---|
| name | "Shipbattle hardsuit helmet" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleMining | | id | "BorgModuleMining" |
|---|
| name | "Шахтёрский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEndCapUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorEndCapUnfinished" |
|---|
| name | "Торцевая крышка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Массив генерации альфа-частиц. Здесь альфа-частицы генерируются из [УДАЛЕНО]. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighEnd | | id | "FenceWoodHighEnd" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenPersonalAI | | id | "GoldenPersonalAI" |
|---|
| name | "Golden personal ai device" |
|---|
| desc | "Your electronic pal who's fun to be with! Special golden edition!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingAdrenaline | | id | "ActionLingAdrenaline" |
|---|
| name | "Action-adrenaline" |
|---|
| desc | "action-adrenaline-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarge | | id | "AsteroidDebrisLarge" |
|---|
| name | "Обломок астероида большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BikeHornInstrument | | id | "BikeHornInstrument" |
|---|
| name | "Позолоченный клаксон" |
|---|
| desc | "Изысканно украшенный велосипедный клаксон, способный издавать разнообразные ноты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalHolder | | id | "DisposalHolder" |
|---|
| name | "Держатель утилизационного блока" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigBox | | id | "BigBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "А? Просто коробка..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileArrow | | id | "TurnstileArrow" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestDetective | | id | "ClothingOuterVestDetective" |
|---|
| name | "Жилет детектива" |
|---|
| desc | "Прочный зелёный жилет частного детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSmall | | id | "MeteorSmall" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanAntarctica | | id | "BookIanAntarctica" |
|---|
| name | "Приключения Роберта и Иана — исследование Антарктиды" |
|---|
| desc | "Книга в небольшой мягкой обложке в хорошем состоянии, с иллюстрацией корги Иана и колонии пингвинов на обложке. Название "Антарктическое приключение Иана и Роберта" написано жирными белыми буквами на синем фоне. На задней стороне обложки — краткое содержание истории, в которой подчёркиваются темы смирения, стойкости и красоты природы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PapercaneSeeds | | id | "PapercaneSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бумажный тростник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOuterClothingCoatsCrazyScientist | | id | "ADTOuterClothingCoatsCrazyScientist" |
|---|
| name | "Халат безумного учёного" |
|---|
| desc | "Безумие — это всегда делать одно и то же, ожидая другого результата. И я приму это безумие всем сердцем! Как заявляет настолько же безумный создатель этого халата!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningLight | | id | "FloorTileItemMiningLight" |
|---|
| name | "Светлая шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkDobryiDrinkGlass | | id | "ADTDrinkDobryiDrinkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Напиток "Добрый"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudOmni | | id | "ClothingEyesHudOmni" |
|---|
| name | "Omni hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitDickGumshue | | id | "PosterLegitDickGumshue" |
|---|
| name | "Дик Гамшу" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий приключения Дика Гамшу, мышиного детектива. Призывает команду обрушить всю мощь правосудия на саботажников проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBrigmedic | | id | "ToyFigurineBrigmedic" |
|---|
| name | "Фигурка бригмедика" |
|---|
| desc | "Фигурка, представляющая собой бригмедика - бравого полевого медика сражающегося за жизни своих товарищей, даже под градом пуль и лучей лазерных винтовок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksComfyViolet | | id | "ADTClothingUnderwearSocksComfyViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовые носки" |
|---|
| desc | "Комфортные фиолетовые носочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotAntique | | id | "ShowcaseRobotAntique" |
|---|
| name | "Макет робота-грузчика" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-грузчика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleonThief | | id | "ClothingHandsChameleonThief" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Хамелеон, Воровские" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonRed | | id | "CigCartonRed" |
|---|
| name | "Блок сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Dromedarycos." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят лидеры отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет голубой фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaneSheathFilled | | id | "CaneSheathFilled" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDevour | | id | "ActionDevour" |
|---|
| name | "[color=red]Поглотить[/color]" |
|---|
| desc | "Попытаться разрушить конструкцию своими челюстями или проглотить существо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBloodMinerShoot | | id | "ActionBloodMinerShoot" |
|---|
| name | "Shoot kinetic" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorVirologistSpawner | | id | "VisitorVirologistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель вирусолог спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentArmorRange | | id | "MechEquipmentArmorRange" |
|---|
| name | "Противопульная броня меха" |
|---|
| desc | "Стань прочнее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicReportPaper | | id | "ForensicReportPaper" |
|---|
| name | "Заключение криминалистической экспертизы" |
|---|
| desc | "В лучшем случае, косвенные улики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenAlarmTimed | | id | "ADTSoundGenAlarmTimed" |
|---|
| name | "Будильник" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritSuccumb | | id | "ActionCritSuccumb" |
|---|
| name | "Сдаться" |
|---|
| desc | "Смириться с судьбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCornTrash | | id | "FoodCornTrash" |
|---|
| name | "Кочерыжка кукурузы" |
|---|
| desc | "Не осталось ни одного зёрнышка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlack | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlack" |
|---|
| name | "Чёрная водолазка" |
|---|
| desc | "Любимая одежда книжного червя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMixed | | id | "ClosetWallMixed" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "AutolatheHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный автолат (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного автолата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleInfinite | | id | "CandleInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Декорация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyN2 | | id | "ClosetWallEmergencyN2" |
|---|
| name | "Аварийный азотный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Полон спасательного оборудования. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmLarge | | id | "GameRuleMeteorSwarmLarge" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointADTBarber | | id | "SpawnPointADTBarber" |
|---|
| name | "Парикмахер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassWhite | | id | "DrinkGlassWhite" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Молоко" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSandstone | | id | "WallSandstone" |
|---|
| name | "Песчаниковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleEnergySword | | id | "XenoborgModuleEnergySword" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с энергомечом" |
|---|
| desc | "Модуль с энергокинжалом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootTajaran | | id | "ADTRightFootTajaran" |
|---|
| name | "Правая ступня таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleStrawberryFruitIce | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleStrawberryFruitIce" |
|---|
| name | "Клубничный фруктовый лёд" |
|---|
| desc | "Освежающий фруктовый лед со вкусом клубники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlayerBorgKerfusNT | | id | "ADTPlayerBorgKerfusNT" |
|---|
| name | "Керфус" |
|---|
| desc | "Великий разнорабочий станции. Ему найдется применение везде, где только можно." |
|---|
| suffix | "Батарея, инструменты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenIceCreamWaffleconeNuts | | id | "ADTFoodFrozenIceCreamWaffleconeNuts" |
|---|
| name | "Шоколадный рожок с орехами" |
|---|
| desc | "Шолоколадное мороженое с орешками в вафельном рожке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFruitBowl | | id | "PosterLegitFruitBowl" |
|---|
| name | "Миска с фруктами" |
|---|
| desc | "Просто, но впечатляюще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NetworkConfigurator | | id | "NetworkConfigurator" |
|---|
| name | "Конфигуратор сетей" |
|---|
| desc | "Инструмент для соединения устройств между собой. Имеет два режима: режим списка — для массового соединения устройств, и режим соединения — для продвинутого соединения устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMagneticsMed | | id | "SignMagneticsMed" |
|---|
| name | "Знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на использование магнитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealNigiriCooked | | id | "ADTFoodMealNigiriCooked" |
|---|
| name | "Нигири с жареным лососем" |
|---|
| desc | "Нигири? Суши? Вы без понятия, как и мы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplant | | id | "DnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Имплант "миксер ДНК"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю случайным образом изменить свою внешность и имя один раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignLawyer | | id | "SignLawyer" |
|---|
| name | "Знак "закон"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на наличие (обычно отсутствующего) верховенства закона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCE | | id | "ClothingBackpackSatchelCE" |
|---|
| name | "Сумка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Инновационная сумка с укреплённой лямкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TromboneInstrument | | id | "TromboneInstrument" |
|---|
| name | "Тромбон" |
|---|
| desc | "Всеми любимый подвижный духовой инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceVillainArcadeFilled | | id | "SpaceVillainArcadeFilled" |
|---|
| name | "Аркада Космический злодей" |
|---|
| desc | "Игровой автомат." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesThermal | | id | "ClothingEyesGlassesThermal" |
|---|
| name | "Оптический термальный сканер" |
|---|
| desc | "Термалы в форме очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerGridCheck | | id | "PowerGridCheck" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketSpicyTrash | | id | "ADTFoodPacketSpicyTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от чипсов ФлеймиХат" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperShadekin | | id | "ADTClothingMaskPaperShadekin" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Большие, выразительные глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Window | | id | "Window" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananaPeelExplosive | | id | "TrashBananaPeelExplosive" |
|---|
| name | "Банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignShock | | id | "SignShock" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности поражения электрическим током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksShort | | id | "ADTClothingUnderwearSocksShort" |
|---|
| name | "Короткие носки" |
|---|
| desc | "Короткие белые носки NanoTrasen для рабочих станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLimeJuice | | id | "DrinkLimeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лаймовый сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBrown | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный коричневый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAdmiral" |
|---|
| name | "Униформа адмирала" |
|---|
| desc | "Униформа, которую носят офицеры в звании адмирала флота Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDrakeSwoop | | id | "MobDrakeSwoop" |
|---|
| name | "Полёт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityBiosuit | | id | "CrateSecurityBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от исполнения своего долга. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnLegion | | id | "ADTSpawnLegion" |
|---|
| name | "Legion Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDrGibb | | id | "VendingMachineDrGibb" |
|---|
| name | "Торгомат Доктор Гибб" |
|---|
| desc | "Консервированный взрыв всевозможных вкусов именно у этого производителя!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Retractor | | id | "Retractor" |
|---|
| name | "Ретрактор" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для фиксации открытых разрезов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplanterCentcomm | | id | "RadioImplanterCentcomm" |
|---|
| name | "Имплантер "радио Центком"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeret | | id | "ClothingHeadHatBeret" |
|---|
| name | "Берет" |
|---|
| desc | "Любимый головной убор творцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnholyHalberd | | id | "UnholyHalberd" |
|---|
| name | "Нечестивая алебарда" |
|---|
| desc | "Алебарда, которая словно привязана к своему владельцу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcrete | | id | "FloorTileItemConcrete" |
|---|
| name | "Бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoYaki | | id | "FoodMealPotatoYaki" |
|---|
| name | "Яки имо" |
|---|
| desc | "С запечённым сладким картофелем!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetChiefGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetChiefGunnerTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура старшего канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи старшего канонира ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomUndead | | id | "ADTPhantomUndead" |
|---|
| name | "Неупокоенный" |
|---|
| desc | "Кожа да кости... Секунду, у него даже кожи нет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWatcherIcewing | | id | "SpawnMobWatcherIcewing" |
|---|
| name | "Спавнер наблюдатель-ледокрыл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterBroken | | id | "PosterBroken" |
|---|
| name | "Порванный плакат" |
|---|
| desc | "Вы не можете разобрать, что было на оригинальном плакате. Он испорчен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChipsShrimp | | id | "ADTFoodSnackChipsShrimp" |
|---|
| name | "Чипсы со вкусом креветки" |
|---|
| desc | "Для тех, кто любит вкус креветок, но не может позволить себе их купить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleEgg | | id | "PuddleEgg" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Яйцо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksLaceThigh | | id | "ADTClothingUnderwearSocksLaceThigh" |
|---|
| name | "Кружевные чулки" |
|---|
| desc | "Красивые кружевные чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletTaserSuper | | id | "BulletTaserSuper" |
|---|
| name | "Taser bolt" |
|---|
| desc | "If you can see this, you've probably been stun-meta'd" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomServiceCorpse | | id | "MobRandomServiceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureNukeopLocked | | id | "WindoorSecureNukeopLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatueTushkan | | id | "StatueTushkan" |
|---|
| name | "Статуя Тушканчика" |
|---|
| desc | "Величественная статуя станции Тушканчик! Если вы заметили её на какой-то другой станции, немедленно обратитесь к Службе Безопасности. Возможно, криминал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSecsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatSecsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckPyotrCloak | | id | "ADTClothingNeckPyotrCloak" |
|---|
| name | "Темно-зеленый плащ" |
|---|
| desc | "Темно-зеленый плащ, расшитый золотом." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieCarp | | id | "PlushieCarp" |
|---|
| name | "Плюшевый карп" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая ужасающего космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArkaneTranslatorImplant | | id | "ArkaneTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Каукиттен" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на языке Каукиттен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTinMRETrash | | id | "FoodTinMRETrash" |
|---|
| name | "Мясная консерва" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThiefBeacon | | id | "ThiefBeacon" |
|---|
| name | "Воровской маяк" |
|---|
| desc | "Устройство, которое в конце смены телепортирует всё вокруг себя в хранилище вора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownBanana | | id | "ClothingMaskClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые маска и парик клоуна" |
|---|
| desc | "Лицевой атрибут настоящего приколиста. Клоун неполноценен без своих парика и маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard | | id | "ArtifactAnalyzerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для анализатора артефактов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyKatana | | id | "EnergyKatana" |
|---|
| name | "Энергокатана" |
|---|
| desc | "Катана, наделённая сильной энергией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimer | | id | "BiomassReclaimer" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы" |
|---|
| desc | "Извлекает биомассу из трупов. Ужасно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLockerBlueshieldFilledHardsuit | | id | "ADTLockerBlueshieldFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapPAI | | id | "ScrapPAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Дружище! Ты ещё там? Алло? Дружище???" |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecure | | id | "SignSecure" |
|---|
| name | "Знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegVulpkanin | | id | "ADTLeftLegVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая нога вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnPlasma | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnPlasma" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание плазмы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeLights | | id | "CratePermaEscapeLights" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Химсвет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParamedicPDA | | id | "ParamedicPDA" |
|---|
| name | "КПК парамедика" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSandGibtonit | | id | "ADTWallRockSandGibtonit" |
|---|
| name | "Sandstone" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DraconicTranslator | | id | "DraconicTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Синта'унати" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Синта'унати." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPurplesoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatPurplesoftFlipped" |
|---|
| name | "Фиолетовая кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxForensicPad | | id | "BoxForensicPad" |
|---|
| name | "Коробка криминалистических пластинок" |
|---|
| desc | "Коробка криминалистических пластинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootArachnid | | id | "RightFootArachnid" |
|---|
| name | "Правая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUSSPArmyCard | | id | "ADTUSSPArmyCard" |
|---|
| name | "Удостоверение военнослужащего СССП" |
|---|
| desc | "Удостоверение со встроенной ID-картой, подтверждающее, что его владелец является военнослужащим СССП." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHopcap | | id | "ClothingHeadHatHopcap" |
|---|
| name | "Фуражка главы персонала" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка главы персонала. Показывает бумажной работе, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBrainSlice | | id | "FoodCakeBrainSlice" |
|---|
| name | "Кусок торта с мозгами" |
|---|
| desc | "Я расскажу вам кое-что о прионах. ОНИ ОЧЕНЬ ВКУСНЫЕ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcAnimated | | id | "WeaponArcAnimated" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegDemon | | id | "ADTRightLegDemon" |
|---|
| name | "Правая нога арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenThreeFlavorsFreezy | | id | "ADTFoodFrozenThreeFlavorsFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик космического мороженого с тремя вкусами" |
|---|
| desc | "Очень легкое мороженое с тремя вкусами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketBerry | | id | "FoodBoxDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом ягод" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем скафандра уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerJelly | | id | "FoodBurgerJelly" |
|---|
| name | "Желейный бургер" |
|---|
| desc | "Кулинарный изыск...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCentcom | | id | "BedsheetCentcom" |
|---|
| name | "Одеяло Центком" |
|---|
| desc | "Очень красивое одеяло, сотканное из передовых нанонитей для сохранения тепла, незаменимое для всех руководителей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobViperSpiderAngry | | id | "ADTMobViperSpiderAngry" |
|---|
| name | "Каракурт" |
|---|
| desc | "Редкий вид пауков, не обладающий сильными физическими характеристиками, но яд которого используется в качестве сыворотки эффективного антитоксина." |
|---|
| suffix | "Паук, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersStun | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersStun" |
|---|
| name | "Шок-кастеты" |
|---|
| desc | "Пара кастетов в сочетании с технологией шокер-дубинки. С ними бить тайдеров намного легче." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBoxingKangaroo | | id | "MobBoxingKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру-боксёр" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoShadekin | | id | "ADTTorsoShadekin" |
|---|
| name | "Торс сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitPilotKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitPilotKMT" |
|---|
| name | "Шлем пилота КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий пилота флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBotany | | id | "HolopadServiceBotany" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "Сервис — Гидропоника" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVA | | id | "ClothingHeadHelmetEVA" |
|---|
| name | "Шлем EVA" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности. Известен тем, что вызывает паранойю у сотрудников службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChemistry | | id | "ClothingUniformJumpskirtChemistry" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltOne | | id | "ShadowBasaltOne" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformCyberSun | | id | "ADTClothingUniformCyberSun" |
|---|
| name | "Костюм Киберсан" |
|---|
| desc | "Костюм Киберсан, стильно и практично!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorScientist | | id | "RandomHumanoidVisitorScientist" |
|---|
| name | "Посетитель учёный роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityArmor | | id | "CrateSecurityArmor" |
|---|
| name | "Ящик с бронёй" |
|---|
| desc | "Содержит три пуленепробиваемых жилета. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableXeno | | id | "TableXeno" |
|---|
| name | "Ксеностол" |
|---|
| desc | "Я бы не клал на него серебряные столовые приборы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin | | id | "CryogenicSleepUnitSpawnerLateJoin" |
|---|
| name | "Капсула криогенного сна" |
|---|
| desc | "Сверхохлаждаемый контейнер, обеспечивающий сохранность членов экипажа во время космических путешествий." |
|---|
| suffix | "Спавнер, Позднее присоединение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestServiceComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestServiceComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Сервисная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для сервисной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnelgesinPack | | id | "ADTAnelgesinPack" |
|---|
| name | "Упаковка анельгезина" |
|---|
| desc | "По-простому - жаропонижающее. Имеет более практичный эффект, если смешать с дермалином, хоть и производитель умалчивает об этом на упаковках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponKineticHammer | | id | "WeaponKineticHammer" |
|---|
| name | "Протокинетический молот" |
|---|
| desc | "По-настоящему мужское оружие ближнего боя, удары которого настолько сильны, что отбрасывают всех врагов, попавших под удар. Не наносит больше урона при ударе в спину." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlue | | id | "WardrobeBlue" |
|---|
| name | "Синий гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной синей одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateMaterialMarble | | id | "ADTCrateMaterialMarble" |
|---|
| name | "Ящик мрамора" |
|---|
| desc | "Содержит 30 блоков мрамора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesMining | | id | "ADTClothingModsuitShoesMining" |
|---|
| name | "Шахтёрские ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADT40mmGrenadeHEAT | | id | "ADT40mmGrenadeHEAT" |
|---|
| name | "Кумулятивная 40-мм граната" |
|---|
| desc | "Гранатометный выстрел для разрушения структур и выведения из строя техники. Обладает слабым фугасным воздействием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonCorgi | | id | "BalloonCorgi" |
|---|
| name | "Воздушный шарик корги" |
|---|
| desc | "То же, что и владеть настоящей собакой — только гораздо более летучей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleBlock | | id | "ActionToggleBlock" |
|---|
| name | "Блокирование" |
|---|
| desc | "Поднимите или опустите свой щит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BungoSeeds | | id | "BungoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (бунго)" |
|---|
| desc | "Не ешьте косточки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSandLead | | id | "ADTWallRockSandLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSix | | id | "EvidenceMarkerSix" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSilicon | | id | "JugSilicon" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "кремний" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| EggplantSeeds | | id | "EggplantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (баклажан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptain | | id | "LockerCaptain" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancyv2 | | id | "PosterContrabandBorgFancyv2" |
|---|
| name | "Модные борги, версия 2.0" |
|---|
| desc | "Модные борги, Теперь только самые модные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgCharger | | id | "BorgCharger" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов" |
|---|
| desc | "Стационарное устройство для зарядки различных роботов и киборгов. Удивительно вместительное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterService | | id | "SurveillanceCameraRouterService" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (сервисный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSodaWaterBottleFull | | id | "DrinkSodaWaterBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка газированной воды" |
|---|
| desc | "Как вода, только агрессивная!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "газированная вода" |
|---|
|
|---|
| PlushieSnake | | id | "PlushieSnake" |
|---|
| name | "Плюшевая змея" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая змею." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeDummy | | id | "GrenadeDummy" |
|---|
| name | "Граната-обманка" |
|---|
| desc | "Граната есть — взрыва нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADT40mmGrenadeEMP | | id | "ADT40mmGrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ 40-мм граната" |
|---|
| desc | "Гранатометный выстрел, создающий при подрыве электромагнитный импульс, выводящий из строя электронику." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCottonSlice | | id | "FoodCakeCottonSlice" |
|---|
| name | "Slice of cotton cake" |
|---|
| desc | "A slice of cotton cake. You can just lick the frosting, it's fine." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetective | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetective" |
|---|
| name | "Поношенная юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplant | | id | "RadioImplant" |
|---|
| name | "Имплант "радио"" |
|---|
| desc | "Этот имплант даёт доступ к радиочастоте Синдиката без гарнитуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWarden | | id | "SpawnPointWarden" |
|---|
| name | "Смотритель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный чёрный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceMime | | id | "HolopadServiceMime" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мим" |
|---|
| label | "Сервис — Мим" |
|---|
|
|---|
| BoxVial | | id | "BoxVial" |
|---|
| name | "Коробка пробирок" |
|---|
| desc | "Полная коробка пробирок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeCentcom | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeCentcom" |
|---|
| name | "Гольфы представителей ЦентКом" |
|---|
| desc | "Гольфы для представителей ЦК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CybersunFlippo | | id | "CybersunFlippo" |
|---|
| name | "CyberSun Flippo" |
|---|
| desc | "A Sleek black and magenta flippo lighter, bearing the logo and iconography of CyberSun Industries." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRandomScienceCorpse | | id | "MobRandomScienceCorpse" |
|---|
| name | "Неопознанный труп" |
|---|
| desc | "Я думаю, оно мертво." |
|---|
| suffix | "Мёртвый, Учёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateEliteHardsuitBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор элитных скафандров Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootNovakid | | id | "ADTRightFootNovakid" |
|---|
| name | "Right novakid foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSlime | | id | "LeftHandSlime" |
|---|
| name | "Левая кисть слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookScientistsGuidebook | | id | "BookScientistsGuidebook" |
|---|
| name | "Справочник учёного" |
|---|
| desc | "Путеводитель по миру науки, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshJared | | id | "MobFleshJared" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformGreyGuardOfficer | | id | "ADTClothingUniformGreyGuardOfficer" |
|---|
| name | "Серый комбинезон надзирателя" |
|---|
| desc | "Обновленная серая форма тюремного охранника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballChain | | id | "FireballChain" |
|---|
| name | "Twisted fireball" |
|---|
| desc | "Uh oh." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledBuldogAmmoXL | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledBuldogAmmoXL" |
|---|
| name | "Набор XL барабанов Бульдога" |
|---|
| desc | "Набор четырёх шестнадцатизарядных барабанов к автоматическому дробовику "Бульдог". Два пулевых и два дробных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOS | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOS" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingDomain | | id | "ActionRatKingDomain" |
|---|
| name | "Крысиное королевство" |
|---|
| desc | "Потратьте некоторое количество голода, чтобы выпустить в воздух облако аммиака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleOfNothingFull | | id | "DrinkBottleOfNothingFull" |
|---|
| name | "Бутылка ничего" |
|---|
| desc | "Бутылка, наполненная ничем." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "ничего" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixedFilled | | id | "WardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный разноцветной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubber | | id | "GasVentScrubber" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLegalFilled | | id | "ClosetLegalFilled" |
|---|
| name | "Адвокатский шкаф" |
|---|
| desc | "Хранилище судебных принадлежностей и одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGym | | id | "FloorTileItemGym" |
|---|
| name | "Пол спортзала" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSalvage | | id | "DoorElectronicsSalvage" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRing | | id | "SilverRing" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо" |
|---|
| desc | "Выглядит немного дешевле золотого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderclanFlippo | | id | "SpiderclanFlippo" |
|---|
| name | "Spider-Clan lighter" |
|---|
| desc | "A high tech jet lighter, engineered to function even in deep space. Runs on a tiny microfusion cell." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmMoth | | id | "LeftArmMoth" |
|---|
| name | "Left moth arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaSea | | id | "ADTFoodPizzaSea" |
|---|
| name | "Пицца с морепродуктами" |
|---|
| desc | ""Буль-буль!!", - сказали бы все рыбы, смотрящие за тем, как вы готовите эту пиццу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAccessLogs | | id | "PaperAccessLogs" |
|---|
| name | "Логи доступов" |
|---|
| desc | "Распечатка с верного ЛогПроба детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValveAlt2 | | id | "GasValveAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampPsychologist | | id | "RubberStampPsychologist" |
|---|
| name | "Печать психолога" |
|---|
| desc | "Резиновая печать для проставления штампов на важных документах. Назначьте эти лекарства!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileLocker | | id | "ProjectileLocker" |
|---|
| name | "Проклятый шкафчик" |
|---|
| desc | "Проклятый магический шкафчик! Сможете ли вы сопротивляться?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechRipleyBattery | | id | "MechRipleyBattery" |
|---|
| name | "Рипли АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжёлой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BurnAutoInjector | | id | "BurnAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор физ-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза дермалина и лепоразина, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EggSpider | | id | "EggSpider" |
|---|
| name | "Яйцо паука" |
|---|
| desc | "Это драгоценный камень? Это яйцо? Выглядит дорого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndUniversalTranslatorImplant | | id | "SyndUniversalTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Универсальный языковой имплант" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий (только) понимать все расовые языки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteQuartz | | id | "WallRockAndesiteQuartz" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandLLeg | | id | "ADTDurandLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Дюранда" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Дюранд. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningO2 | | id | "WarningO2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: О2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки кислорода. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMagician | | id | "ClothingHeadHatMagician" |
|---|
| name | "Цилиндр фокусника" |
|---|
| desc | "Цилиндр фокусника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitGunnerTSF" |
|---|
| name | "Шлем канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса, взрывов и внешних воздействий шлем канонира флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegDrask | | id | "ADTRightLegDrask" |
|---|
| name | "Правая нога Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPython | | id | "WeaponRevolverPython" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .357 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStealSupermatterSliverObjective | | id | "ADTStealSupermatterSliverObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRouny | | id | "MobXenoRouny" |
|---|
| name | "Руни" |
|---|
| desc | "Бегун. Обладает малым уроном, но отличается большой скоростью, так что быстро бегает и бьёт." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner | | id | "RandomArtifactSpawner" |
|---|
| name | "Случайный артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadHologram | | id | "HolopadHologram" |
|---|
| name | "Голограмма" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarDruid | | id | "AltarDruid" |
|---|
| name | "Алтарь друидов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterReagentPointSource | | id | "ADTCrateHarvesterReagentPointSource" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, PointSource" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRIPBadger | | id | "PosterContrabandRIPBadger" |
|---|
| name | "Спите спокойно, барсуки" |
|---|
| desc | "Этот провокационный плакат рассказывает о геноциде, устроенном Nanotrasen на космической станции, полной барсуков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKobolt | | id | "MobKobolt" |
|---|
| name | "Урист МакКобольд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRouny | | id | "PosterContrabandRouny" |
|---|
| name | "Вы его видели?" |
|---|
| desc | "Старый плакат о пропавшем инопланетянине. Куда он убежал?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedPurple | | id | "ClothingNeckScarfStripedPurple" |
|---|
| name | "Полосатый пурпурный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый пурпурный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteService | | id | "DoorRemoteService" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела сервиса" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingRubieCape | | id | "ADTClothingRubieCape" |
|---|
| name | "Плащ из голиафов" |
|---|
| desc | "Состоит из частей молодых и древних голиафов: их пластин, щупалец и глаз, которые смотрят мёртвым взглядом пытаясь съесть вашу душу. Владелец этого плаща видел много... Ад его дом, который он смог покорить и выжить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRifle | | id | "CartridgeRifle" |
|---|
| name | "Патрон (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLemonCarton | | id | "DrinkJuiceLemonCarton" |
|---|
| name | "Лимонный сок" |
|---|
| desc | "На первый глоток он кислит, а затем всё равно кислит." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingGloves | | id | "PosterContrabandMissingGloves" |
|---|
| name | "Пропавшие перчатки" |
|---|
| desc | "Этот плакат описывает возмущение, возникшее после того, как Nanotrasen сократила финансовые расходы на закупку изолирующих перчаток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBartenderIDCardUrog | | id | "ADTBartenderIDCardUrog" |
|---|
| name | "Диск Урог-Джаха" |
|---|
| desc | "Бывший диск ядерной авторизации, выигранный однажды Урог-Джахом у одного из капитанов Нанотрейзен (финансовый отдел все ещё выясняет, откуда у мистера Джаха деньги на подобную авантюру). Но теперь диск безопасен - ядерные коды с него удалены и вместо них записан доступ бармена." |
|---|
| suffix | "Именное, Vladylya" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherPirateCannon | | id | "WeaponLauncherPirateCannon" |
|---|
| name | "Пиратская пушка" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSyndie | | id | "ClothingHeadHatSyndie" |
|---|
| name | "Шапка Синдиката" |
|---|
| desc | "Сувенирная шапка из Синдиленда, производство которой уже закрыто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxGoldFilled | | id | "ToolboxGoldFilled" |
|---|
| name | "Золотой ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов из чистого золота. Рэперы убили бы за него." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathPaintTwo | | id | "DeathPaintTwo" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Красная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootDiona | | id | "LeftFootDiona" |
|---|
| name | "Левая стопа дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointStationEngineer | | id | "SpawnPointStationEngineer" |
|---|
| name | "Инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakGoliathCloak | | id | "ClothingNeckCloakGoliathCloak" |
|---|
| name | "Плащ голиафа" |
|---|
| desc | "Плащ голиафа, сделанный из шкуры выносливой фауны с далёкой планеты. Однако с течением времени его защитные свойства ослабли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuitFilled | | id | "ClosetRadiationSuitFilled" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMedical | | id | "ClothingHeadsetMedical" |
|---|
| name | "Гарнитура медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура для обученного персонала медблока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBlushingMime | | id | "ClothingMaskBlushingMime" |
|---|
| name | "Застенчивая маска мима" |
|---|
| desc | "Эти румяные щёчки так и просятся, чтобы их потискали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieMiniBomb | | id | "SyndieMiniBomb" |
|---|
| name | "Минибомба" |
|---|
| desc | "Аккуратное, стильное взрывное устройство с приятно-потрескивающим таймером, предназначенное сеять хаос и разрушение." |
|---|
| suffix | "минибомба синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMeatSlice | | id | "FoodPizzaMeatSlice" |
|---|
| name | "Кусок мясной пиццы" |
|---|
| desc | "Питательный кусочек мясной пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedStrawberryIceCream | | id | "ADTFoodFrozenPackedStrawberryIceCream" |
|---|
| name | "Клубничный пломбир" |
|---|
| desc | "Обычный пломбир со вкусом клубники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCloneSpawner | | id | "RandomCloneSpawner" |
|---|
| name | "Случайный клон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Не антаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPoltergeistMalf | | id | "ActionPoltergeistMalf" |
|---|
| name | "Action-poltergeist-malf" |
|---|
| desc | "action-poltergeist-malf-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoliath | | id | "MobGoliath" |
|---|
| name | "Голиаф" |
|---|
| desc | "Массивное чудовище, использующее свои длинные щупальца для ловли добычи. Не рекомендуется угрожать им ни при каких условиях." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointParamedic | | id | "SpawnPointParamedic" |
|---|
| name | "Парамедик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Crematorium | | id | "Crematorium" |
|---|
| name | "Крематорий" |
|---|
| desc | "Человекосжигатель. Хорошо работает и в ночь барбекю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSecurityMedic | | id | "ClothingOuterCoatLabSecurityMedic" |
|---|
| name | "Лабораторный халат бригмедика" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant27 | | id | "PottedPlant27" |
|---|
| name | "Пластиковое растение" |
|---|
| desc | "Искусственное, дешёвое на вид, пластиковое деревце. Идеально подходит тем, кто убивает все растения, к которым прикасается." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrders | | id | "ComputerCargoOrders" |
|---|
| name | "Грузовая консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется для оформления запросов и одобрения заказов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCommand | | id | "ClothingEyesGlassesCommand" |
|---|
| name | "Административные очки" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки, обеспечивающие защиту от вспышек и отображающие статус ID-карты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaSlice | | id | "FoodDoughTortillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок теста тортильи" |
|---|
| desc | "Кусок теста тортильи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzolPlus | | id | "PillAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола плюс" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRod | | id | "ImmovableRod" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitRachell | | id | "ADTClothingOuterHardsuitRachell" |
|---|
| name | "Облегченный пустотный скафандр" |
|---|
| desc | "Облегчённая, более обтекаемая версия одноимённого скафандра с внедрением блюспейс-технологий, благодаря коим не сковывает движения носителя. Сделана на заказ для особо параноидальной личности таким образом, чтобы носить её можно было повсеместно без неудобств. Имеет интегрированную систему массажа тела на случай внезапной часотки, вызванной потом от переноски раненых членов экипажа." |
|---|
| suffix | "Именное, Rache11" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNukieCan | | id | "DrinkNukieCan" |
|---|
| name | "Нюка Робаст" |
|---|
| desc | "Бодрящий напиток... очень бодрящий. Заполнен зелёной жидкостью, после употребления рекомендуется обратиться к врачу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitingMedicalSpawner | | id | "VisitingMedicalSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель медицинский спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCleanBot | | id | "SpawnMobCleanBot" |
|---|
| name | "Спавнер чистобот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterPistol | | id | "WeaponWaterPistol" |
|---|
| name | "Водяной пистолет" |
|---|
| desc | "Самое маленькое водяное оружие. Вы готовы поклясться, что спусковой крючок ничего не делает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCobraSpace | | id | "MobCobraSpace" |
|---|
| name | "Космическая кобра" |
|---|
| desc | "Длинные клыки, светящийся капюшон и манящий взгляд так и манят подойти поближе." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassChiefMedicalOfficerAirlock | | id | "ADTGlassChiefMedicalOfficerAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLightMachineGunL6C | | id | "WeaponLightMachineGunL6C" |
|---|
| name | "L6C ROW" |
|---|
| desc | "L6 SAW для киборгов. На ходу создаёт патроны калибра 7.62х39 мм из встроенного самозарядного фабрикатора боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorDetective | | id | "RandomHumanoidVisitorDetective" |
|---|
| name | "Посетитель детектив роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMiningGlass | | id | "AirlockAssemblyMiningGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieRed | | id | "ClothingNeckTieRed" |
|---|
| name | "Красный галстук" |
|---|
| desc | "Красный галстук из нео-шёлка с зажимом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedSec | | id | "ClothingEyesHudMedSec" |
|---|
| name | "Мед-охранный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, напоминающий сочетание визора охраны с медицинским." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MineralScannerEmpty | | id | "MineralScannerEmpty" |
|---|
| name | "Сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FrezonCanister | | id | "FrezonCanister" |
|---|
| name | "Канистра фрезона" |
|---|
| desc | "Хладагент с лёгкими галлюциногенными свойствами. Развлекайтесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilled | | id | "GlassBoxLaserFilled" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMissingSpacepen | | id | "PosterContrabandMissingSpacepen" |
|---|
| name | "Пропавший космический медипен" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображено то, что вы никогда не найдёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTrinaryProjectileMirror | | id | "ADTTrinaryProjectileMirror" |
|---|
| name | "Дефлектор" |
|---|
| desc | "Устройство, перенаправляющее энергетические выстрелы. Имеет три входных порта и один выходной. Не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "Trinary" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterQuadroElectronics | | id | "ADTPosterQuadroElectronics" |
|---|
| name | "Quadro Electronics" |
|---|
| desc | "При виде него хочется надеть маску животного.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectGravityWell | | id | "AdminInstantEffectGravityWell" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Гравитационный колодец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTank | | id | "EmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModAntlionRanikha | | id | "ADTModAntlionRanikha" |
|---|
| name | "Рани-кха" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит мясо." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSilver | | id | "WallRockSilver" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagCaptainTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagCaptainTSF" |
|---|
| name | "Жетон капитана ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон капитана флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapShadow | | id | "AnomalyTrapShadow" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlatePlastic | | id | "FoodPlatePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Большая синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для праздничного торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Jug | | id | "Jug" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyKidan | | id | "ADTFoodGummyKidan" |
|---|
| name | "Желейный муравей" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLegionCore | | id | "ADTLegionCore" |
|---|
| name | "Ядро легиона" |
|---|
| desc | "Всё ещё бьётся. Можно использовать для лечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCrushDepthGlass | | id | "DrinkCrushDepthGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Давящая глубина" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentPump | | id | "GasVentPump" |
|---|
| name | "Вентиляция" |
|---|
| desc | "Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctorFilled | | id | "WardrobeMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Все мы раньше играли в доктора, а теперь пора вести врачебную практику." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechInhale | | id | "ActionMechInhale" |
|---|
| name | "Toggle tightness" |
|---|
| desc | "*задыхается*" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHandsGlovesGunnerBlack | | id | "ADTShipBattleClothingHandsGlovesGunnerBlack" |
|---|
| name | "Черные перчатки канонира" |
|---|
| desc | "Черные перчатки из синтетической кожи, которые нужны, чтобы защитить руки от горячих гильз, грязи, масла и копоти." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeStealObjective | | id | "FireAxeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillSpaceDrugs | | id | "PillSpaceDrugs" |
|---|
| name | "Космические наркотики" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EtherealJaunt | | id | "EtherealJaunt" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры." |
|---|
| suffix | "Волшебный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterDestructionLoot | | id | "ADTRandomHarvesterDestructionLoot" |
|---|
| name | "Random harvester biological loot spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGingerbreadAI | | id | "SpawnMobGingerbreadAI" |
|---|
| name | "Спавнер пряничный человечек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeLingShuttleObjective | | id | "EscapeLingShuttleObjective" |
|---|
| name | "Доберитесь до Центкома живым и свободным." |
|---|
| desc | "Мы должны пройти через станцию Центрального Командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPracticalNurseIDCard | | id | "ADTPracticalNurseIDCard" |
|---|
| name | "ID карта фельдшера" |
|---|
| desc | "ID карта фельдшера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleTequila | | id | "DrinkBottleTequila" |
|---|
| name | "Бутылка от текилы" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugEthanol | | id | "JugEthanol" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "этанол" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBorg | | id | "SpawnPointBorg" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCaselessRiflePractice | | id | "BulletCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пуля (4.7х33 мм безгильзовая учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformOveralls | | id | "ClothingUniformOveralls" |
|---|
| name | "Комбинезон на лямках" |
|---|
| desc | "Отлично подходит для работы на открытом воздухе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневный красный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireball | | id | "ActionFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "Выпускает взрывающийся огненный шар в выбранном направлении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerHydroponicsLocked | | id | "AirlockFreezerHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowTin | | id | "WallRockSnowTin" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTacticBat | | id | "ADTTacticBat" |
|---|
| name | "Тактическая бита" |
|---|
| desc | "Raise up your bat for the burning fight!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCansScience | | id | "SignCansScience" |
|---|
| name | "Знак "канистры"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на удачное присутствие канистр газов." |
|---|
| suffix | "научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalYellow | | id | "LightTubeCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPDA | | id | "BoxPDA" |
|---|
| name | "Коробка КПК" |
|---|
| desc | "Коробка запасных микрокомпьютеров КПК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorNukeopLocked | | id | "PlasmaWindoorNukeopLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "Ядерные оперативники, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyEngineering | | id | "BoxEncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик припасов Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 50 телекристаллов. Оно может быть как бесполезным хламом, так и реально крутым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemSkyBlue | | id | "FloorCarpetItemSkyBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CanilunztTranslator | | id | "CanilunztTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Каннилунц" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и языка Каннилунц." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorScientistSpawner | | id | "VisitorScientistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель учёный спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBrutepack1 | | id | "ADTBrutepack1" |
|---|
| name | "Набор для ушибов" |
|---|
| desc | "Терапевтический набор гелей и пластырей, предназначенных для лечения ушибов." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarToolbox | | id | "AltarToolbox" |
|---|
| name | "Алтарь ящика для инструментов" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugBatteryDischarger | | id | "DebugBatteryDischarger" |
|---|
| name | "Battery discharger" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterExoskeletonBase | | id | "ADTClothingOuterExoskeletonBase" |
|---|
| name | "Базовый экзоскелет" |
|---|
| desc | "Базовый каркас Экзоскелета, предназначенный для улучшения физических характеристик носителя. ВНИМАНИЕ! Внешнее ношение скелета СТРОГО РЕКОМЕНДУЕМО!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpRift | | id | "CarpRift" |
|---|
| name | "Карповый разлом" |
|---|
| desc | "Разлом, подобный тем, которые космические карпы используют для перемещения на большие расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVARiot | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVARiot" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA riot, против бунтов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunWt550 | | id | "GunSafeSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "Оружейный сейф WT550" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "WT550" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorEngineer" |
|---|
| name | "Комбинезон бригадира" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenCap | | id | "PenCap" |
|---|
| name | "Перьевая ручка капитана" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread | | id | "MaterialDurathread" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketBerries | | id | "ADTYupiPacketBerries" |
|---|
| name | "Ягодный "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом лесных ягод. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceAnomaly | | id | "HolopadScienceAnomaly" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Аномалистика" |
|---|
| label | "Научный — Аномалистика" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageWarden | | id | "SuitStorageWarden" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshLoverSalvage | | id | "MobFleshLoverSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassCorporateAirlock | | id | "ADTGlassCorporateAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Корпоративный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionRock | | id | "AnomalyInjectionRock" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalRed | | id | "LightBulbCrystalRed" |
|---|
| name | "Красная кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTXenoarchIDCard | | id | "ADTXenoarchIDCard" |
|---|
| name | "ID карта ксеноархеолога" |
|---|
| desc | "ID карта ксеноархеолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonSalvage | | id | "LockableButtonSalvage" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Утилизаторы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserStealObjective | | id | "ChemDispenserStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CultAltarSpawner | | id | "CultAltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный культ-алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoltTempgunCold | | id | "BoltTempgunCold" |
|---|
| name | "Замораживающий заряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideEmpty | | id | "AnomalyLocatorWideEmpty" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunWt550Bibis | | id | "WeaponSubMachineGunWt550Bibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный WT550" |
|---|
| desc | "Реплика "WT550", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUniversalPipeDispenserCircuitboard | | id | "ADTUniversalPipeDispenserCircuitboard" |
|---|
| name | "Универсальный раздатчик труб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания универсального раздатчика труб. Существует в единственном экземпляре." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CockroachCube | | id | "CockroachCube" |
|---|
| name | "Тараканий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь во- О БОЖЕ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatChickenhead | | id | "ClothingHeadHatChickenhead" |
|---|
| name | "Голова цыплёнка" |
|---|
| desc | "Это голова цыплёнка. Бок-бок-бок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRandomCrateSecurity | | id | "LootSpawnerRandomCrateSecurity" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ящик службы безопасности" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnumPractice | | id | "MagazineBoxMagnumPractice" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.44 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .44 магнум. Предназначена для хранения безвредных меловых боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockVendomat | | id | "VendingMachineRestockVendomat" |
|---|
| name | "Набор пополнения Вендомат" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных запчастей. Загрузите её в Вендомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarblepillar | | id | "ADTmarblepillar" |
|---|
| name | "Мраморная колонна" |
|---|
| desc | "Красивая мраморная колонна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyOxygenTankFilled | | id | "EmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало кислорода, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMiniFreezer | | id | "LockerMiniFreezer" |
|---|
| name | "Минибар" |
|---|
| desc | "Удобный, маленький холодильник для напитков." |
|---|
| suffix | "Bar, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingPsiShield | | id | "ADTClothingPsiShield" |
|---|
| name | "Ограждающий пси-обруч" |
|---|
| desc | "Не позволяет фантому взаимодействовать с носителем. Вообще никак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCommandLocked | | id | "AirlockExternalCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMedical | | id | "LockerMedical" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonControllerImplant | | id | "ChameleonControllerImplant" |
|---|
| name | "Имплант "контроллер хамелеона"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю мгновенно менять внешний вид всех надетых хамелеон-вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BotanistPDA | | id | "BotanistPDA" |
|---|
| name | "КПК ботаника" |
|---|
| desc | "Пахнет землёй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWebSilk1 | | id | "MaterialWebSilk1" |
|---|
| name | "Шёлк" |
|---|
| desc | "Паутинный материал." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRiflePractice | | id | "MagazinePistolCaselessRiflePractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (4.7х33 мм безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheetLead10 | | id | "ADTSheetLead10" |
|---|
| name | "Свинец" |
|---|
| desc | "Свинец, отлично подходит для изготовления снарядов" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| YellowTabletopPiece | | id | "YellowTabletopPiece" |
|---|
| name | "Жёлая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSGL6Crate | | id | "ADTMechGunSGL6Crate" |
|---|
| name | "Гранатомет SGL-6" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitor | | id | "ClosetJanitor" |
|---|
| name | "Шкаф уборщика" |
|---|
| desc | "Здесь хранятся санитарно-техническая одежда и оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCluwne | | id | "ActionCluwne" |
|---|
| name | "Проклятие клувня" |
|---|
| desc | "Превратите кого-нибудь в клувня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPirates | | id | "SpawnPointPirates" |
|---|
| name | "Спавнер пират" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSwirlLollipop | | id | "FoodSnackSwirlLollipop" |
|---|
| name | "Леденец-спиралька" |
|---|
| desc | "Спираль чистого концентрированного сахара. Кто сейчас самый большой ребенок в песочнице?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreledRubber | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreledRubber" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик, Травматический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSalineChemistryBottle | | id | "ADTSalineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка физраствора" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLightBlue | | id | "ClothingNeckScarfStripedLightBlue" |
|---|
| name | "Полосатый светло-синий шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый светло-синий шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentBusinessDeal | | id | "PrintedDocumentBusinessDeal" |
|---|
| name | "ДеЛоВаЯ сДеЛкА" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsResearchDirector | | id | "DoorElectronicsResearchDirector" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CombatKnife | | id | "CombatKnife" |
|---|
| name | "Боевой нож" |
|---|
| desc | "Смертоносный нож, предназначенный для рукопашных схваток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarfDummy | | id | "MobDwarfDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponIonCarbine | | id | "ADTWeaponIonCarbine" |
|---|
| name | "Ионный карабин" |
|---|
| desc | "Ионно-электронный карабин-дезинтегратор, специально разработанная для борьбы с киборгами и мехами. Компактнее ионной винтовке, но с меньшим зарядом батареи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockGlassShuttle | | id | "ADTSpaceSecAirlockGlassShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMedicTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMedicTSF" |
|---|
| name | "Шлем медика ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса шлем медика ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceLimeCartonXL | | id | "DrinkJuiceLimeCartonXL" |
|---|
| name | "Лаймовый сок XL" |
|---|
| desc | "Кисло-сладкое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "лаймовый сок" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMP | | id | "WeaponPistolCHIMP" |
|---|
| name | "Излучатель М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "То, что это маленький М.А.Р.Т.Ы.Х., не означает, что он не может бить как М.А.К.А.К." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Мартых" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitCybersunCrysis | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitCybersunCrysis" |
|---|
| name | "Шлем суперсолдата Cybersun" |
|---|
| desc | "Шлем суперсолдата Cybersun" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerIDCard | | id | "SeniorOfficerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableApcExtensionSpawner | | id | "RandomCableApcExtensionSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер НВ-кабель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperArtifactAnalyzer | | id | "PaperArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Распечатка анализатора артефактов" |
|---|
| desc | "Показания устройства, забытого во времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterIncendiary | | id | "PelletClusterIncendiary" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, зажигательный)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterHyronalin | | id | "PillCanisterHyronalin" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Хироналин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArmory | | id | "DefaultStationBeaconArmory" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FakeMindShieldImplant | | id | "FakeMindShieldImplant" |
|---|
| name | "Имплант "фальшивый Щит разума"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет имплантеру генерировать фальшивый сигнал, по которому охранные визоры NT идентифицируют людей, имплантированных Щитом разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CintaTajTranslatorImplanter | | id | "CintaTajTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант языка Синта’Тайр" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Синта’Тайр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HotPotatoEffect | | id | "HotPotatoEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteResearch | | id | "DoorRemoteResearch" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов научного отдела" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolUranium | | id | "MagazinePistolUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (9х19 мм урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxPistolUranium | | id | "MagazineBoxPistolUranium" |
|---|
| name | "Коробка патронов (9х19 мм урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RainbowCannabisSeeds | | id | "RainbowCannabisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (радужная конопля)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастет радужная травка. Круто... и вызывает сильное привыкание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StasisBed | | id | "StasisBed" |
|---|
| name | "Стазисная кровать" |
|---|
| desc | "Кровать, в которой метаболизм пациента сильно замедляется, а разложение тела прекращается, что позволяет выиграть время для лечения и стабилизации состояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolClippers | | id | "HydroponicsToolClippers" |
|---|
| name | "Секатор" |
|---|
| desc | "Инструмент, используемый для взятия образцов с растений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRobotics | | id | "ClothingHeadsetRobotics" |
|---|
| name | "Робототехническая гарнитура" |
|---|
| desc | "Сделано специально для робототехников, которые не могут определиться между отделами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack1 | | id | "Bloodpack1" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PestSpray | | id | "PestSpray" |
|---|
| name | "Спрей от вредителей" |
|---|
| desc | "Это спрей для уничтожения вредителей! Не вдыхать!" |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiagnosisReportPaper | | id | "DiagnosisReportPaper" |
|---|
| name | "Отчёт диагностировщика заболеваний" |
|---|
| desc | "Леденящая душу медицинская справка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiationMed | | id | "SignRadiationMed" |
|---|
| name | "Знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об ионизирующем излучении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaSeaSlice | | id | "ADTFoodPizzaSeaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы с морепродуктами" |
|---|
| desc | ""Буль-буль!!", - сказали бы все рыбы, смотрящие за тем, как вы готовите эту пиццу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPathologistSuit | | id | "ADTClothingUniformPathologistSuit" |
|---|
| name | "Костюм патологоанатома" |
|---|
| desc | "Лёгкий комбинезон работника морга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasiliskRay | | id | "BasiliskRay" |
|---|
| name | "Луч василиска" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapFormalDress" |
|---|
| name | "Торжественное платье капитана" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenFreezy | | id | "FoodFrozenFreezy" |
|---|
| name | "Космическая заморозка" |
|---|
| desc | "Лучшее мороженое в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCGorilla | | id | "CrateNPCGorilla" |
|---|
| name | "Ящик с гориллой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну гориллу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTProjectileIonRifle | | id | "ADTProjectileIonRifle" |
|---|
| name | "Ion bolt" |
|---|
| desc | "No energy" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceHolidayLights | | id | "CrateServiceHolidayLights" |
|---|
| name | "Ящик праздничных лампочек" |
|---|
| desc | "Украсьте коридоры этими праздничными огнями!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCheesieTrash | | id | "FoodPacketCheesieTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от сырных хонкеров" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCaesar | | id | "FoodSaladCaesar" |
|---|
| name | "Салат Цезарь" |
|---|
| desc | "Простой, но вкусный салат из лука, капусты, гренок и тёртого сыра, заправленный маслом. Подаётся с ломтиком питы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecService | | id | "ADTSpaceSecService" |
|---|
| name | "Сотрудник SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketStrawberry | | id | "ADTYupiPacketStrawberry" |
|---|
| name | "Клубничный "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом клубники. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueTomatoSeeds | | id | "BlueTomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (синий томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirology | | id | "WardrobeVirology" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleHOS | | id | "ClothingNeckMantleHOS" |
|---|
| name | "Мантия главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Перестрелки с оперативниками — это просто очередной вторник для этого ГСБ. Эта мантия — символ преданности станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalScrubs | | id | "CrateMedicalScrubs" |
|---|
| name | "Ящик медицинских роб" |
|---|
| desc | "Врачебная одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenBench | | id | "WoodenBench" |
|---|
| name | "Деревянная скамейка" |
|---|
| desc | "Получили занозу? По крайней мере, она экологически чистая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWardenAlt | | id | "ClothingOuterCoatWardenAlt" |
|---|
| name | "Куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Тёмно-синяя бронированная куртка с синими отметками на плечах и нашивкой "/Смотритель/" на одном из нагрудных карманов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteMono | | id | "FloorTileItemWhiteMono" |
|---|
| name | "Белая стальная моно плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAnalysisConsole | | id | "ComputerAnalysisConsole" |
|---|
| name | "Аналитическая консоль" |
|---|
| desc | "Компьютер, используемый для взаимодействия с анализатором артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCloning | | id | "SignCloning" |
|---|
| name | "Знак "клонирование"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек клонирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TomatoSeeds | | id | "TomatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (томат)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockDiamond | | id | "MeteorRockDiamond" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмаз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletIncendiary | | id | "BaseBulletIncendiary" |
|---|
| name | "Базовая пуля зажигательная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderExperimental | | id | "WelderExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Экспериментальный сварочный аппарат, способный самостоятельно вырабатывать топливо, менее вреден для глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadVolcanic | | id | "FoodBreadVolcanic" |
|---|
| name | "Вулканический хлеб" |
|---|
| desc | "Тёмный хлеб. Напоминает пемзу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockBananium | | id | "AnomalyRockBananium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoPTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoPTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Это водолазка главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingRedBlueYellow | | id | "PaintingRedBlueYellow" |
|---|
| name | "Композиция с красным, синим и жёлтым" |
|---|
| desc | "Эта картина состоит из множества прямоугольников. Они заполнены равномерными оттенками красок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRing | | id | "GoldRing" |
|---|
| name | "Золотое кольцо" |
|---|
| desc | "Драгоценное кольцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyScience | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyScience" |
|---|
| name | "Научная оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnailMigration | | id | "SnailMigration" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner4 | | id | "LockerPrisoner4" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesHighheelBoots | | id | "ClothingShoesHighheelBoots" |
|---|
| name | "Сапоги на высоком каблуке" |
|---|
| desc | "Удобные сапожки для тех случаев, когда вы хотите быть стильным, и одновременно подготовленным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformsJumpsuitWhiteDiplomatSuitL | | id | "ADTClothingUniformsJumpsuitWhiteDiplomatSuitL" |
|---|
| name | "Белый костюм дипломата" |
|---|
| desc | "Специально изготовленный белый костюм дипломата NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BubblishTranslatorImplant | | id | "BubblishTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Пузырчатого языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Пузырчатом языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingCoatMonkRobe | | id | "ADTClothingCoatMonkRobe" |
|---|
| name | "Роба монаха" |
|---|
| desc | "Нет ничего на свете лучше, чем просто уйти от всего и быть последователем креста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorMedium | | id | "MeteorMedium" |
|---|
| name | "Метеор" |
|---|
| desc | "Вы бы предпочли, чтобы они сгорали в атмосфере." |
|---|
| suffix | "Средний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSodium | | id | "ChemistryBottleSodium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Натрий" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| MobAshWalker | | id | "MobAshWalker" |
|---|
| name | "Urist McAsh" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearPlasma | | id | "SpearPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё с осколком плазменного стекла в качестве наконечника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUSSPCombatKnifeBarzai | | id | "ADTUSSPCombatKnifeBarzai" |
|---|
| name | ""Барзай"" |
|---|
| desc | "Серия ножей, специально разработанных для силовых структур СССП, впоследствии была принята на вооружение армией. Массивный клинок и широкое лезвие делает его очень опасным в бою." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminObserver | | id | "AdminObserver" |
|---|
| name | "Админ наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieXenoSlice | | id | "FoodPieXenoSlice" |
|---|
| name | "Кусок ксено-пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSteel | | id | "CrateMaterialSteel" |
|---|
| name | "Ящик стали" |
|---|
| desc | "90 единиц стали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRomerol | | id | "ChemistryBottleRomerol" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "ромерол" |
|---|
| label | "ромерол" |
|---|
|
|---|
| ShardGlass | | id | "ShardGlass" |
|---|
| name | "Осколок стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteSodiumPolyacrylate | | id | "CigaretteSodiumPolyacrylate" |
|---|
| name | "Нездоровые привычки" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsRingBlood | | id | "ADTClothingHandsRingBlood" |
|---|
| name | "Кольцо с кровавым алмазом" |
|---|
| desc | "Кольцо из чистого золота, в центре которого находится красивый алмаз кроваво-красного оттенка. На кольце виднеется торговый марка производителя "brothers S&K - jewelry factory"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyFancyFilled" |
|---|
| name | "Модные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLean | | id | "DrinkLean" |
|---|
| name | "Лин" |
|---|
| desc | "Бро, у Дрейка такая крутая причёска фейд, бро, Дрейк лучший, бро, давай, бро." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskClownSecurity | | id | "ClothingMaskClownSecurity" |
|---|
| name | "Маска и парик клоуна безопасности" |
|---|
| desc | "Спорно оксюморонные, но защитные маска и парик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCaptain | | id | "HolopadCommandCaptain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "Командование — Капитан" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel | | id | "PrintedDocumentRequestRequestToEstablishThreatLevel" |
|---|
| name | "Запрос установления уровня угрозы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlass | | id | "AirlockExternalGlass" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolScythe | | id | "HydroponicsToolScythe" |
|---|
| name | "Коса" |
|---|
| desc | "Острое и изогнутое лезвие на длинной фиберметаллической рукоятке, этот инструмент позволяет легко пожинать то, что вы сеете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockSecurity | | id | "ADTSpaceSecAirlockSecurity" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCarpHolo | | id | "SpawnMobCarpHolo" |
|---|
| name | "Спавнер голокарп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalLibrary | | id | "SignDirectionalLibrary" |
|---|
| name | "Знак "библиотека"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону библиотеки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchFlipped" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleQuaran | | id | "ADTBibleQuaran" |
|---|
| name | "Коран" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2342. Обновлён после библии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Коробка магазинов WT550 9х19 мм" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра 9х19 мм для WT550." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyLuminous | | id | "XenoArtifactPolyLuminous" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временное превращение плоти в свет" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcrib | | id | "FoodBurgerMcrib" |
|---|
| name | "Бургер с рёбрышками барбекю" |
|---|
| desc | "Неуловимый гамбургер в форме рёбрышек, доступность которого весьма ограничена по всей галактике. Не так хорош, как вы его помните." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaUraniumSlice | | id | "FoodPizzaUraniumSlice" |
|---|
| name | "Ломтик острокаменной пиццы" |
|---|
| desc | "Светящийся кусочек острокаменной пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSoakedCigarette | | id | "RandomSoakedCigarette" |
|---|
| name | "Случайный спавнер пропитанная сигарета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodySecurity | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodySecurity" |
|---|
| name | "Охранная оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanisterBroken | | id | "StorageCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunSlug | | id | "BoxShotgunSlug" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RustedThruster | | id | "RustedThruster" |
|---|
| name | "Ржавый ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Неподлежащий ремонту двигатель, вышел из строя из-за износа. Пригоден только на металлолом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageGlass | | id | "AirlockSalvageGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummySlimeGolden | | id | "ADTFoodGummySlimeGolden" |
|---|
| name | "Желейно-золотистый слайм" |
|---|
| desc | "Кажется, вам досталось настоящее сокровище мира желешек!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsAirtightOpaque | | id | "PlasticFlapsAirtightOpaque" |
|---|
| name | "Герметичные пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые, укреплённые, герметичные пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Непрозрачные герметичные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleAle | | id | "DrinkBottleAle" |
|---|
| name | "Бутылка от эля" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedGrilledCheeseSandwichCotton | | id | "FoodBakedGrilledCheeseSandwichCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый сэндвич с жареным сыром" |
|---|
| desc | "Cлегка обжаренный в масле хлопковый хлеб с расплавленным сыром. Молям трудно противостоять такому сочетанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCChicken | | id | "CrateNPCChicken" |
|---|
| name | "Ящик кур" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четыре взрослые курицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleRevolutionary | | id | "MindRoleRevolutionary" |
|---|
| name | "Роль революционер" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignElectrical | | id | "SignElectrical" |
|---|
| name | "Знак "высокое напряжение"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о высоком напряжении." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicatePersonalAI | | id | "SyndicatePersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Новейшая модель вашего электронного друга! Теперь веселье засияет новыми красками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheriffIDCard | | id | "ADTSheriffIDCard" |
|---|
| name | "ID карта шерифа" |
|---|
| desc | "ID карта шерифа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice | | id | "BoxMagazinePistolSubMachineGunPractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов для ПП 9х19 мм (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов для ПП с учебными патронами калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealTomatoMeatball | | id | "ADTFoodMealTomatoMeatball" |
|---|
| name | "Спагетти с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Древнее оружие итальянской дипломатии" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestCut | | id | "DrinkVisualizerTestCut" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-out" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeBlue | | id | "DrinkShakeBlue" |
|---|
| name | "Голубой молочный коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldedSteelApronBase | | id | "WeldedSteelApronBase" |
|---|
| name | "Фартук с приваренной сталью" |
|---|
| desc | "Фартук, прикрепленный с помощью сварных стальных пластин к запасным кабелям. Броня больше не грозит развалиться, но требует дополнительных работ для надежной фиксации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAltarOctoCat | | id | "ADTAltarOctoCat" |
|---|
| name | "Алтарь Октокота" |
|---|
| desc | "Перед этим священным изображением кота-божества даже самые стойкие адепты невольно начинают бормотать заклинания вроде «git push --force» и «sudo rm -rf». Шесть запретных букв — Л, И, Н, У, К, С — начинают пульсировать перед глазами кровавым RGB-свечением, словно недокоммиченный код в 3 часа ночи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialModCore | | id | "CrateMaterialModCore" |
|---|
| name | "Ящик ядер МОДов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 2 ядра МОДа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtBlueTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Синее платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketCarpWarm | | id | "FoodDonkpocketCarpWarm" |
|---|
| name | "Тёплый карп-покет" |
|---|
| desc | "Давно забытая серия донк-покетов, созданная специально для трудолюбивых утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanLiver | | id | "OrganHumanLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletGoldenStealObjective | | id | "ToiletGoldenStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBaklavaSlice | | id | "FoodPieBaklavaSlice" |
|---|
| name | "Кусок пахлавы" |
|---|
| desc | "Порция восхитительной полезной закуски из слоёв орехов и тонкого хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NinjaSurviveObjective | | id | "NinjaSurviveObjective" |
|---|
| name | "Выжить" |
|---|
| desc | "Вы не будете хорошим ниндзя, если умрёте, не так ли?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment | | id | "PrintedDocumentRequestForNonlistedEmployment" |
|---|
| name | "Запрос внеперечневого трудоустройства" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomServiceCorpseSpawner | | id | "RandomServiceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный сервис труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageJobBoardComputerCircuitboard | | id | "SalvageJobBoardComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Доска утилизаторских работ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли с доской утилизаторских работ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLibrarian | | id | "RandomHumanoidVisitorLibrarian" |
|---|
| name | "Посетитель библиотекарь роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketDanDanTrash | | id | "FoodPacketDanDanTrash" |
|---|
| name | "Пустая коробочка лапши дань-дань" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChickenSupreme | | id | "FoodTacoChickenSupreme" |
|---|
| name | "Куриное тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с курицей, только круче!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSupply | | id | "IntercomSupply" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalCargoLocked | | id | "AirlockExternalCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBlacksoftFlipped" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyHarness | | id | "RipleyHarness" |
|---|
| name | "Каркас Рипли" |
|---|
| desc | "Ядро меха Рипли АВП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringJetpack | | id | "CrateEngineeringJetpack" |
|---|
| name | "Ящик джетпаков" |
|---|
| desc | "Два джетпака для тех, кто не умеет пользоваться огнетушителями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLiver | | id | "OrganAnimalLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomato | | id | "FoodMeatTomato" |
|---|
| name | "Мясо помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Ломтик от огромного помидора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetalLingering0 | | id | "PartRodMetalLingering0" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalOrange | | id | "ShardCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootIPC | | id | "ADTLeftFootIPC" |
|---|
| name | "Левая ступня КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeMixedFilled | | id | "ClosetWallWardrobeMixedFilled" |
|---|
| name | "Смешанный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной разноцветной одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBalloonNT | | id | "ADTBalloonNT" |
|---|
| name | "Воздушный шар" |
|---|
| desc | "Разработан специально для причинения максимального психологического вреда оперативникам Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabChem | | id | "ClothingOuterCoatLabChem" |
|---|
| name | "Лабораторный халат химика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет оранжевые полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifle10x24 | | id | "MagazineCaselessRifle10x24" |
|---|
| name | "Коробчатый магазин (4.7х33 мм безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionShoot | | id | "CompActionShoot" |
|---|
| name | "Action-shoot" |
|---|
| desc | "action-shoot-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderSpawn | | id | "SpiderSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleMagbootsAdvSynd | | id | "ADTActionToggleMagbootsAdvSynd" |
|---|
| name | "Toggle Magboots" |
|---|
| desc | "Toggles the magboots on and off." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateToyBox | | id | "CrateToyBox" |
|---|
| name | "Коробка игрушек" |
|---|
| desc | "Коробка, переполненная весельем." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorLocked | | id | "AirlockJanitorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterGerbKS | | id | "ADTPosterGerbKS" |
|---|
| name | "Флаг КС" |
|---|
| desc | "Флаг Космических Сил СССП. В случае атаки громко кричать "Ура!"." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockTSF | | id | "ADTAirlockTSF" |
|---|
| name | "Шлюз ТСФ" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilledOpen | | id | "DefibrillatorCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatQMsoft | | id | "ClothingHeadHatQMsoft" |
|---|
| name | "Кепка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвет униформы квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWork | | id | "ClothingShoesBootsWork" |
|---|
| name | "Рабочие ботинки" |
|---|
| desc | "Инженерные рабочие ботинки на шнуровке, для настоящих работяг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPillExperimental | | id | "ADTPillExperimental" |
|---|
| name | "Космическая трава" |
|---|
| desc | "Зелёная измельчённая трава, интересно что же это такое..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVolumePump | | id | "GasVolumePump" |
|---|
| name | "Объёмный газовый насос" |
|---|
| desc | "Насос, перемещающий газ с определённым объёмом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleATV | | id | "ADTVehicleATV" |
|---|
| name | "Квадроцикл" |
|---|
| desc | "Надёжный и быстрый транспорт. Вы ведь умеете им управлять?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponCasePrazat | | id | "ADTWeaponCasePrazat" |
|---|
| name | "Оружейный кейс Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Кейс для хранения личного оружия Празата выглядит довольно крепким, что позволяет законному владельцу использовать его в качестве оружия ближнего боя. На кейсе изображен логотип компании Dar-Vaxed." |
|---|
| suffix | "Именное, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandArachnid | | id | "LeftHandArachnid" |
|---|
| name | "Левая кисть арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinFizzGlass | | id | "DrinkGinFizzGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Шипучий джин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatCentCom | | id | "ADTClothingOuterCoatCentCom" |
|---|
| name | "Пальто ЦентКом" |
|---|
| desc | "Зеленое пальто с золотыми вставками. На спине выгравирована золотая буква N. Такое пальто носят только важные персоны..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairViolet | | id | "ADTArmchairViolet" |
|---|
| name | "Фиолетовое кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalMorgue | | id | "HolopadMedicalMorgue" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "Медицинский — Морг" |
|---|
|
|---|
| PaperCaptainsThoughts | | id | "PaperCaptainsThoughts" |
|---|
| name | "Размышления капитана" |
|---|
| desc | "Страница из дневника капитана. В роскошном лавандовом цвете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorOfficerPDA | | id | "SeniorOfficerPDA" |
|---|
| name | "КПК инструктора СБ" |
|---|
| desc | "Побит, помят, поломан, практически не пригоден для использования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleClowning | | id | "BorgModuleClowning" |
|---|
| name | "Клоунский модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLoungewear | | id | "ClothingUniformJumpsuitLoungewear" |
|---|
| name | "Домашняя одежда" |
|---|
| desc | "Длинный кусок ткани, который облегает тело, обеспечивая комфорт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplanter | | id | "EmpImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "ЭМИ"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPunchShit | | id | "PosterContrabandPunchShit" |
|---|
| name | "Мочи всех" |
|---|
| desc | "Деритесь без причины, как мужик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertOrange | | id | "AltarConvertOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedChocolatePopsicleWithNuts | | id | "ADTFoodFrozenPackedChocolatePopsicleWithNuts" |
|---|
| name | "Шолоколадный эскимо с орехами" |
|---|
| desc | "Обычный эскимо со вкусом шоколада, посыпанное арахисовой крошкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBolperJumpsuit | | id | "ADTClothingUniformBolperJumpsuit" |
|---|
| name | "Костюм Волпера" |
|---|
| desc | "+5 процентов к свежести." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyScience | | id | "AirlockAssemblyScience" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStationAiAtmosphericAlerts | | id | "ActionStationAiAtmosphericAlerts" |
|---|
| name | "Интерфейс атмосферной сигнализации" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingBlindSting | | id | "ActionLingBlindSting" |
|---|
| name | "Action-blind-sting" |
|---|
| desc | "action-blind-sting-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT4 | | id | "CratePartsT4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteUranium | | id | "WallRockChromiteUranium" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKalimotxoGlass | | id | "DrinkKalimotxoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Калимочо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponExperimentalProtoKineticAcellerator | | id | "ADTWeaponExperimentalProtoKineticAcellerator" |
|---|
| name | "Экспериментальный протокинетический ускоритель" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия обычного протокинетического ускорителя, имеет больше места под улучшения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PolymorphAshJauntEndAnimation | | id | "PolymorphAshJauntEndAnimation" |
|---|
| name | "Пепельное нечто" |
|---|
| desc | "Я не думаю, что тебе стоит это читать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplanter | | id | "DeathRattleImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "предсмертный хрип"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitBarber | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitBarber" |
|---|
| name | "Модный костюм" |
|---|
| desc | "Один костюм, чтобы править ими всеми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignToxins | | id | "SignToxins" |
|---|
| name | "Знак "токсины"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию токсинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневная фиолетовая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteDiagonalMini | | id | "FloorTileItemWhiteDiagonalMini" |
|---|
| name | "Белая стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideEveryJumpsuit | | id | "ADTGuideEveryJumpsuit" |
|---|
| name | "Любой комбинезон" |
|---|
| desc | "Совершенно любой комбинезон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindow | | id | "ReinforcedWindow" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleService | | id | "BorgModuleService" |
|---|
| name | "Сервисный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment | | id | "Ointment" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerFour | | id | "EvidenceMarkerFour" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobot | | id | "ShowcaseRobot" |
|---|
| name | "Макет охранного робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота-охранника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointDetective | | id | "SpawnPointDetective" |
|---|
| name | "Детектив" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkGreenTeaCanister | | id | "ADTDrinkGreenTeaCanister" |
|---|
| name | "Канистра (зелёный чай)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "зелёный чай" |
|---|
|
|---|
| SignalTrigger | | id | "SignalTrigger" |
|---|
| name | "Сигнальный триггер" |
|---|
| desc | "Позволяет соединиться с устройством, заставляющим его сработать по сигналу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetFilled | | id | "DefibrillatorCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemElevatorShaft | | id | "FloorTileItemElevatorShaft" |
|---|
| name | "Плитка шахты лифта" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromite | | id | "WallRockChromite" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "planetmap" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatClown | | id | "FoodMeatClown" |
|---|
| name | "Мясо клоуна" |
|---|
| desc | "Вкусный, круглый кусок мяса клоуна. Какой ужас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServer | | id | "TelecomServer" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGhoulRustWalker | | id | "MobGhoulRustWalker" |
|---|
| name | "Rust walker" |
|---|
| desc | "A grinding, clanking construct which leaches life from its surroundings with every armoured step." |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomMonokiniBlack | | id | "ADTClothingUnderwearBottomMonokiniBlack" |
|---|
| name | "Низ черного монокини" |
|---|
| desc | "низ монокини, черного цвета" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeRomerol | | id | "SyringeRomerol" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Ромерол" |
|---|
| label | "ромерол" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoTajaran | | id | "ADTTorsoTajaran" |
|---|
| name | "Тело таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCaptain | | id | "SpawnPointCaptain" |
|---|
| name | "Капитан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveDark | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveDark" |
|---|
| name | "Нуарный плащ" |
|---|
| desc | "Тёмный плащ частного детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRPD | | id | "ADTRPD" |
|---|
| name | "РРТ" |
|---|
| desc | "Ручной раскладчик труб используется для быстрого строительства конструкциий, используемых при эксплуатации атмосферных и утилизационных системах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackXenoborg | | id | "JetpackXenoborg" |
|---|
| name | "Джетпак ксеноборга" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Бесконечный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJusticeEmpty | | id | "ClothingHeadHelmetJusticeEmpty" |
|---|
| name | "Шлем правосудия" |
|---|
| desc | "Продвинутое снаряжение службы безопасности. Защищает станцию от никчёмных сотрудников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinetFilled | | id | "ShotGunCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MassArrestObjective | | id | "MassArrestObjective" |
|---|
| name | "Объявите всех в розыск" |
|---|
| desc | "С помощью перчаток взломайте консоль криминальных записей и объявите всю станцию в розыск!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardJackOfDimonds | | id | "ADTFunCardJackOfDimonds" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedOrange | | id | "ClothingNeckScarfStripedOrange" |
|---|
| name | "Полосатый оранжевый шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый оранжевый шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotWhite | | id | "ShowcaseRobotWhite" |
|---|
| name | "Макет белого робота" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет старого робота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateScramImplant | | id | "ActionActivateScramImplant" |
|---|
| name | "УДРАТЬ!" |
|---|
| desc | "Случайным образом телепортирует вас на большое расстояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxHarness | | id | "ADTGygaxHarness" |
|---|
| name | "Каркас Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Ядро меха Гайгэкс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBenchChurchRightSide | | id | "ADTBenchChurchRightSide" |
|---|
| name | "Церковная скамейка" |
|---|
| desc | "Простая, но красивая." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfPurple | | id | "ADTClothingNeckFacescarfPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный фиолетовый лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBunBottom | | id | "FoodCottonBunBottom" |
|---|
| name | "Нижняя хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Пришло время молям попробовать бургерную башню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightRed | | id | "ADTPoweredShuttleLightRed" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPopBox | | id | "SnapPopBox" |
|---|
| name | "Коробка петард" |
|---|
| desc | "Содержит петарды на несколько минут веселья!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindCan | | id | "DrinkSpaceMountainWindCan" |
|---|
| name | "Баночка Спейс Солар Вайнд" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно солнечный ветер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcadeComputerCircuitboard | | id | "BlockGameArcadeComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Блоки (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Блоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesClownBanana | | id | "ClothingShoesClownBanana" |
|---|
| name | "Банановые клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Когда юмор и обувь выходят на новый уровень абсурда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitSyndicate | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitSyndicate" |
|---|
| name | "Шлем МОДа синдиката" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUrogCrowbarGold | | id | "ADTUrogCrowbarGold" |
|---|
| name | "Золотой лом Урог-Джаха" |
|---|
| desc | "На ломе гравировка "Пиши заявку, сука!!!"" |
|---|
| suffix | "Именное, Vladylya" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CommandmentCircuitBoard | | id | "CommandmentCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Десять заповедей)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Десять заповедей'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTQualifiedDoctorChassis | | id | "ADTQualifiedDoctorChassis" |
|---|
| name | "Qualified medical cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMesonScanners | | id | "BoxMesonScanners" |
|---|
| name | "Коробка инженерных очков" |
|---|
| desc | "Коробка запасных инженерных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSandZinc | | id | "ADTWallRockSandZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitKringe | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitKringe" |
|---|
| name | "Шлем скафандра исследователя" |
|---|
| desc | "Шлем из чёрного материала неизвестного происхождения." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerIDCard | | id | "PassengerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта пассажира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalFilled | | id | "LockerWallMedicalFilled" |
|---|
| name | "Врачебный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesGreenAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм зелёный злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHealAll | | id | "XenoArtifactHealAll" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Чудесное исцеление" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RoofMarker | | id | "RoofMarker" |
|---|
| name | "Крыша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketHorseTrash | | id | "ADTFoodPacketHorseTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от сушеной конины" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleWheelchair | | id | "ADTVehicleWheelchair" |
|---|
| name | "Кресло-каталка" |
|---|
| desc | "Обыкновенное средство передвижения для инвалидов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDragon | | id | "SpawnPointGhostDragon" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerMachineCircuitboard | | id | "FlatpackerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTubeYellow | | id | "LedLightTubeYellow" |
|---|
| name | "Led light tube" |
|---|
| desc | "A high power high energy bulb." |
|---|
| suffix | "yellow" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestForPromotion | | id | "PrintedDocumentRequestForPromotion" |
|---|
| name | "Запрос повышения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPurpleElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное фиолетовое платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockGlass | | id | "PinionAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CloakingDevice | | id | "CloakingDevice" |
|---|
| name | "Устройство невидимости" |
|---|
| desc | "Устройство, позволяющее ксеноборгам становиться невидимыми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBaton | | id | "BulletGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Шоковый снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChef | | id | "ClothingBeltChef" |
|---|
| name | "Пояс повара" |
|---|
| desc | "Пояс для хранения кухонных ножей и быстрого доступа к приправам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobMiniSpider | | id | "ADTMobMiniSpider" |
|---|
| name | "Маленький паучок" |
|---|
| desc | "Небольшой паук, чаще всего замечаемый за охотой на мышей и подобных тварей." |
|---|
| suffix | "Паук, Нейтрал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSlug | | id | "PelletShotgunSlug" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 пуля)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KukriKnife | | id | "KukriKnife" |
|---|
| name | "Нож-кукри" |
|---|
| desc | "У профессионалов есть правила. Будь вежлив. Работай эффективно. Убивай каждого встречного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSecurity | | id | "ClothingEyesGlassesSecurity" |
|---|
| name | "Очки охраны" |
|---|
| desc | "Модернизированные солнцезащитные очки с функцией защиты от вспышек и визором СБ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushiePenguin | | id | "PlushiePenguin" |
|---|
| name | "Плюшевый пингвин" |
|---|
| desc | "Кстати, я использую Arch!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardPDA | | id | "WizardPDA" |
|---|
| name | "КПК волшебника" |
|---|
| desc | "Вы слышите слабый шёпот, доносящийся из него." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockBananium | | id | "IronRockBananium" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGrape | | id | "FoodGrape" |
|---|
| name | "Виноград" |
|---|
| desc | "Пища императоров, жителей космической Франции (обычно в виде вина) и занятых мамочек. Когда-нибудь его можно будет использовать в производстве вина для бармена, если оно вдруг закончится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactGhost | | id | "XenoArtifactGhost" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится разумным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityLawyer | | id | "HolopadSecurityLawyer" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "СБ — АВД" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideCarpThing | | id | "ADTGuideCarpThing" |
|---|
| name | "Карповое безобразие" |
|---|
| desc | "Хехехе. Угадай, кто выпадет?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WalterStealObjective | | id | "WalterStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseProjectileMirror | | id | "ADTBaseProjectileMirror" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsOperative | | id | "SpawnPointNukeopsOperative" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHealiumCanister | | id | "ADTHealiumCanister" |
|---|
| name | "Канистра хилиума" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится хилиум. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorNoTank | | id | "RadiationCollectorNoTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должен быть заполнен газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Нет баллона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilledAllTools | | id | "ToolboxMechanicalFilledAllTools" |
|---|
| name | "Механический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный, все инструменты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRCircuit4 | | id | "FloorTileItemRCircuit4" |
|---|
| name | "Плитка красных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "4" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OverlordCircuitBoard | | id | "OverlordCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Владыка)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Владыка'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketRaspberry | | id | "ADTYupiPacketRaspberry" |
|---|
| name | "Малиновый "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом малины. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesKivchikBoots | | id | "ADTClothingShoesKivchikBoots" |
|---|
| name | "Ботинки возмездия" |
|---|
| desc | "Большие чёрные ботинки с металлическими вставками. Выглядят надёжно." |
|---|
| suffix | "Именное, Kivchik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCanPack | | id | "DrinkCanPack" |
|---|
| name | "Держатель для напитков" |
|---|
| desc | "Служит для удобного хранения сразу нескольких банок напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoP | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoP" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaNymph | | id | "MobDionaNymph" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Похожа на кошку, только.... ветвистее." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchComputerCircuitboard | | id | "ResearchComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Исследовательская консоль (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для исследовательской консоли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckWhiteSleeveless | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckWhiteSleeveless" |
|---|
| name | "Белая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Практичная и удобная водолазка белого цвета. На бирке можно заметить "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCustomSmokable | | id | "CrateServiceCustomSmokable" |
|---|
| name | "Ящик табачных изделий (собери-сам)" |
|---|
| desc | "Хотите проявить творческий подход к тому, что вы используете для уничтожения своих лёгких? Этот ящик для вас! В нём есть всё, что нужно, чтобы скрутить свои сигареты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTds30KMT | | id | "ADTds30KMT" |
|---|
| name | "DS-30" |
|---|
| desc | "Скорострельная автоматическая пушка калибра 30 мм. Основное вооружение малых боевых кораблей, для борьбы с себе подобными или поражения уязвимых зон крупных шаттлов." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBrown | | id | "ClothingHeadBandBrown" |
|---|
| name | "Коричневая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoshat | | id | "ClothingHeadHatHoshat" |
|---|
| name | "Шляпа главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка главы службы безопасности. Показывает офицерам, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentDrill | | id | "MechEquipmentDrill" |
|---|
| name | "Бур меха" |
|---|
| desc | "Просверлит всё! Стены, двери, руду, столы, ковры, ваших врагов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBroken | | id | "GasPipeBroken" |
|---|
| name | "Сломанная труба" |
|---|
| desc | "Раньше она удерживала газ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRD | | id | "ClothingOuterWinterRD" |
|---|
| name | "Зимняя куртка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcKick | | id | "WeaponArcKick" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchPackFilled | | id | "ADTPatchPackFilled" |
|---|
| name | "Коробка пластырей" |
|---|
| desc | "Коробка для хранения медицинских пластырей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandHead | | id | "ADTDurandHead" |
|---|
| name | "Голова Дюранда" |
|---|
| desc | "Голова меха Дюранд. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSponge | | id | "SyndicateSponge" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d20Dice | | id | "d20Dice" |
|---|
| name | "D20" |
|---|
| desc | "Кость с 20 сторонами. Предпочтительная кость для броска в Гейм-мастера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesGreenAngry | | id | "MobAdultSlimesGreenAngry" |
|---|
| name | "Зелёный слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineMagnumIncendiary | | id | "ADTMagazineMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.44 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceClownMime | | id | "HolopadServiceClownMime" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Клоун/Мим" |
|---|
| label | "Сервис — Клоун/Мим" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPanjaariJacket | | id | "ADTClothingUniformPanjaariJacket" |
|---|
| name | "Укороченная кожанка" |
|---|
| desc | "Короткая кожаная куртка с шипами на плечах. Не выглядит как то, что может согреть, но всем свои видом говорит о прекрасном чувстве стиля носителя." |
|---|
| suffix | "Именное, Pangaari" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NekomimeticTranslatorImplanter | | id | "NekomimeticTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант некоязыка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Неко" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorResearcherOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorResearcherOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего учёного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagel | | id | "FoodBagel" |
|---|
| name | "Бублик" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMagistrat | | id | "SpawnPointMagistrat" |
|---|
| name | "Магистрат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidUranium | | id | "WallSpawnAsteroidUranium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTADTBulletMagnumHighVelocityTranquilizer | | id | "ADTADTBulletMagnumHighVelocityTranquilizer" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCutletCooked | | id | "FoodMeatDragonCutletCooked" |
|---|
| name | "Драконья вырезка" |
|---|
| desc | "Это блюдо для королей!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBrown | | id | "ClothingShoesColorBrown" |
|---|
| name | "Коричневые туфли" |
|---|
| desc | "Стильные коричневые туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterLightning | | id | "SupermatterLightning" |
|---|
| name | "Supermatter arc" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecurePlasma | | id | "WindoorSecurePlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedZero | | id | "SignRedZero" |
|---|
| name | "Знак "ноль"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисован ноль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeCap | | id | "CartridgeCap" |
|---|
| name | "Пистон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskStealCollectionObjective | | id | "TechnologyDiskStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAzalia | | id | "ADTPlushieAzalia" |
|---|
| name | "Плюшевая Азалия" |
|---|
| desc | "Мягкая и милая игрушка-блондинка." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDaiquiri | | id | "DrinkDaiquiri" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Дайкири" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesBase | | id | "ADTClothingModsuitShoesBase" |
|---|
| name | "Базовые ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTAPAmmo | | id | "WeaponCaseNTAPAmmo" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Анти-Броня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNames | | id | "BookNames" |
|---|
| name | "Сила имён — философское исследование" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой бережно использованный философский текст, на обложке которого крупным планом изображён рот человека с написанным на губах словом "имена". Название книги — "Сила имён — философское исследование", под ним на видном месте указано имя автора. Общий дизайн прост и элегантен, акцент сделан на тексте, а не на яркой графике или изображениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNeckGaiterRed | | id | "ClothingMaskNeckGaiterRed" |
|---|
| name | "Красный шейный гетр" |
|---|
| desc | "Стильный гетр, способный защитить от космического ветра?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaPineappleSlice | | id | "FoodPizzaPineappleSlice" |
|---|
| name | "Кусок Гавайской пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек радости/греха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOldDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOldDress" |
|---|
| name | "Старое платье" |
|---|
| desc | "Очень старое поношенное платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothMeth | | id | "PosterLegitSafetyMothMeth" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Метамфетамин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости получения разрешения от главного врача перед началом приготовления метамфетамина. "Держитесь ближе к требуемой для приготовления температуре и никогда не превышайте её!"... Никогда не перегревайте метамфетамин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHyperNobliumCanisterBroken | | id | "ADTHyperNobliumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookADTCoctailsRecipe | | id | "ADTBookADTCoctailsRecipe" |
|---|
| name | "Блокнот с рецептами новых коктейлей" |
|---|
| desc | "Блокнот, оставленный неким Р.С., с описанием его авторских коктейлей и тех, что он открыл для себя за время работы в баре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPCDsec | | id | "ADTBookPCDsec" |
|---|
| name | "Процедуры службы безопасности" |
|---|
| desc | "Набор процедур службы безопасности для правильного поддержания закона и порядка на своих космических станциях. Следуйте им, если не хотите быть навсегда уволенным из доблестной службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighBlue | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighBlue" |
|---|
| name | "Синие чулки" |
|---|
| desc | "Обычные синие чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidIronCrab | | id | "WallSpawnAsteroidIronCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPig | | id | "CrateNPCPig" |
|---|
| name | "Ящик со свиньёй" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну свинью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalArtifact | | id | "PortalArtifact" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBrigmedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Комбинезон бригмедика" |
|---|
| desc | "Форма, выдаваемая квалифицированным и прошедшим обучение лицам. Никого не волнует, что обучение продлилось полдня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalHeart | | id | "OrganAnimalHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSmokesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSmokesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения торгоматов ShadyCigs Делюкс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCapacitorRecharger | | id | "WeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltStorageWaistbag | | id | "ClothingBeltStorageWaistbag" |
|---|
| name | "Кожаная поясная сумка" |
|---|
| desc | "Кожаная поясная сумка, в которой можно носить небольшие предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodVoidCloak | | id | "ClothingHeadHatHoodVoidCloak" |
|---|
| name | "Капюшон плаща пустоты" |
|---|
| desc | "Капюшон плаща пустоты. Для тех, кто перешёл на тёмную сторону силы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalRecordsComputerCircuitboard | | id | "MedicalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли медицинских карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotationTex | | id | "debugRotationTex" |
|---|
| name | "Dbg_rotationTex" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgun | | id | "ShellShotgun" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrackingImplants | | id | "CrateTrackingImplants" |
|---|
| name | "Ящик с имплантами Трекер" |
|---|
| desc | "Содержит несколько следящих имплантов. Подходит для заключённых, которых вы хотите освободить, но за которыми продолжается наблюдение." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatDetGadget | | id | "ClothingHeadHatDetGadget" |
|---|
| name | "Гаджет-шляпа" |
|---|
| desc | "Инновационная шляпа со встроенным набором инструментов. Автоматически хранит и извлекает предметы по одной фразе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "WindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeLTread | | id | "ADTClarkeLTread" |
|---|
| name | "Левая гусеница Кларка" |
|---|
| desc | "Левая гусеница меха Кларк. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChapel | | id | "VendingMachineChapel" |
|---|
| name | "БогоМат" |
|---|
| desc | "Просто добавь капитализма!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorHOP | | id | "RandomHumanoidVisitorHOP" |
|---|
| name | "Посетитель ГП роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerFreezer | | id | "LockerFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGardenerIDCard | | id | "ADTGardenerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта садовода" |
|---|
| desc | "ID карта садовода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTJanitor | | id | "ClothingBackpackERTJanitor" |
|---|
| name | "Рюкзак уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят уборщики отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaShiv | | id | "PlasmaShiv" |
|---|
| name | "Плазменная заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка плазменного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingRPSUSSP | | id | "ADTClothingRPSUSSP" |
|---|
| name | "РПС" |
|---|
| desc | "РПС, который был создан в СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitGunnerTSF" |
|---|
| name | "Броня канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый канонирами флота ТСФ. Дает шансы пережить последствия очередного взрыва." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBodyBags | | id | "CrateBodyBags" |
|---|
| name | "Ящик мешков для тела" |
|---|
| desc | "Содержит 10 мешков тела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThievingGloves | | id | "ThievingGloves" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Воровские" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnRift | | id | "ActionSpawnRift" |
|---|
| name | "Создать карповый разлом" |
|---|
| desc | "Создать карповый разлом, который будет периодически призывать карпов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillAmbuzol | | id | "PillAmbuzol" |
|---|
| name | "Таблетка амбузола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceClown | | id | "HolopadServiceClown" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Клоун" |
|---|
| label | "Сервис — Клоун" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphAmbush | | id | "ActionMorphAmbush" |
|---|
| name | ""[color=red]Засада[/color]"" |
|---|
| desc | "Приготовьтесь ловить жертву. Сбрасывается при движении. При касании морфа оглушает на 6 секунд и наносит большой урон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodMinerDungeMarker | | id | "BloodMinerDungeMarker" |
|---|
| name | "Blood miner dunge spawer" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnUraniumCrabFriendly | | id | "MobSpawnUraniumCrabFriendly" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretWarden | | id | "ClothingHeadHatBeretWarden" |
|---|
| name | "Берет смотрителя" |
|---|
| desc | "Фирменный голубой берет с эмблемой смотрителя. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoSeeds | | id | "PotatoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (картофель)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNocturine | | id | "ChemistryBottleNocturine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Ноктюрин" |
|---|
| label | "ноктюрин" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedPancake | | id | "FoodBakedPancake" |
|---|
| name | "Блинчик" |
|---|
| desc | "Пышный блинчик. Превосходит родственницу вафлю по мягкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunDrozd | | id | "WeaponSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Дрозд" |
|---|
| desc | "Превосходный, полностью автоматический, тяжёлый пистолет-пулемёт. Использует патроны калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganVulpkaninLiver | | id | "ADTOrganVulpkaninLiver" |
|---|
| name | "Liver" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMBS1 | | id | "BookMBS1" |
|---|
| name | "Блюспейс-маяки (ч.1)" |
|---|
| desc | "Как развивалась БС-технология дальних полётов? Как понять куда ты попадёшь? Об это рассказывается в данной книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsBeretArmy | | id | "ADTClothingHeadHatsBeretArmy" |
|---|
| name | "Армейский берет" |
|---|
| desc | "Потрёпанный на службе военный берет. Имеет золотую нашивку сбоку." |
|---|
| suffix | "Новая Мекка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTomato | | id | "FoodTomato" |
|---|
| name | "Помидор" |
|---|
| desc | "Ты произносишь тоу-мат, а я произношу то-мат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeSpawner | | id | "ReagentSlimeSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер химический слайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilled | | id | "LockerResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionBaloonOfMime | | id | "ADTActionBaloonOfMime" |
|---|
| name | "Создать воздушный шар" |
|---|
| desc | "Создайте воздушный шар" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelOffset | | id | "FloorTileItemSteelOffset" |
|---|
| name | "Смещённая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattle155mmHEShell | | id | "ADTShipBattle155mmHEShell" |
|---|
| name | "155-мм фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "Фугасный снаряд для 155-мм корабельной пушки Mk. 155. Для слабозащищенной цели его попадание - очень, очень больно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEngineering | | id | "DefaultStationBeaconEngineering" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Инженерный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionArmShield | | id | "ActionArmShield" |
|---|
| name | "Action-toggle-arm-shield" |
|---|
| desc | "action-toggle-arm-shield-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoneSword | | id | "ADTBoneSword" |
|---|
| name | "Костяной меч" |
|---|
| desc | "Самодельный однолезвийный костяной меч с довольно широким клинком. Его рукоять обмотана лентой из ткани. Как гротескно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodKoibean | | id | "FoodKoibean" |
|---|
| name | "Коибобы" |
|---|
| desc | "Эти бобы кажутся немного подозрыбтельными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClipboardStealObjective | | id | "ClipboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGorillaLargo | | id | "MobGorillaLargo" |
|---|
| name | "Пётр" |
|---|
| desc | "Питомец карго, участвовал в первой революции. Кажется, у него есть татуировка "Я люблю маму"." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobePrisonFilled | | id | "ClosetWallWardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityBrigMed | | id | "HolopadSecurityBrigMed" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бригмед" |
|---|
| label | "СБ — Бригмед" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackKivchikSatchel | | id | "ADTClothingBackpackKivchikSatchel" |
|---|
| name | "Сумка возмездия" |
|---|
| desc | "Красивая чёрная сумка с золотими застёжками и красными линиями." |
|---|
| suffix | "Именное, Kivchik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant0 | | id | "PottedPlant0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyMedical | | id | "AirlockAssemblyMedical" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt1 | | id | "PottedPlantAlt1" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBear | | id | "ClothingMaskBear" |
|---|
| name | "Маска медведя" |
|---|
| desc | "Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatWarden | | id | "ClothingOuterCoatWarden" |
|---|
| name | "Бронированная куртка смотрителя" |
|---|
| desc | "Прочная, утилитарная куртка, предназначенная для защиты смотрителя от любых угроз, связанных с бригом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Шлем скафандра лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentCom | | id | "BoxFolderCentCom" |
|---|
| name | "Папка Центком" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка секретов Центком!" |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneePink | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneePink" |
|---|
| name | "Розовые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные розовые гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSchrodingerCigar | | id | "ADTSchrodingerCigar" |
|---|
| name | "Sigar Gold" |
|---|
| desc | "Sigar" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxTrashbag | | id | "BoxTrashbag" |
|---|
| name | "Коробка мусорных пакетов" |
|---|
| desc | "Коробка мусорных пакетов. Звуки счастливого уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSecurityOvercoat | | id | "ClothingOuterCoatSecurityOvercoat" |
|---|
| name | "Шинель службы безопасности" |
|---|
| desc | "Легкобронированная кожаная шинель, предназначенная для повседневной носки высокопоставленными офицерами. Имеет логотип компании Nanotrasen Security." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpDisabled | | id | "EffectEmpDisabled" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCSuperCapacity | | id | "APCSuperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Супер ёмкость, 150кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitCMO | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitCMO" |
|---|
| name | "Шлем МОДа "Гиппократ"" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatDetectiveLoadoutOld | | id | "ADTClothingOuterCoatDetectiveLoadoutOld" |
|---|
| name | "Старый тренч" |
|---|
| desc | "Носящий это точно хочет показать, что он ценит старые принципы и поведения. Общий видок явно потрёпан, а подкладка так вообще менялась не один раз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEngine | | id | "SignEngine" |
|---|
| name | "Знак "энергия"" |
|---|
| desc | "Тут вырабатывается электроэнергия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SikTajTranslatorImplanter | | id | "SikTajTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант языка Сик'тайр" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Сик'тайр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCargo | | id | "ClothingBackpackDuffelCargo" |
|---|
| name | "Вещмешок грузчика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для воровства драгоценной добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesCaptain | | id | "ADTClothingModsuitShoesCaptain" |
|---|
| name | "Ботинки роскошного МОДа "Магнат"" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCutletCooked | | id | "FoodMeatDuckCutletCooked" |
|---|
| name | "Утиная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной утки. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeCaptain | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские гольфы" |
|---|
| desc | "Гольфы для капитанов станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosiveUnarmed | | id | "LandMineExplosiveUnarmed" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaCanisterBroken | | id | "PlasmaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineWarden | | id | "ToyFigurineWarden" |
|---|
| name | "Фигурка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая смотрителя, готового в любой момент отправить человека за решётку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Football | | id | "Football" |
|---|
| name | "Мяч для регби" |
|---|
| desc | "Рукояйцо, не для игры в ногомяч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallBasaltCobblebrick | | id | "WallBasaltCobblebrick" |
|---|
| name | "Базальтовая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatInvestigator | | id | "ADTClothingOuterCoatInvestigator" |
|---|
| name | "Бушлат следователя Службы безопасности" |
|---|
| desc | "Один вид этого бушлата повышает вероятность чистосердечного признания подозреваемого на 50%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateFlag | | id | "PirateFlag" |
|---|
| name | "Пиратский флаг" |
|---|
| desc | "Поднять Весёлого Роджера, ублюдки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootIPC | | id | "ADTRightFootIPC" |
|---|
| name | "Правая ступня КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunDoubleBarreled | | id | "WeaponShotgunDoubleBarreled" |
|---|
| name | "Двуствольное ружьё" |
|---|
| desc | "Бессмертная классика. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyWhite | | id | "ClothingHeadHatCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineCentcom | | id | "FaxMachineCentcom" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия Центком" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoLonePraetorianNoGhost | | id | "MobXenoLonePraetorianNoGhost" |
|---|
| name | ""Дейл"" |
|---|
| desc | "Преторианец, оставшийся после первоначальной зачистки станции. У него в пасти застряла пара окровавленных жетонов с выгравированным именем "Рядовой Дейл"." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeFlash | | id | "BulletGrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовой снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugar | | id | "ReagentContainerSugar" |
|---|
| name | "Мешок сахара" |
|---|
| desc | "Большой мешок вкусного космического сахара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasaltFour | | id | "BasaltFour" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Камень." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlasma | | id | "WallPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconClinic | | id | "DefaultStationBeaconClinic" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Клиника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponAirsoftCrate | | id | "ADTWeaponAirsoftCrate" |
|---|
| name | "Набор оружия для страйкболла" |
|---|
| desc | "Содержит все виды существующих оружий для страйкболла." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhiteDiagonal | | id | "FloorTileItemWhiteDiagonal" |
|---|
| name | "Белая стальная диагональная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SelfRechargingFireExtinguisher | | id | "SelfRechargingFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Самозаполняющийся огнетушитель" |
|---|
| desc | "Он тушит пожары. Он медленно заполняется водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagChiefGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagChiefGunnerTSF" |
|---|
| name | "Жетон старшего канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон старшего канонира флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltSheathOCK | | id | "ADTClothingBeltSheathOCK" |
|---|
| name | "Сабельные ножны ЦентКом" |
|---|
| desc | "Это зелёные ножны которые выдают только лучшим из ЦК. Ходят слухи что сабля в них может уменьшать зарплату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTElectricRangeMachineCircuitBoard | | id | "ADTElectricRangeMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Электрическая печь (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания электрической печи." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianFancySpawner | | id | "VisitorMusicianFancySpawner" |
|---|
| name | "Посетитель модный музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMime | | id | "ClothingMaskMime" |
|---|
| name | "Маска мима" |
|---|
| desc | "Традиционная маска мима. Она имеет жутковатое выражение лица." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxUtensil | | id | "BoxUtensil" |
|---|
| name | "Коробка столовых приборов" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная вилками и ложками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCalico | | id | "MobCatCalico" |
|---|
| name | "Трёхцветная кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHydro | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHydro" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки ботаника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterDontSitDown | | id | "ADTPosterDontSitDown" |
|---|
| name | "Не садись!" |
|---|
| desc | "Голографический плакат с изображением показывающим насколько могут быть опасны мензурки." |
|---|
| suffix | "День рождения сервера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnIronCrabFriendly | | id | "MobSpawnIronCrabFriendly" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб железо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дружелюбный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlockenspielInstrument | | id | "GlockenspielInstrument" |
|---|
| name | "Глокеншпиль" |
|---|
| desc | "Это музыкальный инструмент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterSeeds | | id | "ADTRandomHarvesterSeeds" |
|---|
| name | "Random harvester seeds spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SinkStemless | | id | "SinkStemless" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroom | | id | "FoodSpaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб. Неизвестно, какой эффект он может оказать..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFire | | id | "ClosetWallFire" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTExplosivePizzabox | | id | "ADTExplosivePizzabox" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Взрывчатка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlesh | | id | "AnomalyFlesh" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinLungs | | id | "ADTOrganShadekinLungs" |
|---|
| name | "Воздушный мешочек" |
|---|
| desc | "И это лёгкие? Больше похоже на шутку." |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueRightSide | | id | "ADTSofaBlueRightSide" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallFireFilledRandom | | id | "ClosetWallFireFilledRandom" |
|---|
| name | "Противопожарный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для противопожарного снаряжения." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalTrunk | | id | "DisposalTrunk" |
|---|
| name | "Ствол утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, используемая в качестве точки входа в систему утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticFuriousSteel | | id | "ActionHereticFuriousSteel" |
|---|
| name | "Furious steel" |
|---|
| desc | "Summon three orbiting protecting blades around you." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleSeaSalt | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleSeaSalt" |
|---|
| name | "Эскимо с морской солью" |
|---|
| desc | "Боже, кто это придумал? Увольте человека, который предложил это!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessBlack | | id | "FloorTileItemWoodChessBlack" |
|---|
| name | "Chess black wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleRedInfinite | | id | "CandleRedInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная красная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockUraniumCrab | | id | "AsteroidRockUraniumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeat | | id | "FoodMeat" |
|---|
| name | "Сырое мясо" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFireBot | | id | "MobFireBot" |
|---|
| name | "Пожарбот" |
|---|
| desc | "Маленький бот для тушения пожаров. Он выглядит довольно встревоженным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightCyan | | id | "PoweredlightCyan" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSubstation | | id | "DebugSubstation" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalStraight | | id | "FenceMetalStraight" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Прямой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSec | | id | "ClothingUniformJumpskirtSec" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон службы безопасности" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон из прочного материала, обеспечивающая надёжную защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesCopy | | id | "FoodNoodlesCopy" |
|---|
| name | "Копипаста" |
|---|
| desc | "Возможно, вам не стоит пробовать её, вы часто слышите от людей, как она плоха..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintBlue | | id | "SprayPaintBlue" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Синяя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockTinCrab | | id | "AsteroidRockTinCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobShark | | id | "SalvageSpawnerMobShark" |
|---|
| name | "Спавнер обломок Карпоакула" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroGrass | | id | "FloorTileItemAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-трава" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingBarDrobe | | id | "VendingBarDrobe" |
|---|
| name | "БарДероб" |
|---|
| desc | "Стильный автомат для раздачи самой стильной барной униформы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSecurityCadetSpawner | | id | "VisitorSecurityCadetSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель кадет СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass | | id | "SheetUGlass" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SleeperAgents | | id | "SleeperAgents" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomShieldBreak | | id | "ActionPhantomShieldBreak" |
|---|
| name | "Action-phantom-shield-break" |
|---|
| desc | "action-phantom-shield-break-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmace | | id | "ADTArmace" |
|---|
| name | "Рука-молот" |
|---|
| desc | "Громадный костяной молот, обволакиваемый плотью. Крайне увесистый, и очень хорошо пробивает стены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Protolathe | | id | "Protolathe" |
|---|
| name | "Протолат" |
|---|
| desc | "Преобразует сырьё в продвинутые предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCommandSecure | | id | "CrateCommandSecure" |
|---|
| name | "Ящик командования" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedLesbianLong | | id | "ClothingNeckScarfStripedLesbianLong" |
|---|
| name | "Длинный бекон" |
|---|
| desc | "Длинный бекон! Идеально подходит для того, чтобы поделиться с подругой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetERTSecurity" |
|---|
| name | "Шлем офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят офицеры безопасности отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет красный фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalMothMedical | | id | "ADTBoxSurvivalMothMedical" |
|---|
| name | "Аварийный запас для ниан" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания представителей вида ниан." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Нианы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketTeriyaki | | id | "FoodBoxDonkpocketTeriyaki" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов со вкусом терияки" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateDoubleEmergencyTank | | id | "CrateDoubleEmergencyTank" |
|---|
| name | "Ящик двойных аварийных баллонов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 двойных аварийных кислородных и 2 двойных аварийных азотных баллона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SikTajTranslator | | id | "SikTajTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Сик'тайр" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Сик'тайр." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTeaJug | | id | "DrinkTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин чая" |
|---|
| desc | "Напиток, предпочитаемый британцами и хипстерами." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "чай" |
|---|
|
|---|
| TrumpetInstrument | | id | "TrumpetInstrument" |
|---|
| name | "Труба" |
|---|
| desc | "Любимый инструмент джазовых музыкантов и эгоистичных школьников средних классов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalChapel | | id | "SignDirectionalChapel" |
|---|
| name | "Знак "храм"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону храма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandUmaRabbit | | id | "ADTPosterContrabandUmaRabbit" |
|---|
| name | "Ума - кролик" |
|---|
| desc | "На плакате изображенна высокая вульпа, в облегающем костюме кролика." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHallucinationMobSlime | | id | "ADTHallucinationMobSlime" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReinforcedPlasmaShiv | | id | "ADTReinforcedPlasmaShiv" |
|---|
| name | "Заточка из закалённой плазмы" |
|---|
| desc | "Заточка, созданная из осколка закалённой плазмы, имеющий тканевую основу, для более удобной нарезки ваших оппонентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummySlime | | id | "ADTFoodGummySlime" |
|---|
| name | "Желейный слайм" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenShortScaryAmbientTimed | | id | "ADTSoundGenShortScaryAmbientTimed" |
|---|
| name | "Нагнетение" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanStomach | | id | "OrganHumanStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRubberStampDV | | id | "ADTRubberStampDV" |
|---|
| name | "Штамп Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Штамп для представителей компании Dar-Vaxed." |
|---|
| suffix | "ДВ, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetERTJanitor | | id | "ClothingHeadHelmetERTJanitor" |
|---|
| name | "Шлем уборщика ОБР" |
|---|
| desc | "Атмосферный шлем, который носят уборщики отрядов быстрого реагирования Nanotrasen. Имеет тёмно-фиолетовый фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticRuneRitual | | id | "HereticRuneRitual" |
|---|
| name | "Руна трансмутации" |
|---|
| desc | "Древний рисунок, используемый зловещими личностями для жертвоприношений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSyndicateFootsoldierPilot | | id | "MobSyndicateFootsoldierPilot" |
|---|
| name | "Пилот шаттла Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner10 | | id | "NTVisitorSpawner10" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunPirateCannon | | id | "ShuttleGunPirateCannon" |
|---|
| name | "Пушка пиратского корабля" |
|---|
| desc | "Кабум!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrial | | id | "WelderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandKobolt | | id | "ADTLeftHandKobolt" |
|---|
| name | "Левая кисть кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMothRoach | | id | "FoodBurgerMothRoach" |
|---|
| name | "Таракамольбургер" |
|---|
| desc | "Последней лампой, которую она видела, была лампочка в микроволновке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyLocked | | id | "AirlockVirologyLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalControlledValveAlt2 | | id | "SignalControlledValveAlt2" |
|---|
| name | "Сигнальный клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, который можно контролировать при помощи сигналов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurple | | id | "CandlePurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrazy | | id | "FoodBurgerCrazy" |
|---|
| name | "Безумный гамбургер" |
|---|
| desc | "Это похоже на еду, которую мог бы приготовить сумасшедший клоун в плаще." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitor | | id | "MindRoleTraitor" |
|---|
| name | "Роль предатель" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateModuleGrenade | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateModuleGrenade" |
|---|
| name | "Набор модульных гранат" |
|---|
| desc | "Содержит материалы для создания двух модульных пенных гранат. Распыляемый в пене реагент нужно достать самому." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesBlue | | id | "SpawnMobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Спавнер слайм синий" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StressTest | | id | "StressTest" |
|---|
| name | "Стресс тест" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenCanisterBroken | | id | "OxygenCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTDisabler | | id | "WeaponCaseNTDisabler" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Дизейблеры" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLino | | id | "FloorTileItemLino" |
|---|
| name | "Линолеум" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIronTray | | id | "ADTIronTray" |
|---|
| name | "Поднос" |
|---|
| desc | "Железный поднос для хранения и сервировки продуктов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealPotatoLoaded | | id | "FoodMealPotatoLoaded" |
|---|
| name | "Печёный картофель с начинкой" |
|---|
| desc | "Совершенно запечённый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassBlueShieldAirlock | | id | "ADTGlassBlueShieldAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синий щит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIronRockIndestructible | | id | "ADTIronRockIndestructible" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена." |
|---|
| suffix | "Indestructible" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCrab | | id | "FoodBurgerCrab" |
|---|
| name | "Краббургер" |
|---|
| desc | "Вкусная котлета из крабовых палочек, засунутая между булочками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWoodenSword | | id | "ADTWoodenSword" |
|---|
| name | "Деревянный меч" |
|---|
| desc | "Настоящий робаст нуждается в ежедневных тренировках." |
|---|
| suffix | "Тренировочное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenMelonPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenMelonPopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом дыни" |
|---|
| desc | "Идеальное мороженое от жары." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieTimrika | | id | "ADTPlushieTimrika" |
|---|
| name | "Тимрика" |
|---|
| desc | "На вид мягкая, милая и шерстяная таяранка! Однако рисунки костей имеют свою историю." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenBuckler | | id | "WoodenBuckler" |
|---|
| name | "Деревянный баклер" |
|---|
| desc | "Небольшой круглый деревянный самодельный щит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDermaline | | id | "CigaretteDermaline" |
|---|
| name | "Алоэ-арахисовый маслянный попурри" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCKangaroo | | id | "CrateNPCKangaroo" |
|---|
| name | "Ящик с кенгуру" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного кенгуру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCargoBay | | id | "DefaultStationBeaconCargoBay" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение, док" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBrig | | id | "SignDirectionalBrig" |
|---|
| name | "Знак "бриг"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону брига." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectSnowfallHeavy | | id | "ADTEffectSnowfallHeavy" |
|---|
| name | "Сильная метель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy | | id | "ClothingUniformJumpsuitFamilyGuy" |
|---|
| name | "Семейный наряд" |
|---|
| desc | "Напоминает о времени, когда вы сделали что-то смешное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobAngelCrying | | id | "ADTMobAngelCrying" |
|---|
| name | "Плачущий ангел" |
|---|
| desc | "Не моргай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedChocolatePopsicle | | id | "ADTFoodFrozenPackedChocolatePopsicle" |
|---|
| name | "Шолоколадный эскимо" |
|---|
| desc | "Обычный эскимо со вкусом шоколада." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardJackOfClubs | | id | "ADTFunCardJackOfClubs" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyBase | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyBase" |
|---|
| name | "Базовая оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledScience | | id | "TelecomServerFilledScience" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WantedListCartridgeStealObjective | | id | "WantedListCartridgeStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCDDrive | | id | "TreasureCDDrive" |
|---|
| name | "Дисковод компакт-дисков" |
|---|
| desc | "Прибор для чтения данных с компакт-дисков. В наше время это не самая полезная вещь, если только вы не планируете куда-то лететь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnerDroneAntagIPC | | id | "ADTSpawnerDroneAntagIPC" |
|---|
| name | "Drone soldier spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "IPC" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMoldySlice | | id | "FoodPizzaMoldySlice" |
|---|
| name | "Кусок заплесневелой пиццы" |
|---|
| desc | "Когда-то это был отличный кусок пиццы, но теперь он лежит здесь, прогорклый и пронизанный спорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoDrask | | id | "ADTTorsoDrask" |
|---|
| name | "Торс Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesCheapSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesCheapSunglasses" |
|---|
| name | "Дешёвые солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков. Не очень хорошо блокируют свет, скорее аксессуар, чем что-то полезное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsIAA | | id | "DoorElectronicsIAA" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatJesterAlt | | id | "ClothingHeadHatJesterAlt" |
|---|
| name | "Шутовской колпак" |
|---|
| desc | "Колпак с бубенцами, чтобы придать веселья вашей голове." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrap | | id | "ParcelWrap" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Бумага, которой упаковывают вещи для транспортировки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleJetpack | | id | "ActionToggleJetpack" |
|---|
| name | "Переключить джетпак" |
|---|
| desc | "Переключить джетпак, позволяющий с лёгкостью передвигаться вне станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiCerberus | | id | "MobCorgiCerberus" |
|---|
| name | "Цербер" |
|---|
| desc | "Этот щеночек совсем не милый." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTnPulseCarbine | | id | "WeaponCaseNTnPulseCarbine" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Импульсник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterMedkit | | id | "ADTRandomHarvesterMedkit" |
|---|
| name | "Random harvester medkit spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintServiceLocked | | id | "AirlockMaintServiceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Service, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapUnpowered | | id | "HandheldStationMapUnpowered" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInternalsLarge | | id | "CrateEmergencyInternalsLarge" |
|---|
| name | "Ящик аварийного снаряжения (большой)" |
|---|
| desc | "Управляйте своей жизнью и контролируйте своё дыхание с помощью шести комплектов дыхательных масок, аварийных костюмов, и больших баллонов с воздухом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodKiwiTartaliokiwi_fruit | | id | "ADTFoodKiwiTartaliokiwi_fruit" |
|---|
| name | "Тарталетка с киви" |
|---|
| desc | "Хрустящая основа, сливочный крем и свежие ломтики киви." |
|---|
| suffix | "Именное, kiwi_fruit" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobLegion | | id | "ADTMobLegion" |
|---|
| name | "Легион" |
|---|
| desc | "Поистине ужасающее создание. Когда атакует, черепа отделяются от его тела, а на их месте прорастают новые." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagIPC | | id | "ADTDroneAntagIPC" |
|---|
| name | "Drone soldier" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит стоять рядом с ним, чтобы проверить, включен ли он." |
|---|
| suffix | "Antag Drone IPC" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxPerformer | | id | "BoxPerformer" |
|---|
| name | "Коробка в честь дня Хацунэ Мику" |
|---|
| desc | "Счастливого дня Хацунэ Мику!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHellspawn | | id | "MobHellspawn" |
|---|
| name | "Адское отродье" |
|---|
| desc | "Неудержимая сила резни." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloClownInjector | | id | "HoloClownInjector" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "инъектор голоклоуна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingOuterHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Скафандр главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasRecycler | | id | "GasRecycler" |
|---|
| name | "Переработчик газа" |
|---|
| desc | "Перерабатывает углекислый газ и оксид азота. Нагреватель и компрессор в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrisisAutoInjector | | id | "ADTCrisisAutoInjector" |
|---|
| name | "Аварийный автоинъектор" |
|---|
| desc | "Экспресс-Доза стабилизаторов и сосудорасширяющих средств для лечения пациентов с последствиями от гипоксии. Содержит инапровалин и дексалин плюс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CluwneHorn | | id | "CluwneHorn" |
|---|
| name | "Сломанный клаксон" |
|---|
| desc | "Сломанный велосипедный клаксон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetChefFilled | | id | "ClosetChefFilled" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в области снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighOrange | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterBolperCoat | | id | "ADTClothingOuterBolperCoat" |
|---|
| name | "Плащ Волпера" |
|---|
| desc | "+5 процентов к крутости." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit | | id | "LockerChiefMedicalOfficerFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosSmallWinSpawn | | id | "ADTChaosSmallWinSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBrown | | id | "ClothingHeadHatCowboyBrown" |
|---|
| name | "Коричневая ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringTeslaGenerator | | id | "CrateEngineeringTeslaGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором Теслы" |
|---|
| desc | "Генератор Теслы. Храни вас Господь." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownRightSide | | id | "ADTSofaBrownRightSide" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckBlueTie | | id | "ADTClothingNeckBlueTie" |
|---|
| name | "Синий галстук с зажимом" |
|---|
| desc | "Имей CEO MINDSET" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlowstickBlue | | id | "GlowstickBlue" |
|---|
| name | "Синий химсвет" |
|---|
| desc | "Полезен для неразберихи и экстренных случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCaptain | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCaptain" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки капитана" |
|---|
| desc | "An expensive hood, to keep the captain's head warm." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAtomicBombGlass | | id | "DrinkAtomicBombGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Атомная бомба" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeBureaucracy | | id | "CratePermaEscapeBureaucracy" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Написание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageRD | | id | "SuitStorageRD" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSnack | | id | "VendingMachineSnack" |
|---|
| name | "Getmore Chocolate Corp" |
|---|
| desc | "Автомат с закусками, предоставленный корпорацией Getmore Chocolate, базирующейся на Марсе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterEncryptionKey | | id | "ADTCrateHarvesterEncryptionKey" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, EncryptionKey" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest6 | | id | "LightBehaviourTest6" |
|---|
| name | "Light randomize radius test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMainPin | | id | "ClothingNeckMainPin" |
|---|
| name | "Значок ракеты" |
|---|
| desc | "Значок с ракетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleGuardian | | id | "ActionToggleGuardian" |
|---|
| name | "Призвать/отозвать стража" |
|---|
| desc | "Призывает либо отзывает стража обратно в ваше тело." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformKivchikJumpskirt | | id | "ADTClothingUniformKivchikJumpskirt" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон возмездия" |
|---|
| desc | "Выглаженный чёрный комбинезон с золотистыми полосками и красной повязкой на плече." |
|---|
| suffix | "Именное, Kivchik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBananium | | id | "MaterialBananium" |
|---|
| name | "Бананиум" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineGeneDrobe | | id | "VendingMachineGeneDrobe" |
|---|
| name | "ГеноШкаф" |
|---|
| desc | "Автомат для выдачи одежды, связанной с генетикой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTurnUndead | | id | "ActionTurnUndead" |
|---|
| name | "Обратиться в зомби" |
|---|
| desc | "Поддайтесь заражению и превратитесь в зомби." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionIce | | id | "AnomalyInjectionIce" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat | | id | "ReinforcementRadioSyndicateSyndiCat" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления синдикота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicate | | id | "AirlockSyndicate" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitKringe | | id | "ADTClothingOuterHardsuitKringe" |
|---|
| name | "Скафандр исследователя" |
|---|
| desc | "Скафандр из чёрного материала неизвестного происхождения, на вид подходит только для учёных малой пробы." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSupplyBot | | id | "SpawnMobSupplyBot" |
|---|
| name | "Спавнер грузбот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponGrapplingGun | | id | "WeaponGrapplingGun" |
|---|
| name | "Крюк-пушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleCMO | | id | "ClothingNeckMantleCMO" |
|---|
| name | "Мантия главного врача" |
|---|
| desc | "Для ГВ, который побывал в достаточном количестве медбеев, чтобы знать, что чем больше больше СИЗ, тем меньше визитов в хим чистку центрального командования после окончания смены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskJackal | | id | "ClothingMaskJackal" |
|---|
| name | "Маска шакала" |
|---|
| desc | "Лучше не поворачиваться спиной к владельцу маски, он и укусить может." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SatchelThief | | id | "SatchelThief" |
|---|
| name | "Неопределённая воровская сумка" |
|---|
| desc | "Именно тут лежат ваши любимые воровские припасы. Сложена для вашего удобства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleCowSwarm | | id | "GameRuleCowSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitPilotTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitPilotTSF" |
|---|
| name | "Шлем пилота ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий пилота флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCarrot | | id | "FoodCakeCarrot" |
|---|
| name | "Морковный торт" |
|---|
| desc | "Любимый десерт одного озорного кволика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningN2 | | id | "WarningN2" |
|---|
| name | "Знак "внимание: N2"" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки азота. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryHotplate | | id | "ChemistryHotplate" |
|---|
| name | "Электроплитка" |
|---|
| desc | "Потомок микроволновой печи, наше новейшее изобретение в технологии нагрева мензурок: электроплитка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponSniperHristovAdvanced | | id | "ADTWeaponSniperHristovAdvanced" |
|---|
| name | "Улучшенная снайперская винтовка" |
|---|
| desc | ""Портативная крупнокалиберная снайперская винтовка. Стреляет мощными крупнокалиберными патронами калибра 12.7 мм антиматериальный. Улучшенная оружейниками синдиката, заменившими скользящий затвор на полу-автомат."" |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoLonePraetorian | | id | "SpawnMobXenoLonePraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одинокий Преторианец, Exo Station" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignEngineering | | id | "SignEngineering" |
|---|
| name | "Знак "инженерия"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на инженерный отдел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPenguin | | id | "SpawnMobPenguin" |
|---|
| name | "Спавнер пингвин" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetLawyer | | id | "ClothingHeadsetLawyer" |
|---|
| name | "Гарнитура юриста" |
|---|
| desc | "Обычная гарнитура юриста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollerBed | | id | "RollerBed" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Используется для транспортировки пациентов, не нанося вреда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletAP | | id | "BaseBulletAP" |
|---|
| name | "Базовая пуля бронебойная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalYellow | | id | "ShardCrystalYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLithiumFlask | | id | "DrinkLithiumFlask" |
|---|
| name | "Литиевая фляга" |
|---|
| desc | "Фляга с нарисованным на ней символом атома лития." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersQM | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersQM" |
|---|
| name | "Трусы квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerEquipmentValuable | | id | "SalvageSpawnerEquipmentValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок экипировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieDekus | | id | "ADTPlushieDekus" |
|---|
| name | "Плюшевый Декус-Га" |
|---|
| desc | "Это милый, ярко красный унатх в форме Квартирмейстера. Так и хочется его погладить." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTailTajaran | | id | "ADTTailTajaran" |
|---|
| name | "Хвост таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugPowerReceiver | | id | "DebugPowerReceiver" |
|---|
| name | "Power receiver" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowFrostedDirectional | | id | "WindowFrostedDirectional" |
|---|
| name | "Направленное матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumDoor | | id | "BananiumDoor" |
|---|
| name | "Бананиумовая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSkates | | id | "ClothingShoesSkates" |
|---|
| name | "Роликовые коньки" |
|---|
| desc | "Надень свои ролики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCake | | id | "ClothingHeadHatCake" |
|---|
| name | "Шляпа с тортом" |
|---|
| desc | "Вы надели торт на голову. Гениально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformPrinter | | id | "UniformPrinter" |
|---|
| name | "Принтер униформы" |
|---|
| desc | "Печать новой или запасной униформы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkEclipsedEclispeGlass | | id | "ADTDrinkEclipsedEclispeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Затменное затмение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateParticleDecelerators | | id | "CrateParticleDecelerators" |
|---|
| name | "Ящик с замедлителями частиц" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий три замедлителя частиц." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagGunnerKMT" |
|---|
| name | "Жетон канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон канонира флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetRD | | id | "BedsheetRD" |
|---|
| name | "Одеяло научного руководителя" |
|---|
| desc | "На нём имеется эмблема с мензуркой, и сделано оно из огнестойкого материала, который, вероятно, не защитит вас в случае пожаров, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockBrigGlassLocked | | id | "AirlockBrigGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бриг, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockArmoryLocked | | id | "AirlockArmoryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunArtSupplies | | id | "CrateFunArtSupplies" |
|---|
| name | "Художественные принадлежности" |
|---|
| desc | "Устройте парочку счастливых случайностей с этими мелками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChips | | id | "FoodSnackChips" |
|---|
| name | "Чипсы" |
|---|
| desc | "Любимый перекус коммандера Райкера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleMODPiece | | id | "ADTActionToggleMODPiece" |
|---|
| name | "Переключить элементы MOD" |
|---|
| desc | "Remember to equip the important pieces of your suit before going into action." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenFarNoise | | id | "ADTSoundGenFarNoise" |
|---|
| name | "Звук вдалеке" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapAssembly | | id | "StationMapAssembly" |
|---|
| name | "Каркас карты станции" |
|---|
| desc | "Каркас карты станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmXeno | | id | "FireAlarmXeno" |
|---|
| name | "Пожарная сигнализация" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация пришельцев. Работает точно так же!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetIAA | | id | "ClothingHeadsetIAA" |
|---|
| name | "Гарнитура Агента Внутренних Дел" |
|---|
| desc | "Переговоры о нарушениях СРП происходят по этой гарнитуре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant17 | | id | "PottedPlant17" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPink | | id | "FoodDonutPink" |
|---|
| name | "Розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerPeripheralsElectronics | | id | "HonkerPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacman | | id | "PortableGeneratorSuperPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Продвинутый генератор для обеспечения питанием целых отделов.
Работает на листах урана и может выдавать мощность до 50 кВт." |
|---|
| suffix | "Уран, 50 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketDankWarm | | id | "FoodDonkpocketDankWarm" |
|---|
| name | "Тёплый данк-покет" |
|---|
| desc | "Разогретая еда опытного ботаника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSilverCrab | | id | "AsteroidRockSilverCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatAMG | | id | "ClothingOuterCoatAMG" |
|---|
| name | "Медицинский бронехалат" |
|---|
| desc | "Вариация медицинского халата с элементами бронежилета. Выглядит странно, но вашему сердечку ничего не угрожает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobNightmareSpider | | id | "ADTMobNightmareSpider" |
|---|
| name | "Кошмарник" |
|---|
| desc | "Паук, от которого даже при свете дня всё погружается во тьму." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleSpawner | | id | "GrilleSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер решётка случайный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcSmash | | id | "WeaponArcSmash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMiner | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMiner" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки шахтёра" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSaturn | | id | "PaintingSaturn" |
|---|
| name | "Сатурн, пожирающий своего сына" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён титан, пожирающий человеческое тело. У него пугающий взгляд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BirdToyInstrument | | id | "BirdToyInstrument" |
|---|
| name | "Птичий свист" |
|---|
| desc | "Очаровательный маленький свисток в форме птички. Он прекрасно звучит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootMoth | | id | "LeftFootMoth" |
|---|
| name | "Left moth foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCargoGlass | | id | "AirlockAssemblyCargoGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d12Dice | | id | "d12Dice" |
|---|
| name | "D12" |
|---|
| desc | "Кость с 12 сторонами. Вокруг него веет аурой пренебрежения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDionaDummy | | id | "MobDionaDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ModularGrenade | | id | "ModularGrenade" |
|---|
| name | "Модульная граната" |
|---|
| desc | "Корпус гранаты. Требуется триггер и заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBagBlue | | id | "TrashBagBlue" |
|---|
| name | "Мешок для мусора" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDraskLungs | | id | "ADTOrganDraskLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы, который затем поступает в кровь для использования в качестве переносчика электронов." |
|---|
| suffix | "Драск" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRipleyMk2ModificationKit | | id | "ADTRipleyMk2ModificationKit" |
|---|
| name | "Комплект модификации Рипли" |
|---|
| desc | "Комплект деталей, предназначенный для улучшения Рипли до модификации Mk II - более защищенной и герметичной, но менее мобильной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeClownSlice | | id | "FoodCakeClownSlice" |
|---|
| name | "Кусок клоунского торта" |
|---|
| desc | "Долька плохих шуток и глупого реквизита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffectOmnilaser | | id | "MuzzleFlashEffectOmnilaser" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetPurple | | id | "CarpetPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgBattery | | id | "PlayerBorgBattery" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomPortal | | id | "ActionPhantomPortal" |
|---|
| name | "Action-phantom-portal" |
|---|
| desc | "action-phantom-portal-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightYellow | | id | "AlwaysPoweredlightYellow" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Жёлтый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinBerry | | id | "FoodBakedMuffinBerry" |
|---|
| name | "Ягодный маффин" |
|---|
| desc | "Вкусный и пышный кекс с ягодами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityGenerator | | id | "CrateEngineeringSingularityGenerator" |
|---|
| name | "Ящик с генератором сингулярности" |
|---|
| desc | "Генератор сингулярности, матерь монстра." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressureRegulatorAlt2 | | id | "GasPressureRegulatorAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodDoor | | id | "WoodDoor" |
|---|
| name | "Деревянная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusPeripheralsElectronics | | id | "ADTOdysseusPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Одиссея" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Одиссей." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectKnockdown | | id | "StatusEffectKnockdown" |
|---|
| name | "Knocked down" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCroissant | | id | "FoodBakedCroissant" |
|---|
| name | "Круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое лакомство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Шлем скафандра атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, предназначенный для работы в условиях низкого давления и высокой температуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSusTrash | | id | "FoodPacketSusTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от джерки Сас" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorXeno | | id | "BlastDoorXeno" |
|---|
| name | "Ксеногермозатвор" |
|---|
| desc | "Не потеряйте руку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWatermelonTeapack | | id | "ADTWatermelonTeapack" |
|---|
| name | "Пакетик сиропа для арбузного чая" |
|---|
| desc | "Это пакетик, заполненный сиропом для арбузного чая? Да, есть и такой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWrapsHighBlack | | id | "ADTClothingFootWrapsHighBlack" |
|---|
| name | "Черные высокие обмотки" |
|---|
| desc | "Пара кусков ткани для тех, кому некомфортно в обычных человеческих ботинках. Их вполне можно намотать на руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArtifactSpawner20 | | id | "RandomArtifactSpawner20" |
|---|
| name | "Спавнер случайный артефакт [20]" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorAliveObjective | | id | "RandomTraitorAliveObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он выжил." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGrey" |
|---|
| name | "Серая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Серая юбка-комбинезон, напоминающая вам о старых добрых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerNuclear | | id | "PinpointerNuclear" |
|---|
| name | "Пинпоинтер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения. Хотя обычно оно обладает гораздо более широкими возможностями, это устройство настроено на обнаружение определённых сигналов. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSterileMask | | id | "BoxSterileMask" |
|---|
| name | "Коробка медицинских масок" |
|---|
| desc | "Содержит стерильные медицинские маски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroponicsLocked | | id | "AirlockHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSugar | | id | "ChemistryBottleSugar" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сахар" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmDemon | | id | "ADTLeftArmDemon" |
|---|
| name | "Левая рука арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmVulpkanin | | id | "ADTLeftArmVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая рука вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRedspace | | id | "BookRedspace" |
|---|
| name | "Редспейс" |
|---|
| desc | "Данная книга рассказывает о сути редспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSeraph | | id | "ADTSeraph" |
|---|
| name | "СЕРАФИМ-NT-519" |
|---|
| desc | "Последняя модель болтера против сил зла... И разумных грибов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenSupport | | id | "RandomWoodenSupport" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная балка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RespawnDeadRule | | id | "RespawnDeadRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeCryostasis | | id | "SyringeCryostasis" |
|---|
| name | "Криостазисный шприц" |
|---|
| desc | "Шприц, используемый для хранения химикатов и растворов без протекания реакции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomHeal | | id | "ActionPhantomHeal" |
|---|
| name | "Action-phantom-heal" |
|---|
| desc | "action-phantom-heal-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponSaberRevBlueshield | | id | "ADTWeaponSaberRevBlueshield" |
|---|
| name | "Энергетический меч-револьвер" |
|---|
| desc | "NTRS-01 - Nanotrasen energy Revolver-Saber model-1, первый рабочий прототип энергетического револьвера с портативном аккумулятором, с интегрированным энергетическим клинком, выданный в полевое испытание всем Офицерам Синего Щита. Крайне редкая и дорогая технология NT, вымеренная до каждой детали, НЕ ПОТЕРЯЙТЕ ЕГО!" |
|---|
| suffix | "ОСЩ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSecuritymedal | | id | "ClothingNeckSecuritymedal" |
|---|
| name | "Медаль службы безопасности" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRiflePractice | | id | "MagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Магазин (6.5 мм ТСФ учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTools | | id | "PosterContrabandTools" |
|---|
| name | "Инструменты" |
|---|
| desc | "Выглядит как обычная реклама инструментов, но на самом деле это скрытый призыв к диверсиям против Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunUltraAC2 | | id | "ADTMechGunUltraAC2" |
|---|
| name | "AC-2 "Ультра"" |
|---|
| desc | "Легкий и скорострельный пулемет для мехи под патрон 9х19." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCapCentcomBlack | | id | "ClothingHeadCapCentcomBlack" |
|---|
| name | "Фуражка офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Специальная фуражка высших чинов NanoTrasen с золотой гравировкой, уже давно прошедшая не один блицкриг..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterChameleon | | id | "ClothingOuterChameleon" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageIDCard | | id | "SalvageIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта утилизатора" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PipeBombCable | | id | "PipeBombCable" |
|---|
| name | "Трубчатая бомба" |
|---|
| desc | "Самодельное взрывное устройство, изготовленное из трубы. В этом нет проводов." |
|---|
| suffix | "Провода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GatfruitSeeds | | id | "GatfruitSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (гатфрукт)" |
|---|
| desc | "Это вам не горохострел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMagbootsERT | | id | "ActionToggleMagbootsERT" |
|---|
| name | "Toggle Magboots" |
|---|
| desc | "Toggles the magboots on and off." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMoldySlice | | id | "FoodBreadMoldySlice" |
|---|
| name | "Заплесневелый кусок хлеба" |
|---|
| desc | "Целые станции были разорваны на части из-за споров о том, можно ли это есть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaGlass | | id | "DrinkIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Чай со льдом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomCorporeal | | id | "ActionPhantomCorporeal" |
|---|
| name | "Action-phantom-corporeal" |
|---|
| desc | "action-phantom-corporeal-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHuman | | id | "MobHuman" |
|---|
| name | "Урист МакЧеловек" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockPlasma | | id | "MeteorRockPlasma" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMediumPrinted | | id | "PowerCellMediumPrinted" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupChiliHot | | id | "FoodSoupChiliHot" |
|---|
| name | "Миска горячего чили" |
|---|
| desc | "Техасский острейший чили!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeLight" |
|---|
| name | "Светлая монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это светлая ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoSalvageBay | | id | "HolopadCargoSalvageBay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский отсек" |
|---|
| label | "Снабжение — Утилизаторский отсек" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterHOP | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterHOP" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главы персонала" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerTacElec | | id | "LockerTacElec" |
|---|
| name | "Тактическое хранилище электроники" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringToolbox | | id | "CrateEngineeringToolbox" |
|---|
| name | "Ящик ящиков для инструментов" |
|---|
| desc | "Два обычных и два электромонтажных ящика для инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockIAAGlassLocked | | id | "AirlockIAAGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Агент внутренних дел, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetChef | | id | "ClosetChef" |
|---|
| name | "Поварской гардероб" |
|---|
| desc | "Хранилище кухонной одежды и мышеловок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedFour | | id | "SignRedFour" |
|---|
| name | "Знак "четыре"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована четвёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGunBullet | | id | "TeslaGunBullet" |
|---|
| name | "Молния Тесла-пушки" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafe | | id | "GunSafe" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedSeven | | id | "SignRedSeven" |
|---|
| name | "Знак "семь"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована семёрка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoSteelCorner | | id | "FloorTileItemXenoSteelCorner" |
|---|
| name | "Стальной угловой ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000000 | | id | "SpaceCash1000000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner | | id | "ClothingOuterHardsuitEVAPrisoner" |
|---|
| name | "Тюремный скафандр EVA" |
|---|
| desc | "Лёгкий космический скафандр, способный защитить заключённого от космического вакуума во время аварийной ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WireBrush | | id | "WireBrush" |
|---|
| name | "Проволочная щетка" |
|---|
| desc | "Жесткая стальная щетка для металла, идеально подходящая для удаления даже самых стойких участков ржавчины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMappingDecalAction | | id | "BaseMappingDecalAction" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMaid | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMaid" |
|---|
| name | "Набор горничной синдиката" |
|---|
| desc | "Для хороших синди-девочек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Eggshells | | id | "Eggshells" |
|---|
| name | "Скорлупа" |
|---|
| desc | "Ты ходишь по ней, приятель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobForgottenGodSpawn | | id | "ADTMobForgottenGodSpawn" |
|---|
| name | "Забытый Бог" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "ДАЖЕ НЕ ТРОГАТЬ, Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideEveryOre | | id | "ADTGuideEveryOre" |
|---|
| name | "Приложеная руда" |
|---|
| desc | "Совершенно любая руда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconSuperMatter | | id | "ADTDefaultStationBeaconSuperMatter" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Суперматерия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigmedicPDA | | id | "BrigmedicPDA" |
|---|
| name | "КПК бригмедика" |
|---|
| desc | "Интересно, чей это пульс на экране? Надеюсь, он не остановится..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobShark | | id | "MobShark" |
|---|
| name | "Карпоакула" |
|---|
| desc | "Опасная акула из черноты бесконечного космоса, которая любит пить кровь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CEIDCard | | id | "CEIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта старшего инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandLustArDeco | | id | "ADTPosterContrabandLustArDeco" |
|---|
| name | "Таяранское ар-деко" |
|---|
| desc | "На плакате изображена таяранка в привлекательной позе и наряде в стиле ар-деко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveGlassLocked | | id | "AirlockDetectiveGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookAboutJail | | id | "ADTBookAboutJail" |
|---|
| name | "Тюремное заключение в NanoTrasen" |
|---|
| desc | "Книга про систему тюремного заключения в НТ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapBear | | id | "SpawnFloorTrapBear" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Медведь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageHuge | | id | "AsteroidSalvageHuge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWindowDiagonal | | id | "ReinforcedWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Бронированное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighGrey | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighGrey" |
|---|
| name | "Серые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные серые чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonBoof | | id | "PaintingSkeletonBoof" |
|---|
| name | "Череп MLG скелета с толстым косяком" |
|---|
| desc | "Живопись даётся с трудом. Не стесняйтесь делать скриншоты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirSensorFreezer | | id | "AirSensorFreezer" |
|---|
| name | "Сенсор воздуха" |
|---|
| desc | "Воздушный сенсор. Чувствует воздух." |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformShortsRed | | id | "UniformShortsRed" |
|---|
| name | "Боксёрские шорты" |
|---|
| desc | "Это шорты, а не боксёры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockUranium | | id | "WallRockUranium" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWhistleKringe | | id | "ADTWhistleKringe" |
|---|
| name | ""Молящиеся руки"" |
|---|
| desc | "Свисток из неизвестного материала в виде молящихся рук." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, kringe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatSpace | | id | "SpawnMobCatSpace" |
|---|
| name | "Спавнер космический кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBaseball | | id | "FoodBurgerBaseball" |
|---|
| name | "Хоум-ран бургер" |
|---|
| desc | "Он ещё тёплый. Пар, исходящий от него, пахнет чем-то вроде пота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScurretPDA | | id | "ScurretPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "Временный КПК, выдаваемый временным слизенькам. Не делает ничего особенного. Вава!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnLegionSkull | | id | "ADTSpawnLegionSkull" |
|---|
| name | "Legion skull Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RollingPin | | id | "RollingPin" |
|---|
| name | "Скалка" |
|---|
| desc | "Приспособление, используемое для расплющивания теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts10 | | id | "ADTFunCardHearts10" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolymelonSeeds | | id | "HolymelonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (святой арбуз)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalInternPDA | | id | "MedicalInternPDA" |
|---|
| name | "КПК врача-интерна" |
|---|
| desc | "Почему он не белый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPoltergeistRestInPeace | | id | "ActionPoltergeistRestInPeace" |
|---|
| name | "Action-poltergeist-die" |
|---|
| desc | "action-poltergeist-die-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackGreen | | id | "CigPackGreen" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Надпись на упаковке гласит: "Изменит ли что-нибудь медленная смерть?"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SelfDestructSeq | | id | "SelfDestructSeq" |
|---|
| name | "Самоуничтожение" |
|---|
| desc | "Уйти на своих условиях!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cigar | | id | "Cigar" |
|---|
| name | "Сигара" |
|---|
| desc | "Коричневая скрутка табака и... ну, вы не совсем уверены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarAssembly | | id | "SolarAssembly" |
|---|
| name | "Каркас солнечной панели" |
|---|
| desc | "Каркас солнечной панели. Закрепите чтобы начать строить солнечную панель или солнечный трекер." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanOcean | | id | "BookIanOcean" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — океанское приключение" |
|---|
| desc | "Книга новая и находится в отличном состоянии. На обложке изображены Иан и Алиса, бегущие и играющие на пляже, на фоне голубого океана и золотого песка. Название написано жирными игривыми буквами, а подзаголовок гласит: "Океанское приключение"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonPeripheralsElectronics | | id | "ADTPhazonPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Фазона" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Фазон." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMoproach | | id | "SpawnMobMoproach" |
|---|
| name | "Moproach Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChestCaptain | | id | "CratePirateChestCaptain" |
|---|
| name | "Сундук пиратского капитана" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecPilot | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecPilot" |
|---|
| name | "Пилот SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpiderWeb | | id | "ActionSpiderWeb" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Создаёт паутину, которая замедляет вашу добычу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerDetectiveFilled | | id | "LockerDetectiveFilled" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScreenTimerElectronics | | id | "ScreenTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала с экраном" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChess | | id | "FloorTileItemWoodChess" |
|---|
| name | "Chess wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomCycleVessels | | id | "ActionPhantomCycleVessels" |
|---|
| name | "Action-phantom-cycle-vessels" |
|---|
| desc | "action-phantom-cycle-vessels-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFulton | | id | "CrateFulton" |
|---|
| name | "Ящик фултонов" |
|---|
| desc | "Содержит маяк фултона и 8 фултонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsShelter | | id | "ADTDoorElectronicsShelter" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Убежище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlue | | id | "FloorCarpetItemBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaDeus | | id | "FoodAmbrosiaDeus" |
|---|
| name | "Амброзия деус" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, пользующееся огромным спросом. Может оказывать побочные эффекты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CanilunztTranslatorImplanter | | id | "CanilunztTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Канилунц" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Канилунц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModAntigrav | | id | "ADTModsuitModAntigrav" |
|---|
| name | "Модуль лунной походки" |
|---|
| desc | "Модуль, делающий вас абсолютно невесомым при надевании ботинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockShuttle | | id | "AirlockShuttle" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AstroNavCartridge | | id | "AstroNavCartridge" |
|---|
| name | "Чип АстроНав" |
|---|
| desc | "Навигационная программа, предоставляющая GPS-координаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadVox | | id | "HeadVox" |
|---|
| name | "Голова вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FancyTableSpawner | | id | "FancyTableSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный красивый стол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightBlue | | id | "ADTPoweredShuttleLightBlue" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganIPCTongue | | id | "ADTOrganIPCTongue" |
|---|
| name | "Модуль речи КПБ" |
|---|
| desc | "Модуль КПБ, используемый для их общения." |
|---|
| suffix | "КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellSmallNuclear | | id | "PowerCellSmallNuclear" |
|---|
| name | "Ядерная батарея малой ёмкости" |
|---|
| desc | "Самозаряжаемый элемент питания, разработанный для быстрой зарядки за счёт уменьшения ёмкости." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWood | | id | "WallWood" |
|---|
| name | "Деревянная стена" |
|---|
| desc | "Традиционная защита от грейтайдеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionWoundLicking | | id | "ActionWoundLicking" |
|---|
| name | "Lick Wound" |
|---|
| desc | "Stop bleeding by licking your wounds" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionMorphGeras | | id | "ADTActionMorphGeras" |
|---|
| name | "Превратиться в слайма" |
|---|
| desc | "Превратитесь в слайма, чтобы быстро передвигаться и наносить частые, но слабые удары." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateBaseWeldable | | id | "CrateBaseWeldable" |
|---|
| name | "Ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezer | | id | "AirlockFreezer" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Холодильник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganIPCEars | | id | "ADTOrganIPCEars" |
|---|
| name | "Звуковые рецепторы КПБ" |
|---|
| desc | "Часть КПБ, отвечающая за восприятие звуков." |
|---|
| suffix | "КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeAmbuzol | | id | "SyringeAmbuzol" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Амбузол" |
|---|
| label | "амбузол" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCaptain | | id | "ClothingUniformJumpskirtCaptain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синяя юбка-комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpeedLoaderMagnumLesser | | id | "ADTSpeedLoaderMagnumLesser" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.357 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolCHIMPUpgradeKit | | id | "WeaponPistolCHIMPUpgradeKit" |
|---|
| name | "Чип улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| desc | "Экспериментальный комплект улучшения револьвера М.А.Р.Т.Ы.Х." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableHV | | id | "CrateEngineeringCableHV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля ВВ" |
|---|
| desc | "3 мотка высоковольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadVulpkanin | | id | "ADTHeadVulpkanin" |
|---|
| name | "Голова вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksStockingsBlueshield | | id | "ADTClothingUnderwearSocksStockingsBlueshield" |
|---|
| name | "Чулки офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Тёплые чулочки Для самой лучшей защитницы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagEngineerKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagEngineerKMT" |
|---|
| name | "Жетон инженера КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон судового инженера Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeySkeleton | | id | "ADTVehicleKeySkeleton" |
|---|
| name | "Ключ скелета" |
|---|
| desc | "Подойдёт любому виду транспорта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPatronGlass | | id | "DrinkPatronGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Покровитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCoffeeCanister | | id | "ADTDrinkCoffeeCanister" |
|---|
| name | "Канистра (кофе)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "кофе" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyCommandTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyCommandTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования командирского канала ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования командирской частоты флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStasisBedFlatpack | | id | "ADTStasisBedFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованная стазисная кровать" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать стазисную кровать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TetherEntity | | id | "TetherEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCat | | id | "SpawnMobCat" |
|---|
| name | "Спавнер случайный кот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterUSSPKDV | | id | "ADTPosterUSSPKDV" |
|---|
| name | ""Никто кроме нас!"" |
|---|
| desc | "Плакат с бойцом Космо-Десантных войск СССП и их классическим девизом, ведущим свою историю уже почти шестой век." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerComputerCircuitboard | | id | "PowerComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли контроля питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunSlug | | id | "ShellShotgunSlug" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLimeSlice | | id | "FoodCakeLimeSlice" |
|---|
| name | "Кусок лаймового торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlBigTrash | | id | "FoodBowlBigTrash" |
|---|
| name | "Разбитая миска" |
|---|
| desc | "Простая миска, разбитая и бесполезная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletKineticPistol | | id | "ADTBulletKineticPistol" |
|---|
| name | "Kinetic bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyEyeProtection | | id | "PosterLegitSafetyEyeProtection" |
|---|
| name | "Техника безопасности: защита глаз" |
|---|
| desc | "Плакат, инструктирующий носить средства защиты глаз при работе с химикатами, дымом или ярким светом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksOrange | | id | "ADTClothingUnderwearSocksOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые носки" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LargeBeaker | | id | "LargeBeaker" |
|---|
| name | "Большая мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения большого количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusFour | | id | "ADTLavaCactusFour" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExteriorLightTube | | id | "ExteriorLightTube" |
|---|
| name | "Экстерьерная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная энергосберегающая лампа для космических глубин. Может содержать ртуть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealQueso | | id | "FoodMealQueso" |
|---|
| name | "Кесо" |
|---|
| desc | "Классический соус для обмакивания, с которым невозможно ошибиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraLaceBlack | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraLaceBlack" |
|---|
| name | "Черный кружевной лифчик" |
|---|
| desc | "Черное, кружевное и, скорее всего, очень дорогое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidTongue | | id | "OrganArachnidTongue" |
|---|
| name | "Язык" |
|---|
| desc | "Мясистая мышца, используемая в основном для обмана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersRD | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersRD" |
|---|
| name | "Трусы научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для научного руководителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutletCooked | | id | "FoodMeatChickenCutletCooked" |
|---|
| name | "Куриная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из приготовленной курицы. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCybersun600 | | id | "PosterContrabandCybersun600" |
|---|
| name | "Cybersun: 600-ый юбилей компании" |
|---|
| desc | "Художественный плакат, посвящённый 600-летию успешной деятельности компании Cybersun Industries." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFreezer | | id | "FloorTileItemFreezer" |
|---|
| name | "Плитка морозильника" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackInfinite | | id | "CandleBlackInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePlump | | id | "FoodPiePlump" |
|---|
| name | "Пирог из толстошлемника" |
|---|
| desc | "Уверен, вам понравится блюдо, сделанное из толстошлемника!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmUrsus | | id | "ADTRightArmUrsus" |
|---|
| name | "Правая рука урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndie" |
|---|
| name | "Шлем кроваво-красного скафандра" |
|---|
| desc | "Тяжелобронированный шлем, предназначенный для специальных операций. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampMime | | id | "RubberStampMime" |
|---|
| name | "Печать мима" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleLavabike | | id | "ADTSpawnVehicleLavabike" |
|---|
| name | "Лавацикл" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPsychology | | id | "SignPsychology" |
|---|
| name | "Знак "психолог"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на офис психолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampChaplain | | id | "RubberStampChaplain" |
|---|
| name | "Печать священника" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDarkandStormyGlass | | id | "DrinkDarkandStormyGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Тьма и буря" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTSecurity | | id | "ClothingBackpackERTSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носят офицеры безопасности отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenserEmpty | | id | "SodaDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfGrey | | id | "ADTClothingNeckFacescarfGrey" |
|---|
| name | "Серый лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный серый лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecClothingHeadsetFull | | id | "ADTSpaceSecClothingHeadsetFull" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLawyerbadge | | id | "ClothingNeckLawyerbadge" |
|---|
| name | "Значок адвоката" |
|---|
| desc | "Значок, свидетельствующий что владелец является "законным" юристом, сдавшим экзамен Nanotrasen, необходимый для занятия юридической практикой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFreezer | | id | "CrateFreezer" |
|---|
| name | "Холодильник" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWallStack5 | | id | "InflatableWallStack5" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughFlat | | id | "FoodDoughFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто" |
|---|
| desc | "Расплющенное тесто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassClockwork | | id | "ShardGlassClockwork" |
|---|
| name | "Осколок заводного стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок стекла с вкраплениями латуни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorWasteAlt2 | | id | "GasPipeSensorWasteAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Waste" |
|---|
| label | "Контур отходов" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleSecway | | id | "ADTSpawnVehicleSecway" |
|---|
| name | "Сегвей" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterWhatDVLegit | | id | "ADTPosterWhatDVLegit" |
|---|
| name | "Что такое Dar-Vaxed?" |
|---|
| desc | "Dar-Vaxed - это многопрофильный холдинговая компания, специализирующийся на производстве гражданской и военной продукции. Ассортимент компании включает: спецодежды, скафандры, костюмы и униформы, а так-же швейные машины и швейные инструменты." |
|---|
| suffix | "ДВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretCommandControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretCommandControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для отдалённой настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookHowToKeepStationClean | | id | "BookHowToKeepStationClean" |
|---|
| name | "Как поддерживать чистоту на станции" |
|---|
| desc | "Эта книга очень аккуратная." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSwordMetamorphisis | | id | "ADTSwordMetamorphisis" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGravGen | | id | "DefaultStationBeaconGravGen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Генератор гравитации" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretControlPanelFrame | | id | "WeaponEnergyTurretControlPanelFrame" |
|---|
| name | "Каркас панели управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Незавершённый настенный каркас для панели управления охранной турелью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHairflower | | id | "ClothingHeadHatHairflower" |
|---|
| name | "Цветок для волос" |
|---|
| desc | "Красивый цветок для волос, который можно вставить между локонами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterLettermanNanoTrasen | | id | "ADTClothingOuterLettermanNanoTrasen" |
|---|
| name | "Корпоративно-синяя жилетка" |
|---|
| desc | "Корпоративно-синяя жилетка с гордой буквой "N" на спине. На бирке написано, что она была изготовлена Mr.Chang's corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerGrav | | id | "MobBehonkerGrav" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Гравитация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeliumCanister | | id | "ADTHeliumCanister" |
|---|
| name | "Канистра гелия" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится гелий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapMedkit | | id | "ScrapMedkit" |
|---|
| name | "Сломанная аптечка" |
|---|
| desc | "Надеюсь, она кому-то помогла." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrazyGlue | | id | "CrazyGlue" |
|---|
| name | "Тюбик сумасшедшего клея" |
|---|
| desc | "Бутылка сумасшедшего клея производства компании Honk! Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCaptain | | id | "ClothingHeadHatCaptain" |
|---|
| name | "Капитанская каска" |
|---|
| desc | "Хорошо быть королём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTEngineer | | id | "SpawnPointERTEngineer" |
|---|
| name | "Инженер ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightPink | | id | "PoweredlightPink" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMachineMarble | | id | "ADTMachineMarble" |
|---|
| name | "Статуя машины" |
|---|
| desc | "Гуманоид, сотворённый из неживых материалов. Несмотря на это, он обрёл способность чувствовать и мыслить. Теперь его существование — бесконечное размышление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandHuman | | id | "LeftHandHuman" |
|---|
| name | "Левая кисть человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SwitchAgilityAction | | id | "SwitchAgilityAction" |
|---|
| name | "Переключить ловкость." |
|---|
| desc | "Переключает способность к активному перемещению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomSecurity | | id | "IntercomSecurity" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. Он был укреплён металлом из шлемов охраны, поэтому открыть его не так-то просто." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTheBookOfControl | | id | "BookTheBookOfControl" |
|---|
| name | "Книга контроля" |
|---|
| desc | "Необходима для достижения робаста." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPerformer | | id | "ClothingUniformJumpskirtPerformer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон артиста" |
|---|
| desc | "Привет, я Скотт, президент Donk Pizza. Вы слышали про [ИЗВЕСТНЫЙ ВИРТУАЛЬНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ]?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureChapelLocked | | id | "WindoorSecureChapelLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон главы службы безопасности, который делает его несколько похожим на ассистента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagExecutionalOfficerKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagExecutionalOfficerKMT" |
|---|
| name | "Жетон старпома КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон старшего помощника капитана Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketMustard | | id | "FoodCondimentPacketMustard" |
|---|
| name | "Горчица" |
|---|
| desc | "Приправа, изготовленная из перемолотых семян горчицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitRaiderCommon | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitRaiderCommon" |
|---|
| name | "Мусорный шлем налётчика" |
|---|
| desc | "Самодельный скафандр для великого ограбления" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLegionaryMarble | | id | "ADTLegionaryMarble" |
|---|
| name | "Статуя легионера" |
|---|
| desc | "Верный сын Бравой Кузни. Его долг — защита родных земель, его природа — доблесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitMonkey | | id | "ClothingOuterSuitMonkey" |
|---|
| name | "Костюм обезьяны" |
|---|
| desc | "Костюм, напоминающий примата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSalt | | id | "WallRockBasaltSalt" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapCommon75 | | id | "SalvageSpawnerScrapCommon75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Обычный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBorgInfo | | id | "ActionBorgInfo" |
|---|
| name | "Просмотреть информацию" |
|---|
| desc | "Просмотрите информацию о вашем шасси и станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSalvageJobBoard | | id | "ComputerSalvageJobBoard" |
|---|
| name | "Доска утилизаторских работ" |
|---|
| desc | "Консоль для доступа к утилизаторским работам, если вы достаточно сильны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper | | id | "SheetPaper" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaplainAirlock | | id | "ADTChaplainAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Церковь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptainFilled | | id | "JetpackCaptainFilled" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTProjectilePolyboltVulpkanin | | id | "ADTProjectilePolyboltVulpkanin" |
|---|
| name | "Vulp polybolt" |
|---|
| desc | "Nooo, I don't wanna be furry!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateScienceLawsAiFilled | | id | "ADTCrateScienceLawsAiFilled" |
|---|
| name | "Защищённый ящик плат законов ИИ" |
|---|
| desc | "Ящик из под плат для смены законов ИИ. Для открытия требуется доступ "Научный"." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineeringNitrogen | | id | "BoxSurvivalEngineeringNitrogen" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Расширенный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| VisitorPDA | | id | "VisitorPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecClothingHeadset | | id | "ADTSpaceSecClothingHeadset" |
|---|
| name | "Гарнитура SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMosinBayonet | | id | "ADTMosinBayonet" |
|---|
| name | "Штык от винтовки Мосина" |
|---|
| desc | "Потому что раны от игольчатого штыка невозможно зашить..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRoboDrobe | | id | "VendingMachineRoboDrobe" |
|---|
| name | "РобоШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, предназначенный для выдачи одежды, связанной с робототехникой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHolding | | id | "ClothingBackpackDuffelHolding" |
|---|
| name | "Бездонный вещмешок" |
|---|
| desc | "Вещмешок, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio25TC | | id | "BaseUplinkRadio25TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по неясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "25 ТК, аплинк Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyShadow | | id | "AnomalyShadow" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Тень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRevolverDeckardGold | | id | "ADTWeaponRevolverDeckardGold" |
|---|
| name | "Золотой Декард" |
|---|
| desc | "Наградной револьвер созданный по специальному заказу и украшенный золотом для придания ему особого величия. Он предназначен для использования патронов "магнум" 44-го калибра, обеспечивая высокую огневую мощь и точность. Сбоку видна гравировка "А.А.Шрёдингеру 2567"." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer | | id | "RandomHumanoidVisitorBlackmarketeer" |
|---|
| name | "Посетитель торговец чёрного рынка роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHoPTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtHoPTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Это водолазка с юбкой главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedPopsicleMole | | id | "ADTFoodFrozenPackedPopsicleMole" |
|---|
| name | "Эскимо в виде моли" |
|---|
| desc | "НЕ ЕШЬ МЕНЯ!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LawyerIDCard | | id | "LawyerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта адвоката" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShotGunCabinet | | id | "ShotGunCabinet" |
|---|
| name | "Шкаф для дробовика" |
|---|
| desc | "Имеется небольшая этикетка с надписью "Только для экстренных ситуаций" вместе с инструкцией по безопасному использованию дробовика. Если бы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananaSeeds | | id | "BananaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (банан)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBling | | id | "ClothingShoesBling" |
|---|
| name | "Блестящие клоунские туфли" |
|---|
| desc | "Изготовлены из очищенного бананиума и украшены мякотью свежей банановой кожуры. Они обеспечивают яркое появление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgun | | id | "BoxMagazineShotgun" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (12х70 дробь)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами 12х70 дробь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlack | | id | "CandleBlack" |
|---|
| name | "Чёрная свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomFreedom | | id | "ActionPhantomFreedom" |
|---|
| name | "Action-phantom-freedom" |
|---|
| desc | "action-phantom-freedom-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCherry | | id | "FoodCherry" |
|---|
| name | "Вишня" |
|---|
| desc | "Сочная красная вишня с косточкой внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltJanitor | | id | "ClothingBeltJanitor" |
|---|
| name | "Пояс уборщика" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных уборочных принадлежностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSmoke | | id | "WizardSmoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalInvisible | | id | "ADTPortalInvisible" |
|---|
| name | "Невидимый портал" |
|---|
| desc | "А как ты вообще меня заметил?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampTrader | | id | "RubberStampTrader" |
|---|
| name | "Печать торговца" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBungo | | id | "FoodSoupBungo" |
|---|
| name | "Карри бунго" |
|---|
| desc | "Острый овощной карри, приготовленный с использованием скромного фрукта бунго. Экзотика!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFloorTileItemSteelDarkGray | | id | "ADTFloorTileItemSteelDarkGray" |
|---|
| name | "Тёмная стальная корабельная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitSpaceNinja | | id | "ClothingOuterSuitSpaceNinja" |
|---|
| name | "Костюм космического ниндзя" |
|---|
| desc | "Этот чёрный, технологически продвинутый, кибернетически усиленный костюм даёт множество способностей, таких как невидимость или телепортация." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootVox | | id | "RightFootVox" |
|---|
| name | "Правая стопа вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemKitchen | | id | "FloorTileItemKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePwrGame | | id | "VendingMachinePwrGame" |
|---|
| name | "Торгомат ПВР Гейм" |
|---|
| desc | "Вы этого хотите, у нас это есть. В партнёрстве с компанией Vlad's Salad." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyIPC | | id | "ADTFoodGummyIPC" |
|---|
| name | "Желейный робот" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemOrange | | id | "FloorCarpetItemOrange" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlippoJohanLighter | | id | "FlippoJohanLighter" |
|---|
| name | "Зажигалка Йохана" |
|---|
| desc | "Зажигалка зиппо с красным металлическим покрытием. На корпусе есть две буквы, которые обозначают "Йохан Креста"." |
|---|
| suffix | "Именное, Conjurer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskSquidGameSoldier | | id | "ADTClothingMaskSquidGameSoldier" |
|---|
| name | "Маска солдата Игр Кальмара" |
|---|
| desc | "Маска того парня, что даст понять вам, что нарушать порядок или проигрывать - плохо." |
|---|
| suffix | "Игры Кальмара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorDetective | | id | "VisitorDetective" |
|---|
| name | "Посетитель детектив спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconPark | | id | "ADTDefaultStationBeaconPark" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Парк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterWeaponDisabler | | id | "ADTCrateHarvesterWeaponDisabler" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, WeaponDisabler" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCostumes | | id | "VendingMachineRestockCostumes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ТеатроШкаф" |
|---|
| desc | "Паноптикум сотрудников Nanotrasen пестрит в красочной трагикомедии. Присоединяйтесь к ним и вы! Загрузите это в ближайший торгомат ТеатроШкаф." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCPUSupercharged | | id | "TreasureCPUSupercharged" |
|---|
| name | "Супермощный процессор" |
|---|
| desc | "Какая-то супер инопланетная космическая технология. Жаль, что в наше время все компьютеры уже оснащены процессорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mattress | | id | "Mattress" |
|---|
| name | "Матрас" |
|---|
| desc | "Лучше спать на нём, чем на полу, я полагаю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBrass | | id | "CrateMaterialBrass" |
|---|
| name | "Ящик латуни" |
|---|
| desc | "90 единиц латуни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoGlass | | id | "DrinkFourteenLokoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Фоуртин локо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBluntWhite | | id | "ADTBluntWhite" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист. Внутри, похоже, что-то ярко-зеленое." |
|---|
| suffix | "Конопля жизни" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPistachios | | id | "FoodSnackPistachios" |
|---|
| name | "Фисташки "Сладкоежка"" |
|---|
| desc | "Фисташки торговой марки "Сладкоежка". Вероятно, не вызовут у вас заболеваний. Вероятно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionShadekinTeleport | | id | "ActionShadekinTeleport" |
|---|
| name | "Action-shadekin-teleport" |
|---|
| desc | "action-shadekin-teleport-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds3 | | id | "ADTFunCardDimonds3" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishAngler | | id | "ADTFishAngler" |
|---|
| name | "Морской черт" |
|---|
| desc | "Ужасная тварь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cigarette | | id | "Cigarette" |
|---|
| name | "Сигарета" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarpSalvage | | id | "MobCarpSalvage" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "Подземелье" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoxPidginTranslatorImplanter | | id | "VoxPidginTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Вокс-Пиджин" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "Вокс-Пиджин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestConstructionWork | | id | "PrintedDocumentRequestConstructionWork" |
|---|
| name | "Запрос на проведение строительных работ" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShelterAirlock | | id | "ADTShelterAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Убежище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailSpamLetter | | id | "MailSpamLetter" |
|---|
| name | "Спам письмо" |
|---|
| desc | "Даже космос на защищён от нежелательной почты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetRadiationSuit | | id | "ClosetRadiationSuit" |
|---|
| name | "Шкаф радиационных костюмов" |
|---|
| desc | "Это хранилище для радиационных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmartFridgeMedical | | id | "SmartFridgeMedical" |
|---|
| name | "Умный холодильник" |
|---|
| desc | "Охлаждаемое хранилище для складирования лекарств и химикатов." |
|---|
| suffix | "Medical" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTankFilled | | id | "NitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон азота" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconQMRoom | | id | "DefaultStationBeaconQMRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната КМ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBooger | | id | "DrinkBooger" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Козявка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampApproved | | id | "RubberStampApproved" |
|---|
| name | "Печать ОДОБРЕНО" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMoscowMule | | id | "DrinkMoscowMule" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Московский мул" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlastFloorFrame | | id | "ADTBlastFloorFrame" |
|---|
| name | "Каркас герметичного люка" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DonkcoLighter | | id | "DonkcoLighter" |
|---|
| name | "Donk Co. flippo" |
|---|
| desc | "The flippo of choice for the seasoned traitor. A Breaded novelty lighter made by Donk Co. Somehow edible while lit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusOne | | id | "ADTLavaCactusOne" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticJaunt | | id | "ActionHereticJaunt" |
|---|
| name | "Action-heretic-ash-passage-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-ash-passage-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishPuffer | | id | "ADTFishPuffer" |
|---|
| name | "Брюхоигл" |
|---|
| desc | "Только отважные могут правильно её приготовить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAmasecGlass | | id | "DrinkAmasecGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Амасек" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClampSalvage | | id | "MobFleshClampSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletMagnumLesserIncendiary | | id | "ADTBulletMagnumLesserIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (.357 магнум зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MuzzleFlashEffect | | id | "MuzzleFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack10 | | id | "CableHVStack10" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCMO | | id | "BedsheetCMO" |
|---|
| name | "Одеяло главврача" |
|---|
| desc | "Это стерилизованное одеяло, украшенное эмблемой креста. На нём осталась кошачья шерсть, вероятно, от Рантайма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasVentScrubberFreezer | | id | "GasVentScrubberFreezer" |
|---|
| name | "Скруббер" |
|---|
| desc | "Он же вытяжка. Имеет клапан и прикреплённый к нему насос." |
|---|
| suffix | "Freezer Atmosphere" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguette | | id | "FoodBreadBaguette" |
|---|
| name | "Багет" |
|---|
| desc | "Бон аппетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyO2Kit | | id | "CrateEmergencyO2Kit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения кислородного голодания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmAssemblyXeno | | id | "AirAlarmAssemblyXeno" |
|---|
| name | "Корпус воздушной сигнализации" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация пришельцев. Почему провода пульсируют?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSecglasses | | id | "BoxSecglasses" |
|---|
| name | "Коробка очков охраны" |
|---|
| desc | "Коробка, содержащая очки охраны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTheatreAirlockGlass | | id | "ADTTheatreAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechErtGygax | | id | "ADTMechErtGygax" |
|---|
| name | "Гайгэкс ОБР" |
|---|
| desc | "Лёгкий мех, оформленный в цветовой схеме NT и принадлежащий силам ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbBroken | | id | "LightBulbBroken" |
|---|
| name | "Лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "Сломанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowRegular | | id | "ArrowRegular" |
|---|
| name | "Стрела" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете в себе силу степей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteCrawler | | id | "ADTSpawnMobArgocyteCrawler" |
|---|
| name | "Спавнер ползуна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticFireAA | | id | "HereticFireAA" |
|---|
| name | "Fire" |
|---|
| desc | "Damn that's hot." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatvarSpawn | | id | "MobRatvarSpawn" |
|---|
| name | "Ратвар" |
|---|
| desc | "Ваш разум испытывает боль, не в силах понять сложную механику того, что перед вами." |
|---|
| suffix | "Спавн" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackSatchelParamedicFilled | | id | "ADTClothingBackpackSatchelParamedicFilled" |
|---|
| name | "Сумка парамедика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка для экстренных вызовов медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "Paramedic,Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmShield | | id | "ADTArmShield" |
|---|
| name | "Органический щит" |
|---|
| desc | "Крупное месиво из плоти, формирующее собой нечто наподобие щита, что достаточно эффективно блокирует некоторые виды урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOldBorgChassisGeneric | | id | "ADTOldBorgChassisGeneric" |
|---|
| name | "Old cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "type picked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchor | | id | "StationAnchor" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsWhite | | id | "ADTClothingHandsCatPawsWhite" |
|---|
| name | "Белые кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие белые кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDigitalWallIndestructible | | id | "ADTDigitalWallIndestructible" |
|---|
| name | "Цифровая стена" |
|---|
| desc | "10000011010100001100001000011011010000110101100010000101000100000110001001111101100100000100001111011000011000010000010001000001100010000101000011010110000111101100001110101000011010110000010001000111100010000101000011111010110110001000010100001111101000001000011111110001000000100001111101000001000011001010000110101100010000011000011101110000111110101110" |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrefilledSyringe | | id | "PrefilledSyringe" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleSpaceDustMinor | | id | "GameRuleSpaceDustMinor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CowToolbox | | id | "CowToolbox" |
|---|
| name | "Коровий ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик странной формы, наполненный... инструментами?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineAmmo | | id | "VendingMachineAmmo" |
|---|
| name | "ПулеМат" |
|---|
| desc | "То что нужно для массовых убийств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMedicalDoctor | | id | "WardrobeMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Гардероб врача" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSpaceUp | | id | "PosterContrabandSpaceUp" |
|---|
| name | "Space-Up!" |
|---|
| desc | "Утянет в космос ВКУСОМ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNukeopsMedic | | id | "MindRoleNukeopsMedic" |
|---|
| name | "Роль медик ядерных оперативников" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleMeteorSwarmMedium | | id | "GameRuleMeteorSwarmMedium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrapplingHook | | id | "GrapplingHook" |
|---|
| name | "Якорь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCutter | | id | "BulletCutter" |
|---|
| name | "Снаряд плазменного резака" |
|---|
| desc | "А вы знали, что снаряды плазменного резака разогреваются до температур, превышающих горящую плазму, и при этом сохраняют упругость несколько секунд даже после попадания в цель? Ах да, он же в вас летит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleStealObjective | | id | "BibleStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeToxin | | id | "ReagentSlimeToxin" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Токсин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateMining | | id | "ADTModsuitPlateMining" |
|---|
| name | "Покрытие шахтёрского МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateSaboteur | | id | "BorgChassisSyndicateSaboteur" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableWall | | id | "InflatableWall" |
|---|
| name | "Надувная баррикада" |
|---|
| desc | "Надувная мембрана. Активируйте, чтобы спустить воздух. Не протыкать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetSyndicate | | id | "TargetSyndicate" |
|---|
| name | "Мишень-синдикат" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён агент Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmDiona | | id | "LeftArmDiona" |
|---|
| name | "Левая рука дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitDenimPants | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitDenimPants" |
|---|
| name | "Джинсовые штаны" |
|---|
| desc | "Брюки из джинсовой ткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoxPidginTranslator | | id | "VoxPidginTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Вокс-Пиджина" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Вокс-Пиджина." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilGoliath | | id | "ADTTendrilGoliath" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Goliath" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreakfastAmerican | | id | "FoodBreakfastAmerican" |
|---|
| name | "Полный американский завтрак" |
|---|
| desc | "Огромная тарелка протеинов и углеводов, скорее уложит вас обратно в кровать чем наоборот. Что же это за чертовщина!?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicate | | id | "WeaponTurretSyndicate" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAmatoxinChemistryBottle | | id | "ADTAmatoxinChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка аматоксина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogProbeCartridge | | id | "LogProbeCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Зонд логов" |
|---|
| desc | "Программа для получения логов доступа с устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeSigynate | | id | "SyringeSigynate" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Сигинат" |
|---|
| label | "сигинат" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBluesoft | | id | "ClothingHeadHatBluesoft" |
|---|
| name | "Синяя кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка синего цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MinesweeperCircuitboard | | id | "MinesweeperCircuitboard" |
|---|
| name | "Аркада Сапёр (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для аркады Сапёр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaMushroomchickenSlice | | id | "ADTFoodPizzaMushroomchickenSlice" |
|---|
| name | "Кусок куриной пиццы с грибами" |
|---|
| desc | "Раньше это была курица, которая ела слишком много грибов. Теперь это пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgModuleDisabler | | id | "ADTBorgModuleDisabler" |
|---|
| name | "Модуль дизаблера киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| hydroponicsTray | | id | "hydroponicsTray" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootTajaran | | id | "RightFootTajaran" |
|---|
| name | "Right tajaran foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCorePyroclasticInert | | id | "AnomalyCorePyroclasticInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Пирокластика, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapBorg | | id | "SoapBorg" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Брусок мыла бренда Nanotrasen. Пахнет плазмой и машинами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyCutlass | | id | "EnergyCutlass" |
|---|
| name | "Абордажная энергосабля" |
|---|
| desc | "Экзотическое энергетическое оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarberPDA | | id | "ADTBarberPDA" |
|---|
| name | "КПК парикмахера" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableApcStack10 | | id | "CableApcStack10" |
|---|
| name | "Моток НВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток низковольтных проводов для соединения ЛКП с устройствами, а также для других задач." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PetCarrier | | id | "PetCarrier" |
|---|
| name | "Переноска для животных" |
|---|
| desc | "Позволяет удобно переносить крупных животных. Смутно пахнет водой из туалета и взрывчаткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAzil | | id | "ADTPlushieAzil" |
|---|
| name | "Азил-Мобарид" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка бордового унатха в форме старшего инженера. При взгляде на неё Вас внезапно охватывает чувство ненависти к воксам, сотрудникам НИО и вопросам про свет. Интересно, к чему бы это?" |
|---|
| suffix | "Именное, Couatl" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSeismicCharge | | id | "CrateSeismicCharge" |
|---|
| name | "Ящик сейсмических зарядов" |
|---|
| desc | "Содержит 6 сейсмических зарядов для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckBling | | id | "ClothingNeckBling" |
|---|
| name | "Побрякушки" |
|---|
| desc | "Чертовски круто быть гангстером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsGuardOfficer | | id | "ADTClothingHeadHatsGuardOfficer" |
|---|
| name | "Кепка надзирателя" |
|---|
| desc | "Такая же кепка, как и у других сотрудников службы безопасности, но оранжевого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFloorTileItemShipGray | | id | "ADTFloorTileItemShipGray" |
|---|
| name | "Серый корабельный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageWhite | | id | "StairStageWhite" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Белый, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedZebra | | id | "ClothingNeckScarfStripedZebra" |
|---|
| name | "Шарф-зебра" |
|---|
| desc | "Полосатый шарф, обязательный аксессуар артистов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegBorg | | id | "RightLegBorg" |
|---|
| name | "Правая нога киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBun | | id | "FoodBreadBun" |
|---|
| name | "Булочка" |
|---|
| desc | "Булочка для гамбургера. Мягкая, круглая и удобная для держания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskNinja | | id | "ClothingMaskNinja" |
|---|
| name | "Маска ниндзя" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая маска с наноусилением, которая служит одновременно воздушным фильтром и воплощением постмодернистской моды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosVentsMore | | id | "BookAtmosVentsMore" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Вентиляция и многое другое" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleIncendiary | | id | "MagazineBoxLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка патронов (7.62х39 мм винтовочные зажигательные)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с винтовочными патронами 7.62х39 мм калибра. Предназначен для хранения самовоспламеняющихся зажигательных боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalClinic | | id | "HolopadMedicalClinic" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Клииника" |
|---|
| label | "Медицинский — Клиника" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltBlackSuspenders | | id | "ADTClothingBeltBlackSuspenders" |
|---|
| name | "Чёрные подтяжки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные подтяжки, сделанные из эластичной ленты, с добавлением резины. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosivesSignMed | | id | "ExplosivesSignMed" |
|---|
| name | "Знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о взрывоопасных материалах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBanana | | id | "CigaretteBanana" |
|---|
| name | "Бонус клоунского пристрастия" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulsePistol | | id | "WeaponPulsePistol" |
|---|
| name | "Импульсный пистолет" |
|---|
| desc | "Новейший энергетический пистолет, предпочитаемый оперативниками Nanotrasen в качестве запасного оружия." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCDRecharging | | id | "RCDRecharging" |
|---|
| name | "Экспериментальное РСУ" |
|---|
| desc | "Ручное строительное устройство, установленное в киборга, которое на лету производит сжатую материю, используя внутренний фабрикатор." |
|---|
| suffix | "Автозарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignHydro1 | | id | "SignHydro1" |
|---|
| name | "Знак "гидропоника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на гидропонику." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoboldCubeWrapped | | id | "KoboldCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик прото-сохуна" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик прото-сохуна." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleBanana | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleBanana" |
|---|
| name | "Банановый эскимо" |
|---|
| desc | "Фруктовое мороженое со вкусом банана. Любимое лакомство клоунов и обезьян." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomPupClaws | | id | "ActionPhantomPupClaws" |
|---|
| name | "Action-phanton-claws-self" |
|---|
| desc | "action-phantom-claws-self-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackElectropack | | id | "ClothingBackpackElectropack" |
|---|
| name | "Электропак" |
|---|
| desc | "Бьёт током по сигналу. Используется для того, чтобы держать под контролем особо опасных преступников." |
|---|
| suffix | "СамостоятельноНеснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnerDroneAntagCharger | | id | "ADTSpawnerDroneAntagCharger" |
|---|
| name | "Drone charger spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSnowIndestructible | | id | "ADTWallRockSnowIndestructible" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Стена из снега." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatTomatoCutlet | | id | "FoodMeatTomatoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из помидора-убийцы" |
|---|
| desc | "Котлета из куска помидора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FundingAllocationComputerCircuitboard | | id | "FundingAllocationComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль распределения средств (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли распределения средств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlueFilled | | id | "JetpackBlueFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBar | | id | "DefaultStationBeaconBar" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHolyWatermelon | | id | "ClothingHeadHatHolyWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный ореол" |
|---|
| desc | "Святые угодники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkYorshGlass | | id | "DrinkYorshGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ёрш" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomachNymph | | id | "OrganDionaStomachNymph" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadBandMercAntillion | | id | "ADTClothingHeadBandMercAntillion" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "Защитного цвета бандана, пропитанная потом и запахом джунглей." |
|---|
| suffix | "Именное, antillion" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabIron | | id | "MobSpawnCrabIron" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб железо" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetUSA | | id | "BedsheetUSA" |
|---|
| name | "Одеяло США" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeHarness | | id | "ADTClarkeHarness" |
|---|
| name | "Каркас Кларка" |
|---|
| desc | "Ядро меха Кларк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFieldDoctorPDA | | id | "ADTFieldDoctorPDA" |
|---|
| name | "КПК полевого врача" |
|---|
| desc | "КПК полевого врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintMedLocked | | id | "AirlockMaintMedLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Medical, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionHeal | | id | "CompActionHeal" |
|---|
| name | "Action-heal" |
|---|
| desc | "action-heal-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitEngineerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitEngineerTSF" |
|---|
| name | "Шлем инженера ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса шлем инженера ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltZoroSheath | | id | "ADTClothingBeltZoroSheath" |
|---|
| name | "Ножны легендарной катаны" |
|---|
| desc | "Ножны для катаны величайшего фехтовальщика..." |
|---|
| suffix | "Именное, Rip_Zoro" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FleshBlocker | | id | "FleshBlocker" |
|---|
| name | "Комок плоти" |
|---|
| desc | "Раздражающий комок плоти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSign | | id | "BarSign" |
|---|
| name | "Вывеска бара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSnowGibtonit | | id | "ADTWallRockSnowGibtonit" |
|---|
| name | "Snowdrift" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryogenics | | id | "SignCryogenics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "криогеника"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности криогенных материалов. Захватите с собой куртку!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFrag | | id | "GrenadeFrag" |
|---|
| name | "Осколочный снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionJump | | id | "CompActionJump" |
|---|
| name | "Action-jump" |
|---|
| desc | "action-jump-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladCitrus | | id | "FoodSaladCitrus" |
|---|
| name | "Цитрусовый салат" |
|---|
| desc | "Цитрусовый передоз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobShiva | | id | "SpawnMobShiva" |
|---|
| name | "Спавнер Шива" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs10 | | id | "ADTFunCardClubs10" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuicePineappleCarton | | id | "DrinkJuicePineappleCarton" |
|---|
| name | "Ананасовый сок" |
|---|
| desc | "На вкус как отпуск в тропиках далеко от космоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmpImplant | | id | "EmpImplant" |
|---|
| name | "Имплант "ЭМИ"" |
|---|
| desc | "Этот имплант создаёт электромагнитный импульс при активации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticProtectiveBlade | | id | "HereticProtectiveBlade" |
|---|
| name | "Eldritch blade" |
|---|
| desc | "Maelstrom of razors flashing right before your eyes. Why are you stopping to look at it!?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatMaki | | id | "ADTClothingOuterCoatMaki" |
|---|
| name | "Пальто Хонкоматери" |
|---|
| desc | "Пальто дарованное самой Хонкоматерью одному из её лучших клоунов несущих веру Хонка. Оно такое же вычурное, как и сами клоуны, а жёлтые элементы выполнены из чистого бананиума. От пальто исходит лёгкий запах кремового пирога." |
|---|
| suffix | "Именное, Maki_gg" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberPig | | id | "RubberPig" |
|---|
| name | "Игрушечная свинья" |
|---|
| desc | "Дементий, гони свиней!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterAmbuzolPlus | | id | "PillCanisterAmbuzolPlus" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Амбузол+ 5 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "Амбузол+ 5u" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalMonkey | | id | "ClothingHeadHatAnimalMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья шапка" |
|---|
| desc | "Голова обезьяны. В ней есть отверстие для рта, чтобы есть бананы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWitch1 | | id | "ClothingHeadHatWitch1" |
|---|
| name | "Ведьмина шляпа" |
|---|
| desc | "Колдовская шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPaperwork | | id | "MobPaperwork" |
|---|
| name | "Пэйперворк" |
|---|
| desc | "Устроился на новую работу по сортировке книг в библиотеке после того, как его перевели с Космической Станции 13. Он, похоже, очень медленно справляется с этой работой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugRandomLess | | id | "MobDebugRandomLess" |
|---|
| name | "Debug random less" |
|---|
| desc | "He can lessing" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalSiliconSyndicate | | id | "ADTBoxSurvivalSiliconSyndicate" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас для синтетиков" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания синтетических форм жизни. Согласно этикетке, содержит более ёмкую батарею." |
|---|
| suffix | "Синдикат, КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoArachnid | | id | "TorsoArachnid" |
|---|
| name | "Туловище арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumPractice | | id | "MagazineMagnumPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.44 магнум учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificBicaridineChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificBicaridineChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка бикаридина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialistFilled | | id | "LockerSalvageSpecialistFilled" |
|---|
| name | "Salvage specialist's equipment" |
|---|
| desc | "Nevermind the pickaxe." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintGreen | | id | "SprayPaintGreen" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Зелёная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct0 | | id | "EffectRCDConstruct0" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAIViewLaws | | id | "ActionAIViewLaws" |
|---|
| name | "Просмотреть законы" |
|---|
| desc | "Ознакомьтесь с законами, которым вы должны следовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteel | | id | "FloorTileItemSteel" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEmitterForeCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата центрального излучателя УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для центрального излучателя ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphJauntIII | | id | "ActionPolymorphJauntIII" |
|---|
| name | "Эфирная прогулка III" |
|---|
| desc | "Вы вообще осязаемы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanWizard | | id | "MobHumanWizard" |
|---|
| name | "Волшебник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenLookUp1 | | id | "ADTSoundGenLookUp1" |
|---|
| name | "Подними голову 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVesselExperimental | | id | "MachineAnomalyVesselExperimental" |
|---|
| name | "Экспериментальный сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный сосуд аномалии, обладающий большим исследовательским потенциалом за счёт повышенной летучести и низкоуровневого радиоактивного распада в окружающую среду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosZUM | | id | "PlaqueAtmosZUM" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ЗУМ" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ЗУМ. Пусть они несут факел, который оставили после себя атмосферные подразделения ЗАС, ЛИНДА и ФЕА." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BassGuitarInstrument | | id | "BassGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Бас-гитара" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя очень крутым, держа её в руках. Досадно, что вы одни так думаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyDurand | | id | "ToyDurand" |
|---|
| name | "Игрушечный дюранд" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 5/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModSatchelStorage | | id | "ADTModsuitModSatchelStorage" |
|---|
| name | "Модуль сумочного хранилища" |
|---|
| desc | "По всей поверхности костюма расположено множество встроенных отсеков и специализированных карманов, в которых можно хранить различные мелочи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedThreeFlavorsPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenPackedThreeFlavorsPopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо с тремя вкусами" |
|---|
| desc | "Клубника, ваниль и шоколад. Три вкуса в одном эскимо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandyBucket | | id | "CandyBucket" |
|---|
| name | "Ведро конфет" |
|---|
| desc | "Праздничное ведёрко для хранения различных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenThreeFlavorsFreezyTrash | | id | "ADTFoodFrozenThreeFlavorsFreezyTrash" |
|---|
| name | "Обертка от стаканчика космического мороженого с тремя вкусами" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLifeSupportTechPDA | | id | "ADTLifeSupportTechPDA" |
|---|
| name | "КПК техника жизнеобеспечения" |
|---|
| desc | "КПК техника систем жизнеобеспечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHardsuitRaider | | id | "ADTHardsuitRaider" |
|---|
| name | "Продвинутый скафандр налётчика" |
|---|
| desc | "Если вы видите этот скафандр, то не исключено, что в вас уже летит шприц снотворного" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EldritchBlade | | id | "EldritchBlade" |
|---|
| name | "Потусторонний клинок" |
|---|
| desc | "Меч, источающий нечестивую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretParatrooperUSSP | | id | "ADTClothingHeadHatBeretParatrooperUSSP" |
|---|
| name | "Paratrooper's beret" |
|---|
| desc | "The famous crimson beret of the USSP Space Marines. This beret is worn only by those who deserve to prove themselves in battle, it is the most honorable award for paratroopers along with a gold medal." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ashtray | | id | "Ashtray" |
|---|
| name | "Пепельница" |
|---|
| desc | "На 37% более приятные ощущения при курении — доказано учёными!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGuidebookMonkey | | id | "MobGuidebookMonkey" |
|---|
| name | "Тренировочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Специально обученная обезьяна, чья единственная цель в жизни — чтобы вы кликнули на неё. Можно ли считать, что обезьяна преподала вам урок?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxID | | id | "BoxID" |
|---|
| name | "Коробка ID-карт" |
|---|
| desc | "Коробка запасных чистых ID-карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantBioluminscent | | id | "PottedPlantBioluminscent" |
|---|
| name | "Биолюминесцентное комнатное растение" |
|---|
| desc | "Оно светится!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный шлем утилизатора" |
|---|
| desc | "Предчувствие упадка овладевает вашим сознанием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleLight | | id | "ActionToggleLight" |
|---|
| name | "Переключить фонарь" |
|---|
| desc | "Включает или выключает фонарь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContrabandLow | | id | "LootSpawnerContrabandLow" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Низкая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindow | | id | "ClockworkWindow" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSupportBeam | | id | "WoodenSupportBeam" |
|---|
| name | "Деревянная опорная балка" |
|---|
| desc | "Повышает уверенность в том, что камень не свалится на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestFixedCornerInvisible | | id | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestFixedCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMoon_so_redWand | | id | "ADTMoon_so_redWand" |
|---|
| name | "Круглая трость" |
|---|
| desc | "Массивная трость, похожа на трубу или палку. Наконечник позолочен, а на самой трости сверху вниз, по кругу, тонкими и маленькими буквами на общегалактическом выгравировано: " 1508 K`е "." |
|---|
| suffix | "Именное, Moon_so_red" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitBlessThisSpess | | id | "PosterLegitBlessThisSpess" |
|---|
| name | "Боже отсек храни" |
|---|
| desc | "Плакат, благославляющий этот отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeRArm | | id | "ADTClarkeRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Кларка" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Кларк. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPrinterFlatpack | | id | "ADTBookPrinterFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованный принтер книг" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать принтер книг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts2 | | id | "ADTFunCardHearts2" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGroundingRodFlatpack | | id | "TeslaGroundingRodFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка заземляющего стержня" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки заземляющего стержня Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandFearThem | | id | "ADTPosterContrabandFearThem" |
|---|
| name | "Бойтесь их!" |
|---|
| desc | "Элитный отряд ядерных оперативников сожжёт вас до тла. Покинь NanoTrasen, пока не стало слишком поздно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelUraniumBroken | | id | "SolarPanelUraniumBroken" |
|---|
| name | "Урановая солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная урановая солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSpawnBSCrab | | id | "ADTMobSpawnBSCrab" |
|---|
| name | "Mobspawner BS crab" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkLemonLimeCanister | | id | "ADTDrinkLemonLimeCanister" |
|---|
| name | "Канистра (лимон-лайм)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "Смайт" |
|---|
|
|---|
| ADTMechMaulerBattery | | id | "ADTMechMaulerBattery" |
|---|
| name | "Маулер" |
|---|
| desc | "Прочный боевой мех тёмного цвета. Затрофеенный Синдикатом Мародёр." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookStruck | | id | "BookStruck" |
|---|
| name | "Смиряющий и преобразующий опыт удара молнии." |
|---|
| desc | "Обложка книги представляет собой электризующее изображение молнии, бьющей в землю, с силуэтом человека, стоящего посреди неё. Название книги написано жирными буквами белым шрифтом на чёрном фоне, передавая силу и интенсивность переживания. Подзаголовок написан более мелкими буквами под названием, давая намёк на философские и духовные темы, рассматриваемые в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrial | | id | "ReagentGrinderIndustrial" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "Промышленный измельчитель реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalMedicalNitrogen | | id | "BoxSurvivalMedicalNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Медицинский Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitPilotKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitPilotKMT" |
|---|
| name | "Скафандр пилота КМТ" |
|---|
| desc | "Гибкий и легкий скафандр с бронированными вставками. Используется пилотами КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTJanitorEVA" |
|---|
| name | "ОБР уборщик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA, против ЯО" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSecurityGuns | | id | "GiftsSecurityGuns" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialGunpowder | | id | "MaterialGunpowder" |
|---|
| name | "Чёрный порох" |
|---|
| desc | "Взрывчатое вещество." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Vape | | id | "Vape" |
|---|
| name | "Вейп" |
|---|
| desc | "Как сигара, но для трудных подростков. (ВНИМАНИЕ: заливайте в вейп только воду)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckMantleTimePatrol | | id | "ADTClothingNeckMantleTimePatrol" |
|---|
| name | "Мантия стража времени" |
|---|
| desc | "Плащ путника из далекого будущего. Края этого плаща светятся, но навряд ли вы успеете это разглядеть." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugLithium | | id | "JugLithium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "литий" |
|---|
| label | "литий" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckRipZoroMantle | | id | "ADTClothingNeckRipZoroMantle" |
|---|
| name | "Таинственная наплечная мантия" |
|---|
| desc | "Мантия, хранящая тайну..." |
|---|
| suffix | "Именное, Rip_Zoro" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeStinger | | id | "GrenadeStinger" |
|---|
| name | "Травматическая граната" |
|---|
| desc | "Здесь не на что смотреть, пожалуйста, расходитесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugPhosphorus | | id | "JugPhosphorus" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "фосфор" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| Flash | | id | "Flash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureSecurityLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureSecurityLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCream | | id | "DrinkCream" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сливки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineResearchDirector | | id | "ToyFigurineResearchDirector" |
|---|
| name | "Фигурка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactColdWave | | id | "XenoArtifactColdWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Охлаждает окружающий газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCargoLocked | | id | "AirlockExternalGlassCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная зелёная юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinGold | | id | "TreasureCoinGold" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretHoS | | id | "ClothingHeadHatBeretHoS" |
|---|
| name | "Берет главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Чёрный берет с вышитой командирской эмблемой. Для офицеров, которые предпочитают стиль безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterBartender | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterBartender" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки бармена" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyMedical | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyMedical" |
|---|
| name | "Медицинская оболочка МОДа" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal | | id | "PartRodMetal" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelCaptain | | id | "ClothingBackpackSatchelCaptain" |
|---|
| name | "Сумка капитана" |
|---|
| desc | "Это особая сумка, изготовленная исключительно для офицеров Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReactionSingularity | | id | "ADTReactionSingularity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClownRecorder | | id | "ClownRecorder" |
|---|
| name | "Клоунский диктофон" |
|---|
| desc | "Когда не удаётся рассмешить окружающих естественным способом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallGreen | | id | "ClosetWallGreen" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyFreezer | | id | "AirlockAssemblyFreezer" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Холодильник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCogChampBase | | id | "DrinkCogChampBase" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Когчамп" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFullRiotShield | | id | "ADTFullRiotShield" |
|---|
| name | "Самодельный двуручный щит" |
|---|
| desc | "Выглядит громоздко, но выполняет свою работу." |
|---|
| suffix | "Full Shield" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringMain | | id | "HolopadEngineeringMain" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Главный" |
|---|
| label | "Инженерный — Главный" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureBarLocked | | id | "WindoorSecureBarLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Бар, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlack" |
|---|
| name | "Чёрная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Изысканный чёрный костюм с юбкой, который носят адвокаты и гангстеры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoozeDispenser | | id | "BoozeDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик алкоголя" |
|---|
| desc | "Дозатор спиртных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterWeaponElite | | id | "ADTCrateHarvesterWeaponElite" |
|---|
| name | "Ограниченный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, WeaponElite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheSingulo | | id | "BarSignTheSingulo" |
|---|
| name | "Сингуло" |
|---|
| desc | "Куда приходят люди, которые не любят, чтобы их звали по имени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyEngineering | | id | "EncryptionKeyEngineering" |
|---|
| name | "Ключ шифрования инженерного отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCargo | | id | "DoorRemoteCargo" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityPerma | | id | "HolopadSecurityPerma" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Перма" |
|---|
| label | "СБ — Перма" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke3 | | id | "AdminInstantEffectSmoke3" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (03 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineerPDA | | id | "EngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера" |
|---|
| desc | "Прочный и поношенный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionMimeThroatPunch | | id | "ADTActionMimeThroatPunch" |
|---|
| name | "Удар в горло" |
|---|
| desc | "Заставьте цель замолчать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaSindiSlice | | id | "ADTFoodPizzaSindiSlice" |
|---|
| name | "Кусочек пиццы синдиката" |
|---|
| desc | "Если ты хочешь устроить вечеринку предателей корпорации, это именно то, что тебе и нужно. Возможно, что данная пицца пропитана кровью представителей центрального командования, или это просто особая мутация помидоров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTtelescopicBatonKon | | id | "ADTtelescopicBatonKon" |
|---|
| name | "Телескопическая дубинка Йохана" |
|---|
| desc | "Непонятно, кровь это или цвет дубинки..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGardenerPDA | | id | "ADTGardenerPDA" |
|---|
| name | "КПК садовода" |
|---|
| desc | "КПК садовода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTElectricianPDA | | id | "ADTElectricianPDA" |
|---|
| name | "КПК электрика" |
|---|
| desc | "Где они берут батарейки для этих штук?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticMansusGrasp | | id | "ActionHereticMansusGrasp" |
|---|
| name | "Action-heretic-grasp-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-grasp-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPathologistSkirt | | id | "ADTClothingUniformPathologistSkirt" |
|---|
| name | "Юбка-костюм патологоанатома" |
|---|
| desc | "Лёгкая юбка-комбинезон для работницы морга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieTerenty | | id | "ADTPlushieTerenty" |
|---|
| name | "Терентий" |
|---|
| desc | "Срочник инженерной мысли. Очень любит фрезон и лимитки. Никогда не знаешь, стоит ли ожидать от него чего-то хорошего, или плохого. Порывшись в его карманах, можно найти зловещую плётку Риты... На игрушке имеется бирка, с маркировкой "С. Р. О. Ч. Н. И. К."" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ViolaInstrument | | id | "ViolaInstrument" |
|---|
| name | "Виола" |
|---|
| desc | "Как скрипка, только хуже." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedic | | id | "LockerParamedic" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieUvarov | | id | "ADTPlushieUvarov" |
|---|
| name | "Уваров" |
|---|
| desc | "Партия такой игрушки была создана по спец. заказу довольно поздно, а выставление на продажу в цену 800 кредитов было явно не лучшим решением." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sandbox | | id | "Sandbox" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloodlightBroken | | id | "FloodlightBroken" |
|---|
| name | "Сломанный прожектор" |
|---|
| desc | "Столб с установленными на него мощными фонарями. Он сломан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerBasaltRock | | id | "DecalSpawnerBasaltRock" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базальтовый камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPostmanPDA | | id | "ADTPostmanPDA" |
|---|
| name | "КПК почтальона" |
|---|
| desc | "Сколько писем!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitGetYourLEGS | | id | "PosterLegitGetYourLEGS" |
|---|
| name | "Помни про НОГИ" |
|---|
| desc | "НОГИ: Начальство, Опыт, Гениальность, Исполнительность." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaidmini" |
|---|
| name | "Форма горничной с миниюбкой" |
|---|
| desc | "Элитный сервис, а не просто яркая обёртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaOre1 | | id | "PlasmaOre1" |
|---|
| name | "Плазменная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackClown | | id | "ClothingBackpackClown" |
|---|
| name | "Хихишкин фон хонкертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией "Honk! Co"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackChocolate | | id | "FoodSnackChocolate" |
|---|
| name | "Плитка шоколада" |
|---|
| desc | "На вкус как картон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoSPDA | | id | "HoSPDA" |
|---|
| name | "КПК главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Носитель данного КПК — закон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphLungs | | id | "OrganDionaNymphLungs" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит лёгкие дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Дух захватывает." |
|---|
| suffix | "Лёгкие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteSecurity | | id | "DoorRemoteSecurity" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов брига" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Dropper | | id | "Dropper" |
|---|
| name | "Пипетка" |
|---|
| desc | "Используется для перемещения небольших объёмов реагентов между ёмкостями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouse2 | | id | "MobMouse2" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTFlag | | id | "NTFlag" |
|---|
| name | "Флаг Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали флаг для корпорации?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Biofabricator | | id | "Biofabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор биокубов" |
|---|
| desc | "Производит кубики животных из биомассы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPollyParrot | | id | "SpawnMobPollyParrot" |
|---|
| name | "Polly the parrot Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "CE Pet" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSharkPink | | id | "PlushieSharkPink" |
|---|
| name | "Розовая плюшевая акула" |
|---|
| desc | "Хонкула :)" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureExternalLocked | | id | "WindoorSecureExternalLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageBase | | id | "SuitStorageBase" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreIce | | id | "AnomalyCoreIce" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorPurple | | id | "ClothingOuterWinterColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetable | | id | "FoodPizzaVegetable" |
|---|
| name | "Овощная пицца" |
|---|
| desc | "Вегетарианцы станции скажут вам спасибо за это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitWard | | id | "ADTClothingHandsModsuitWard" |
|---|
| name | "Перчатки защитного МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BigPresentBox | | id | "BigPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookIanArctic | | id | "BookIanArctic" |
|---|
| name | "Приключения Иана и Алисы — арктическое путешествие храбрости и дружбы" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и авантюрной, с изображением Иана и Алисы, стоящих на фоне ледяного пейзажа, вокруг которого падают снежинки. Название "Приключения Иана и Алисы" написано жирными буквами вверху, а подзаголовок гласит: "Арктическое путешествие храбрости и дружбы"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant24 | | id | "PottedPlant24" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButchCleaver | | id | "ButchCleaver" |
|---|
| name | "Мясницкий секач" |
|---|
| desc | "Большой нож, используемый для рубки и разделки мяса. В том числе клоунов и их побочных продуктов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorJanitorSpawner | | id | "VisitorJanitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель уборщик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieDamn | | id | "ADTPlushieDamn" |
|---|
| name | "Большая ошибка" |
|---|
| desc | ""Какой долбоклюй "уморительно" поставил?!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachinePride | | id | "VendingMachinePride" |
|---|
| name | "Прайд-О-Мат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, наполненный гордостью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsOfficerUSSPCap | | id | "ADTClothingHeadHatsOfficerUSSPCap" |
|---|
| name | "The cap of an officer of the USSP Space Fleet" |
|---|
| desc | "An obligatory part of the uniform of a field and staff officer of the Space Fleet of the USSP. The cap has the emblem of the Space Forces of the USSP." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrinterDocFlatpack | | id | "PrinterDocFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованный принтер документов" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать принтер документов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassMagistratAirlock | | id | "ADTGlassMagistratAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Магистрат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGeneticsFilled | | id | "WardrobeGeneticsFilled" |
|---|
| name | "Гардероб генетика" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным синим шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из генетической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandLocked | | id | "AirlockCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCorporateAirlock | | id | "ADTCorporateAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Корпоративный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponTurretSpaceSec | | id | "ADTWeaponTurretSpaceSec" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулеметом." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpiderWizard | | id | "MobGiantSpiderWizard" |
|---|
| name | "Паук-волшебник" |
|---|
| desc | "Этот паук выглядит немного волшебным." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineExplosive | | id | "LandMineExplosive" |
|---|
| name | "Взрывная мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "активирован" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesJackbootsCowboyBlack | | id | "ADTClothingShoesJackbootsCowboyBlack" |
|---|
| name | "Подкованные чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат. Теперь для службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodShakerSalt | | id | "FoodShakerSalt" |
|---|
| name | "Солонка" |
|---|
| desc | "Соль. Из космических океанов, предположительно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstructPreview | | id | "EffectRCDDeconstructPreview" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeRobustHarvest | | id | "ReagentSlimeRobustHarvest" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Робаст харвест" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCourtroom | | id | "DefaultStationBeaconCourtroom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Зал суда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSmallPurpleSnake | | id | "MobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Космическая гадюка" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия грозной пурпурной змеи из Kepler-283c." |
|---|
| suffix | "Маленькая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SoapletSyndie | | id | "SoapletSyndie" |
|---|
| name | "Обмылок" |
|---|
| desc | "Маленький кусочек мыла Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersHOS | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersHOS" |
|---|
| name | "Трусы главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGHot | | id | "GasPipeSensorTEGHot" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "ТЭГ горячая" |
|---|
| label | "Горячий контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketSpicy | | id | "FoodBoxDonkpocketSpicy" |
|---|
| name | "Коробка острых донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackChemistry | | id | "ClothingBackpackChemistry" |
|---|
| name | "Рюкзак химика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный для защиты от пятен и опасных жидкостей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraGreyStalagmite | | id | "FloraGreyStalagmite" |
|---|
| name | "Сталагмит" |
|---|
| desc | "Каменный шип природного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaChemistryVial | | id | "PlasmaChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "плазма" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedTool | | id | "BorgModuleAdvancedTool" |
|---|
| name | "Продвинутый инструментальный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый инженерный модуль, содержащий передовые инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskCluwne | | id | "ClothingMaskCluwne" |
|---|
| name | "Лицо и волосы клувеня" |
|---|
| desc | "Проклятые лицо и волосы клувеня." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBrownFilled" |
|---|
| name | "Коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingOuterHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Скафандр инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Защитный скафандр, используемый инженерами отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodHammer | | id | "ImmovableRodHammer" |
|---|
| name | "Неподвижный молот" |
|---|
| desc | "Бвоинк." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorDesertChasm | | id | "FloorDesertChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "Пустыня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNebulaPin | | id | "ClothingNeckNebulaPin" |
|---|
| name | "Значок туманности" |
|---|
| desc | "Значок с туманностью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDraskEyes | | id | "ADTOrganDraskEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "Драск" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackPopcorn | | id | "FoodSnackPopcorn" |
|---|
| name | "Попкорн" |
|---|
| desc | "Выращен на неизвестной планете, неизвестным фермером, нагрет каким-то придурком на космической станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughRope | | id | "FoodDoughRope" |
|---|
| name | "Косичка теста" |
|---|
| desc | "Тонкая верёвка теста. Может быть превращена в бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetCommandKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetCommandKMT" |
|---|
| name | "Командирская гарнитура КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура со всеми доступными каналами связи КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchHonk | | id | "ADTPatchHonk" |
|---|
| name | "Хонк пластырь" |
|---|
| desc | "Чудо клоунской медицины, повышает уровень веселья в крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGlass | | id | "ScrapGlass" |
|---|
| name | "Бракованные схемы" |
|---|
| desc | "Огромный комок различных схем, странным образом сплавленных вместе. Из него, вероятно, можно извлечь некоторые материалы." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitWizard | | id | "ClothingOuterHardsuitWizard" |
|---|
| name | "Скафандр волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливый скафандр, инкрустированный драгоценными камнями и излучающий магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPaper | | id | "ClothingHeadHatPaper" |
|---|
| name | "Бумажная шляпа" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NocturineHypo | | id | "NocturineHypo" |
|---|
| name | "Ноктюрин-гипо" |
|---|
| desc | "Самозаполняющийся инъектор для оперативного введения ноктюрина жертвам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonsBreathGun | | id | "DragonsBreathGun" |
|---|
| name | "Драконье лёгкое" |
|---|
| desc | "Для драконьего дыхания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeBeer | | id | "ReagentSlimeBeer" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Пиво" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFrostpunkGeneratorMachineCircuitboard | | id | "ADTFrostpunkGeneratorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Паровое ядро" |
|---|
| desc | "Самая ценная вещь на этой планете." |
|---|
| suffix | "Фростпанк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsMedical | | id | "GiftsMedical" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCigarettePackExecutiveSelect | | id | "ADTCigarettePackExecutiveSelect" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Executive Select" |
|---|
| desc | "Сигареты Executive Select — для тех, кто хочет стремительно подняться по лестнице карьерных заболеваний!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointPirate | | id | "ADTSpawnPointPirate" |
|---|
| name | "Pirate spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pirate" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumSubMachineGunUranium | | id | "MagazineMagnumSubMachineGunUranium" |
|---|
| name | "Магазин Вектора (.44 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnet | | id | "SalvageMagnet" |
|---|
| name | "Магнит обломков" |
|---|
| desc | "Притягивает обломки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmiteBook | | id | "SmiteBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания кара" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusherGlaive | | id | "CrateCrusherGlaive" |
|---|
| name | "Ящик с глефой-крушителем" |
|---|
| desc | "Содержит глефу-крушитель для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseMobJaunt | | id | "BaseMobJaunt" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Здесь сохранились слабые следы гуманоидной фигуры." |
|---|
| suffix | "Эфирный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRadiation | | id | "SignRadiation" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "радиоактивно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности радиоактивного излучения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanGlass | | id | "DrinkManhattanGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Манхэттен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLightRifleIncendiary | | id | "BulletLightRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandDrask | | id | "ADTLeftHandDrask" |
|---|
| name | "Левая кисть Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioImplantCentcomm | | id | "RadioImplantCentcomm" |
|---|
| name | "Имплант "радио"" |
|---|
| desc | "Этот имплант даёт доступ к радиочастоте Центкома без гарнитуры. Разрешено только сотрудникам Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarGold | | id | "CigarGold" |
|---|
| name | "Премиум Гаванская сигара" |
|---|
| desc | "Сигара, предназначенная только для лучших из лучших." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenFlippo | | id | "NanotrasenFlippo" |
|---|
| name | "Nanotrasen Flippo" |
|---|
| desc | "A navy blue luxury flippo, generally handed out to loyal heads of staff instead of a payraise. Fueled with liquid plasma" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassReinDagger | | id | "ADTGlassReinDagger" |
|---|
| name | "Кинжал из закалённого стекла" |
|---|
| desc | "Закалённый, стеклянный самодельный кинжал. Хоть это и обычный осколок стекла прикреплённый к палке при помощи кабеля, это вполне неплохое оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicLightGamerule | | id | "DynamicLightGamerule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeIncendiary | | id | "GrenadeIncendiary" |
|---|
| name | "Зажигательная граната" |
|---|
| desc | "Зажгите этой ночью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorHOPSpawner | | id | "VisitorHOPSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГП спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskGasIlisium | | id | "ADTClothingMaskGasIlisium" |
|---|
| name | "Дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая тактическая маска, которую можно подсоединить к системе подачи воздуха." |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAncientGoliath | | id | "MobAncientGoliath" |
|---|
| name | "Древний голиаф" |
|---|
| desc | "Древнее месиво, состоящее из выпирающих костей, плоти и щупалец. Атакует всё живое наугад." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbowDried | | id | "LeavesCannabisRainbowDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Высушенные листья радужной конопли, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerIFFSyndicate | | id | "ComputerIFFSyndicate" |
|---|
| name | "Консоль системы опознавания" |
|---|
| desc | "Позволяет контролировать параметры системы опознавания судна или станции." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineRifleExtended | | id | "ADTMagazineRifleExtended" |
|---|
| name | "Расширенный магазин (6.5 мм ТСФ)" |
|---|
| desc | "Увеличенный магазин под патрон 6.5 мм ТСФ, с вместимостью в 45 единиц" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleFireExtinguisher | | id | "BorgModuleFireExtinguisher" |
|---|
| name | "Огнетушащий модуль киборга" |
|---|
| desc | "NT назначило команду для разработки джетпака для киборгов, но у них кончилось финансирование и они просто сделали большую версию огнетушителя. Зато он идёт вместе с GPS и сканером масс!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterCargo | | id | "ClothingShoesBootsWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимние ботинки снабжения" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelGenetics | | id | "ClothingBackpackDuffelGenetics" |
|---|
| name | "Вещмешок генетика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных генетических мутаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureDatadiskEncrypted | | id | "TreasureDatadiskEncrypted" |
|---|
| name | "Зашифрованный диск данных" |
|---|
| desc | "Старый диск с данными. Кто-то умнее вас смог бы его расшифровать и узнать что-нибудь интересное. Всё, что вы можете сделать, это продать его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVARiot | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVARiot" |
|---|
| name | "ОБР медик сб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA riot, против бунтов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformRandomBra | | id | "ClothingUniformRandomBra" |
|---|
| name | "Яркий костюм с бюстгальтером" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarEnergy | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarEnergy" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Питательный батончик, из смеси злаков, фруктов и орехов, хороший перекус для спорта. НЕ ТОРМОЗИ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicatedSutureLingering0 | | id | "MedicatedSutureLingering0" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireExtinguisherMini | | id | "FireExtinguisherMini" |
|---|
| name | "Карманный огнетушитель" |
|---|
| desc | "Лёгкая и компактная модель огнетушителя в стекловолоконном корпусе. Вмещает меньше воды, чем его старший брат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatKitten | | id | "SpawnMobCatKitten" |
|---|
| name | "Спавнер котёнок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalCyan | | id | "LightBulbCrystalCyan" |
|---|
| name | "Голубая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointADTMobCluwneRole | | id | "ADTSpawnPointADTMobCluwneRole" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Cluwne" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorBlue | | id | "ClothingShoesColorBlue" |
|---|
| name | "Синие туфли" |
|---|
| desc | "Стильные синие туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteCapsaicinOil | | id | "CigaretteCapsaicinOil" |
|---|
| name | "Прохладный П" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCaptain | | id | "ClothingUniformJumpsuitCaptain" |
|---|
| name | "Комбинезон капитана" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон с золотыми нашивками, указывающими на звание капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabUranium | | id | "MobSpawnCrabUranium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб уран" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateFishingGoodies | | id | "ADTCrateFishingGoodies" |
|---|
| name | "Набор рыбака" |
|---|
| desc | "Содержит 2 удочки, шапку рыбака и несколько банок пива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeThin | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeThin" |
|---|
| name | "Прозрачные носки" |
|---|
| desc | "Обычные прозрачные носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBannerTSFOld | | id | "ADTBannerTSFOld" |
|---|
| name | "Знамя ТСФ" |
|---|
| desc | "Это знамя с логотипом ТСФ." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatWhite | | id | "ClothingHeadHatHardhatWhite" |
|---|
| name | "Белая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в белый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCorgi | | id | "SpawnMobCorgi" |
|---|
| name | "Спавнер Корги" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFab | | id | "MedicalTechFab" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб" |
|---|
| desc | "Печатает снаряжение для медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant5 | | id | "PottedPlant5" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRamen | | id | "DrinkRamen" |
|---|
| name | "Чашка рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Вкус, напоминающий школьные годы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorLavaEntity | | id | "FloorLavaEntity" |
|---|
| name | "Лава" |
|---|
| desc | "Не прыгайте в неё. Оно того не стоит, каким бы смешным оно ни казалось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSalvageShuttleConsoleCircuitboard | | id | "ADTSalvageShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления утилизаторским шаттлом (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления утилизаторским шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineEmpty | | id | "ADTCoffeeMachineEmpty" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "пустой, обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgHandheldGPSBasic | | id | "BorgHandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Встроенный GPS" |
|---|
| desc | "Уменьшенная глобальная система позиционирования для использования в киборгах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaMushroom | | id | "FoodPizzaMushroom" |
|---|
| name | "Грибная пицца" |
|---|
| desc | "Очень необычная пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightRed | | id | "AlwaysPoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PonderingOrb | | id | "PonderingOrb" |
|---|
| name | "Шар размышлений" |
|---|
| desc | "Ponderous, man... Really ponderous." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandTajaran | | id | "ADTRightHandTajaran" |
|---|
| name | "Правая кисть таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDeltaStrong | | id | "AnomalousParticleDeltaStrong" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterHoSUnarmored | | id | "ClothingOuterWinterHoSUnarmored" |
|---|
| name | "Зимняя куртка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная куртка, тёплая куртка, но не бронированная куртка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryD | | id | "CrateChemistryD" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (D-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из D-блока элементов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Firelock | | id | "Firelock" |
|---|
| name | "Пожарный шлюз" |
|---|
| desc | "Примените монтировку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Matchstick | | id | "Matchstick" |
|---|
| name | "Спичка" |
|---|
| desc | "Простая спичка, используемая для поджигания хороших курительных смесей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRealCapfruit | | id | "FoodRealCapfruit" |
|---|
| name | "Пистофрукт" |
|---|
| desc | "Мягкий, но гладкий плод в форме пистолета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGoldCross | | id | "ADTGoldCross" |
|---|
| name | "Золотой крест" |
|---|
| desc | "Крест, выплавленный из золота. Для самых элитных священников НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DragonSpawn | | id | "DragonSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleJanicartDestroyed | | id | "ADTVehicleJanicartDestroyed" |
|---|
| name | "Уничтоженная повозка уборщика" |
|---|
| desc | "Иронично, но от неё остался один мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactBoom | | id | "XenoArtifactBoom" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Взрыв" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtBlueshield | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtBlueshield" |
|---|
| name | "Юбка и костюм офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Юбка и белая рубашка с погонами Офицера "Синего Щита", уже очень скоро она будет окроплена кроваво-алой кровью врагов НТ, перепутавших его с охранником продуктового магазина 21-го века." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorPowerBoxCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата блока питания УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для блока питания ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightGreen | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightGreen" |
|---|
| name | "Shuttle light" |
|---|
| desc | "An always powered shuttle light." |
|---|
| suffix | "Always Powered, Green" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueInfinite | | id | "CandleBlueInfinite" |
|---|
| name | "Волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertMaint | | id | "AltarConvertMaint" |
|---|
| name | "Алтарь техтуннелей" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainter | | id | "SprayPainter" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSbitenGlass | | id | "DrinkSbitenGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сбитень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHotCoffee | | id | "DrinkHotCoffee" |
|---|
| name | "Кружка кофе" |
|---|
| desc | "Кофе это напиток, который готовят из обжаренных зёрен, обычно называемых кофейными зёрнами, с кофейного куста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineAnomalyVessel | | id | "MachineAnomalyVessel" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии" |
|---|
| desc | "Контейнер, способный проводить сканирование аномалии и превращать её в очки исследований." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAncientGoliathTentacle | | id | "ActionAncientGoliathTentacle" |
|---|
| name | "[color=red]Tentacle Slam[/color]" |
|---|
| desc | "Use your tentacles to grab and stun a target player!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieFries | | id | "ADTPlushieFries" |
|---|
| name | "Фрайз" |
|---|
| desc | "Плюшевый белый лис, одетый в комбинезон атмосферного техника и защитные инжененые очки, сама игрушка на ощупь мяфкая и пуфыстая." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignKiddiePlaque | | id | "SignKiddiePlaque" |
|---|
| name | "Простая табличка" |
|---|
| desc | "Скромная мемориальная табличка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBlueberrySlice | | id | "FoodCakeBlueberrySlice" |
|---|
| name | "Кусок черничного торта" |
|---|
| desc | "Окрашивает зубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorUraniumLeaking | | id | "ScrapGeneratorUraniumLeaking" |
|---|
| name | "Протекающий генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н., который, похоже, пережил какую-то катастрофу. Из него вытекает уран." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootSlime | | id | "RightFootSlime" |
|---|
| name | "Правая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoSteel | | id | "FloorTileItemXenoSteel" |
|---|
| name | "Стальной ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceUpBottleFull | | id | "DrinkSpaceUpBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Спейс-Ап" |
|---|
| desc | "На вкус как пробоина в корпусе у вас во рту." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс-Ап" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGar | | id | "ClothingEyesGlassesGar" |
|---|
| name | "Мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Совершать невозможное и раздавать пинки здравому смыслу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRevBlueprint | | id | "ADTRevBlueprint" |
|---|
| name | "Самописный чертёж" |
|---|
| desc | "Чертёж явно написаный через спираченную программку по типу "КОМПАС-1D" со схемой продвинутого передатчика сигналов химического заряда и пачки триггеров. Можно вставить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Синдикатно-красная пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateWedding | | id | "ADTCrateWedding" |
|---|
| name | "Свадебный набор" |
|---|
| desc | "Содержит набор костюмов, свадебных платьев и свадебных букетов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock | | id | "MindRoleGhostRoleTeamAntagonistFlock" |
|---|
| name | "Роль призрака (Командный антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedChocolateFreezy | | id | "ADTFoodFrozenPackedChocolateFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик шоколадного мороженого" |
|---|
| desc | "Золотая классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralLounge | | id | "HolopadGeneralLounge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зона отдыха" |
|---|
| label | "Общий — Зона отдыха" |
|---|
|
|---|
| ActionLingRegenerate | | id | "ActionLingRegenerate" |
|---|
| name | "Action-regenerate" |
|---|
| desc | "action-regenerate-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitMime | | id | "PosterLegitMime" |
|---|
| name | "Мимский постмодерн" |
|---|
| desc | "Постмодернистское изображение мима, превосходно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionStealth | | id | "CompActionStealth" |
|---|
| name | "Action-stealth" |
|---|
| desc | "action-stealth-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Mannequin | | id | "Mannequin" |
|---|
| name | "Манекен" |
|---|
| desc | "Ему идёт любая одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterGhostSheet | | id | "ClothingOuterGhostSheet" |
|---|
| name | "Простыня-призрак" |
|---|
| desc | "Страшно!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterOneYear1 | | id | "ADTPosterOneYear1" |
|---|
| name | "Один год!" |
|---|
| desc | "Плакат посвящённый дню рождения сервера." |
|---|
| suffix | "День рождения сервера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchHealingMini | | id | "ADTPatchHealingMini" |
|---|
| name | "Мини-пластырь от ушибов" |
|---|
| desc | "Помогает при грубых травмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCentcomm | | id | "LockableButtonCentcomm" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCorgi | | id | "FoodBurgerCorgi" |
|---|
| name | "Коргбургер" |
|---|
| desc | "Любимчик главы персонала!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabis | | id | "LeavesCannabis" |
|---|
| name | "Листья конопли" |
|---|
| desc | "Недавно легализована в большинстве галактик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketTeriyakiWarm | | id | "FoodDonkpocketTeriyakiWarm" |
|---|
| name | "Тёплый терияки-покет" |
|---|
| desc | "Восточноазиатский вариант классической станционной закуски, горячий и распаренный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNitrofurfollPill | | id | "ADTNitrofurfollPill" |
|---|
| name | "Таблетка нитрофурфолла" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesHOS | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesHOS" |
|---|
| name | "Трусики главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterSyndieCap | | id | "ClothingOuterWinterSyndieCap" |
|---|
| name | "Зимняя куртка Синдиката" |
|---|
| desc | "Зимняя куртка Синдиката изготовлено из прочной ткани с позолоченными узорами и грубой шерсти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageHumanCorpseSpawner | | id | "SalvageHumanCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер труп человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxAgrichem | | id | "BoxAgrichem" |
|---|
| name | "Набор NT "АгроХимия это весело"" |
|---|
| desc | "Для начинающих ботаников, готовых узнать о том, как максимизировать урожайность растений. Этой выцветшей коробке лет 50, не меньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirology | | id | "AirlockVirology" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapIce | | id | "AnomalyTrapIce" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurBottleFull | | id | "DrinkCoffeeLiqueurBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка кофейного ликёра" |
|---|
| desc | "Великолепный вкус кофе без каких-либо его достоинств." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootDemon | | id | "ADTLeftFootDemon" |
|---|
| name | "Левая стопа арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePumpAlt2 | | id | "GasPressurePumpAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TomDrumsInstrument | | id | "TomDrumsInstrument" |
|---|
| name | "Том-том" |
|---|
| desc | "А куда делся остальной комплект?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabCmoOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabCmoOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат главного врача" |
|---|
| desc | "Изготовленный по специальному заказу синий лабораторный халат главного врача обеспечивает дополнительную защиту от разливов химикатов и мелких порезов." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesMedical | | id | "ADTClothingModsuitShoesMedical" |
|---|
| name | "Медицинские ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpaceChristian | | id | "AltarSpaceChristian" |
|---|
| name | "Космо-Христианский алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetWiz | | id | "BedsheetWiz" |
|---|
| name | "Одеяло волшебника" |
|---|
| desc | "Специальная зачарованная ткань, чтобы вы провели волшебную ночь. Оно даже светится!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenSpaceFreezy | | id | "ADTFoodFrozenSpaceFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик космического мороженого" |
|---|
| desc | "Вкус просто космос!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ModularReceiver | | id | "ModularReceiver" |
|---|
| name | "Модульная ствольная коробка" |
|---|
| desc | "Важнейшая деталь, используемая при создании огнестрельного оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderCentComClipboard | | id | "BoxFolderCentComClipboard" |
|---|
| name | "Планшет Центком" |
|---|
| desc | "Роскошный планшет, обитый зелёным бархатом. Представители Центком часто носят его с собой, но редко используют." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodWizard | | id | "ImmovableRodWizard" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Волшебник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bola | | id | "Bola" |
|---|
| name | "Бола" |
|---|
| desc | "Скреплённые с металлом кабельные стяжки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaFourcheese | | id | "ADTFoodPizzaFourcheese" |
|---|
| name | "Пицца 4 сыра" |
|---|
| desc | "Когда вам всё ещё мало сыра на пицце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorWaterEntity | | id | "FloorWaterEntity" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "Настоящий утолитель жажды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunUranium | | id | "MagazinePistolSubMachineGunUranium" |
|---|
| name | "Магазин ПП (9х19 мм урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelHydroponics | | id | "ClothingBackpackDuffelHydroponics" |
|---|
| name | "Вещмешок ботаника" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных садовых инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtCamisoleQM | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtCamisoleQM" |
|---|
| name | "Укороченный юбка-камзол квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Камзол, который одновременно хорош как для работы так и для отдыха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingAdmiralHat | | id | "ADTClothingAdmiralHat" |
|---|
| name | "Капитанская треуголка" |
|---|
| desc | "Яррр! Поднять паруса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconVault | | id | "DefaultStationBeaconVault" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Хранилище" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTElectroMatchbook | | id | "ADTElectroMatchbook" |
|---|
| name | "Спичечный коробок Electro" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка дешевых бумажных спичек. Удачи вам в том, чтобы зажечь их." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorTheatreLocked | | id | "WindoorTheatreLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash10000 | | id | "SpaceCash10000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "10000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFlare | | id | "BoxFlare" |
|---|
| name | "Коробка фальшфейеров" |
|---|
| desc | "Коробка фальшфейеров. Время зажигать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoIpc | | id | "TorsoIpc" |
|---|
| name | "Торс КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoSpitter | | id | "ActionSpawnMobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Призвать Плевальщик [color=green]20[/color]" |
|---|
| desc | "Родите Плевальщика, который будет плеваться!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmorySMG | | id | "CrateArmorySMG" |
|---|
| name | "Ящик пистолетов-пулемётов" |
|---|
| desc | "Содержит два мощных пистолета-пулемёта и четыре магазина. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner5 | | id | "LockerPrisoner5" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMadHeretic | | id | "ClothingMaskMadHeretic" |
|---|
| name | "Маска бездны" |
|---|
| desc | "Маска, созданная из страданий. Когда вы смотрите в ее глаза, она смотрит в ответ." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RailingRound | | id | "RailingRound" |
|---|
| name | "Перила" |
|---|
| desc | "Простые перила, предназначенные для защиты таких идиотов, как вы, от падения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagCaptainKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagCaptainKMT" |
|---|
| name | "Жетон капитана КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон капитана флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointCargoTechnician | | id | "SpawnPointCargoTechnician" |
|---|
| name | "Грузчик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRedNine | | id | "SignRedNine" |
|---|
| name | "Знак "девять"" |
|---|
| desc | "Знак с цифрой, на котором нарисована девятка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgScoutPrinted | | id | "XenoborgScoutPrinted" |
|---|
| name | "Разведчик ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Он разведывательного типа. Его манёвренные двигатели позволяют ему быстро перемещаться в космосе." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySanta | | id | "AnomalySanta" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Intellicard | | id | "Intellicard" |
|---|
| name | "Интелкарта" |
|---|
| desc | "Устройство для хранения ИИ." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandCmo | | id | "HolopadCommandCmo" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ГВ" |
|---|
| label | "Командование — ГВ" |
|---|
|
|---|
| NekomimeticTranslatorImplant | | id | "NekomimeticTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант некоязыка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на некоязыке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRumGlass | | id | "DrinkRumGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ром" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganRatStomach | | id | "OrganRatStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "крыса" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetScrap | | id | "ClothingHeadHelmetScrap" |
|---|
| name | "Мусорный шлем" |
|---|
| desc | "Импровизированный шлем, собранный из кабелей, стали и ведра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreElectricity | | id | "AnomalyCoreElectricity" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrapeSodaGlass | | id | "DrinkGrapeSodaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Виноградная газировка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodN | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodN" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Север" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomIngredient | | id | "RandomIngredient" |
|---|
| name | "Спавнер случайный ингредиент" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "не растение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleBloodBrotherLeader | | id | "MindRoleBloodBrotherLeader" |
|---|
| name | "Blood brother lead role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGhostPDA | | id | "ADTGhostPDA" |
|---|
| name | "КПК призрака" |
|---|
| desc | "Скажи станции Бу!" |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledCargo | | id | "TelecomServerFilledCargo" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootKobolt | | id | "ADTLeftFootKobolt" |
|---|
| name | "Левая стопа кобольда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterSingoPizza | | id | "ADTPosterSingoPizza" |
|---|
| name | "Пицца тайм!" |
|---|
| desc | "На плакате изображена сингулярность в виде пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitClown | | id | "ADTClothingHandsModsuitClown" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа "Космохонк"" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleMagbootsKringe | | id | "ADTActionToggleMagbootsKringe" |
|---|
| name | "Переключить магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Включает или выключает магнитные сапоги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandSilver | | id | "WallRockSandSilver" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlipocalypseClusterSoap | | id | "SlipocalypseClusterSoap" |
|---|
| name | "Кластерное мыло Скользкопокалипсис" |
|---|
| desc | "После приземления разбрасывает вокруг себя маленькие кусочки мыла Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageRechargerCircuitboard | | id | "PowerCageRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник энергоячеек (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника энергоячеек." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackSecurityFilled | | id | "JetpackSecurityFilled" |
|---|
| name | "Джетпак охраны" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTDrozd | | id | "WeaponCaseNTDrozd" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Дрозд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechOpenUI | | id | "ActionMechOpenUI" |
|---|
| name | "Панель управления" |
|---|
| desc | "Открывает панель управления меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitSecOffMogesBrown | | id | "ADTClothingJumpsuitSecOffMogesBrown" |
|---|
| name | "Костюм офицера СБ с Могеса" |
|---|
| desc | "Не совсем формальный, но очень подходящий для трофиков костюм офицера, служившего в филиале Нанотрейзен на планете Могес. Заслужить право носить такой может только ветеран СБ. Стоять, СБ Могеса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetIan | | id | "BedsheetIan" |
|---|
| name | "Одеяло Иана" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableCircuitboard" |
|---|
| name | "Мобильная беспроводная камера (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мобильной беспроводной камеры." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBurden | | id | "AltarConvertBurden" |
|---|
| name | "Алтарь бремени" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBridge | | id | "SignBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на мостик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычная светло-коричневая юбка-комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeroMarble | | id | "ADTHeroMarble" |
|---|
| name | "Статуя героя" |
|---|
| desc | "Самый выдающийся герой среди всех своих современников. Его лик затмевал все звёзды на небе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecCommander | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecCommander" |
|---|
| name | "Командир SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeBeansRoasted | | id | "ADTCoffeeBeansRoasted" |
|---|
| name | "Прожаренные ягоды кофе" |
|---|
| desc | "Пахнут невероятно вкусно и нежно. Теперь можно и сьесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganNovakidKidneys | | id | "ADTOrganNovakidKidneys" |
|---|
| name | "Kidneys" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "novakid" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeEMP | | id | "MagazineGrenadeEMP" |
|---|
| name | "Картридж ЭМИ снарядов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRafael | | id | "ADTSpawnPointGhostRafael" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Rafael" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumEmpty | | id | "SpeedLoaderMagnumEmpty" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.44 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkManhattanProjectGlass | | id | "DrinkManhattanProjectGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Манхэттенский проект" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacBottleFull | | id | "DrinkCognacBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка коньяка" |
|---|
| desc | "Сладкий и крепкий алкогольный напиток, изготовленный путём многократной дистилляции и многолетней выдержки. На этот раз вы можете не кричать "ЩИТКЬЮРИТИ"." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVest | | id | "ClothingOuterVest" |
|---|
| name | "Жилет" |
|---|
| desc | "Плотный жилет с прорезиненной, водонепроницаемой оболочкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCow | | id | "CrateNPCCow" |
|---|
| name | "Ящик с коровой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну корову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigarCase | | id | "CigarCase" |
|---|
| name | "Портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParadoxTimed | | id | "MobParadoxTimed" |
|---|
| name | "Пространственно-временной парадокс" |
|---|
| desc | "Большой шар из шатких-валких, временных-швременных фиговин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSheriffPDA | | id | "ADTSheriffPDA" |
|---|
| name | "КПК шерифа" |
|---|
| desc | "Стоять ковбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHighVoltageDefibrillatorFake | | id | "ADTHighVoltageDefibrillatorFake" |
|---|
| name | "Высоковольтный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Дефибриллятор, которому нужно гораздо меньше времени на подготовку, однако повреждений от тока больше. Но что-то не так..." |
|---|
| suffix | "Поддельный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobVoxRaider | | id | "ADTMobVoxRaider" |
|---|
| name | "Vox Raider" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTubeRed | | id | "LedLightTubeRed" |
|---|
| name | "Led light tube" |
|---|
| desc | "A high power high energy bulb." |
|---|
| suffix | "red" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStealthBoxBox | | id | "ADTStealthBoxBox" |
|---|
| name | "Коробка с невидимой коробкой" |
|---|
| desc | "Большая коробка, помещённая в маленькую." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleSkeletonMotorcycle | | id | "ADTVehicleSkeletonMotorcycle" |
|---|
| name | "Мотоцикл скелета" |
|---|
| desc | "Невероятная редКОСТЬ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorTSF | | id | "ADTWallHeavyArmorTSF" |
|---|
| name | "Тяжелая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormalOpen | | id | "ShuttersNormalOpen" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни." |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelMini | | id | "FloorTileItemSteelMini" |
|---|
| name | "Стальная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFireAxeKori | | id | "ADTFireAxeKori" |
|---|
| name | "Розовый пожарный топор" |
|---|
| desc | "Личный пожарный топор Кори Эйвери. Такой же розовый и милый, как и его владелец. Эргономичная резиновая рукоять в сочетании с отличной заточкой гарантируют, что ваша смерть будет быстрой и безболезненной. Ня кавай?" |
|---|
| suffix | "Именное, KonnorSmith" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagSyndie | | id | "ClothingShoesBootsMagSyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красные магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Созданные по технологии реверс-инжиниринга магнитные сапоги с встроенными ускорителями. Вмещают 0,75 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocketDink | | id | "FoodBoxDonkpocketDink" |
|---|
| name | "Коробка динк-покетов" |
|---|
| desc | "Ноль углеводов! Нет необходимости в разогреве!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMime | | id | "ClothingUniformJumpskirtMime" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachinePill | | id | "ADTVendingMachinePill" |
|---|
| name | "ТаблеткоМат" |
|---|
| desc | "(Почти) практическое решение всех ваших болячек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGamblingNotesSpawn | | id | "ADTGamblingNotesSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Стильный фиолетовый костюм с юбкой, который носят адвокаты и шоумены." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackEnergy | | id | "FoodSnackEnergy" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Энергетический батончик с большим запасом энергии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalGatewayOrange | | id | "PortalGatewayOrange" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Выглядит как приключение на 5 минут!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceShipBattleRCDTSF | | id | "ADTSpaceShipBattleRCDTSF" |
|---|
| name | "РСУ (ТСФ)" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBarber | | id | "ClosetBarber" |
|---|
| name | "Шкаф барбера" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltSyndicate | | id | "ClothingHeadsetAltSyndicate" |
|---|
| name | "Полноразмерная кроваво-красная гарнитура" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком Синдиката, надеваемый на голову, и содержащий ключ шифрования. Имеет 5 ячеек для ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMouseStomach | | id | "OrganMouseStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaSassysageSlice | | id | "FoodPizzaSassysageSlice" |
|---|
| name | "Кусок дерзкалбасной пиццы" |
|---|
| desc | "Восхитительно дерзкая, восхитительно колбасная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioJanitor | | id | "ClothingHeadHatHoodBioJanitor" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAlert | | id | "ComputerAlert" |
|---|
| name | "Консоль атмосферной сигнализации" |
|---|
| desc | "Используется для доступа к станционной системе автоматической атмосферной сигнализации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet75 | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCottonBun | | id | "FoodCottonBun" |
|---|
| name | "Хлопковая булочка" |
|---|
| desc | "Хлопковая булочка для гамбургера. Круглая и удобная для держания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark | | id | "ClothingUniformJumpsuitMonasticRobeDark" |
|---|
| name | "Тёмная монашеская ряса" |
|---|
| desc | "Это тёмная ряса, которую часто носят религиозные люди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongBlack | | id | "ADTClothingNeckScarfLongBlack" |
|---|
| name | "Длинный чёрный шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSoyLatte | | id | "DrinkSoyLatte" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Соевый латте" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteRobustHarvest | | id | "CigaretteRobustHarvest" |
|---|
| name | "Хиппи-романтический роман" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBig | | id | "FoodBurgerBig" |
|---|
| name | "Большой бургер" |
|---|
| desc | "Забудьте о Биг Маке. ЭТО — будущее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNosmoking | | id | "SignNosmoking" |
|---|
| name | "Знак "не курить"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о запрете курения в непосредственной близости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMixer | | id | "GasMixer" |
|---|
| name | "Газовый смеситель" |
|---|
| desc | "Очень полезен для смешивания газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintSalvageLocked | | id | "AirlockMaintSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Salvage, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformOrangeBeachSuit | | id | "ADTClothingUniformOrangeBeachSuit" |
|---|
| name | "Оранжевый пляжный костюм" |
|---|
| desc | "Цвет настроения оранжевый. Для любителей апельсинов и хорошего загара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconDockingAreaSec | | id | "ADTDefaultStationBeaconDockingAreaSec" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Стыковочная зона СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComplexXenoArtifact | | id | "ComplexXenoArtifact" |
|---|
| name | "Артефакт" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlasses | | id | "ClothingEyesGlasses" |
|---|
| name | "Очки" |
|---|
| desc | "Пара неприглядных очков с линзами по рецепту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalHydro | | id | "SignDirectionalHydro" |
|---|
| name | "Знак "гидро"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела гидропоники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Virology | | id | "ClosetL3Virology" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitEngineering | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUranium1 | | id | "SheetUranium1" |
|---|
| name | "Уран" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModWelding | | id | "ADTModsuitModWelding" |
|---|
| name | "Модуль защиты глаз" |
|---|
| desc | "Модуль, установленный в визор костюма. Проецирует перед глазами пользователя поляризованную голографическую пленку. Имеет достаточно высокую защащиту от таких экстремальных воздействий, как точечная и дуговая сварка, солнечные затмения и ручные фонарики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaidPDA | | id | "ADTMaidPDA" |
|---|
| name | "КПК горничной" |
|---|
| desc | "Прислуживайте своему господину!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunUltraAC2Crate | | id | "ADTMechGunUltraAC2Crate" |
|---|
| name | "AC-2 "Ультра"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCentcomAdmiral | | id | "ClothingNeckCloakCentcomAdmiral" |
|---|
| name | "Плащ адмирала" |
|---|
| desc | "Яркий зелёный плащ с золотым шитьём, который носят адмиралы флота Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckClownmedal | | id | "ClothingNeckClownmedal" |
|---|
| name | "Медаль клоуна" |
|---|
| desc | "Вручается за лучшую шутку во Вселенной. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagMarineLeutenantTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagMarineLeutenantTSF" |
|---|
| name | "Жетон лейтенанта пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон лейтенанта космической пехоты Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineHristovAdvanced | | id | "ADTMagazineHristovAdvanced" |
|---|
| name | "Магазин (12.7 мм антиматериальный)" |
|---|
| desc | ""Большой магазин для больших мальчиков."" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPastryBase | | id | "FoodDoughPastryBase" |
|---|
| name | "Основа для выпечки" |
|---|
| desc | "Основа любой уважающей себя выпечки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueTabletopPiece | | id | "BlueTabletopPiece" |
|---|
| name | "Синяя фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleGardening | | id | "BorgModuleGardening" |
|---|
| name | "Садовый модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledChinaLikeGrenadeLauncher | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledChinaLikeGrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Набор China-Lake" |
|---|
| desc | "Модифицированный старый ручной многозарядный экспериментальный гранатомёт "China-Lake" с 16-тью снарядами разной степени смертельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseDead | | id | "MobMouseDead" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "Мёртвый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen2 | | id | "SignNanotrasen2" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 2" |
|---|
| desc | "Часть 2." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard | | id | "ThermomachineHeaterMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Нагревательная термомашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDraskDummy | | id | "MobDraskDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockLawyerLocked | | id | "AirlockLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoAITimedSpawner | | id | "XenoAITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ксено ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCarbinePractice | | id | "WeaponLaserCarbinePractice" |
|---|
| name | "Тренировочная лазерная винтовка" |
|---|
| desc | "Модифицированная версия лазерной винтовки, стреляющая практически безвредными 40-ваттными лучами и предназначенная для стрельбы по мишеням." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighMonochrome | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighMonochrome" |
|---|
| name | "Монохромные чулки" |
|---|
| desc | "Обычные монохромные чулки. Для самых молчаливых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEmagHandMade | | id | "ADTEmagHandMade" |
|---|
| name | "Модифицированная ID карта" |
|---|
| desc | "Выглядит как айди карта, к которой привязали мультитул, бумагу, а так же ещё несколько инструментов. Пахнет довольно красновато." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyApple | | id | "FoodDonutJellyApple" |
|---|
| name | "Желейный яблочный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с рюмкой коричного шнапса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPillPack | | id | "ADTPillPack" |
|---|
| name | "Пачка таблеток" |
|---|
| desc | "упаковка для удобного хранения таблеток" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyPyroclastic | | id | "AnomalyPyroclastic" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreathMedical | | id | "ClothingMaskBreathMedical" |
|---|
| name | "Медицинская маска" |
|---|
| desc | "Плотно прилегающая стерильная маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpsuitResearchDirector" |
|---|
| name | "Водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая достаточно умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCarbon | | id | "ChemistryBottleCarbon" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Углерод" |
|---|
| label | "углерод" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolateSlice | | id | "FoodCakeChocolateSlice" |
|---|
| name | "Кусок шоколадного торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetSteelBase | | id | "ClosetSteelBase" |
|---|
| name | "Шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesBootsMagAdvSynd | | id | "ADTClothingShoesBootsMagAdvSynd" |
|---|
| name | "Улучшенные магнитные ботинки синдиката" |
|---|
| desc | "Созданые благодаря ревёрс инженерингу, эти ботинки защитят вас как от условий отсутвия гравитации, так и от клоунов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCaptainKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitCaptainKMT" |
|---|
| name | "Капитанская герметичная шинель КМТ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия высшего командования КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesGlassesMed | | id | "ADTClothingEyesGlassesMed" |
|---|
| name | "Медицинские солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Отлично защищают глаза от вспышек, показывая всю информацию о здоровье окружающих. Лучший друг полевого медика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChapel | | id | "DoorElectronicsChapel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceWorkerPDA | | id | "ServiceWorkerPDA" |
|---|
| name | "КПК сервисного работника" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalSalvage | | id | "SignDirectionalSalvage" |
|---|
| name | "Знак "утилизация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отдела утилизации обломков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCentcomNaval | | id | "ClothingHeadHatBeretCentcomNaval" |
|---|
| name | "Флотский берет" |
|---|
| desc | "Берет, который носят на флоте Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChillySeeds | | id | "ChillySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чилли)" |
|---|
| desc | "Обморожительные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackKnight | | id | "BlackKnight" |
|---|
| name | "Чёрный конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaChicago | | id | "ADTFoodPizzaChicago" |
|---|
| name | "Пицца по-чикагски" |
|---|
| desc | "Высокая пицца с толстым слоем сыра на дне и большим количеством начинки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmIpc | | id | "RightArmIpc" |
|---|
| name | "Правая рука КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterMoon_so_redCoat | | id | "ADTClothingOuterMoon_so_redCoat" |
|---|
| name | "Потрепанная мантия" |
|---|
| desc | "Массивная мантия светло-салатого цвета. Старовата, пыльна, но ткань выглядит дорого. На груди вышето сердце, как мило! На внутренней части левого рукава есть большой ярлык, на нëм написано: " Ральзею Кë "." |
|---|
| suffix | "Именное, Moon_so_red" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorOrange | | id | "ClothingHandsGlovesColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные оранжевые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPolyLizard | | id | "XenoArtifactPolyLizard" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Временное превращение плоти в чешую" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfWood | | id | "ShelfWood" |
|---|
| name | "Деревянная полка" |
|---|
| desc | "Удобное место для размещения, ээ, да чего угодно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EthanolChemistryBottle | | id | "EthanolChemistryBottle" |
|---|
| name | "Bottle" |
|---|
| desc | "A small bottle." |
|---|
| suffix | "ethanol" |
|---|
| label | "этанол" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitHawaiiShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitHawaiiShirt" |
|---|
| name | "Гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Идеальный вариант для тех, кто должен выглядеть серьезно, но при этом не хочет скрывать свою жизнерадостную натуру. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterUnclePrazLegit | | id | "ADTPosterUnclePrazLegit" |
|---|
| name | "ТЫ нам нужен!" |
|---|
| desc | "Рекламный плакат, стилизованный под военную пропаганду, описывает все преимущества работы в холдинговой компании Dar-Vaxed. В нем упоминаются нелепые вещи, такие как: "льготы для многодетных работников, страхование жизни, защита прав работника". Создано при поддержке проекта по обмену специалистами корпорации NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "ДВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolofanProjector | | id | "HolofanProjector" |
|---|
| name | "Атмос голопроектор" |
|---|
| desc | "Останавливает суицидально настроенных пассажиров от убийства остальных во время разгерметизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechpaddy | | id | "ADTMechpaddy" |
|---|
| name | "Падди АВП" |
|---|
| desc | "Падди АВП - вариант Рипли для Службы Безопасности. Предназначен для массовых задержаний - мех снабжен гидравлической клешней, которая может захватывать людей, как преступников, так и отряд Службы Безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWalletCartridge | | id | "ADTWalletCartridge" |
|---|
| name | "Картридж виртуального кошелька" |
|---|
| desc | "Программа для управления банковским аккаунтом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitDenim | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitDenim" |
|---|
| name | "Джинсовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Классический джинсовый полукомбинезон на лямках. Производства компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BowImprovised | | id | "BowImprovised" |
|---|
| name | "Лук" |
|---|
| desc | "Самый первый пример дерзай — налетай, целься и стреляй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHalonCanisterBroken | | id | "ADTHalonCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNegroniGlass | | id | "DrinkNegroniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Негрони" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitMGDGuard | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitMGDGuard" |
|---|
| name | "Бронированный костюм компании MG&D" |
|---|
| desc | "Состоит из прочного бронежилета "Тактика" а также защиты для коленей и локтей, состоящих из кевлара." |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNitrofurfollPack | | id | "ADTNitrofurfollPack" |
|---|
| name | "Упаковка нитрофурфолла" |
|---|
| desc | "Препарат для исцеления небольших резаных ран. Странно, что его выпускают в таблетках. Имеет целебные свойства при смешании бикаридином, хоть на упаковке этого не указано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallWeaponCapacitorRecharger | | id | "WallWeaponCapacitorRecharger" |
|---|
| name | "Настенный зарядник энергооружия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBananaHonkGlass | | id | "DrinkBananaHonkGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Банана-хонк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterDropletHat | | id | "WaterDropletHat" |
|---|
| name | "Капелька воды" |
|---|
| desc | "Делает 8-глазых друзей в 8 раз очаровательнее!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMinerPDA | | id | "ADTMinerPDA" |
|---|
| name | "КПК шахтёра" |
|---|
| desc | "Пахнет пеплом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletBS | | id | "ADTBulletBS" |
|---|
| name | "Bluespace bullet" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateEVA | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateEVA" |
|---|
| name | "Скафандр EVA космических глубин" |
|---|
| desc | "Тяжёлый скафандр, обеспечивающий минимальную защиту от холодных суровых реалий космических глубин." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerRArm | | id | "HonkerRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Правая рука меха Х.О.Н.К., с уникальными гнёздами, в которые можно поместить странное оружие, разработанное учёными-клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushiePochita | | id | "ADTPlushiePochita" |
|---|
| name | "Плюшевая Почита" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка-собака с торчащим из головы лезвием бензопилы." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSBBigBox | | id | "ADTSBBigBox" |
|---|
| name | "Боевая коробка СБ" |
|---|
| desc | "Сокращённо: БКСБ. Обычная коробка покрытая чёрной краской с подтёками на одной из сторон и небрежно обмотанная красным скотчем" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBearSalvage | | id | "SpawnMobBearSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunScattershotCrate | | id | "ADTMechGunScattershotCrate" |
|---|
| name | "LBX AC 10 "Залп"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseSyndieSniperBundleFilled | | id | "BriefcaseSyndieSniperBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Христов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDiscount | | id | "VendingMachineDiscount" |
|---|
| name | "Discount Dan" |
|---|
| desc | "Торговый автомат с закусками из печально известной франшизы "Discount Dan"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiation | | id | "MedkitRadiation" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAlexander | | id | "MobAlexander" |
|---|
| name | "Александр" |
|---|
| desc | "Лучший коллега повара." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobUrsusDummy | | id | "MobUrsusDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDrGibbJug | | id | "DrinkDrGibbJug" |
|---|
| name | "Кувшин Доктор Гибб" |
|---|
| desc | "Да я и сам не знаю...." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "доктор Гибб" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunSlug | | id | "MagazineShotgunSlug" |
|---|
| name | "Барабан (12х70 пуля)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRemilia | | id | "SpawnPointGhostRemilia" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ремилия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSecurity | | id | "LockerSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф офицера службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParadoxCloneDummy | | id | "ParadoxCloneDummy" |
|---|
| name | "Парадоксальный клон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMiningDark | | id | "FloorTileItemMiningDark" |
|---|
| name | "Тёмная шахтёрская плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBusido | | id | "BookBusido" |
|---|
| name | "Бусидо. Избранные главы" |
|---|
| desc | "Настольная книга самураев, виабу, и диванных экспертов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHandsGlovesGunnerWhite | | id | "ADTShipBattleClothingHandsGlovesGunnerWhite" |
|---|
| name | "Белые перчатки канонира" |
|---|
| desc | "Черные перчатки из синтетической кожи, которые нужны, чтобы защитить руки от горячих гильз, грязи, масла и копоти. Их также часто любит носить офицерский состав флота." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PenHop | | id | "PenHop" |
|---|
| name | "Перьевая ручка главы персонала" |
|---|
| desc | "Элегантная перьевая ручка для главы персонала станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatXmasCrown | | id | "ClothingHeadHatXmasCrown" |
|---|
| name | "Рождественский венец" |
|---|
| desc | ""\"Счастливого Рождества!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandAmbrosiaVulgaris | | id | "PosterContrabandAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия Вульгарис" |
|---|
| desc | "Этот плакат выглядит довольно психоделично." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesForensic | | id | "ClothingHandsGlovesForensic" |
|---|
| name | "Криминалистические перчатки" |
|---|
| desc | "Не оставляют ни волокна, ни отпечатки пальцев. Если вы работаете без них, то вы — УЖАСНЫЙ ДЕТЕКТИВ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSchoolWhite | | id | "ClothingShoesSchoolWhite" |
|---|
| name | "Белые школьные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные и удобные школьные туфли светлого оттенка с чулками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWeb | | id | "CrateWeb" |
|---|
| name | "Паутинный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OxygenTankFilled | | id | "OxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Кислородный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для кислорода. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetPDA | | id | "SecurityCadetPDA" |
|---|
| name | "КПК кадета СБ" |
|---|
| desc | "Почему он не красный?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiquidOxygenCanister | | id | "LiquidOxygenCanister" |
|---|
| name | "Канистра сжиженного кислорода" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится сжиженный кислород. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetDarts | | id | "TargetDarts" |
|---|
| name | "Доска для дартса" |
|---|
| desc | "Мишень для игры в дартс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorGlassLocked | | id | "AirlockResearchDirectorGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMopwataBottleRandom | | id | "DrinkMopwataBottleRandom" |
|---|
| name | "Вкуснейшая швабода" |
|---|
| desc | "Мутная коричневая бутылка с выцветшей этикеткой, на которой изображена швабра. Она наполнена мутным... винтажём." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShowcaseRobotMarauder | | id | "ShowcaseRobotMarauder" |
|---|
| name | "Макет Мародёра" |
|---|
| desc | "Это массо-габаритный макет Мародёра, окрашенного в зелёный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVermouthBottleFull | | id | "DrinkVermouthBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка вермута Золотой Глаз" |
|---|
| desc | "Сладкая, сладкая сухость!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "вермут" |
|---|
|
|---|
| SoapSyndie | | id | "SoapSyndie" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Не вызывающий доверия кусок мыла. Пахнет страхом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest | | id | "PrintedDocumentShuttleRegistrationRequest" |
|---|
| name | "Запрос регистрации шаттла" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockUranium | | id | "AnomalyRockUranium" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChokerWithSpike | | id | "ADTChokerWithSpike" |
|---|
| name | "Чокер с шипами" |
|---|
| desc | "Если его вывернуть задом-наперед, то это будет оружие пыток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesSafeguard | | id | "ADTClothingModsuitShoesSafeguard" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа "Диктатор"" |
|---|
| desc | "Испачканы кровью революционеров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReplayObserver | | id | "ReplayObserver" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Буу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtHopWarm | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtHopWarm" |
|---|
| name | "Водолазка c юбкой главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconArtifactLab | | id | "DefaultStationBeaconArtifactLab" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Артефактная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolPractice | | id | "BulletPistolPractice" |
|---|
| name | "Пуля (9х19 мм учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServicePersonnel | | id | "CrateServicePersonnel" |
|---|
| name | "Ящик для найма персонала" |
|---|
| desc | "Содержит коробку с КПК и чистыми ID картами." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCargoLocked | | id | "AirlockMaintCargoLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Cargo, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatGeneric | | id | "SpawnMobCatGeneric" |
|---|
| name | "Спавнер кот обычный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PassengerPDA | | id | "PassengerPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellTranquilizer | | id | "ShellTranquilizer" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaChickenSlice | | id | "ADTFoodPizzaChickenSlice" |
|---|
| name | "Кусок куриной пиццы" |
|---|
| desc | "Раньше это была курица. Теперь это пицца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlue | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckBlue" |
|---|
| name | "Синяя водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Тёмный оттенок голубого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gauze10Lingering | | id | "Gauze10Lingering" |
|---|
| name | "Марлевый бинт" |
|---|
| desc | "Несколько стерильных марлевых полосок для оборачивания кровоточащих культей." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CintaTajTranslator | | id | "CintaTajTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Синта’Тайр" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Синта’тайр." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerSyndicate | | id | "BannerSyndicate" |
|---|
| name | "Знамя Синдиката" |
|---|
| desc | "Знамя, из-за которого по мнению Синдиката, вы должны возненавидеть NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyCaramel | | id | "FoodDonutJellyCaramel" |
|---|
| name | "Желейный карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatCaptain | | id | "ClothingOuterCoatCaptain" |
|---|
| name | "Торжественная куртка капитана" |
|---|
| desc | "Капитанская торжественная куртка, инкрустированная золотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureAtmosphericsLocked | | id | "WindoorSecureAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMad | | id | "ClothingMaskMad" |
|---|
| name | "Пустотная маска" |
|---|
| desc | "Маска, созданная из страданий. Когда вы смотрите в ее глаза, она смотрит в ответ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletChargeGlaive | | id | "BulletChargeGlaive" |
|---|
| name | "Заряд-пиявка" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAppraisal | | id | "BorgModuleAppraisal" |
|---|
| name | "Оценочный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomTyranyObjective | | id | "PhantomTyranyObjective" |
|---|
| name | "Тирания" |
|---|
| desc | "Я завладею этой станцией, неважно, какой ценой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrusterFlatpack | | id | "ThrusterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка ракетного двигателя" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки ракетного двигателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDemonDummy | | id | "MobDemonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTForerunnersSphere | | id | "ADTForerunnersSphere" |
|---|
| name | "Неизвестная сфера" |
|---|
| desc | "Витающая в воздухе сфера неизвестного происхождения. Излучает странную энергию." |
|---|
| suffix | "Предтечи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3SecurityFilled | | id | "ClosetL3SecurityFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseRifle | | id | "WeaponPulseRifle" |
|---|
| name | "Импульсная винтовка" |
|---|
| desc | "Оружие, почти столь же печально известное, как и его пользователи." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobGoldCrabFriendly | | id | "ADTMobGoldCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из золота." |
|---|
| suffix | "Золото, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCageHighEmpty | | id | "PowerCageHighEmpty" |
|---|
| name | "Энергоячейка высокой ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемая энергетическая ячейка для больших устройств. Увеличенная ёмкость для увеличенного уровня мощности." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineBoxMagnumLesser | | id | "ADTMagazineBoxMagnumLesser" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.357 магнум)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealKhachapuri | | id | "ADTFoodMealKhachapuri" |
|---|
| name | "Хачапури" |
|---|
| desc | "Большая лепешка, которую дополняет рассольный сыр и свежее яйцо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterSeeds | | id | "ADTCrateHarvesterSeeds" |
|---|
| name | "Биологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Seeds" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooSalvage | | id | "SpawnMobKangarooSalvage" |
|---|
| name | "Спавнер обломок космический кенгуру" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTMedical | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTMedical" |
|---|
| name | "ОБР медик сб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighGreen | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighGreen" |
|---|
| name | "Зелёные чулки" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplant | | id | "DeathAcidifierImplant" |
|---|
| name | "Имплант "посмертный растворитель"" |
|---|
| desc | "Этот имплант расплавляет пользователя и его снаряжение после смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoRat | | id | "FoodTacoRat" |
|---|
| name | "Крысиное тако" |
|---|
| desc | "Да, как-то так..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDangerMed | | id | "SignDangerMed" |
|---|
| name | "Знак "опасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о какой-то опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMindSwap | | id | "ActionMindSwap" |
|---|
| name | "Перенос разума" |
|---|
| desc | "Обменяйтесь телами с другим человеком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesSunglasses | | id | "ClothingEyesGlassesSunglasses" |
|---|
| name | "Солнцезащитные очки" |
|---|
| desc | "Пара чёрных солнцезащитных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateHandyFlag | | id | "PirateHandyFlag" |
|---|
| name | "Пиратский ручной флажок" |
|---|
| desc | "Возьмите его в руки и покажите этим карпам, что вы не шутите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringParticleAccelerator | | id | "CrateEngineeringParticleAccelerator" |
|---|
| name | "Ящик с платами УЧ" |
|---|
| desc | "Сложный в настройке, но чертовски полезный. Содержит платы для всех компонентов ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenLocked | | id | "WindoorKitchenLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDiscountDansFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Discount Dans" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Discount Dan." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesYellowAngry | | id | "MobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Жёлтый слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltPrazatSheath | | id | "ADTClothingBeltPrazatSheath" |
|---|
| name | "Гидравлические ножны с кобурой" |
|---|
| desc | "Лично разработан Празатом и предназначен для хранения цепного меча. Конструкция включает массивный стальной контейнер, оснащённый специальной гидравлической системой, обеспечивающей удобное и быстрое извлечение оружия в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "Именное, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganIPCBrain | | id | "ADTOrganIPCBrain" |
|---|
| name | "Позитронный мозг КПБ" |
|---|
| desc | "Источник такого же количества противоречий и споров, как и существование души." |
|---|
| suffix | "КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBureaucracy | | id | "CrateServiceBureaucracy" |
|---|
| name | "Ящик бюрократических припасов" |
|---|
| desc | "Стопка бумаги, папки, несколько ручек, офисная игрушка. О чём ещё можно мечтать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureDetectiveLocked | | id | "WindoorSecureDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckSciencemedal | | id | "ClothingNeckSciencemedal" |
|---|
| name | "Медаль научного сотрудника" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandQuartz | | id | "WallRockSandQuartz" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseRoomMarker | | id | "BaseRoomMarker" |
|---|
| name | "Спавнер комната" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitExOfficerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitExOfficerTSF" |
|---|
| name | "Герметичная шинель старпома ТСФ" |
|---|
| desc | "Бронированная шинель, выполненная из современных материалов таким образом, чтобы вместе с остальными элементами одежды полностью защитить носителя от разгерметизации. На шинели есть знаки различия старшего помощника капитана ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBecomeValid | | id | "ActionBecomeValid" |
|---|
| name | "Become Valid" |
|---|
| desc | "*замечает ваш знак смерти* owo whats this" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelBlue | | id | "ClothingOuterFlannelBlue" |
|---|
| name | "Синяя фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная синяя фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Productunit1 | | id | "Productunit1" |
|---|
| name | "Торговая единица" |
|---|
| desc | "Кажется, этот предмет пульсирует подозрительно притягательной энергией." |
|---|
| suffix | "1 ЕТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisNeckMantleMag | | id | "ADTCrateNecropolisNeckMantleMag" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Магнимантия, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandGreyTide | | id | "PosterContrabandGreyTide" |
|---|
| name | "Грейтайд" |
|---|
| desc | "Бунтарский плакат, символизирующий солидарность ассистентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksAzure | | id | "ADTClothingUnderwearSocksAzure" |
|---|
| name | "Лазурные носки" |
|---|
| desc | "Обычные лазурные носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeSuppermatter | | id | "FoodCakeSuppermatter" |
|---|
| name | "Суперматерия" |
|---|
| desc | "Чрезвычайно плотная и мощная пища." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectSnowfallLight | | id | "ADTEffectSnowfallLight" |
|---|
| name | "Снегопад" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakQm | | id | "ClothingNeckCloakQm" |
|---|
| name | "Плащ квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Прочный коричневый плащ со светоотражающей полосой, хотя и не такой модный, как другие, но демонстрирует ваши навыки управления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeBlast | | id | "GrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckYellow | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckYellow" |
|---|
| name | "Жёлтая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Наполнена счастьем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLabPathologist | | id | "ADTClothingOuterCoatLabPathologist" |
|---|
| name | "Лабораторный халат патологоанатома" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioJanitor | | id | "ClothingOuterBioJanitor" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, защищающий от биологического заражения и кислотных брызг." |
|---|
| suffix | "Уборщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmFreezer | | id | "AirAlarmFreezer" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализирует... воздух?" |
|---|
| suffix | "Атмосфера холодильника, авто-режим отключён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCargoGambling | | id | "CrateCargoGambling" |
|---|
| name | "Грандиозная лотерея $$$" |
|---|
| desc | "Ящик с сокровищами, не поддающимися воображению!" |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIrishSlammer | | id | "DrinkIrishSlammer" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пингвин-гренадёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnakeSpawn | | id | "SnakeSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegCenter | | id | "TegCenter" |
|---|
| name | "Термоэлектрический генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный генератор, в котором для получения электроэнергии используется передача энергии между горячим и холодным газами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightPolice | | id | "PoweredStrobeLightPolice" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Полиция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackBase | | id | "ADTClothingModsuitBackBase" |
|---|
| name | "Стандартный МОД" |
|---|
| desc | "Костюм гражданского класса от Nakamura Engineering, не дающий ничего особенного, кроме небольшого замедления передвижения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateSmallPlastic | | id | "FoodPlateSmallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая тарелка" |
|---|
| desc | "Синяя пластиковая тарелка, отлично подходит для кусков праздничного торта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDACommanderTSF | | id | "ADTShipBattlePDACommanderTSF" |
|---|
| name | "КПК офицера флота ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Выдается офицерам флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Коммандер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetLibrary | | id | "ClosetLibrary" |
|---|
| name | "Шкаф библиотекаря" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NutimovCircuitBoard | | id | "NutimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Орехимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Орехимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFloorTileItemSteelPlateDarkGray | | id | "ADTFloorTileItemSteelPlateDarkGray" |
|---|
| name | "Тёмная стальная корабельная крупная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GreytideVirus | | id | "GreytideVirus" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillKelotane | | id | "PillKelotane" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Келотан 10 ед" |
|---|
| label | "kelotane 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHoodieGrey | | id | "ClothingOuterHoodieGrey" |
|---|
| name | "Серая толстовка" |
|---|
| desc | "Серая толстовка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyPink | | id | "FoodDonutJellyPink" |
|---|
| name | "Желейный розовый пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с соевым латте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCornInButter | | id | "FoodMealCornInButter" |
|---|
| name | "Кукуруза в сливочном масле" |
|---|
| desc | "Маслянистенько." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineThief | | id | "ToyFigurineThief" |
|---|
| name | "Фигурка вора" |
|---|
| desc | "Скрываясь в тени..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CodexCicatrix | | id | "CodexCicatrix" |
|---|
| name | "Кодекс цикатрикс" |
|---|
| desc | "Зловещая книга, которую вы никогда раньше не видели. Кажется, что буквы постоянно движутся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeFlaming | | id | "FireAxeFlaming" |
|---|
| name | "Пожарный топор" |
|---|
| desc | "Воистину оружие безумца. Кому придёт в голову бороться с огнём с помощью топора?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothEpi | | id | "PosterLegitSafetyMothEpi" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Эпинефрин" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать читателям о необходимости оказания помощи раненым/потерявшим сознание членам экипажа при помощи экстренных медипенов с эпинефрином. "Один простой приём позволит предотвратить гниение органов!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMO | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMO" |
|---|
| name | "Комбинезон главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader | | id | "PrintedDocumentErrorLoadingFormHeader" |
|---|
| name | "Оͬ͌̔̄̀Ш̫̼̈ͭͧͅИ̣̩̰̳Б̥̜̥̇͊̿͆̍̚̕К̫̽̍̋ͫ́͛͑А̛̼̚ загрузки заголовка формы" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorDuoGameRule | | id | "TraitorDuoGameRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletCutterWeak | | id | "ADTBulletCutterWeak" |
|---|
| name | "Резак" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureResearchDirectorLocked | | id | "WindoorSecureResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetWhite | | id | "CarpetWhite" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Белый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPyotrUniform | | id | "ADTClothingUniformPyotrUniform" |
|---|
| name | "Базовая темно-зеленая униформа" |
|---|
| desc | "Темно-зеленый комбинезон, сшитый на заказ." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenGhostSingAmbient | | id | "ADTSoundGenGhostSingAmbient" |
|---|
| name | "Призрачное пение" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunPractice | | id | "ShellShotgunPractice" |
|---|
| name | "Ружейный патрон (12х70 учебный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkKiraSpecial | | id | "DrinkKiraSpecial" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кира спешл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MonkeyCube | | id | "MonkeyCube" |
|---|
| name | "Обезьяний кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolPrazatHawk | | id | "ADTWeaponPistolPrazatHawk" |
|---|
| name | "SNP-44 PDV "Hawk"" |
|---|
| desc | "Массивный крупнокалиберный пистолет, изготовленный по индивидуальному заказу, полное название которого - "Speziell Pistole .44 caliber Prazat-Dar-Vaxed". На пистолете виднеется гравировка "Maria, Sara, Sanreala: beauty in names, in hearts - eternal inspiration"" |
|---|
| suffix | "Именное, Пистолет, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialBasicResource | | id | "CrateMaterialBasicResource" |
|---|
| name | "Ящик базовых материалов" |
|---|
| desc | "По 30 листов стали, стекла и пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunInstrumentsVariety | | id | "CrateFunInstrumentsVariety" |
|---|
| name | "Набор различных музыкальных инструментов" |
|---|
| desc | "Развеселите и расшевелите станцию с этой разнообразной коллекцией! Содержит семь музыкальных инструментов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DevTranslatorImplanter | | id | "DevTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Имплант языка разработчика" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "АДМЕМЫ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceWoodHighCorner | | id | "FenceWoodHighCorner" |
|---|
| name | "Деревянный забор" |
|---|
| desc | "Часть деревянного забора. Надеюсь, за ним находится бабушкин сад." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindowDirectional | | id | "UraniumWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное урановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GroundTobacco | | id | "GroundTobacco" |
|---|
| name | "Измельчённый табак" |
|---|
| desc | "Измельчённый табак, идеально подходящий для самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDrakeBreath | | id | "ActionDrakeBreath" |
|---|
| name | "[color=red]Dragon Breath[/color]" |
|---|
| desc | "fshhhhh" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPinaColadaGlass | | id | "DrinkPinaColadaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пина колада" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidDebrisLarger | | id | "AsteroidDebrisLarger" |
|---|
| name | "Обломок астероида огромный" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScienceOpen | | id | "BlastDoorScienceOpen" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterWeaponDisabler | | id | "ADTRandomHarvesterWeaponDisabler" |
|---|
| name | "Random harvester weapon disabler spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronics | | id | "DoorElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardenPDA | | id | "WardenPDA" |
|---|
| name | "КПК смотрителя" |
|---|
| desc | "Похоже, что на ОС был установлен джейлбрейк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCBasic | | id | "APCBasic" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Базовый, 50кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiEntrance | | id | "HolopadAiEntrance" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Вход" |
|---|
| label | "ИИ — Вход" |
|---|
|
|---|
| BoxMousetrap | | id | "BoxMousetrap" |
|---|
| name | "Коробка мышеловок" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная мышеловками. Постарайтесь не поймать себя за руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMaiTaiGlass | | id | "DrinkMaiTaiGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Май Тай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitRaider | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitRaider" |
|---|
| name | "Продвинутый шлем налётчика" |
|---|
| desc | "Если вы видите этот скафандр, то не исключено, что в вас уже летит шприц снотворного" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerCableCoil | | id | "LootSpawnerCableCoil" |
|---|
| name | "Спавнер моток кабеля" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineBluespace | | id | "ADTCoffeeMachineBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка..." |
|---|
| suffix | "полный, Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletGlass | | id | "PelletGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный осколок" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMechMarauder | | id | "ADTSpawnMechMarauder" |
|---|
| name | "Marauder Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpiderSpaceSalvage | | id | "MobSpiderSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический паук" |
|---|
| desc | "Светится так, что выглядит опасно." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMusician | | id | "ClothingOuterWinterMusician" |
|---|
| name | "Зимняя куртка музыканта" |
|---|
| desc | "Безразмерный пластилиновый космический фрак, который заставит людей спрашивать: "Вы меня знаете?"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTankFilled | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinBottleFull | | id | "DrinkGinBottleFull" |
|---|
| name | "Джин Гриффитер" |
|---|
| desc | "Бутылка высококачественного джина, производимого на космической станции Нью-Лондон." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "джин" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSupplies | | id | "LockerWeldingSupplies" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NodeScanner | | id | "NodeScanner" |
|---|
| name | "Сканер узлов" |
|---|
| desc | "Помощник археолога, способный определить узел артефакта всего за одно сканирование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChapelFilled | | id | "WardrobeChapelFilled" |
|---|
| name | "Гардероб священника" |
|---|
| desc | "Вы должны выглядеть пристойно для своей паствы." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синий адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockGibtonite | | id | "IronRockGibtonite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtClown | | id | "ClothingUniformJumpskirtClown" |
|---|
| name | "Юбка клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStonebrickWall | | id | "ADTStonebrickWall" |
|---|
| name | "Каменная стена" |
|---|
| desc | "Классическая каменная стена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMusician | | id | "RandomHumanoidVisitorMusician" |
|---|
| name | "Посетитель музыкант роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRiceGumbo | | id | "FoodRiceGumbo" |
|---|
| name | "Чёрноглазый гамбо" |
|---|
| desc | "Острое и солёное блюдо из мяса и риса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMeteorRockLead | | id | "ADTMeteorRockLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorGreen | | id | "UniformScrubsColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDyloveneBiomicineBottle | | id | "ADTDyloveneBiomicineBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка диловена и биомицина" |
|---|
| desc | "Пластиковая бутылочка, содержащая смесь биомицина и диловена. Использовать в крайних случаях отравления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigTimer | | id | "BrigTimer" |
|---|
| name | "Бриг-таймер" |
|---|
| desc | "Это таймер для камер брига." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBeltAssembly | | id | "ConveyorBeltAssembly" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Разобранная конвейерная лента. Служит для сборки, как ни странно, конвейерной ленты." |
|---|
| suffix | "разобранная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretSyndicateBroken | | id | "WeaponTurretSyndicateBroken" |
|---|
| name | "Сломанная баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocketSlow | | id | "CartridgeRocketSlow" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ "Улитка"" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Необычайно медленная." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSpaceDust | | id | "MeteorSpaceDust" |
|---|
| name | "Космическая пыль" |
|---|
| desc | "Заставляет станцию чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCleawingSaw | | id | "ADTCleawingSaw" |
|---|
| name | "Боевой Секач" |
|---|
| desc | "Секач имеет два режима: быстрый удар и широкий замах. В режиме широкого замаха вы наносите повышенный урон. В режиме быстрого удара вы наносите сниженный урон, но с куда большей скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlantFilled | | id | "ClothingBeltPlantFilled" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSecurity | | id | "ClothingBackpackSecurity" |
|---|
| name | "Рюкзак охраны" |
|---|
| desc | "Это очень робастный рюкзак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingShoesJackbootsCowboyBrown | | id | "ADTClothingShoesJackbootsCowboyBrown" |
|---|
| name | "Подкованные коричневые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат. Теперь для службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightOrange | | id | "PoweredlightOrange" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteLeftCorner | | id | "ADTSofaWhiteLeftCorner" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левый угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockGlass | | id | "AirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLight | | id | "ADTPoweredShuttleLight" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergySword | | id | "EnergySword" |
|---|
| name | "Игрушечный меч" |
|---|
| desc | "Очень громкий и опасный меч с лучом чистой, концентрированной плазмы. Разрезает небронированные объекты как масло." |
|---|
| suffix | "энергетический меч" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineTSFArmoury | | id | "ADTVendingMachineTSFArmoury" |
|---|
| name | "Оружейная ТСФ" |
|---|
| desc | "Связанный с удаленным хранилищем шкаф, используемый для выдачи оружия и экипировки бойцов ТСФ." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgModulePKA | | id | "ADTBorgModulePKA" |
|---|
| name | "Модуль протокинетического ускорителя киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCat | | id | "MobCat" |
|---|
| name | "Кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, очень забавный." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobMedibot | | id | "SpawnMobMedibot" |
|---|
| name | "Спавнер медибот" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipGunMagazineDS30 | | id | "ADTShipGunMagazineDS30" |
|---|
| name | "Магазин DS30" |
|---|
| desc | "Большой магазин цилиндрической формы с 50 снарядами калибра 30 мм. Используется для зарядки автоматической пушки DS30." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandMerc | | id | "ClothingMaskBandMerc" |
|---|
| name | "Бандана наёмника" |
|---|
| desc | "Для защиты головы от солнца, насекомых и других угроз сверху." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobSlowDownClown | | id | "ADTPosterLegitGoobSlowDownClown" |
|---|
| name | "Осторожно клоун!" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас снизить скорость рядом с клоунами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterInjection | | id | "ADTCrateHarvesterInjection" |
|---|
| name | "Биологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Injection" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmasSlice | | id | "FoodCakeChristmasSlice" |
|---|
| name | "Кусок рождественского торта" |
|---|
| desc | "Просто кусок торта, хватит на всех." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralArrivals | | id | "HolopadGeneralArrivals" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Прибытие" |
|---|
| label | "Общий — Прибытие" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringLocked | | id | "AirlockEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkWindowDiagonal | | id | "ClockworkWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Заводное окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай латунь." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChargedLightning | | id | "ChargedLightning" |
|---|
| name | "Заряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsNW | | id | "DefaultStationBeaconSolarsNW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Северо-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteNine | | id | "ADTGambleTrollNoteNine" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "тест на IQ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieHampter | | id | "PlushieHampter" |
|---|
| name | "Плюшевый хома" |
|---|
| desc | "Милая игрушка, напоминающая хомяка. Его мордочка выглядит приплюснутой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagPilotTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagPilotTSF" |
|---|
| name | "Жетон пилота ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон пилота флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowPlasma | | id | "WallRockSnowPlasma" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSteel | | id | "LockerSteel" |
|---|
| name | "Защищённый шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceChapel | | id | "HolopadServiceChapel" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Храм" |
|---|
| label | "Сервис — Храм" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingSandals | | id | "ADTClothingSandals" |
|---|
| name | "Сандали" |
|---|
| desc | "Пара простых сандалей. НИ. В КОЕМ. СЛУЧАЕ. НЕ СОВМЕЩАТЬ. С НОСКАМИ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmptyLantern | | id | "EmptyLantern" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Благословенный свет указывает путь." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorHOSSpawner | | id | "VisitorHOSSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГСБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBrown | | id | "TowelColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolPractice | | id | "MagazinePistolPractice" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (9х19 мм учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadsetParamedic | | id | "ADTClothingHeadsetParamedic" |
|---|
| name | "Гарнитура парамедика" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая парамедиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalFront | | id | "HolopadMedicalFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мед Приёмная" |
|---|
| label | "Медицинский — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| GrassBattlemap | | id | "GrassBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического путешествия по подземельям, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSalvageLocked | | id | "WindoorSecureSalvageLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Утилизаторы, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskGasUSSP | | id | "ADTClothingMaskGasUSSP" |
|---|
| name | "Противогаз ПМГ-40" |
|---|
| desc | "Вершина среди защитной экипировки для органов дыхания - противогаз СССП образца 2540 года. Использование особых материалов также дает небольшую защиту от мелких осколков." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGiantSpider | | id | "MobGiantSpider" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Общепризнанно, что это буквально худшее существо на свете." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadBaguetteCottonSlice | | id | "FoodBreadBaguetteCottonSlice" |
|---|
| name | "Хлопковый кростини" |
|---|
| desc | "Бон аз-з-зетит!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTonicWaterCan | | id | "DrinkTonicWaterCan" |
|---|
| name | "Баночка тоника" |
|---|
| desc | "У хинина смешной вкус, но по крайней мере он убережёт от космической малярии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerLoudBlue | | id | "EnergyDaggerLoudBlue" |
|---|
| name | "Энергокинжал" |
|---|
| desc | "Не такой громкий и опасный кинжал с лучом из чистой, концентрированной плазмы. Совершенно лишён возможности маскироваться." |
|---|
| suffix | "синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMoproach | | id | "MobMoproach" |
|---|
| name | "Moproach" |
|---|
| desc | "This little mothroach has mopshoes on its feet! How adorable!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodTinCondensedMilkTrash | | id | "ADTFoodTinCondensedMilkTrash" |
|---|
| name | "Сгущеное молоко (пусто)" |
|---|
| desc | "Пустая консервная банка. Из неё можно получить немного металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffeeLiqueurGlass | | id | "DrinkCoffeeLiqueurGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кофейный ликёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedChemical | | id | "BorgModuleAdvancedChemical" |
|---|
| name | "Продвинутый химический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый медицинский модуль, содержащий киборговую версию многожеланного гипоспрея. Теперь ваши киборги могут ещё быстрее вводить вредителям хлоральгидрат!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalSpawner | | id | "CrystalSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "70%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixBlockerMarker | | id | "AtmosFixBlockerMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Vacuum Marker" |
|---|
| desc | "Vacuum, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackTabletopPiece | | id | "BlackTabletopPiece" |
|---|
| name | "Чёрная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookJourney | | id | "BookJourney" |
|---|
| name | "Путешествие музыки, гор и самопознания" |
|---|
| desc | "Книга в отличном состоянии, с чёткими страницами и глянцевой обложкой. На обложке изображён яркий горный хребет, на переднем плане силуэт альпиниста с гитарой на спине. Название книги смелое и цепляющее взгляд, с подзаголовком "Путешествие музыки, гор и самопознания"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallOrange | | id | "ClosetWallOrange" |
|---|
| name | "Тюремный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterQM | | id | "ClothingOuterWinterQM" |
|---|
| name | "Зимняя куртка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitAtmosFire | | id | "ClothingOuterSuitAtmosFire" |
|---|
| name | "Атмос-пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Дорогой пожарный костюм, который защитит даже от самого страшного пожара на станции. Разработан для защиты даже в том случае, если его владелец будет подожжён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudSecurityFlipped" |
|---|
| name | "Моновизор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBotanist | | id | "RandomHumanoidVisitorBotanist" |
|---|
| name | "Посетитель ботаник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDetectiveRoom | | id | "DefaultStationBeaconDetectiveRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната детектива" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant3 | | id | "PottedPlant3" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconShuttleArea | | id | "ADTDefaultStationBeaconShuttleArea" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Зона для постройки шаттлов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCE | | id | "RandomHumanoidVisitorCE" |
|---|
| name | "Посетитель СИ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaBottleFull | | id | "DrinkVodkaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка водки" |
|---|
| desc | "Аах, водка. Напиток и топливо номер один для русских во всей галактике." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "водка" |
|---|
|
|---|
| PiratePDA | | id | "PiratePDA" |
|---|
| name | "КПК пирата" |
|---|
| desc | "Йарр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStudentPDA | | id | "ADTStudentPDA" |
|---|
| name | "КПК студента" |
|---|
| desc | "Приехали ли вы изучать космическую архитектуру, невероятно горячие камеры сгорания, аномалистику или просто на каникулы - теперь вы настоящий космический студент." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCotton | | id | "MaterialCotton" |
|---|
| name | "Хлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactFoamMild | | id | "XenoArtifactFoamMild" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Производит химическую пену" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootArachnid | | id | "LeftFootArachnid" |
|---|
| name | "Левая стопа арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoGranade | | id | "ADTBoxAmmoGranade" |
|---|
| name | "Коробка универсальных гранат" |
|---|
| desc | "Коробка с пустыми гранатами, которые можно использовать для зарядки любого гранатомёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyFlora | | id | "AnomalyFlora" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChairWhite | | id | "ADTChairWhite" |
|---|
| name | "Белый деревянный стул" |
|---|
| desc | "Комфортный белый стул с белой спинкой и сидалищем" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockDrink | | id | "SpawnVendingMachineRestockDrink" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiPuppy | | id | "MobCorgiPuppy" |
|---|
| name | "Щенок корги" |
|---|
| desc | "Маленький корги! Оуу..." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaWhiteRightSide | | id | "ADTSofaWhiteRightSide" |
|---|
| name | "Белый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFieldDoctorIDCard | | id | "ADTFieldDoctorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта полевого врача" |
|---|
| desc | "ID карта полевого врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSalvageSpecialistSpawner | | id | "VisitorSalvageSpecialistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель утилизатор спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomStarvation | | id | "ActionPhantomStarvation" |
|---|
| name | "Action-phantom-starvation" |
|---|
| desc | "action-phantom-starvation-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSandwich | | id | "FoodFrozenSandwich" |
|---|
| name | "Мороженое-сэндвич" |
|---|
| desc | "Мороженое в собственной упаковке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergency | | id | "ClosetEmergency" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVA" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA, против ЯО" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackPaperRollingFilters | | id | "PackPaperRollingFilters" |
|---|
| name | "Пачка сигаретной бумаги с фильтрами" |
|---|
| desc | "Пачка фильтров и тонких листов бумаги, используемых для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRaid | | id | "ClothingHeadHelmetRaid" |
|---|
| name | "Рейдерский шлем Синдиката" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем для использования с рейдерским костюмом Синдиката. Очень стильный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsChameleon | | id | "ClothingHandsChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXenoPraetorian | | id | "MobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Преторианец" |
|---|
| desc | "Преторианец. Личная гвардия королевы, задача которого - защитить королеву. Стойкий воин ксено с хорошим уроном." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMeatball | | id | "FoodSoupMeatball" |
|---|
| name | "Суп с фрикадельками" |
|---|
| desc | "У тебя есть яйца, парень, ЯЙЦА!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticAscension2 | | id | "ActionHereticAscension2" |
|---|
| name | "Fire Cascade" |
|---|
| desc | "Burn everything in a large distance." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingAbsorb | | id | "ActionChangelingAbsorb" |
|---|
| name | "Action-absorb-dna" |
|---|
| desc | "action-absorb-dna-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fireplace | | id | "Fireplace" |
|---|
| name | "Камин" |
|---|
| desc | "Очаг, в котором горит огонь. Уютно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonJuice | | id | "DrinkLemonJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лимонный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphStomach | | id | "OrganDionaNymphStomach" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит желудок дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Вкус от этого лучше не становится." |
|---|
| suffix | "Желудок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoBounty | | id | "ComputerCargoBounty" |
|---|
| name | "Консоль запросов" |
|---|
| desc | "Используется для управления текущими активными запросами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticFleshSurgery | | id | "ActionHereticFleshSurgery" |
|---|
| name | "Action-heretic-flesh-surgery-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-flesh-surgery-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderPDA | | id | "ERTLeaderPDA" |
|---|
| name | "КПК ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный." |
|---|
| suffix | "Лидер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyndiMechUplink | | id | "ADTSyndiMechUplink" |
|---|
| name | "Терминал механизированного крыла Киберсан" |
|---|
| desc | "Тяжелая робототехника? Вы обратились по адресу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBlueshield | | id | "LockerBlueshield" |
|---|
| name | "Шкаф офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisJanitor | | id | "BorgChassisJanitor" |
|---|
| name | "Киборг-уборщик" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTByondCut | | id | "ADTByondCut" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxWarmLightbulb | | id | "BoxWarmLightbulb" |
|---|
| name | "Коробка тёплых лампочек" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sink | | id | "Sink" |
|---|
| name | "Раковина" |
|---|
| desc | "Краны были затянуты с максимальной силой, но, как видно, с них всё равно капает." |
|---|
| suffix | "Вода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitaniumDiagonalIndestructible | | id | "WallPlastitaniumDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Диагональ, Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPilot | | id | "ClothingUniformJumpskirtPilot" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон пилота службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это юбка пилота службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRoboticist | | id | "ClothingUniformJumpskirtRoboticist" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон робототехника" |
|---|
| desc | "Стройнящий чёрный цвет и усиленные швы; отлично подходит для работы на производстве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPropellerHat | | id | "ClothingHeadPropellerHat" |
|---|
| name | "Кепка с пропеллером" |
|---|
| desc | "Ты самый лучший мальчик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Machete | | id | "Machete" |
|---|
| name | "Мачете" |
|---|
| desc | "Большой, зловеще выглядящий клинок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Haycutters | | id | "Haycutters" |
|---|
| name | "Сенорез" |
|---|
| desc | "Косит провода. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsSpaceSecSecurity | | id | "ADTDoorElectronicsSpaceSecSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletDisablerStrong | | id | "ADTBulletDisablerStrong" |
|---|
| name | "Оглушающий заряд" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobPRandomLavaland | | id | "ADTSpawnMobPRandomLavaland" |
|---|
| name | "Lavaland mob spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToyFigurineBlueshieldOfficer | | id | "ADTToyFigurineBlueshieldOfficer" |
|---|
| name | "Фигурка офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая Офицера Синего Щита - благородного защитника глав станции, готового отдать свою жизнь в бою против врагов НТ, ради исполнения своего долга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLeadLined | | id | "BoxLeadLined" |
|---|
| name | "Освинцованная коробка" |
|---|
| desc | "Эта коробка препятствует распространению радиации." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReactionWhiteHole | | id | "ADTReactionWhiteHole" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackWinRAR | | id | "ADTClothingBackpackWinRAR" |
|---|
| name | "Рюкзак WinRAR" |
|---|
| desc | "WinRAR - не бесплатный рюкзак. По окончании 40-дневного испытательного периода вы должны либо купить лицензию на рюкзак, либо отказаться от дальнейшего использования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRGlass | | id | "ShelfRGlass" |
|---|
| name | "Прочная стеклянная полка" |
|---|
| desc | "Кристально чистые дверцы из армированного стекла позволят выставить напоказ все ваши модные бутылки, за которые вы точно не продали любимую таракамольку коллеги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieSpaceLizard | | id | "PlushieSpaceLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый космический унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха в ВКД скафандре. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnelgesinPill | | id | "ADTAnelgesinPill" |
|---|
| name | "Таблетка анельгезина" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateJanitorBiosuit | | id | "CrateJanitorBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик биозащитных костюмов уборщика" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от уборки станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidChallengeVictimQM | | id | "RandomHumanoidChallengeVictimQM" |
|---|
| name | "Жертва катастрофы КМ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ЧЕЛЛЕНДЖ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXenoMaint | | id | "FloorTileItemXenoMaint" |
|---|
| name | "Технический ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sugarcane | | id | "Sugarcane" |
|---|
| name | "Сахарный тростник" |
|---|
| desc | "Болезненно-сладкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetPodWars | | id | "ClothingHeadHelmetPodWars" |
|---|
| name | "Шлем Броненосец II" |
|---|
| desc | "Шлем Броненосец II, реликвия войн подов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefvend | | id | "VendingMachineChefvend" |
|---|
| name | "Шефвенд" |
|---|
| desc | "Раздатчик ингредиентов на все случаи жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalSwitch | | id | "SignalSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сигнала" |
|---|
| desc | "Это переключатель питания устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGoat | | id | "SpawnMobGoat" |
|---|
| name | "Спавнер коза" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterIron | | id | "PillCanisterIron" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Железо 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "iron 10u" |
|---|
|
|---|
| DrinkShamblersJuiceCan | | id | "DrinkShamblersJuiceCan" |
|---|
| name | "Баночка сока Шемблер" |
|---|
| desc | "~Встряхните мне немного этого сока Шемблер!~" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleRescue | | id | "BorgModuleRescue" |
|---|
| name | "Спасательный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFlagTSF | | id | "ADTFlagTSF" |
|---|
| name | "Флаг ТСФ" |
|---|
| desc | "Отдать честь знамени Транс-Солнечной Федерации!" |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistry | | id | "AirlockChemistry" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDecisionToStartTrial | | id | "PrintedDocumentDecisionToStartTrial" |
|---|
| name | "Решение о начале судебного процесса" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetRD | | id | "ClothingHeadsetRD" |
|---|
| name | "Гарнитура НР" |
|---|
| desc | "Ламарр любил грызть её..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfPersonnel | | id | "LockerHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Шкаф главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineClothing | | id | "VendingMachineClothing" |
|---|
| name | "ОдеждоМат" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableStone | | id | "TableStone" |
|---|
| name | "Каменный стол" |
|---|
| desc | "Буквально самая прочная вещь, которую вы когда-либо видели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVARiot | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTLeaderEVARiot" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA riot, против бунтов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleCryptid | | id | "UnknownShuttleCryptid" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedPopsicleApple | | id | "ADTFoodFrozenPackedPopsicleApple" |
|---|
| name | "Яблочный эскимо" |
|---|
| desc | "Приятный эскимо с кисло-сладким вкусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleLeatherCodex | | id | "ADTBibleLeatherCodex" |
|---|
| name | "Кожаный кодекс" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная священная книга, которую вы можете заполнить сами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighPantyhose | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighPantyhose" |
|---|
| name | "Прозрачные колготки" |
|---|
| desc | "Обычные прозрачные колготки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboardStealObjective | | id | "MedicalTechFabCircuitboardStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSpaceLaw | | id | "ADTBookSpaceLaw" |
|---|
| name | "Корпоративный закон" |
|---|
| desc | "Набор правил NanoTrasen для поддержания закона и порядка на своих космических станциях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatchMaintenance | | id | "AirlockHatchMaintenance" |
|---|
| name | "Герметичный люк техобслуживания" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetVoidParamed | | id | "ClothingHeadHelmetVoidParamed" |
|---|
| name | "Пустотный шлем парамедика" |
|---|
| desc | "Пустотный шлем, предназначенный для парамедиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalPDA | | id | "VisitorMedicalPDA" |
|---|
| name | "КПК врача" |
|---|
| desc | "Блестящий и стерильный." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeFireRate | | id | "PKAUpgradeFireRate" |
|---|
| name | "Моднабор ПКУ (скорострельность)" |
|---|
| desc | "Модификационный набор для протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxSyndicateFilled | | id | "ToolboxSyndicateFilled" |
|---|
| name | "Чёрный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Зловеще выглядящий ящик для инструментов. Кто знает, что может храниться в нем?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBaton | | id | "MagazineGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Картридж шоковых снарядов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomArcade | | id | "RandomArcade" |
|---|
| name | "Спавнер случайная аркада" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFlask | | id | "DrinkFlask" |
|---|
| name | "Фляга капитана" |
|---|
| desc | "Металлическая фляга, принадлежащая капитану." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAcolyteBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelAcolyteBundle" |
|---|
| name | "Acolyte armor bundle" |
|---|
| desc | "Contains the Acolyte Armor, the must have of any cult leader." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStationAiStationRecords | | id | "ActionStationAiStationRecords" |
|---|
| name | "Интерфейс станционного учёта" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса станционного учёта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHaloperidolPill | | id | "ADTHaloperidolPill" |
|---|
| name | "Таблетка галоперидола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapValuable75 | | id | "SalvageSpawnerScrapValuable75" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottlePhosphorus | | id | "ChemistryBottlePhosphorus" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Фосфор" |
|---|
| label | "фосфор" |
|---|
|
|---|
| PosterMapSplit | | id | "PosterMapSplit" |
|---|
| name | "Карта Split Station" |
|---|
| desc | "Карта станции Split." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spaceshroom | | id | "Spaceshroom" |
|---|
| name | "Космогриб" |
|---|
| desc | "Скопление дикорастущих грибов, которые любят расти в тёмной, влажной среде." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WheatBushel | | id | "WheatBushel" |
|---|
| name | "Сноп пшеницы" |
|---|
| desc | "Как правило, не лишён здравого зерна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoS | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoS" |
|---|
| name | "Комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Он ярко-красный и хрустящий, какими часто бывают жертвы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairCursed | | id | "ChairCursed" |
|---|
| name | "Проклятый стул" |
|---|
| desc | "Он смотрит в ответ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBacon | | id | "FoodBurgerBacon" |
|---|
| name | "Бургер с беконом" |
|---|
| desc | "Идеальное сочетание всего американского." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMk155KMT | | id | "ADTMk155KMT" |
|---|
| name | "Mk. 155" |
|---|
| desc | "Тяжелое корабельное орудие, калибр 155 мм. Даже тяжелобронированные цели не останутся равнодушными к подобной мощи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomDrinkGlass | | id | "RandomDrinkGlass" |
|---|
| name | "Спавнер случайный напиток" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Стакан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetMinerReinforcedOne | | id | "ADTClothingHeadHelmetMinerReinforcedOne" |
|---|
| name | "Частично усиленный капюшон исследователя" |
|---|
| desc | "Пропитан отчаянием и безнадежностью, но малая часть надежды теперь чуствуется в нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LavalandDrakeMeteorBarrage | | id | "LavalandDrakeMeteorBarrage" |
|---|
| name | "Drake meteorites" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTomatoKiller | | id | "MobTomatoKiller" |
|---|
| name | "Помидор-убийца" |
|---|
| desc | "Похоже, сегодня не вы едите помидоры, а помидоры едят вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnSpellbook | | id | "SpawnSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания призыв" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedWallRustingVariationPass | | id | "ReinforcedWallRustingVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HappyHonkNukie | | id | "HappyHonkNukie" |
|---|
| name | "Обед Нюка Робаст" |
|---|
| desc | "Подозрительный обед с потенциально взрывоопасным сюрпризом." |
|---|
| suffix | "Игрушка Опасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobPigeonRafael | | id | "ADTMobPigeonRafael" |
|---|
| name | "Рафаэль" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит хлеб." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmptySpawner | | id | "CrateEmptySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер пустой ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignAtmos | | id | "SignAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на атмосферный отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitScientist | | id | "ClothingUniformJumpsuitScientist" |
|---|
| name | "Комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Он сделан из специального волокна, которое обеспечивает слабую защиту от взрывов. На нём есть обозначения, указывающие, что носитель является учёным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetJanitorBombFilled | | id | "ClosetJanitorBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сапёро-уборочного костюма" |
|---|
| desc | "Это хранилище для уборочных взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitAdvanced | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineBotanic | | id | "ADTCoffeeMachineBotanic" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Гидропонный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceFluffSpawner | | id | "MaintenanceFluffSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Разное+Одежда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadCapCentcomNaval | | id | "ClothingHeadCapCentcomNaval" |
|---|
| name | "Флотская фуражка" |
|---|
| desc | "Фуражка, которую носят на флоте Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerDirtNear | | id | "DecalSpawnerDirtNear" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Грязь, 1.5 радиус" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Implanter | | id | "Implanter" |
|---|
| name | "Имплантер" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения и извлечения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerScientist | | id | "LockerScientist" |
|---|
| name | "Шкаф учёного" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidBananium | | id | "WallSpawnAsteroidBananium" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipService | | id | "PaperAcquisitionSlipService" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Сервис" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerRoboticsControl | | id | "ComputerRoboticsControl" |
|---|
| name | "Консоль управления робототехникой" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного контроля, отключения и уничтожения киборгов станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFishCutlet | | id | "ADTFoodFishCutlet" |
|---|
| name | "Рыбный слайс" |
|---|
| desc | "Как обычный, только меньше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSnakeKebab | | id | "FoodMeatSnakeKebab" |
|---|
| name | "Шашлык из змеиного мяса" |
|---|
| desc | "Змеиное мясо на палочке. Оно немного жестковатое." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyFire | | id | "CrateEmergencyFire" |
|---|
| name | "Ящик пожарного снаряжения" |
|---|
| desc | "Только вы можете предотвратить пожар на станции. Вместе с двумя противопожарными костюмами, противогазами, фонариками, большими кислородными баллонами, огнетушителями и касками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterTechnologicalLoot | | id | "ADTRandomHarvesterTechnologicalLoot" |
|---|
| name | "Random harvester technological loot spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTechBoardRandom | | id | "CrateTechBoardRandom" |
|---|
| name | "Излишки плат" |
|---|
| desc | "Откуда-то взятые излишки плат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieSchrodinger | | id | "ADTPlushieSchrodinger" |
|---|
| name | "Шрёдингер" |
|---|
| desc | "Мягкая плюшевая игрушка, одета в традиционный костюм с белой рубашкой, красным галстуком и пиджаком, будьте аккуратней иногда находиться в суперпозиции." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArtistCircuitBoard | | id | "ArtistCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Художник)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Художник'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCash | | id | "PresentRandomCash" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Деньги" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoSaleComputerCircuitboard | | id | "CargoSaleComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль продажи товаров (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли продажи товаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBoxer | | id | "ToyFigurineBoxer" |
|---|
| name | "Фигурка боксёра" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая боксёра, держащего в руках красные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatClockworkHood | | id | "ADTClothingHeadHatClockworkHood" |
|---|
| name | "Заводной капюшон" |
|---|
| desc | "Прямо идеальное решение, что надеть на голову. И он тяжелее, чем кажется..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckAmberFocus | | id | "ClothingNeckAmberFocus" |
|---|
| name | "Янтарный фокус" |
|---|
| desc | "Янтарное фокусирующее стекло, обеспечивающее связь с потусторонним миром. Кажется, что ожерелье подергивается, но только когда вы смотрите на него краем глаза." |
|---|
| suffix | "MagicItem" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSurgcapGreen | | id | "ClothingHeadHatSurgcapGreen" |
|---|
| name | "Хирургическая шапочка" |
|---|
| desc | "Зелёная шапочка, которую хирурги надевают на операции. Не даёт их волосам щекотать ваши внутренние органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTInfantrymanTUSSPUniform | | id | "ADTInfantrymanTUSSPUniform" |
|---|
| name | "Униформа космодесантника СССП" |
|---|
| desc | "Комплект одежды для космодесантника СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleSmall | | id | "CandleSmall" |
|---|
| name | "Маленькая свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatPyotrCoat | | id | "ADTClothingOuterCoatPyotrCoat" |
|---|
| name | "Темно-зеленая шинель" |
|---|
| desc | "Темно-зеленая шинель. Кажется тяжелее, чем должна быть." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallIce | | id | "WallIce" |
|---|
| name | "Ледяная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkHellRamen | | id | "DrinkHellRamen" |
|---|
| name | "Чашка адского рамэна" |
|---|
| desc | "Просто добавьте 10 мл кипятка! Супер острый вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaBBQSlice | | id | "ADTFoodPizzaBBQSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы барбекю" |
|---|
| desc | "С дымком!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusHarness | | id | "ADTOdysseusHarness" |
|---|
| name | "Каркас Одиссея" |
|---|
| desc | "Ядро меха Одиссей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleBananaTrash | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleBananaTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо со вкусом банана" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitFire | | id | "ClothingOuterSuitFire" |
|---|
| name | "Пожарный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, обеспечивающий защиту от опасных температур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrousOxide | | id | "GasMinerNitrousOxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик оксида азота N2O" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraAssembly | | id | "SurveillanceCameraAssembly" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Не похоже, что в ближайшее время она будет за кем-то наблюдать. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffect | | id | "BulletImpactEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasCanisterBrokenBase | | id | "GasCanisterBrokenBase" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechanicIDCard | | id | "ADTMechanicIDCard" |
|---|
| name | "ID карта механика" |
|---|
| desc | "ID карта механика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMorphGhostRole | | id | "ADTMorphGhostRole" |
|---|
| name | "Морф" |
|---|
| desc | "Страшная масса зелёной плоти. Она выглядит молодой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRolePhantom | | id | "MindRolePhantom" |
|---|
| name | "Phantom Role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorOrange" |
|---|
| name | "Капюшон оранжевой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCigs | | id | "VendingMachineCigs" |
|---|
| name | "ShadyCigs Делюкс" |
|---|
| desc | "Если вы хотите заболеть раком, то лучше сделать это стильно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades7 | | id | "ADTFunCardSpades7" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationMachineCircuitboard | | id | "SubstationMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Подстанция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant14 | | id | "PottedPlant14" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitPrazat | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitPrazat" |
|---|
| name | "Деловой костюм главы Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Стильный деловой костюм представителя компании Dar-Vaxed, выполненный в фирменной чёрно-оранжевом стиле компании." |
|---|
| suffix | "Именное, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodyBso | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodyBso" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа офицера синего щита" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitInquisitory | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitInquisitory" |
|---|
| name | "Шлем инквизитора" |
|---|
| desc | "Тебе дана власть над судьбами" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBehonkerPyro | | id | "MobBehonkerPyro" |
|---|
| name | "Бехонкер" |
|---|
| desc | "Парящий демонический аспект хонкоматери." |
|---|
| suffix | "Пиро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTHandyFlag | | id | "NTHandyFlag" |
|---|
| name | "Ручной флажок Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Слава Nanotrasen! Подождите, они реально сделали ручной флажок для корпорации?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRobo | | id | "SignRobo" |
|---|
| name | "Знак "робототехника"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел робототехники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenSpaceFreezyTrash | | id | "ADTFoodFrozenSpaceFreezyTrash" |
|---|
| name | "Обертка от стаканчика комического мороженого c карамелью" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassReinforced | | id | "ShardGlassReinforced" |
|---|
| name | "Осколок бронестекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок армированного стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletLaserGreenWeak | | id | "ADTBulletLaserGreenWeak" |
|---|
| name | "Лазер" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyRubberDuck | | id | "ToyRubberDuck" |
|---|
| name | "Резиновая уточка" |
|---|
| desc | "Не занесена сюда океанскими течениями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestBase | | id | "ClickTestBase" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletEnergyCrossbow | | id | "ADTBulletEnergyCrossbow" |
|---|
| name | "Energy Crossbow bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtBartender | | id | "ClothingUniformJumpskirtBartender" |
|---|
| name | "Униформа бармена" |
|---|
| desc | "Красивая и опрятная форма. Жаль только, что про бар этого не скажешь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeatwheatSeeds | | id | "MeatwheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мясница)" |
|---|
| desc | "Если вы когда-нибудь хотели довести вегетарианца до безумия, то вот как это сделать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesRobohands | | id | "ClothingHandsGlovesRobohands" |
|---|
| name | "Роборукие перчатки" |
|---|
| desc | "Бип буп борп!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GuitarlessFretsInstrument | | id | "GuitarlessFretsInstrument" |
|---|
| name | "Безгитарные лады" |
|---|
| desc | "Кому вообще нужен корпус?" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightLegMoth | | id | "RightLegMoth" |
|---|
| name | "Right moth leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobFoxRosie | | id | "ADTMobFoxRosie" |
|---|
| name | "Рози" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит мясо." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDeathCertificate | | id | "PrintedDocumentDeathCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о смерти" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockChemVendFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockChemVendFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ХимкоМат." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioVirology | | id | "ClothingOuterBioVirology" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Костюм, хорошо защищающий от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRedRum | | id | "PosterContrabandRedRum" |
|---|
| name | "ЯНЗЕР" |
|---|
| desc | "Глядя на этот плакат, вам хочется убивать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenGeigerExtreme | | id | "ADTSoundGenGeigerExtreme" |
|---|
| name | "Гейгер экстремальный" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusicBoxInstrument | | id | "MusicBoxInstrument" |
|---|
| name | "Музыкальная шкатулка" |
|---|
| desc | "Её мелодия заставляет вас не бояться страшных аниматроников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconBrig | | id | "DefaultStationBeaconBrig" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAlexander | | id | "SpawnMobAlexander" |
|---|
| name | "Спавнер Александр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец шеф" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponMiniatureEnergyCrossbow | | id | "ADTWeaponMiniatureEnergyCrossbow" |
|---|
| name | "Миниатюрный энергетический арбалет" |
|---|
| desc | "Энергетический арбалет синдиката, маленький, тихий и смертоносный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorOfficer" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон инструктора службы безопасности" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedShiv | | id | "ReinforcedShiv" |
|---|
| name | "Усиленная заточка" |
|---|
| desc | "Грубое оружие, сделанное из куска ткани и осколка бронестекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomBoard | | id | "RandomBoard" |
|---|
| name | "Случайный спавнер машинная плата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTeaDried | | id | "LeavesTeaDried" |
|---|
| name | "Сушёные чайные листья" |
|---|
| desc | "Высушенные чайные листья, готовые к измельчению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRock | | id | "AnomalyCoreRock" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Камень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionTurretShowRadar | | id | "ActionTurretShowRadar" |
|---|
| name | "Активировать радар." |
|---|
| desc | "Включает интерфейс радара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CassetteTapeInterview | | id | "CassetteTapeInterview" |
|---|
| name | "Cassette tape" |
|---|
| desc | "A magnetic tape that can hold up to two minutes of content on either side." |
|---|
| suffix | "Interview with Garry Smosh" |
|---|
| label | "Interview with Garry Smosh" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug | | id | "ClothingBackpackDebug" |
|---|
| name | "Wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvanced | | id | "MedkitAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganNovakidHeart | | id | "ADTOrganNovakidHeart" |
|---|
| name | "Heart" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "novakid" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRCD | | id | "CrateRCD" |
|---|
| name | "Ящик РСУ" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одно ручное строительное устройство." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLarge | | id | "FloorTileItemWoodLarge" |
|---|
| name | "Большой деревянный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPackGummies | | id | "ADTFoodPackGummies" |
|---|
| name | "Желейные конфеты "Space Gummy"" |
|---|
| desc | "Внутри поистине сокрыто сокровище." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleSecway | | id | "ADTVehicleSecway" |
|---|
| name | "Сегвей" |
|---|
| desc | "Новейшее изобретение для отдела службы безопасности. Покажите всем, кто здесь закон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxLaserFilledOpen | | id | "GlassBoxLaserFilledOpen" |
|---|
| name | "Стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Прочная витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Антикварный лазер, Заполненный, Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTableRoundWood | | id | "ADTTableRoundWood" |
|---|
| name | "Деревянный круглый столик" |
|---|
| desc | "Круглый столик, сделанный из дерева." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackMREBrownie | | id | "FoodSnackMREBrownie" |
|---|
| name | "Брауни" |
|---|
| desc | "Точно смешанное пирожное-брауни, приготовленное так, чтобы переносить удары и суровые условия. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesAerostatic | | id | "ClothingHandsGlovesAerostatic" |
|---|
| name | "Аэростатические перчатки" |
|---|
| desc | "Дышащие красные перчатки для профессиональной работы с ручкой и блокнотом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhantomSpawn | | id | "PhantomSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeedSpray | | id | "WeedSpray" |
|---|
| name | "Спрей от сорняков" |
|---|
| desc | "Это токсичная смесь в форме спрея для уничтожения мелких сорняков." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandPeripheralsElectronics | | id | "ADTDurandPeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Дюранда" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Дюранд." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cane | | id | "Cane" |
|---|
| name | "Трость" |
|---|
| desc | "Деревянная трость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteRadium | | id | "CigaretteRadium" |
|---|
| name | "Экс Рей" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MothershipCircuitBoard | | id | "MothershipCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Ядро материнского корабля)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Ядро материнского корабля'." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldShuttleConsoleSyndicate | | id | "ADTHandheldShuttleConsoleSyndicate" |
|---|
| name | "Портативный пульт управления шаттлом Синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для дистанционного управления шаттлом. Работает на батарейках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatRedEmpty | | id | "ClothingHeadHatHardhatRedEmpty" |
|---|
| name | "Красная рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в красный цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirate | | id | "CratePirate" |
|---|
| name | "Пиратский сундук" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEncryptionKeyUSSP | | id | "ADTEncryptionKeyUSSP" |
|---|
| name | "USSP encryption key" |
|---|
| desc | "USSP Forces radio channel encryption key." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintLawyerLocked | | id | "AirlockMaintLawyerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Lawyer, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLabTechPDA | | id | "ADTLabTechPDA" |
|---|
| name | "КПК аналитика" |
|---|
| desc | "Часть устройства оплавлена после близкого знакомства с горячей плиткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechPhazonBattery | | id | "ADTMechPhazonBattery" |
|---|
| name | "Фазон" |
|---|
| desc | "Самый продвинутый мех на рынке, вершина технологического развития, крайне мобильная и смертоносная." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasSecurity | | id | "ClothingMaskGasSecurity" |
|---|
| name | "Противогаз СБ" |
|---|
| desc | "Стандартный противогаз Службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGames | | id | "VendingMachineRestockGames" |
|---|
| name | "Набор пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Пришло время роллить на инициативу, драконы дайсов! Для пополнения торгомата Безобидные развлечения!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingRPSTacticalUSSP | | id | "ADTClothingRPSTacticalUSSP" |
|---|
| name | "Тактический РПС" |
|---|
| desc | "Тактический РПС, который был создан в СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaChicagoSlice | | id | "ADTFoodPizzaChicagoSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы по-чикагски" |
|---|
| desc | "Высокая пицца с толстым слоем сыра на дне и большим количеством начинки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobReindeerDoe | | id | "MobReindeerDoe" |
|---|
| name | "Северный олень-самка" |
|---|
| desc | "Думаете, она может тянуть сани?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterTrash | | id | "SupermatterTrash" |
|---|
| name | "Остатки Суперматерии" |
|---|
| desc | "Остатки опасного кристалла Суперматерии. Кажется, от Суперматерии здесь только радиоактивный фон... ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverRingDiamond | | id | "SilverRingDiamond" |
|---|
| name | "Серебряное кольцо с бриллиантом" |
|---|
| desc | "Изготовлено из этично добытых космических алмазов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellowEmpty | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellowEmpty" |
|---|
| name | "Жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в жёлтый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksPink | | id | "ADTClothingUnderwearSocksPink" |
|---|
| name | "Розовые носки" |
|---|
| desc | "Обычные розовые носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackMining | | id | "ADTClothingModsuitBackMining" |
|---|
| name | "Шахтёрский МОД" |
|---|
| desc | "Шахтерский МОД NanoTrasen для работы с рудой, оснащенный противопепельным заслоном и сферным преобразователем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteOne | | id | "ADTGambleTrollNoteOne" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "Ехидный комментарий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGColdAlt1 | | id | "GasPipeSensorTEGColdAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG cold" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| AirlockMagistrateGlassLocked | | id | "AirlockMagistrateGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Магистрат, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookJanitorTale | | id | "BookJanitorTale" |
|---|
| name | "Рассказы усталого уборщика" |
|---|
| desc | "Чистая на вид книга, смутно пахнущая мылом и отбеливателем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalPink | | id | "LightTubeCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoSIDCard | | id | "HoSIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltCoal | | id | "WallRockBasaltCoal" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootMoth | | id | "RightFootMoth" |
|---|
| name | "Right moth foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackSyndicate | | id | "ADTClothingModsuitBackSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный МОД" |
|---|
| desc | "Костюм, разработанный Gorlex Marauders, предлагающий броню, признанную незаконной в большинстве секторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxInflatable | | id | "BoxInflatable" |
|---|
| name | "Коробка надувных стен" |
|---|
| desc | "Надувные стены не должны использоваться в качестве плавучих средств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterEmpty | | id | "SprayPainterEmpty" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteTabletopPiece | | id | "WhiteTabletopPiece" |
|---|
| name | "Белая фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeWhiteFilled | | id | "WardrobeWhiteFilled" |
|---|
| name | "Белый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrutepackAdvanced1 | | id | "BrutepackAdvanced1" |
|---|
| name | "Медицинская нить" |
|---|
| desc | "Нить, пропитанная лекарством, эффективно лечит механические травмы и закрывает раны." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMask | | id | "ActionToggleMask" |
|---|
| name | "Поменять положение маски" |
|---|
| desc | "Удобно, но не позволяет вставить пирог в ваше отверстие для пирога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrassBoardTabletop | | id | "GrassBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: трава" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDrask | | id | "MobDrask" |
|---|
| name | "Урист МакДраск" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearBone | | id | "SpearBone" |
|---|
| name | "Костяное копьё" |
|---|
| desc | "Копьё, сделанное из костей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveFilledRadium | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveFilledRadium" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Похоже, она протекает. Не думаю, что вы захотите долго находиться возле неё." |
|---|
| suffix | "Радий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegIPC | | id | "ADTRightLegIPC" |
|---|
| name | "Правая нога КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorTSFRound | | id | "ADTWallHeavyArmorTSFRound" |
|---|
| name | "Тяжелая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Скругленная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHivelordRemainsInert | | id | "FoodHivelordRemainsInert" |
|---|
| name | "Инертные остатки повелителя роя" |
|---|
| desc | "Это всё, что осталось от повелителя роя... Теперь точно всё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmTajaran | | id | "ADTLeftArmTajaran" |
|---|
| name | "Левая рука таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtinguisherCabinetFilledOpen | | id | "ExtinguisherCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для огнетушителя" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкаф, предназначенный для хранения огнетушителя." |
|---|
| suffix | "Открытый, Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattle155mmEMPShell | | id | "ADTShipBattle155mmEMPShell" |
|---|
| name | "155-мм ЭМИ снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 155-мм корабельной пушки Mk. 155, создающий при взведении электромагнитный импульс. Хорошее попадание - и ваш противник не сможет двигаться и давать отпор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasteel | | id | "CrateMaterialPlasteel" |
|---|
| name | "Ящик пластали" |
|---|
| desc | "30 единиц пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeSalvageFilled | | id | "WardrobeSalvageFilled" |
|---|
| name | "Гардероб утилизатора" |
|---|
| desc | "К сожалению, не утилизируется." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBallBat | | id | "BaseBallBat" |
|---|
| name | "Бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Прочная бейсбольная бита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSelectable | | id | "BorgChassisSelectable" |
|---|
| name | "Киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, помогающий в работе станции. Они обожают, когда их снова и снова просят назвать свои законы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletDisabler | | id | "ADTBulletDisabler" |
|---|
| name | "Оглушающий заряд" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretAIMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretAIMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная турель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для охранной турели." |
|---|
| suffix | "ИИ, Синтетики" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDonkpocketSlice | | id | "FoodPizzaDonkpocketSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы донк-покет" |
|---|
| desc | "Пахнет как донк-покет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Зелёное платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconReporter | | id | "DefaultStationBeaconReporter" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Репортёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHeater | | id | "GasThermoMachineHeater" |
|---|
| name | "Нагреватель" |
|---|
| desc | "Нагревает газ в присоединённых трубах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosBigBoyCasinoSpawn | | id | "ADTChaosBigBoyCasinoSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioCmo | | id | "ClothingHeadHatHoodBioCmo" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Продвинутый капюшон для главного врача, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Главрач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMV | | id | "CableMV" |
|---|
| name | "СВ кабель" |
|---|
| desc | "Средневольтный кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugRadium | | id | "JugRadium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "радий" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| constructionghost | | id | "constructionghost" |
|---|
| name | "Призрак конструкции" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBluespace | | id | "ClosetBluespace" |
|---|
| name | "Подозрительный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище... правда же?" |
|---|
| suffix | "Блюспейс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourway | | id | "GasPipeFourway" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Четверная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestor | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestor" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления генетического предка Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIAAAirlock | | id | "ADTIAAAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Агент внутренних дел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyLArm | | id | "RipleyLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Рипли" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateJawsOfLife | | id | "SyndicateJawsOfLife" |
|---|
| name | "Челюсти жизни синдиката" |
|---|
| desc | "Используется для проникновения на станцию или в её отделы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperRolling | | id | "PaperRolling" |
|---|
| name | "Сигаретная бумага" |
|---|
| desc | "Тонкий лист бумаги, используемый для изготовления самокруток." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBendAlt1 | | id | "GasPipeBendAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bend" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightEmpty | | id | "PoweredStrobeLightEmpty" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIan | | id | "MobCorgiIan" |
|---|
| name | "Иан" |
|---|
| desc | "Любимое домашнее животное — корги." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceColorfulLights | | id | "CrateServiceColorfulLights" |
|---|
| name | "Ящик разноцветных лампочек" |
|---|
| desc | "Вечеринка считается удачной, когда ничего не видно, немного шатает и уши болят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemXeno | | id | "FloorTileItemXeno" |
|---|
| name | "Ксенопол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteDiamond | | id | "WallRockAndesiteDiamond" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTherapistPDA | | id | "ADTTherapistPDA" |
|---|
| name | "КПК терапевта" |
|---|
| desc | "КПК терапевта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightRed | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightRed" |
|---|
| name | "Shuttle light" |
|---|
| desc | "An always powered shuttle light." |
|---|
| suffix | "Always Powered, Red" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeUnanchored | | id | "GyroscopeUnanchored" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "Незакреплённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDraskHeart | | id | "ADTOrganDraskHeart" |
|---|
| name | "Сердце драска" |
|---|
| desc | "Мне жаль того бессердечного ублюдка, который его потерял." |
|---|
| suffix | "Драск" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltSilver | | id | "WallRockBasaltSilver" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunEmpty | | id | "MagazinePistolSubMachineGunEmpty" |
|---|
| name | "Магазин ПП (9х19 мм любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraCap | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraCap" |
|---|
| name | "Капитанский лифчик" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitERTEngineer" |
|---|
| name | "Шлем скафандра инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный защитный шлем, который носят члены отрядов быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoscaGlass | | id | "DrinkPoscaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Поска" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignRobustaCafe | | id | "BarSignRobustaCafe" |
|---|
| name | "Кафе Робуста" |
|---|
| desc | "Неоспоримый обладатель награды "Самые смертоносные бои" уже 5 лет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockArtifactFragment | | id | "WallRockArtifactFragment" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootGingerbread | | id | "RightFootGingerbread" |
|---|
| name | "Правая стопа пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuperchargedLightning | | id | "SuperchargedLightning" |
|---|
| name | "Суперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCargosoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatCargosoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка грузчика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobAdultSlimesYellowAngry | | id | "SpawnMobAdultSlimesYellowAngry" |
|---|
| name | "Спавнер слайм жёлтый злой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonJuggernaut | | id | "BalloonJuggernaut" |
|---|
| name | "Надувной джаггернаут" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот джаггернаут Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal | | id | "Coal" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReporterPDA | | id | "ReporterPDA" |
|---|
| name | "КПК репортёра" |
|---|
| desc | "Пахнет свежеотпечатанной газетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavyLaserGun | | id | "XenoborgHeavyLaserGun" |
|---|
| name | "Тяжёлая лазерная пушка ксеноборга" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretSpecialForcesUSSP | | id | "ADTClothingHeadHatBeretSpecialForcesUSSP" |
|---|
| name | "Beret Special Forces USSP" |
|---|
| desc | "A black beret with the symbols of the security forces of the Ministry of Internal Affairs of the USSP, which is awarded to elite troops and special forces, including special forces" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChopSticks | | id | "ChopSticks" |
|---|
| name | "Палочки для еды" |
|---|
| desc | "Очень традиционный столовый прибор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EngineeringIDCard | | id | "EngineeringIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта инженера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteEnforcer | | id | "ADTSpawnMobArgocyteEnforcer" |
|---|
| name | "Спавнер силача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTLeader | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTLeader" |
|---|
| name | "ОБР лидер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunSGL6 | | id | "ADTMechGunSGL6" |
|---|
| name | "Гранатомёт SGL-6" |
|---|
| desc | "Второе по популярности мех-оружие сил правопорядка - SGL-6. Запускает несколько светошумовых гранат и позволит в кратчайший срок вывести из боя любую группу преступников. Если они, конечно, не носят солнцезащитные очки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenHitTimed | | id | "ADTSoundGenHitTimed" |
|---|
| name | "Удар" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsPizzaPartyLarge | | id | "GiftsPizzaPartyLarge" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmDrask | | id | "ADTRightArmDrask" |
|---|
| name | "Правая рука Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAcidSpitGlass | | id | "DrinkAcidSpitGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кислотный плевок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureJanitorLocked | | id | "WindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackMini | | id | "JetpackMini" |
|---|
| name | "Мини джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitLing | | id | "ClothingOuterHardsuitLing" |
|---|
| name | "Органический космический скафандр" |
|---|
| desc | "Устойчивая к космическому давлению и температуре биомасса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletMagnumLesserPractice | | id | "ADTBulletMagnumLesserPractice" |
|---|
| name | "Пуля (.357 магнум учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFlatpack | | id | "RadiationCollectorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка коллектора радиации" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки коллектора радиации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleScope | | id | "ADTActionToggleScope" |
|---|
| name | "Toggle Optics" |
|---|
| desc | "Scope" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisCultArmor | | id | "ADTCrateNecropolisCultArmor" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Броня культа, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWeldingSuppliesFilled | | id | "LockerWeldingSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф сварочного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCardDeathsquad | | id | "CentcomIDCardDeathsquad" |
|---|
| name | "ID-карта эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableMVSpawner | | id | "RandomCableMVSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер СВ-кабель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighThin | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighThin" |
|---|
| name | "Прозрачные гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные прозрачные гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudBeer | | id | "ClothingEyesHudBeer" |
|---|
| name | "Пивные очки" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageWood | | id | "StairStageWood" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Деревянный, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMime | | id | "ClothingBackpackDuffelMime" |
|---|
| name | "Вещмешок мима" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения... мимских... штук." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileDragonsBreath | | id | "ProjectileDragonsBreath" |
|---|
| name | "Дыхание дракона" |
|---|
| desc | "Постарайтесь не поджариться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedGrilledCheeseSandwich | | id | "FoodBakedGrilledCheeseSandwich" |
|---|
| name | "Сэндвич с жареным сыром" |
|---|
| desc | "Хлеб и сыр, поджаренные с маслом, идеально подходят для прохладного дня в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeBroken | | id | "LightTubeBroken" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Это световая трубка." |
|---|
| suffix | "Сломанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorTSFDiagonal | | id | "ADTWallHeavyArmorTSFDiagonal" |
|---|
| name | "Тяжелая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Диагональная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFrameDestroyed | | id | "MachineFrameDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенный каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesNightVisionMGD | | id | "ADTClothingEyesNightVisionMGD" |
|---|
| name | "ПНВ компании MG&D" |
|---|
| desc | "Стандартный прибор ночного видения, используемый сотрудниками компании MG&D" |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunFriendship | | id | "ShuttleGunFriendship" |
|---|
| name | "EXP-320g "Дружба"" |
|---|
| desc | "Небольшой стационарный гранатомёт, вмещающий 2 гранаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudDiagnostic | | id | "ClothingEyesHudDiagnostic" |
|---|
| name | "Диагностический визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitERTLeader | | id | "ClothingUniformJumpsuitERTLeader" |
|---|
| name | "Униформа лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, созданный для самой элиты Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRecallKatana | | id | "ActionRecallKatana" |
|---|
| name | "Призвать катану" |
|---|
| desc | "Телепортирует энергокатану, привязанную к этому костюму, к её владельцу, стоимость зависит от расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesBlueshield | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesBlueshield" |
|---|
| name | "Трусики офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Стандартное белье NanoTrasen для офицеров "Синего Щита" женского пола" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCustodial | | id | "BorgModuleCustodial" |
|---|
| name | "Уборочный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringAMEShielding | | id | "CrateEngineeringAMEShielding" |
|---|
| name | "Ящик компонентов ДАМ" |
|---|
| desc | "9 частей для создания нового или расширения существующего двигателя антиматерии." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifleUranium | | id | "CartridgeLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Патрон (7.62х39 мм урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechVim | | id | "MechVim" |
|---|
| name | "ВИМ" |
|---|
| desc | "Миниатюрный экзокостюм компании Nanotrasen, разработанный для того, чтобы позволить незаменимым питомцам станции прожить немного дольше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPizzaioloIDCard | | id | "ADTPizzaioloIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пиццайоло" |
|---|
| desc | "ID карта пиццайоло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMachineBigThrusterCircuitboard | | id | "ADTMachineBigThrusterCircuitboard" |
|---|
| name | "Большой ракетный двигатель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunGAU32A | | id | "ADTMechGunGAU32A" |
|---|
| name | "GAU-32A" |
|---|
| desc | "Авиационная версия корабельного многоствольного пулемета." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGorilla | | id | "MobGorilla" |
|---|
| name | "Горилла" |
|---|
| desc | "Крушит, ревёт, выглядит круто. Не стойте рядом с ней." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective | | id | "ClothingHeadsetAltMedicalStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEthnologistPDA | | id | "ADTEthnologistPDA" |
|---|
| name | "КПК этнолога" |
|---|
| desc | "КПК этнолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChangelingEvolutionMenu | | id | "ActionChangelingEvolutionMenu" |
|---|
| name | "Action-evolution-menu" |
|---|
| desc | "action-evolution-menu-decs" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TaikoInstrument | | id | "TaikoInstrument" |
|---|
| name | "Тайко" |
|---|
| desc | "Большой барабан. При одном взгляде на него возникает желание вдарить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitOperative | | id | "ClothingUniformJumpsuitOperative" |
|---|
| name | "Комбинезон оперативника" |
|---|
| desc | "Униформа элитных агентов Синдиката, выполняющих тактические операции в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenCanister | | id | "NitrogenCanister" |
|---|
| name | "Канистра азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится азот. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMothDummy | | id | "MobMothDummy" |
|---|
| name | "Урист МакНиан" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleCloakDevice | | id | "XenoborgModuleCloakDevice" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с устройством невидимости" |
|---|
| desc | "Модуль с устройством, позволяющим ксеноборгам становиться невидимыми на некоторое время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudBeerFlipped" |
|---|
| name | "Пивной монокуляр" |
|---|
| desc | "Пара солнцезащитных очков, оснащённых сканером реагентов, а также дающих понимание вязкости жидкости во время движения. Для настоящих патриотов." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrowImprovisedCarp | | id | "ArrowImprovisedCarp" |
|---|
| name | "Стрела из зуба карпа" |
|---|
| desc | "Предпочитаемая стрела утилизатора. Убивайте ваших врагов зубами их же родственников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonCryogenics | | id | "LockableButtonCryogenics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Криогеника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePirateChest | | id | "CratePirateChest" |
|---|
| name | "Сундук пиратского матроса" |
|---|
| desc | "Сундук космического пирата, не для станционных крыс." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGray | | id | "ClothingHandsGlovesColorGray" |
|---|
| name | "Серые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные серые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonExternal | | id | "LockableButtonExternal" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackParamedic | | id | "ADTClothingBackpackParamedic" |
|---|
| name | "Рюкзак парамедика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный для экстренных вызовов медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmAssemblyXeno | | id | "FireAlarmAssemblyXeno" |
|---|
| name | "Корпус пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Пожарная сигнализация пришельцев. Удачи с проводами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTATMOutdoor | | id | "ADTATMOutdoor" |
|---|
| name | "Банкомат" |
|---|
| desc | "Величайшее достижение экономики. С помощью данного аппарата можно снимать деньги или же наоборот внести какую-то сумму на свой виртуальный кошелёк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBandito | | id | "MobBandito" |
|---|
| name | "Бандито" |
|---|
| desc | "Просто маленький глупый парнишка!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBriefcaseBrownHikingCmoFilled | | id | "ADTBriefcaseBrownHikingCmoFilled" |
|---|
| name | "Походный чемодан главного врача" |
|---|
| desc | "Коричневый чемодан, заполненный всем нужным для рабочих вылазок главного врача." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyVulpkanin | | id | "ADTFoodGummyVulpkanin" |
|---|
| name | "Желейный вульпканин" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanister | | id | "ADTReagentCanister" |
|---|
| name | "Big canister" |
|---|
| desc | "A big canister for a big boys." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatPrazatBeret | | id | "ADTClothingHeadHatPrazatBeret" |
|---|
| name | "Берет главы Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Чёрный берет с оранжевой околышем, украшенный кокардой компании "Dar-Vaxed", изготовленной из серебра." |
|---|
| suffix | "Именное, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorKitchenHydroponicsLocked | | id | "WindoorKitchenHydroponicsLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Кухня и Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersNormal | | id | "ShuttersNormal" |
|---|
| name | "Ставни" |
|---|
| desc | "Страшно подумать, что могут скрывать эти ставни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitOppenhopper | | id | "PosterLegitOppenhopper" |
|---|
| name | "Опергеймер" |
|---|
| desc | "Плакат давно забытого фильма. В нём рассказывается о группе упорных салаг из сектора "Мейн", которые противостоят атакам печально известных Ядерных Оперативников. Слоган гласит: "Атаки оперативников будут продолжаться, пока робастность не повысится"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeConifer | | id | "FloraTreeConifer" |
|---|
| name | "Заснеженная хвоя" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackPawn | | id | "BlackPawn" |
|---|
| name | "Чёрная пешка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightReplacerEmpty | | id | "LightReplacerEmpty" |
|---|
| name | "Лампозаменитель" |
|---|
| desc | "Устройство, использующее магниты для лёгкой замены сломанных лампочек. Чтобы пополнить, поместите лампочки в лампозаменитель." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureJanitorLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureJanitorLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosivePayload | | id | "ExplosivePayload" |
|---|
| name | "Разрывной заряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarEnergyPack | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarEnergyPack" |
|---|
| name | "Энергетический батончик" |
|---|
| desc | "Питательный батончик, из смеси злаков, фруктов и орехов, хороший перекус для спорта. НЕ ТОРМОЗИ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsExternal | | id | "DoorElectronicsExternal" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCentralCommand | | id | "DoorElectronicsCentralCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DwarfTranslatorImplanter | | id | "DwarfTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Шахт" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Шахт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakAdmin | | id | "ClothingNeckCloakAdmin" |
|---|
| name | "Вех!-плащ" |
|---|
| desc | "Вех!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyBruteKit | | id | "CrateEmergencyBruteKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения механических травм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineJanitor | | id | "ToyFigurineJanitor" |
|---|
| name | "Фигурка уборщика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая уборщика в галошах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGlassCoupeShaped | | id | "DrinkGlassCoupeShaped" |
|---|
| name | "Бокал-купе" |
|---|
| desc | "Классический бокал-купе с тонкой ножкой, символ этикеток "не кантовать" на ящиках по всей галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasThermoMachineHellfireFreezer | | id | "GasThermoMachineHellfireFreezer" |
|---|
| name | "Адский охладитель" |
|---|
| desc | "Продвинутое устройство, охлаждающее газ в присоединённых трубах. Побочный эффект — охлаждение окружающего пространства. Холодно как в аду!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CutterMachineCircuitboard | | id | "CutterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Резательный станок (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleEternal | | id | "UnknownShuttleEternal" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenWafflecone | | id | "ADTFoodFrozenWafflecone" |
|---|
| name | "Рожок" |
|---|
| desc | "Пустой вафельный рожок. Лучше, чем ничего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamedIronMetal | | id | "FoamedIronMetal" |
|---|
| name | "Вспененное железо" |
|---|
| desc | "Для заделывания пробоин в корпусе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardGlassUranium | | id | "ShardGlassUranium" |
|---|
| name | "Осколок уранового стекла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусок уранового стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorJanitorLocked | | id | "WindoorJanitorLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Drill | | id | "Drill" |
|---|
| name | "Дрель" |
|---|
| desc | "Хирургическая дрель для проделывания отверстий в твёрдом материале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaffleCoFlippo | | id | "WaffleCoFlippo" |
|---|
| name | "Waffle Co. flippo" |
|---|
| desc | "A robust mass produced lighter. The Waffle Co. logo turns the spark wheel when pushed up, minimising risk of lighter burns for even the most inept user." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMedicKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMedicKMT" |
|---|
| name | "Шлем медика КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса шлем медика КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineDetDrobe | | id | "VendingMachineDetDrobe" |
|---|
| name | "ДетекШкаф" |
|---|
| desc | "Машина для всех ваших детективных нужд, до тех пор, пока вам нужна одежда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckBrown | | id | "MobDuckBrown" |
|---|
| name | "Коричневая утка" |
|---|
| desc | "Очаровательная коричневая уточка, пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorScience | | id | "BlastDoorScience" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSandCopper | | id | "ADTWallRockSandCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitFoamForceAd | | id | "PosterLegitFoamForceAd" |
|---|
| name | "Реклама "Сила Пены"" |
|---|
| desc | "Пенопласт, напенопласть или будь напеноплащеным!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnADTMechKMTOneStar | | id | "SpawnADTMechKMTOneStar" |
|---|
| name | "Спавнер OneStar КМТ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairBrown | | id | "ADTArmchairBrown" |
|---|
| name | "Коричневое кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkMarble | | id | "FloorTileItemDarkMarble" |
|---|
| name | "Dark marble tile" |
|---|
| desc | "A chiseled, polished square of the finest Space Marble. Best not to lose it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BenchColorfulComfy | | id | "BenchColorfulComfy" |
|---|
| name | "Удобная скамейка" |
|---|
| desc | "Скамейка с очень удобной спинкой." |
|---|
| suffix | "Одинарный, Цветной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupTomatoBlood | | id | "FoodSoupTomatoBlood" |
|---|
| name | "Томатный суп" |
|---|
| desc | "Пахнет медью... это кость?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandTajaran | | id | "LeftHandTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobileDefibrillatorStealObjective | | id | "ADTMobileDefibrillatorStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMaintenance | | id | "DoorElectronicsMaintenance" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoFront | | id | "HolopadCargoFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Снабжение Приёмная" |
|---|
| label | "Снабжение — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| BasicPoweredLightVariationPass | | id | "BasicPoweredLightVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteHarvester | | id | "ADTSpawnMobArgocyteHarvester" |
|---|
| name | "Спавнер харвестера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeEVA | | id | "CratePermaEscapeEVA" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleAluminium | | id | "ChemistryBottleAluminium" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Алюминий" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMonkeySpawn | | id | "XenoArtifactMonkeySpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт примата" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPortal | | id | "XenoArtifactPortal" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание кратковременного блюспейс портала" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSpawner | | id | "AltarSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный алтарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HijackShuttleObjective | | id | "HijackShuttleObjective" |
|---|
| name | "Завладейте эвакуационным шаттлом" |
|---|
| desc | "Улетите на шаттле свободным и без лояльного экипажа Nanotrasen на борту. Используйте ЛЮБЫЕ доступные вам методы. Агенты Синдиката, враги Nanotrasen и заложники в наручниках могут оставаться на шаттле живыми. Игнорируйте помощь от кого-либо, кроме агента поддержки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldenAppleSeeds | | id | "GoldenAppleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (золотое яблоко)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkFourteenLokoCan | | id | "DrinkFourteenLokoCan" |
|---|
| name | "Баночка Фоуртин Локо" |
|---|
| desc | "Этикетка гласит, что употребление Фоуртин Локо может вызвать судороги, слепоту, опьянение, или даже смерть. Пожалуйста, пейте ответственно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorMixedAirAlt2 | | id | "GasPipeSensorMixedAirAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Mixed air" |
|---|
| label | "Воздушная смесь" |
|---|
|
|---|
| SignTheater | | id | "SignTheater" |
|---|
| name | "Знак "театр"" |
|---|
| desc | "Какая бы это была космическая станция без драмы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHugHealing | | id | "BoxHugHealing" |
|---|
| name | "Коробка обнимашек" |
|---|
| desc | "Специальная коробка для чутких людей." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanLoneNuclearOperative | | id | "MobHumanLoneNuclearOperative" |
|---|
| name | "Одинокий оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRootBeerGlass | | id | "DrinkRootBeerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Рутбир" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CMOHyposprayStealObjective | | id | "CMOHyposprayStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretAllHostile | | id | "WeaponTurretAllHostile" |
|---|
| name | "Баллистическая турель" |
|---|
| desc | "Автоматическая турель с баллистическим пулемётом." |
|---|
| suffix | "Враждебная всем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmemeShadow | | id | "HandTeleporterAdmemeShadow" |
|---|
| name | "Теневой телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы, телепорт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteArtifactFragment | | id | "WallRockChromiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindowDiagonal | | id | "PlasmaWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorChromiteChasm | | id | "FloorChromiteChasm" |
|---|
| name | "Бездна" |
|---|
| desc | "Дно даже не видно." |
|---|
| suffix | "Хромит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleJob | | id | "MindRoleJob" |
|---|
| name | "Роль работа" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutCaramel | | id | "FoodDonutCaramel" |
|---|
| name | "Карамельный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с кружкой горячего какао." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentM90GrenadeLauncher | | id | "ADTAttachmentM90GrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Подствольный гранатомёт GL90" |
|---|
| desc | "Один из наиболее распространенных подствольных гранатомётов, изначально разработанный для карабина M-90gl. Заряжается 40-мм выстрелами." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Подствольный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomScienceCorpseSpawner | | id | "RandomScienceCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный учёный труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroAsteroidSandBorderless | | id | "FloorTileItemAstroAsteroidSandBorderless" |
|---|
| name | "Безграничный астро-песок астероида" |
|---|
| desc | "Искусственный песок. К счастью, он не такой крупнозернистый, как настоящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedTSF | | id | "ADTClothingBeltMedTSF" |
|---|
| name | "Подсумок для медицины" |
|---|
| desc | "Подсумок, применяемый в экипировке пехотинца ТСФ для хранения медицинских принадлежностей. Можно прикрепить в слот кармана." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyperEutacticBlade | | id | "HyperEutacticBlade" |
|---|
| name | "Гиперэвтектический клинок" |
|---|
| desc | "Сверхмассивное оружие, способное разорвать на части саму ткань пространства и времени, гиперэвтектический клинок динамически выковывает гиперэвтектическую кристаллическую наноструктуру, способную проходить сквозь большинство известных форм материи, как горячий нож сквозь масло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatBlue | | id | "ClothingHeadHatHardhatBlue" |
|---|
| name | "Синяя рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleShellRackMovable | | id | "ADTShipBattleShellRackMovable" |
|---|
| name | "Тележка для снарядов" |
|---|
| desc | "Прочный ящик на колесах, в котором можно быстро перевезти пять крупнокалиберных снарядов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRetractableItemArmBlade | | id | "ActionRetractableItemArmBlade" |
|---|
| name | "Рука-клинок" |
|---|
| desc | "Сбросьте свою плоть и преобразуйте её в плотное лезвие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeRainbow | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeRainbow" |
|---|
| name | "Радужные гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные радужные носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeedExtractor | | id | "SeedExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор семян" |
|---|
| desc | "Извлекает семена из продукции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBeachStarYamamoto | | id | "PosterContrabandBeachStarYamamoto" |
|---|
| name | "Пляжная звезда Ямамото!" |
|---|
| desc | "Настенный свиток с изображением старого аниме про плавание, с девушками в узких купальных костюмах. Чем дольше вы смотрите на него, тем больше чувствуете себя виабу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorFuelChamberUnfinished" |
|---|
| name | "Топливная камера УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как Камера ЭМ-ускорения. Именно здесь альфа-частицы ускоряются до предельных скоростей. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatXCoat | | id | "ADTClothingOuterCoatXCoat" |
|---|
| name | "Икс-ключительное облачение" |
|---|
| desc | "Кажется, это облачение заигравшегося творца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusArmorPlates | | id | "ADTOdysseusArmorPlates" |
|---|
| name | "Бронеплиты Одиссея" |
|---|
| desc | "Бронеплиты для меха Одиссей. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCherryTeapack | | id | "ADTCherryTeapack" |
|---|
| name | "Пакетик сиропа для вишнёвого чая" |
|---|
| desc | "Это пакетик, заполненный сиропом для вишнёвого чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeLightRifle | | id | "CartridgeLightRifle" |
|---|
| name | "Патрон (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceCleanerGrenades | | id | "CrateServiceCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Ящик чистящих гранат" |
|---|
| desc | "Содержит две коробки чистящих гранат, для глубоко въевшихся пятен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEngineeringGlassLocked | | id | "AirlockEngineeringGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ConveyorBelt | | id | "ConveyorBelt" |
|---|
| name | "Конвейерная лента" |
|---|
| desc | "Конвейерная лента, обычно используется для быстрой транспортировки большого количества объектов в другое место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerTechnologyDiskTerminal | | id | "ComputerTechnologyDiskTerminal" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков" |
|---|
| desc | "Терминал, используемый для печати технологических дисков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieBananaCream | | id | "FoodPieBananaCream" |
|---|
| name | "Кремовый банановый пирог" |
|---|
| desc | "Прямо как дома, на планете клоунов! ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenSpaceIceCreamTrash | | id | "ADTFoodFrozenSpaceIceCreamTrash" |
|---|
| name | "Обертка от космического пломбира" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCHamster | | id | "CrateNPCHamster" |
|---|
| name | "Хомячья клетка" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Заполнен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretBlackCivilian | | id | "ADTClothingHeadHatBeretBlackCivilian" |
|---|
| name | "Чёрный берет" |
|---|
| desc | "Этот тёмный берет из мягкой ткани прилегает к голове как уютный оберег от холода. Его простой и классический дизайн делает его универсальным аксессуаром для любого стиля одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug2 | | id | "ClothingBackpackDebug2" |
|---|
| name | "Big wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysicianOpened | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysicianOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "opened" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSurgery | | id | "DefaultStationBeaconSurgery" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Операционная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechWeaponCutter | | id | "ADTMechWeaponCutter" |
|---|
| name | "Плазменный резак меха" |
|---|
| desc | "Отсекай им конечности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandVoteWeh | | id | "PosterContrabandVoteWeh" |
|---|
| name | "Голосуйте за Weh" |
|---|
| desc | "Стильный, яркий и хорошо иллюстрированный плакат нового зам"Вех"чательного" прогрессивного кандидата, который появится в этом избирательном сезоне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiCore | | id | "HolopadAiCore" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Ядро" |
|---|
| label | "ИИ — Ядро" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtGreenElegantDress" |
|---|
| name | "Элегантное зелёное платье" |
|---|
| desc | "Элегантное платье с красивым бантом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialWood | | id | "CrateMaterialWood" |
|---|
| name | "Ящик дерева" |
|---|
| desc | "Куча деревянных досок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoft | | id | "ClothingHeadHatRedsoft" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка красного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieKus | | id | "ADTPlushieKus" |
|---|
| name | "Кусь" |
|---|
| desc | "Игрушка унатха врача. Кажется он хочет чтобы вы скушшали таблетощщщку." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoGlass | | id | "DrinkBlueCuracaoGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Голубой кюрасао" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndUniversalTranslatorImplanter | | id | "SyndUniversalTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Универсальный языковой имплант" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Универсальный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Secret | | id | "Secret" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowRadar | | id | "ActionAGhostShowRadar" |
|---|
| name | "Интерфейс сканера массы" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса сканера массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarOrange | | id | "ClothingEyesGlassesGarOrange" |
|---|
| name | "Оранжевые мужицкие очки" |
|---|
| desc | "Ты за кого меня держишь?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpeedLoaderMagnumLesserAP | | id | "ADTSpeedLoaderMagnumLesserAP" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.357 магнум бронебойный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGroundWalterMethCrystal | | id | "ADTGroundWalterMethCrystal" |
|---|
| name | "Измельчённый кристалл голубого дезоксиэфедрина" |
|---|
| desc | "Прёт, прёт, ПРЁТ!! ДА! Синие, розовые, жёлтые - неважно, притащи ещё!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectsSpecificDexalinChemistryBottle | | id | "ADTObjectsSpecificDexalinChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка дексалина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterBomb | | id | "ADTCrateHarvesterBomb" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Bomb" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSecurity | | id | "ClothingHeadHatBeretSecurity" |
|---|
| name | "Берет охраны" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой службы безопасности. Для офицеров, которые предпочитают защите стиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobViperSpider | | id | "ADTMobViperSpider" |
|---|
| name | "Каракурт" |
|---|
| desc | "Редкий вид пауков, не обладающий сильными физическими характеристиками, но яд которого используется в качестве сыворотки эффективного антитоксина." |
|---|
| suffix | "Паук" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckNakamuraPin | | id | "ClothingNeckNakamuraPin" |
|---|
| name | "Значок Nakamura" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Nakamura Engineering." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlue | | id | "CurtainsBlue" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые синие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MinimoogInstrument | | id | "MinimoogInstrument" |
|---|
| name | "Минимуг" |
|---|
| desc | "Минимуг — это как космическое фортепиано, только ещё более космическое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateMicrowave | | id | "SyndicateMicrowave" |
|---|
| name | "Микроволновка Donk co." |
|---|
| desc | "Настолько продвинута, что способна приготовить донк-покет всего за две с половиной секунды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBar | | id | "LockableButtonBar" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RitualDagger | | id | "RitualDagger" |
|---|
| name | "Ритуальный кинжал" |
|---|
| desc | "Странного вида кинжал, используемый зловещими тайными обществами в ритуалах и жертвоприношениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Carpet | | id | "Carpet" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmGingerbread | | id | "RightArmGingerbread" |
|---|
| name | "Правая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorPsychologist | | id | "RandomHumanoidVisitorPsychologist" |
|---|
| name | "Посетитель психолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHerald | | id | "ClothingNeckCloakHerald" |
|---|
| name | "Плащ герольда" |
|---|
| desc | "Зловещий красный плащ с шипами на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCentCom | | id | "ClothingHeadsetAltCentCom" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура Центком" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootShadekin | | id | "ADTRightFootShadekin" |
|---|
| name | "Правая стопа сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorUnpowered | | id | "AnomalyLocatorUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий" |
|---|
| desc | "Устройство, предназначенное для помощи в поиске аномалий. Вы уже проверили газодобытчики?" |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseLingHallucination | | id | "ADTBaseLingHallucination" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinet | | id | "DefibrillatorCabinet" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyVesselCircuitboard | | id | "AnomalyVesselCircuitboard" |
|---|
| name | "Сосуд аномалии (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для сосуда аномалии." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageLarge | | id | "AsteroidSalvageLarge" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок большой" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypoDart | | id | "HypoDart" |
|---|
| name | "Дротик" |
|---|
| desc | "Лёгкий метательный дротик для игры в дартс. Не попадите в глаз!" |
|---|
| suffix | "Гиподротик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SodaDispenser | | id | "SodaDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик безалкоголя" |
|---|
| desc | "Разливочный автомат с ассортиментом из газировки и ряда других популярных напитков. Имеет один слот для ёмкостей." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBotany | | id | "ClothingHeadBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerEquipment | | id | "SalvageSpawnerEquipment" |
|---|
| name | "Спавнер обломок экипировка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Common, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformChiefGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformChiefGunnerKMT" |
|---|
| name | "Униформа старшего канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа старшего канонира. На обшлагах рукавов можно рассмотреть знаки различия офицера Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityPDA | | id | "ERTSecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера безопасности ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. На боку нацарапаны метки подсчёта." |
|---|
| suffix | "Офицер безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtAtmos | | id | "ClothingUniformJumpskirtAtmos" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Я на работе. Я не могу бросить работу. Работа — это дыхание. Я проверяю качество воздуха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobWatcherLavaland | | id | "MobWatcherLavaland" |
|---|
| name | "Наблюдатель" |
|---|
| desc | "Он будто смотрит прямо сквозь вас." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkFlaskDV | | id | "ADTDrinkFlaskDV" |
|---|
| name | "Фляга Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Фляжка премиум-класса, выполненый из титана с выгравированным на ней символом DV." |
|---|
| suffix | "ДВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishToxic | | id | "ADTFishToxic" |
|---|
| name | "Токсичная рыба" |
|---|
| desc | "Не стоило кидать капсулу с плутонием в водоем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetCommand | | id | "ClothingHeadsetCommand" |
|---|
| name | "Гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Гарнитура с каналом командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRebecca | | id | "ADTSpawnPointGhostRebecca" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "rebecca" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitAssembly | | id | "ADTModsuitAssembly" |
|---|
| name | "Ядро МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClownJumpsuitSacrafice | | id | "ADTClownJumpsuitSacrafice" |
|---|
| name | "Clownn jumpsuit with Cluwne chance" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHatch | | id | "AirlockHatch" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerMedicalRecords | | id | "ComputerMedicalRecords" |
|---|
| name | "Консоль медицинских карт" |
|---|
| desc | "Её можно использовать для проверки медицинской истории." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCnDs | | id | "FoodSnackCnDs" |
|---|
| name | "Си&Ди" |
|---|
| desc | "По закону мы не можем утверждать, что они не расплавятся в ваших руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBlueCuracaoBottleFull | | id | "DrinkBlueCuracaoBottleFull" |
|---|
| name | "Кюрасао Мисс Синева" |
|---|
| desc | "Фруктовый, удивительно лазурный напиток. Не позволяет выпившему использовать пятую магию." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "голубой Кюрасао" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackScience | | id | "ADTClothingModsuitBackScience" |
|---|
| name | "Научный МОД" |
|---|
| desc | "Сделано учёными для учёных. С любовью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedical | | id | "CrateMedical" |
|---|
| name | "Медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMedic | | id | "ClothingHeadHatBeretMedic" |
|---|
| name | "Берет врача" |
|---|
| desc | "Стерильный, белый берет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimerTrigger | | id | "TimerTrigger" |
|---|
| name | "Таймер-триггер" |
|---|
| desc | "Настраиваемый таймер для сборки взрывных устройств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheKiss | | id | "PaintingTheKiss" |
|---|
| name | "Поцелуй" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара в нежных объятиях. Она покрыта блестящими золотыми орнаментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrashCartJani | | id | "CrateTrashCartJani" |
|---|
| name | "Мусорная тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformAiryWhiteSuit | | id | "ADTClothingUniformAiryWhiteSuit" |
|---|
| name | "Белый воздушный костюм" |
|---|
| desc | "Такой же, только белый. Не надевайте под белую рукашку черный лифик!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconJanitorsCloset | | id | "DefaultStationBeaconJanitorsCloset" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Коморка уборщика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyDrask | | id | "ADTFoodGummyDrask" |
|---|
| name | "Желейный драск" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPapaverSomniferumSeeds | | id | "ADTPapaverSomniferumSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (мак снотворный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitCMOHike | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitCMOHike" |
|---|
| name | "Походный костюм главного врача" |
|---|
| desc | "Рубашка и мешковитые штаны, отлично подходящие для активной работы как вне, так и внутри своего отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCorrosives | | id | "SignCorrosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "едкие вещества"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности едких веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteArtifactFragment | | id | "WallRockAndesiteArtifactFragment" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Каменная стена. Что это торчит из неё?" |
|---|
| suffix | "Фрагмент артефакта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerTreasure | | id | "SalvageSpawnerTreasure" |
|---|
| name | "Спавнер обломок сокровище" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Common, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAtmosDeviceFanRPD | | id | "ADTAtmosDeviceFanRPD" |
|---|
| name | "Маленький вентилятор" |
|---|
| desc | "Маленький вентилятор, создающий лёгкий поток воздуха." |
|---|
| suffix | "РРТ, Не блокирует взрывы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCookie | | id | "FoodBakedCookie" |
|---|
| name | "Печенье" |
|---|
| desc | "КУУКИ!!!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieKoff | | id | "ADTPlushieKoff" |
|---|
| name | "Плюшевая Ксения" |
|---|
| desc | "Милая плюшевая игрушка одетая в костюм бармена. Ее причудливый котелок на голове добавляет ей особый шарм." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaterialBScrystalArt1 | | id | "ADTMaterialBScrystalArt1" |
|---|
| name | "Искусственный блюспейс кристалл" |
|---|
| desc | "Искусственно созданный кристалл, что переливается внутри фиолетовыми и синими цветами,а ну и ещё он просто красивый" |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiceBushel | | id | "RiceBushel" |
|---|
| name | "Сноп риса" |
|---|
| desc | "Может быть перемолот в рис, идеально подходит для пудинга или саке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapKangaroo | | id | "SpawnFloorTrapKangaroo" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Кенгуру" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodGetMore | | id | "CrateFoodGetMore" |
|---|
| name | "Ящик "Больше Выпечки"" |
|---|
| desc | "Закуски бренда "Getmore" и кондитерские запасы для креативного повара, всё без нужды опустошать торговые автоматы "Getmore" на вашей станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVampirismCrystal | | id | "ADTVampirismCrystal" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Слабо высасывает ваши силы. На удивление хорошо подходит под слот модулей ПКА." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct1 | | id | "EffectRCDConstruct1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFilledSpawner | | id | "CrateFilledSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер полный ящик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Низкая ценность" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapTube | | id | "ScrapTube" |
|---|
| name | "Разбитая пробирка с образцами" |
|---|
| desc | "Стеклянная трубка, содержащая какой-то редкий образец. Или, по крайней мере, раньше содержала. Сейчас там осталось совсем немного." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVaultLocked | | id | "AirlockVaultLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Хранилище, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEvidenceMarkers | | id | "BoxEvidenceMarkers" |
|---|
| name | "Коробка маркеров улик" |
|---|
| desc | "Упаковка нумерованных жёлтых маркеров, полезных для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlastic10 | | id | "SheetPlastic10" |
|---|
| name | "Пластик" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitSecOffMogesBlue | | id | "ADTClothingJumpsuitSecOffMogesBlue" |
|---|
| name | "Костюм офицера СБ с Могеса" |
|---|
| desc | "Не совсем формальный, но очень подходящий для трофиков костюм офицера, служившего в филиале Нанотрейзен на планете Могес. Заслужить право носить такой может только ветеран СБ. Стоять, СБ Могеса!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPurple | | id | "CurtainsPurple" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые фиолетовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerMinerFilled | | id | "LockerMinerFilled" |
|---|
| name | "Шкафчик шахтёра" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAncient | | id | "ClothingHeadHelmetAncient" |
|---|
| name | "Пустотный шлем NTSRA" |
|---|
| desc | "Древний космический шлем, разработанный по заказу Центком поразделением NTSRA — ассоциацией космических исследований Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechClarke | | id | "ADTMechClarke" |
|---|
| name | "Кларк" |
|---|
| desc | "Быстроходный мех для космических пушешествий и планетарных экспедиций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanimaid | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanimaid" |
|---|
| name | "Форма горничной" |
|---|
| desc | "Для профессионалов, а не позёров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageCaptain | | id | "SuitStorageCaptain" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip50 | | id | "ADTFunCasinoChip50" |
|---|
| name | "Фишка 50$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "50" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusher | | id | "CrateCrusher" |
|---|
| name | "Ящик крушителей" |
|---|
| desc | "Содержит 2 крушителя для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkTequilaCanister | | id | "ADTDrinkTequilaCanister" |
|---|
| name | "Канистра (текила)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "текила" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedUraniumWindowDiagonal | | id | "ReinforcedUraniumWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Урановое бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBannerKMT | | id | "ADTBannerKMT" |
|---|
| name | "Штандарт КМТ" |
|---|
| desc | "Штандарт Конфедерации миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBreath | | id | "ClothingMaskBreath" |
|---|
| name | "Дыхательная маска" |
|---|
| desc | "Можно спокойно носить в режиме 24/7." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt7 | | id | "PottedPlantAlt7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLabPathologistOpened_alt | | id | "ADTClothingOuterCoatLabPathologistOpened_alt" |
|---|
| name | "Чёрный лабораторный халат патологоанатома" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChruchSpaceCarpDehyd | | id | "ADTChruchSpaceCarpDehyd" |
|---|
| name | "Обезвоженный космический карп" |
|---|
| desc | "Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraRockSolid | | id | "FloraRockSolid" |
|---|
| name | "Валун" |
|---|
| desc | "Тяжёлый как действительно тяжёлая вещь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLawyer | | id | "RandomHumanoidVisitorLawyer" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedTeaJug | | id | "DrinkIcedTeaJug" |
|---|
| name | "Кувшин холодного чая" |
|---|
| desc | "Когда обычный чай слишком горяч для вас." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "чай со льдом" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasCarbonDioxide | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс диоксида углерода" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootMimicry | | id | "ADTClothingFootMimicry" |
|---|
| name | "Мимикрические туфли" |
|---|
| desc | "Пара туфель что были созданы буквально из кожи человека, выглядит ужасно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio40TC | | id | "BaseUplinkRadio40TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по неясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "40 ТК, аплинк Синдиката, Ядерный Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlockAssembly | | id | "PinionAirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockHotDrinksFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Содержит два набора пополнения кофейного автомата Лучшие горячие напитки Солнечной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponArcRedCrash | | id | "ADTWeaponArcRedCrash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderDismissal | | id | "PrintedDocumentOrderDismissal" |
|---|
| name | "Приказ об увольнении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBronxGlass | | id | "DrinkBronxGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Бронкс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatAnomaly | | id | "FoodMeatAnomaly" |
|---|
| name | "Масса аномального мяса" |
|---|
| desc | "Невероятно плотный кусок мяса. От одного взгляда на него становится не по себе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ThrowingStarNinja | | id | "ThrowingStarNinja" |
|---|
| name | "Сюрикэн ниндзя" |
|---|
| desc | "Древнее оружие, используемое и по сей день, благодаря лёгкости проникновения в части тела жертвы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetMedEngiTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetMedEngiTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура вспомогательного персонала ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи медиков и инженеров ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPathfindDummy | | id | "MobPathfindDummy" |
|---|
| name | "Pathfind манекен" |
|---|
| desc | "Бегун. Обладает малым уроном, но отличается большой скоростью, так что быстро бегает и бьёт." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20r | | id | "WeaponSubMachineGunC20r" |
|---|
| name | "C-20r" |
|---|
| desc | "Оружие, часто используемое печально известными ядерными оперативниками. Использует патроны калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts3 | | id | "ADTFunCardHearts3" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiamondOre1 | | id | "DiamondOre1" |
|---|
| name | "Алмазная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieGiPatter | | id | "ADTPlushieGiPatter" |
|---|
| name | "Джи-Паттер" |
|---|
| desc | "Игрушка синего унатха в униформе инженера. На бирке красуется текст "Issersenders kes siklezzers", что в переводе с Синта'Унати значит "Подарок для непонимающего"." |
|---|
| suffix | "Именное, kugooergooer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishingSpotWater | | id | "ADTFishingSpotWater" |
|---|
| name | "Подозрительные волны" |
|---|
| desc | "Что-то левитирует здесь..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleUranium | | id | "MagazineLightRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (7.62х39 мм урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnBloodMinerBuffed | | id | "ADTSpawnBloodMinerBuffed" |
|---|
| name | "Blood Miner Buffed Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyMarineTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyMarineTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования пехотного канала ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования частоты космической пехоты флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioHandheld | | id | "RadioHandheld" |
|---|
| name | "Портативная рация" |
|---|
| desc | "Удобная портативная рация." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraGrey | | id | "ClothingHeadHatFedoraGrey" |
|---|
| name | "Серая федора" |
|---|
| desc | "Серая фетровая шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasicSlim | | id | "ClothingOuterArmorBasicSlim" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Тонкий бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "тонкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJaunter | | id | "ADTJaunter" |
|---|
| name | "Генератор червоточин" |
|---|
| desc | "Инструмент, создающий нестабильные порталы. Может спасти вас, если вы провалились в дыру." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyGygax | | id | "ToyGygax" |
|---|
| name | "Игрушечный гайгэкс" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 4/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModJump | | id | "ADTModsuitModJump" |
|---|
| name | "Модуль прыжковых ботинок" |
|---|
| desc | "Позволяет вам прыгать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelBench | | id | "SteelBench" |
|---|
| name | "Стальная скамейка" |
|---|
| desc | "Длинная скамья, созданная для метро. Реально стандартный дизайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttle | | id | "ComputerShuttle" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования корабля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeSyndieGreen | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeSyndieGreen" |
|---|
| name | "Зелёные гольфы синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная полоса... И зеленая... Прочные и надёжные гольфы синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCentralCommand | | id | "AirlockAssemblyCentralCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcBite | | id | "WeaponArcBite" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceLoreBooks | | id | "CrateServiceLoreBooks" |
|---|
| name | "Ящик космологических книг" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий книги по устройству мира, техники, политических тонкостях, естественных закономерностях и об исторических событиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalSyndicateNitrogen | | id | "BoxSurvivalSyndicateNitrogen" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Синдикат Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackNutribrickOpen | | id | "FoodSnackNutribrickOpen" |
|---|
| name | "Питательный батончик" |
|---|
| desc | "Аккуратно синтезированный брикет, разработанный, чтобы содержать максимум питательных веществ на единицу объёма. На вкус как дерьмо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRPDRecharging | | id | "ADTRPDRecharging" |
|---|
| name | "Экспериментальный РРТ" |
|---|
| desc | "Блюспейс-улучшенный РРТ, пассивно регенерирующий заряды." |
|---|
| suffix | "Автозарядка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBarrelChemRadioactiveEmpty | | id | "BaseBarrelChemRadioactiveEmpty" |
|---|
| name | "Радиоактивная бочка" |
|---|
| desc | "Похоже, она протекает. Не думаю, что вы захотите долго находиться возле неё." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleFlour | | id | "PuddleFlour" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Мука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockCoal | | id | "WallRockCoal" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLethalshot | | id | "BoxLethalshot" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 дробь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDLocked | | id | "AirlockMaintRnDLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Science, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugGenerator | | id | "DebugGenerator" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSyndieCap | | id | "ClothingOuterCoatSyndieCap" |
|---|
| name | "Тренч Синдиката" |
|---|
| desc | "Плащ Синдиката, изготовлен из прочной ткани, украшен позолоченными узорами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtParamedic | | id | "ClothingUniformJumpskirtParamedic" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На ней есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleATV | | id | "ADTSpawnVehicleATV" |
|---|
| name | "Квадроцикл" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosAllorNothinglerCasinoSpawn | | id | "ADTChaosAllorNothinglerCasinoSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBlackWeddingWomenSuit | | id | "ADTClothingUniformBlackWeddingWomenSuit" |
|---|
| name | "Женский свадебный костюм черный" |
|---|
| desc | "Это женский костюм, для тех кому надоели платья. Выглядит сексуально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3VirologyFilled | | id | "ClosetL3VirologyFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandVulpkanin | | id | "ADTRightHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая кисть вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitIonRifle | | id | "PosterLegitIonRifle" |
|---|
| name | "Ионная винтовка" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением ионной винтовки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWrapsWhite | | id | "ADTClothingFootWrapsWhite" |
|---|
| name | "Белые обмотки" |
|---|
| desc | "Пара кусков ткани для тех, кому некомфортно в обычных человеческих ботинках. Их вполне можно намотать на руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCMO | | id | "RubberStampCMO" |
|---|
| name | "Печать главврача" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatSpaceAsshole | | id | "ClothingOuterCoatSpaceAsshole" |
|---|
| name | "Куртка космического мудака" |
|---|
| desc | "And there he was..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PackageDelivery | | id | "PackageDelivery" |
|---|
| name | "Посылка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingFleshmend | | id | "ActionLingFleshmend" |
|---|
| name | "Action-fleshmend" |
|---|
| desc | "action-fleshmend-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSyndicateRaidBundle | | id | "ClothingBackpackSyndicateRaidBundle" |
|---|
| name | "Набор рейдерского костюма Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит прочный, рейдерский набор брони Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoSpaceFighterDS30 | | id | "ADTBoxAmmoSpaceFighterDS30" |
|---|
| name | "Короб снарядов к DS-30A" |
|---|
| desc | "Короб с 50 снарядами калибра 30-мм для автоматической пушки DS-30." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCapTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtCapTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка капитана" |
|---|
| desc | "Это водолазка с юбкой настоящего капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecurearea | | id | "SignSecurearea" |
|---|
| name | "Знак "охраняемая территория"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLime | | id | "FoodCakeLime" |
|---|
| name | "Лаймовый торт" |
|---|
| desc | "Торт с лаймами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBiomass | | id | "MaterialBiomass" |
|---|
| name | "Биомасса" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketPopcornTrash | | id | "FoodPacketPopcornTrash" |
|---|
| name | "Коробка от попкорна" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChevreSlice | | id | "FoodChevreSlice" |
|---|
| name | "Кружок козьего сыра" |
|---|
| desc | "Маленький кружок сливочного козьего сыра. Идеальное дополнение к французским гарнирам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureCargoLocked | | id | "WindoorSecureCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrbSign | | id | "BrbSign" |
|---|
| name | "Табличка "Обед"" |
|---|
| desc | "Сообщает всем, что вы ненадолго отошли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAntiNobliumCanister | | id | "ADTAntiNobliumCanister" |
|---|
| name | "Канистра анти-ноблия" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится анти-ноблий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetRUGlass | | id | "SheetRUGlass" |
|---|
| name | "Урановое бронестекло" |
|---|
| desc | "Лист армированного уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBlacksoft | | id | "ClothingHeadHatBlacksoft" |
|---|
| name | "Чёрная кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка чёрного цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectilePolyboltBase | | id | "ProjectilePolyboltBase" |
|---|
| name | "BaseBullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorTeal | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновый комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный аквамариновый комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCanisterDrinkSpaceLube | | id | "ADTCanisterDrinkSpaceLube" |
|---|
| name | "Канистра (космическая смазка)" |
|---|
| desc | "Ох, блять..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "reagent-name-space-Lube" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaStomach | | id | "OrganDionaStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "Аналог желудка у дион, от него воняет спаржей и уксусом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodBanana | | id | "ImmovableRodBanana" |
|---|
| name | "Неподвижный банан" |
|---|
| desc | "По крайней мере, на нём не поскользнёшься." |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodSW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodSW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Юго-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MrDips | | id | "MrDips" |
|---|
| name | "Мистер Дипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "Dummy" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalShuttleLocked | | id | "AirlockExternalShuttleLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommandGlassLocked | | id | "AirlockCommandGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelLog | | id | "SteelLog" |
|---|
| name | "Бревно сталешляпника" |
|---|
| desc | "Сталь не растёт на деревьях! Конечно, она растёт как грибы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsKitchen | | id | "DoorElectronicsKitchen" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPosterContraband | | id | "RandomPosterContraband" |
|---|
| name | "Спавнер случайный контрабанда плакат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallYellow | | id | "ClosetWallYellow" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPaper | | id | "CrateMaterialPaper" |
|---|
| name | "Ящик бумаги" |
|---|
| desc | "90 листов бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaCottonSlice | | id | "FoodPizzaCottonSlice" |
|---|
| name | "Кусок хлопковой пиццы" |
|---|
| desc | "Кусочек хлопковой пиццы. Хлопок присутствует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Acidifier | | id | "Acidifier" |
|---|
| name | "Кислота" |
|---|
| desc | "Растопит вас в мерзкую лужицу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterMaterials | | id | "ADTCrateHarvesterMaterials" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Materials" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerMothership | | id | "PinpointerMothership" |
|---|
| name | "Пинпоинтер ядра" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения, способное отслеживать ядро материнского корабля." |
|---|
| suffix | "Материнский корабль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonKitchen | | id | "LockableButtonKitchen" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRedRacoon | | id | "ClothingOuterRedRacoon" |
|---|
| name | "Костюм рыжего енота" |
|---|
| desc | "Пушистый костюм рыжего енота!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeChemistry | | id | "WardrobeChemistry" |
|---|
| name | "Гардероб химика" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной белой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderIndustrialAdvanced | | id | "WelderIndustrialAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Продвинутый промышленный сварочный аппарат с увеличенным более чем вдвое запасом топлива и более мощным пламенем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectFlash | | id | "AdminInstantEffectFlash" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вспышка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieMoth | | id | "PlushieMoth" |
|---|
| name | "Плюшевая моль" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая плюшевая моль. Развлекайтесь, бз!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlue | | id | "FloorTileItemShuttleBlue" |
|---|
| name | "Синий пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedicalBed | | id | "MedicalBed" |
|---|
| name | "Больничная койка" |
|---|
| desc | "Больничная койка для реабилитации пациентов. Отдых в ней обеспечивает медленное исцеление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyAi | | id | "ToyAi" |
|---|
| name | "Игрушечный ИИ" |
|---|
| desc | "Уменьшенное игрушечное ядро искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPalomaGlass | | id | "DrinkPalomaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Палома" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeLaserCarbine | | id | "GunSafeLaserCarbine" |
|---|
| name | "Оружейный сейф лазерных карабинов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лазерный карабин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesLatex | | id | "ClothingHandsGlovesLatex" |
|---|
| name | "Латексные перчатки" |
|---|
| desc | "Тонкие стерильные латексные перчатки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringFront | | id | "HolopadEngineeringFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Приёмная" |
|---|
| label | "Инженерный — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitChestplate | | id | "ADTModsuitChestplate" |
|---|
| name | "Нагрудник МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadButteredToast | | id | "FoodBreadButteredToast" |
|---|
| name | "Тост со сливочным маслом" |
|---|
| desc | "Хрустящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimDarkGreen | | id | "ADTClothingUniformSwimDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёный купальник" |
|---|
| desc | "Тёмно-зелёный купальник с классическим видом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OatSeeds | | id | "OatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (овёс)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandPower | | id | "PosterContrabandPower" |
|---|
| name | "Мощь" |
|---|
| desc | "Плакат, который изображает власть за пределами Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapRollerBedSpawnFolded | | id | "CheapRollerBedSpawnFolded" |
|---|
| name | "Каталка" |
|---|
| desc | "Потёртая каталка. Используется для транспортировки пациентов." |
|---|
| suffix | "Сложенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowUranium | | id | "WallRockSnowUranium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksCaptain | | id | "ADTClothingUnderwearSocksCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские носки" |
|---|
| desc | "Носки для капитанов станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsCommander | | id | "SpawnPointNukeopsCommander" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterUSSPRHBZ | | id | "ADTPosterUSSPRHBZ" |
|---|
| name | ""Вступай в РХБЗ"" |
|---|
| desc | "Постер, приглашающий зрителя записаться в войска радиационной, химической и биологической защиты СССП. Обещают повышенный оклад. Уголок постера выцвел, как будто после химикатов." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconBSO | | id | "ADTDefaultStationBeaconBSO" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ОСЩ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningTritium | | id | "WarningTritium" |
|---|
| name | "Знак отходов трития" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки трития. Перед работой убедитесь, что поток газа через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationMapCircuitboard | | id | "StationMapCircuitboard" |
|---|
| name | "Микросхема карты станции" |
|---|
| desc | "Микросхема для карты станции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FaxMachineBase | | id | "FaxMachineBase" |
|---|
| name | "Факс дальнего действия" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологии на службе бюрократии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorComputerCircuitboard | | id | "ParticleAcceleratorComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления УЧ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления ускорителем частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoRequestScienceComputerCircuitboard | | id | "CargoRequestScienceComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Научная консоль заказа грузов (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для научной консоли заказа грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerTreasureValuable | | id | "SalvageSpawnerTreasureValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок сокровище" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 75%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyGreen | | id | "ClothingHeadHatPartyGreen" |
|---|
| name | "Зелёный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorBlue | | id | "UniformScrubsColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleSmallInfinite | | id | "CandleSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandClown | | id | "PosterContrabandClown" |
|---|
| name | "Клоун" |
|---|
| desc | "Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersHOP | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersHOP" |
|---|
| name | "Трусы главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRifleIncendiary | | id | "BulletRifleIncendiary" |
|---|
| name | "Пуля (6.5 мм ТСФ зажигательная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasma | | id | "SolarPanelPlasma" |
|---|
| name | "Плазменная солнечная панель" |
|---|
| desc | "Несколько листов плазменного стекла, генерирующих электричество, когда в них попадают фотоны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSyndicateAgent | | id | "DoorElectronicsSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Агенты Синдиката, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemRockVault | | id | "FloorTileItemRockVault" |
|---|
| name | "Каменная плитка хранилища" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactHeatWave | | id | "XenoArtifactHeatWave" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Значительно нагревает окружающий газ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBox | | id | "CrateServiceBox" |
|---|
| name | "Ящик коробок" |
|---|
| desc | "Содержит 6 пустых универсальных коробок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemMasterMachineCircuitboard | | id | "ChemMasterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "ХимМастер 4000 (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата ХимМастера 4000." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedChevreChaud | | id | "FoodBakedChevreChaud" |
|---|
| name | "Шевре шод" |
|---|
| desc | "Кружок слегка подтаявшего козьего сыра (шевре), уложенного на кростини, и поджаренного со всех сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarTechnology | | id | "AltarTechnology" |
|---|
| name | "Алтарь технологий" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateBlack" |
|---|
| name | "Чёрная пижама Синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointMime | | id | "SpawnPointMime" |
|---|
| name | "Мим" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretBlueshield | | id | "ADTClothingHeadHatBeretBlueshield" |
|---|
| name | "Синий берет офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Синий берет, с золотой кокардой подразделения "Синий Щит"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteMolder | | id | "MobArgocyteMolder" |
|---|
| name | "Формовщик" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoBigBoyLoose | | id | "ADTChaosCasinoBigBoyLoose" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCombatHypospray | | id | "ADTCombatHypospray" |
|---|
| name | "Боевой гипоспрей" |
|---|
| desc | "Модель гипоспрея, разработанная NT для использования в боевых ситуациях - с повышенным объемом в ущерб скорости применения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackAtmos | | id | "ADTClothingModsuitBackAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферный МОД" |
|---|
| desc | "Атмосферостойкий костюм от Nakamura Egineering, обладающий повышенной термостойкостью и меньшим количеством слотов по сравнению с инженерным МОДом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalTagger | | id | "DisposalTagger" |
|---|
| name | "Маркировщик утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCargoCorpseSpawner | | id | "RandomCargoCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный снабжение труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladWatermelonFruitBowl | | id | "FoodSaladWatermelonFruitBowl" |
|---|
| name | "Фруктовый арбузный боул" |
|---|
| desc | "Единственный салат, в котором можно съесть миску." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorInstaExplosion | | id | "MeteorInstaExplosion" |
|---|
| name | "Meteorite Instant Explosion" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPathologistPDA | | id | "ADTPathologistPDA" |
|---|
| name | "КПК патологоанатома" |
|---|
| desc | "От него веет прохладой." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCaptain | | id | "DoorElectronicsCaptain" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Капитан, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceLocked | | id | "AirlockServiceLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialLead | | id | "CrateMaterialLead" |
|---|
| name | "Ящик свинца" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный 90 листами свинца" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponKineticGlephSirtalter | | id | "ADTWeaponKineticGlephSirtalter" |
|---|
| name | "Прото-кинетическая глефа-крашер" |
|---|
| desc | "Эта глефа поражена каким-то мясным отростком... Он пульсирует и поглощает кровь, которая стекает по острому лезвию. Есть следы грубого ремонта, выцветшей краски и глубоких трещин на лезвии, в которые прорастает плоть. Вы можете поклясться, что эти трещины образуют надпись "Memento mori"." |
|---|
| suffix | "Именное, Sir_talter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealOmelette | | id | "FoodMealOmelette" |
|---|
| name | "Омлет дю фромаж" |
|---|
| desc | "Это всё, что ты можешь сказать!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCMOSpawner | | id | "VisitorCMOSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ГВ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointLostCaptainPirate | | id | "ADTSpawnPointLostCaptainPirate" |
|---|
| name | "Pirate capitan spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pirate" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsArmory | | id | "DoorElectronicsArmory" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishAlien | | id | "ADTFishAlien" |
|---|
| name | "Рыба пришелец" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто она вас похитит и украдет ваши органы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCryosleep | | id | "DefaultStationBeaconCryosleep" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Криосон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioGeneral | | id | "ClothingHeadHatHoodBioGeneral" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Обычный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeHomelander | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeHomelander" |
|---|
| name | "Гольфы патриота" |
|---|
| desc | "Обычные... Патриотичные?.. Гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatYellowDarkEmpty | | id | "ClothingHeadHatHardhatYellowDarkEmpty" |
|---|
| name | "Тёмно-жёлтая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Каска, окрашенная в тёмно-жёлтый цвет, используемая в опасных условиях труда для защиты головы. Снабжена встроенным фонариком." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckGreen | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckGreen" |
|---|
| name | "Зелёная водолазка" |
|---|
| desc | "Дешёвый аналог водолазки Центрального Командования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindowDiagonal | | id | "WindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseMobMorph | | id | "ADTBaseMobMorph" |
|---|
| name | "Морф" |
|---|
| desc | "Страшная масса зелёной плоти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCargomedal | | id | "ClothingNeckCargomedal" |
|---|
| name | "Медаль сотрудника снабжения" |
|---|
| desc | "Вручается лучшему работнику отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBlackPepper | | id | "CigaretteBlackPepper" |
|---|
| name | "Английская пряность" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmHuman | | id | "LeftArmHuman" |
|---|
| name | "Левая рука человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFlagKMT | | id | "ADTFlagKMT" |
|---|
| name | "Флаг КМТ" |
|---|
| desc | "Поднять выше флаг, Таурея будет независимой." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactAnomalySpawn | | id | "XenoArtifactAnomalySpawn" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт аномалию" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgTranslatorImplanter | | id | "BorgTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант двоичного кода" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Двоичного кода" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardAceOfClubs | | id | "ADTFunCardAceOfClubs" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSecDrobe | | id | "VendingMachineSecDrobe" |
|---|
| name | "ОхранШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат для одежды, связанной с охраной и безопасностью!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBasePatch | | id | "ADTBasePatch" |
|---|
| name | "Patch" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelPlasmaBroken | | id | "SolarPanelPlasmaBroken" |
|---|
| name | "Плазменная солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная плазменная солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStethoscope | | id | "ActionStethoscope" |
|---|
| name | "Прослушать стетоскопом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHeadOfSecurity | | id | "ToyFigurineHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Фигурка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу отдела службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPythonAP | | id | "WeaponRevolverPythonAP" |
|---|
| name | "Питон" |
|---|
| desc | "Надёжный револьвер, предпочитаемый агентами Синдиката. Использует патроны калибра .357 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер, Бронебойный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingCloakCmo | | id | "ClothingCloakCmo" |
|---|
| name | "Плащ главного врача" |
|---|
| desc | "Стерильный синий плащ с зелёным крестом, излучающий чувство долга и готовность помогать другим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasGrenade | | id | "TearGasGrenade" |
|---|
| name | "Слезоточивая граната" |
|---|
| desc | "Граната со слезоточивым газом для борьбы с беспорядками. Вызывает раздражение, боль и заставляет вас выплакать глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallShuttleDiagonal | | id | "WallShuttleDiagonal" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandRed | | id | "ClothingMaskBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "Красная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGCold | | id | "GasPipeSensorTEGCold" |
|---|
| name | "Датчик газовой трубы" |
|---|
| desc | "Предоставляет информацию о состоянии газа в присоединённом трубопроводе." |
|---|
| suffix | "ТЭГ холодная" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsNE | | id | "DefaultStationBeaconSolarsNE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Северо-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSecTechFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSecTechFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения СБТех" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата СБТех." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerDeathSquad | | id | "RandomHumanoidSpawnerDeathSquad" |
|---|
| name | "Агент Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР, Эскадрон смерти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyExternal | | id | "AirlockAssemblyExternal" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CottonBol | | id | "CottonBol" |
|---|
| name | "Хлопковый шарик" |
|---|
| desc | "Любимая закуска молей, такая же пушистая, как и они." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraSports | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraSports" |
|---|
| name | "Спортивный лифчик" |
|---|
| desc | "Спортивный лифчик белого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSovietSoda | | id | "VendingMachineSovietSoda" |
|---|
| name | "ВОДА" |
|---|
| desc | "Старый торговый автомат со сладкой водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitRedShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitRedShirt" |
|---|
| name | "Красная рубашка" |
|---|
| desc | "Обычная красная повседневная рубашка. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatStrawHat | | id | "ClothingHeadHatStrawHat" |
|---|
| name | "Соломенная шляпа" |
|---|
| desc | "Модная шляпа для жарких деньков! Не рекомендуется носить около источников огня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterBeer | | id | "ADTCrateHarvesterBeer" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Beer" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionItemRecall | | id | "ActionItemRecall" |
|---|
| name | "Пометить предмет" |
|---|
| desc | "Пометьте удерживаемый предмет, чтобы позже призывать его себе в руку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltBananium | | id | "WallRockBasaltBananium" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerContraband | | id | "LootSpawnerContraband" |
|---|
| name | "Спавнер контрабанда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHotDrinks | | id | "VendingMachineRestockHotDrinks" |
|---|
| name | "Набор пополнения Лучшие горячие напитки Солнечной" |
|---|
| desc | "Горячо! Для пополнения торговых автоматов Лучшие горячие напитки Солнечной или других аффилированных торгоматов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunAtreidesBibis | | id | "WeaponSubMachineGunAtreidesBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный Атрейдес" |
|---|
| desc | "Реплика "Атрейдес", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockExternal | | id | "ADTSpaceSecAirlockExternal" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос. Активируется вручную" |
|---|
| suffix | "Space Sec, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactTesla | | id | "XenoArtifactTesla" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Массовое разрушение" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandMoth | | id | "LeftHandMoth" |
|---|
| name | "Left moth hand" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMusclesJump | | id | "ActionMusclesJump" |
|---|
| name | "Action-jump" |
|---|
| desc | "action-jump-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMiner | | id | "ADTClothingOuterArmorMiner" |
|---|
| name | "Костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Не спасёт от давления, но хорошо защищает от фауны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSilencerGlass | | id | "DrinkSilencerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Глушитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions | | id | "PrintedDocumentNoteBeginningMilitaryActions" |
|---|
| name | "НоТа О нАчАлЕ вОеНнЫх ДеЙсТвИй" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSpawnAsteroidCoalCrab | | id | "WallSpawnAsteroidCoalCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefEngineerFilled | | id | "LockerChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Шкаф старшего инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingLastResort | | id | "ActionLingLastResort" |
|---|
| name | "Action-resort" |
|---|
| desc | "action-resort-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShelterCapsuleLuxury | | id | "ADTShelterCapsuleLuxury" |
|---|
| name | "Богатая спасательная капсула" |
|---|
| desc | "Если вы смогли себе позволить такую капсулу... Вы можете звать себя замечательным шахтёром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSatanSuit | | id | "ADTClothingUniformSatanSuit" |
|---|
| name | "Темный костюм с красной рубашкой" |
|---|
| desc | "Прекрасно пошитый пиджак и брюки из темной ткани в сочетании с кроваво-красной рубашкой и чёрным галстуком." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighCentcom | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighCentcom" |
|---|
| name | "Чулки представителей ЦентКом" |
|---|
| desc | "Чулки для представителей ЦК. Да... Даже некоторые из них носят чулки..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUmpor | | id | "BookUmpor" |
|---|
| name | "Внешняя политика Умпорской Федерации" |
|---|
| desc | "Наши соседи, что стараются улучшить взаимоотношения с нами. А как к ним относятся другие?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadLongRange | | id | "HolopadLongRange" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWhiteRussianGlass | | id | "DrinkWhiteRussianGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Белый русский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBasilisk | | id | "MobBasilisk" |
|---|
| name | "Василиск" |
|---|
| desc | "Территориальное чудовище, покрытое толстой оболочкой, поглощающей энергию. Его взгляд заставляет жертв застывать изнутри." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineering | | id | "WardrobeEngineering" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной жёлтой одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarbonDioxide | | id | "PosterLegitCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Углекислый газ" |
|---|
| desc | "На этом информационном плакате читатель может узнать, что такое углекислый газ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltHolster | | id | "ClothingBeltHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура" |
|---|
| desc | "Кобура для ношения пистолета и боеприпасов. ВНИМАНИЕ: Только для крутых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCrab | | id | "MobCrab" |
|---|
| name | "Краб" |
|---|
| desc | "В народе говорят, что его клешня вышибает дух из космонавтов за грубые высказывания. Будьте вежливы и терпимы для вашей же безопасности." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitRepairmanSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон ремонтника Синдиката" |
|---|
| desc | "Функциональный, модный, крутой. Инженеры Nanotrasen мечтают выглядеть так же хорошо, как и вы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitGauntlets | | id | "ADTModsuitGauntlets" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShivaStealObjective | | id | "ShivaStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Binoculars | | id | "Binoculars" |
|---|
| name | "Бинокль" |
|---|
| desc | "Используется для наблюдения на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCheeseSlice | | id | "FoodCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сыра" |
|---|
| desc | "Клин восхитительного Чеддера. Сырная головка, от которой его отрезали, не могла уйти далеко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorJrPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCHighCapacity | | id | "APCHighCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Высокая ёмкость, 100кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Science | | id | "ClosetL3Science" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolDesertEagle | | id | "ADTWeaponPistolDesertEagle" |
|---|
| name | "Дезерт Игл" |
|---|
| desc | "Дезерт Игл, также известный как "пустынный орёл", - это мощный пистолет калибра .44 магнум, который выглядит металлическим и блестящим." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtOrangeStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое оранжевое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HospitalCurtains | | id | "HospitalCurtains" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Содержат менее 1% ртути." |
|---|
| suffix | "Больничные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialDurathread1 | | id | "MaterialDurathread1" |
|---|
| name | "Дюраткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Одна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieLilit | | id | "ADTPlushieLilit" |
|---|
| name | "Лилит" |
|---|
| desc | "Маленькая игрушка девушки-аркана выглядит потерянной. Кто она? Что эта игрушка тут делает? Нажав на игрушку, вы можете услышать тихую колыбельную языке каукиттен. Успокаивающая мелодия старой колыбельной вводит вас в сонное и спокойное состояние. Поспите." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButton | | id | "SignalButton" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunFNX99HadesCrate | | id | "ADTMechGunFNX99HadesCrate" |
|---|
| name | "Мех-карабин FNX-99 "Аид"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardCommsComputerCircuitboard | | id | "WizardCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи волшебника (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи волшебника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyArkana | | id | "ADTFoodGummyArkana" |
|---|
| name | "Желейная аркана" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganReptilianStomach | | id | "OrganReptilianStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpace | | id | "MobBearSpace" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegIPC | | id | "ADTLeftLegIPC" |
|---|
| name | "Левая нога КПБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WorldPeaSeeds | | id | "WorldPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (горох мира)" |
|---|
| desc | "Эти довольно крупные семена излучают успокаивающее голубое свечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatPrazat | | id | "ADTClothingOuterCoatPrazat" |
|---|
| name | "Бронированная пальто главы Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Индивидуальное кожаное пальто представителя компании Dar-Vaxed, дополнительно усиленное внутренним слоем из ткани на основе парамидного волокна." |
|---|
| suffix | "Именное, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateCostumeClown" |
|---|
| name | "Вещмешок клоуна" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных хонков." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCaracal | | id | "MobCatCaracal" |
|---|
| name | "Каракаловая кошка" |
|---|
| desc | "Весёлое создание природы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| d4Dice | | id | "d4Dice" |
|---|
| name | "D4" |
|---|
| desc | "Кость с 4 сторонами. Отдых для ботанов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubGamemodesRule | | id | "SubGamemodesRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderMedicalIntervention | | id | "PrintedDocumentOrderMedicalIntervention" |
|---|
| name | "Распоряжение о медицинском вмешательстве" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStationAiCommunications | | id | "ActionStationAiCommunications" |
|---|
| name | "Интерфейс связи" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRiflePractice | | id | "BoxMagazineRiflePractice" |
|---|
| name | "Коробка магазинов под 6.5 мм ТСФ (учебные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с учебными патронами калибра 6.5 мм ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Holoprojector | | id | "Holoprojector" |
|---|
| name | "Проектор голографических знаков" |
|---|
| desc | "Удобный голографический проектор, отображающий табличку уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenMaleScream3 | | id | "ADTSoundGenMaleScream3" |
|---|
| name | "Мужской крик 3" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBunny | | id | "ClothingHeadHatBunny" |
|---|
| name | "Кроличьи ушки" |
|---|
| desc | "Милые ушки кролика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusRLeg | | id | "ADTOdysseusRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Одиссея" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Одиссей. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHydroGlassLocked | | id | "AirlockHydroGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineEngineeringTSF | | id | "ADTShipbattleVendingMachineEngineeringTSF" |
|---|
| name | "Раздатчик инженерный" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи инструментов и материалов инженерам." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeStrikeballBibisSoft | | id | "ADTCartridgeStrikeballBibisSoft" |
|---|
| name | "Лёгкий страйкбольный шарик" |
|---|
| desc | "Маленький, ПОЧТИ пластиковый шарик, используемый для страйкбола." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLifeSupportTechIDCard | | id | "ADTLifeSupportTechIDCard" |
|---|
| name | "ID карта техника жизнеобеспечения" |
|---|
| desc | "ID карта техника жизнеобеспечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchHealing | | id | "ADTPatchHealing" |
|---|
| name | "Пластырь" |
|---|
| desc | "Помогает при грубых травмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| InflatableDoorStack | | id | "InflatableDoorStack" |
|---|
| name | "Надувная дверь" |
|---|
| desc | "Сложенная мембрана, которая быстро расширяется в большую кубическую форму при активации." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastic | | id | "WallPlastic" |
|---|
| name | "Пластиковая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest | | id | "PrintedDocumentEvacuationShuttleRequest" |
|---|
| name | "Запрос эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintHydroLocked | | id | "AirlockMaintHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Hydroponics, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterNoLRP | | id | "ADTPosterNoLRP" |
|---|
| name | "Нет ЛРП!" |
|---|
| desc | "Эээм... Что это такое воообще? ЛРП... Кажется, что я не припоминаю таких слов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandGreen | | id | "ClothingMaskBandGreen" |
|---|
| name | "Зелёная бандана" |
|---|
| desc | "Зелёная бандана, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetSecurity | | id | "ClothingHeadsetSecurity" |
|---|
| name | "Гарнитура службы безопасности" |
|---|
| desc | "Её используют ваши элитные силы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPressurePumpAlt1 | | id | "GasPressurePumpAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDark | | id | "FloorTileItemDark" |
|---|
| name | "Тёмная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreLiquidInert | | id | "AnomalyCoreLiquidInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Жидкость, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnADTBlueShieldOfficer | | id | "SpawnADTBlueShieldOfficer" |
|---|
| name | "Офицер синего щита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeBlock | | id | "BarricadeBlock" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlash | | id | "GrenadeFlash" |
|---|
| name | "Светошумовой снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadDiona | | id | "HeadDiona" |
|---|
| name | "Голова дионы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonRArm | | id | "ADTPhazonRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Фазона" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Фазон. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetQM | | id | "ClothingHeadsetQM" |
|---|
| name | "Гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая квартирмейстером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringComputerCircuitboard | | id | "CrewMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingLesserForm | | id | "ActionLingLesserForm" |
|---|
| name | "Action-lesser-form" |
|---|
| desc | "action-lesser-form-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarricadeDirectional | | id | "BarricadeDirectional" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticOpenStore | | id | "ActionHereticOpenStore" |
|---|
| name | "Action-heretic-store-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-store-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGeneratorRTGDamaged100MW | | id | "ADTGeneratorRTGDamaged100MW" |
|---|
| name | "RTG" |
|---|
| desc | "A Radioisotope Thermoelectric Generator for long term power." |
|---|
| suffix | "100MW, Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSkeletonFirstmatePirate | | id | "ADTMobSkeletonFirstmatePirate" |
|---|
| name | "Firstmate Pirate" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRouny | | id | "FoodMeatRouny" |
|---|
| name | "Сырое мясо руни" |
|---|
| desc | "Кусок мяса невинного красного друга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineMime | | id | "ToyFigurineMime" |
|---|
| name | "Фигурка мима" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая того самого молчаливого ублюдка, который вам так хорошо знаком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedNonBinary | | id | "ClothingNeckScarfStripedNonBinary" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDebug | | id | "BulletDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded bullet" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleSurvivor | | id | "MindRoleSurvivor" |
|---|
| name | "Роль выживший" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCosmopolitan | | id | "DrinkCosmopolitan" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Космополитен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLongIslandIcedTeaGlass | | id | "DrinkLongIslandIcedTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Лонг-айленд айс ти" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSoupUzbekPilaf | | id | "ADTFoodSoupUzbekPilaf" |
|---|
| name | "Плов" |
|---|
| desc | "Национальные блюдо восточной и среднеазиатской кухни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WarningWaste | | id | "WarningWaste" |
|---|
| name | "Знак отходов атмоса" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ! Труба для транспортировки отходов. Перед работой убедитесь, что поток отходов через неё отключён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyShield | | id | "EnergyShield" |
|---|
| name | "Энергощит" |
|---|
| desc | "Экзотический энергетический щит, в сложенном состоянии может поместиться даже в кармане." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskMimeSecurity | | id | "ClothingMaskMimeSecurity" |
|---|
| name | "Маска мима безопасности" |
|---|
| desc | "Вы имеете право хранить молчание." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBee | | id | "ClothingMaskBee" |
|---|
| name | "Маска пчелы" |
|---|
| desc | "За королеву!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleMiningGuest | | id | "ComputerShuttleMiningGuest" |
|---|
| name | "Консоль управления гостевым шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования гостевым шаттлом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackParamedicFilled | | id | "ADTClothingBackpackParamedicFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак парамедика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный для экстренных вызовов медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "Paramedic,Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalFood | | id | "SignDirectionalFood" |
|---|
| name | "Знак "еда"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону кухни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBar | | id | "SignBar" |
|---|
| name | "Знак "бар"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на бар." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom | | id | "RandomHumanoidVisitorLawyerCentcom" |
|---|
| name | "Посетитель адвокат центкома роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShipBattlemap | | id | "ShipBattlemap" |
|---|
| name | "Поле боя: корабль" |
|---|
| desc | "Поле боя для начала вашего эпического исследования космоса, фигурки в комплект не входят!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDisk10000 | | id | "ResearchDisk10000" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков (10000)" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий 10000 очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightImplant | | id | "LightImplant" |
|---|
| name | "Имплант "свет"" |
|---|
| desc | "Этот имплант излучает свет из кожи пользователя при активации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTailVulpkanin | | id | "ADTTailVulpkanin" |
|---|
| name | "Хвост вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCardboard | | id | "BoxCardboard" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Картонная коробка для хранения вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvacRepair | | id | "LockerEvacRepair" |
|---|
| name | "Экстренный шкаф эвакуационного шаттла" |
|---|
| desc | "Это сплошные чрезвычайные ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSheetMeat | | id | "MaterialSheetMeat" |
|---|
| name | "Мясо" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUSSPMug | | id | "ADTUSSPMug" |
|---|
| name | "Кружка СССП" |
|---|
| desc | "Кружка с гербом СССП. Пейте во славу Союза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobParadox | | id | "MobParadox" |
|---|
| name | "Пространственно-временной парадокс" |
|---|
| desc | "Большой шар из шатких-валких, временных-швременных фиговин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts9 | | id | "ADTFunCardHearts9" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyPilotTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyPilotTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования пилотского канала ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования пилотской частоты флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformShortDressBlackGold | | id | "ADTClothingUniformShortDressBlackGold" |
|---|
| name | "Черно-золотое короткое свадебное платье" |
|---|
| desc | "Специально для принцессы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupClown | | id | "FoodSoupClown" |
|---|
| name | "Слёзы клоуна" |
|---|
| desc | "Не очень-то смешно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobEmotionalSupportScurret | | id | "MobEmotionalSupportScurret" |
|---|
| name | "Слизенёк эмоциональной поддержки" |
|---|
| desc | "Эти существа, широко известные как Вава, из водно-болотных земель планеты Вава, составляют основную часть "лояльной рабочей силы" Пиццерии Арнольда. Этот здесь временно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHVStack | | id | "CableHVStack" |
|---|
| name | "Моток ВВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток высоковольтных проводов для подключения генераторов энергии к СМЭС, подстанциям и специальному оборудованию." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookAtmosAirAlarms | | id | "BookAtmosAirAlarms" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Воздушные сигнализации" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetRachell | | id | "ADTClothingHeadHelmetRachell" |
|---|
| name | "Шлем облегченного пустотного скафандра" |
|---|
| desc | "Шлем для облегченной версии пустотного скафандра." |
|---|
| suffix | "Именное, Rache11" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingCaptainShoulder | | id | "ADTClothingCaptainShoulder" |
|---|
| name | "Наплечная мантия капитана" |
|---|
| desc | "На этой станции слишком мало места для нас двоих..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTMedicIDCard | | id | "ERTMedicIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта врача ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairWhite2 | | id | "ADTArmchairWhite2" |
|---|
| name | "Белое кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheDrunkCarp | | id | "BarSignTheDrunkCarp" |
|---|
| name | "Бухой карп" |
|---|
| desc | "Не пейте плавая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBolperKatana | | id | "ADTBolperKatana" |
|---|
| name | "Катана Волпера" |
|---|
| desc | "+5 процентов к урону." |
|---|
| suffix | "Именное, Bolper" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LaughinPeaSeeds | | id | "LaughinPeaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (смешной горошек)" |
|---|
| desc | "Эти семена излучают очень мягкое фиолетовое свечение... Из них должен вырасти смешной горошек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StealthBox | | id | "StealthBox" |
|---|
| name | "Картонная коробка" |
|---|
| desc | "Kept ya waiting, huh?" |
|---|
| suffix | "Невидимость" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskGasCEStealObjective | | id | "ADTClothingMaskGasCEStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBruteFilled | | id | "MedkitBruteFilled" |
|---|
| name | "Набор для лечения механических травм" |
|---|
| desc | "Аптечка для оказания первой помощи избитым ящиком с инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftHandSkeleton | | id | "LeftHandSkeleton" |
|---|
| name | "Левая кисть скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmUrsus | | id | "ADTLeftArmUrsus" |
|---|
| name | "Левая рука урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FreezerElectronics | | id | "FreezerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема холодильника" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в кухонных холодильниках." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterTechnologyDisk | | id | "ADTRandomHarvesterTechnologyDisk" |
|---|
| name | "Random harvester technology disk spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasteel10 | | id | "SheetPlasteel10" |
|---|
| name | "Пласталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersDuck | | id | "ClothingShoeSlippersDuck" |
|---|
| name | "Тапки-уточки" |
|---|
| desc | "Хотелось бы, чтобы они издавали крякающие звуки, когда ты идёшь. Но хорошо, что они этого не делают." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagCoreElite | | id | "ADTDroneAntagCoreElite" |
|---|
| name | "Elite drone core" |
|---|
| desc | "Это ядро продвинутого дрона. Лучше вернуть это Space SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGasPipeTJunction | | id | "ADTGasPipeTJunction" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Т-образная, ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgEngiPrinted | | id | "XenoborgEngiPrinted" |
|---|
| name | "Инженерный ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Этот, похоже, инженерного типа, так как у него больше интрументов для поддержки других ксеноборгов." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmmoniaCanisterBroken | | id | "AmmoniaCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootNewMekkaBoots | | id | "ADTClothingFootNewMekkaBoots" |
|---|
| name | "Сапоги Новой Мекки" |
|---|
| desc | "Явно потрёпанные сапоги, в которых прошли уж точно не одну милю." |
|---|
| suffix | "Новая Мекка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCaptainsQuarters | | id | "DefaultStationBeaconCaptainsQuarters" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Каюта капитана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobDragonPet | | id | "ADTMobDragonPet" |
|---|
| name | "Детёныш дракона" |
|---|
| desc | "Даже крылатый левиафан когда-то начинал с яйца." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBall | | id | "CannonBall" |
|---|
| name | "Пушечное ядро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkPavement | | id | "FloorTileItemDarkPavement" |
|---|
| name | "Тёмная стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetThunderdome | | id | "ClothingHeadHelmetThunderdome" |
|---|
| name | "Шлем громовержца" |
|---|
| desc | "Да начнётся битва!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorFieldEmpty | | id | "HoloprojectorFieldEmpty" |
|---|
| name | "Проектор силового поля" |
|---|
| desc | "Создаёт непроходимое силовое поле, через которое ничего не проходит. Нахождение в непосредственной близости может вызвать рак, а может и не вызвать." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCoat | | id | "ClothingOuterWinterCoat" |
|---|
| name | "Зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal1 | | id | "PartRodMetal1" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadHuman | | id | "HeadHuman" |
|---|
| name | "Голова человека" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactThrowThingsAround | | id | "XenoArtifactThrowThingsAround" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Небольшой импульс" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallReinforcedRust | | id | "WallReinforcedRust" |
|---|
| name | "Укреплённая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Ржавый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvivalEngineering | | id | "BoxSurvivalEngineering" |
|---|
| name | "Расширенный аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания. Согласно этикетке, содержит более ёмкий баллон." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DawInstrumentMachineCircuitboard | | id | "DawInstrumentMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Цифровая звуковая рабочая станция (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckShockCollar | | id | "ADTClothingNeckShockCollar" |
|---|
| name | "Шоковый ошейник" |
|---|
| desc | "Идеально подходит для тех, кто привык держать все под контролем, особенно в случае непослушных заключённых." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombUnanchored | | id | "NuclearBombUnanchored" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseBulletPractice | | id | "BaseBulletPractice" |
|---|
| name | "Базовая пуля учебная" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleGuest | | id | "AirlockExternalGlassShuttleGuest" |
|---|
| name | "External airlock" |
|---|
| desc | "Necessary for connecting two space craft together." |
|---|
| suffix | "External, Mining, Glass, Docking, Guest" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortalRed | | id | "PortalRed" |
|---|
| name | "Блюспейс портал" |
|---|
| desc | "Этот больше похож на редспейс портал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecure | | id | "WindoorAssemblySecure" |
|---|
| name | "Каркас раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCMORoom | | id | "DefaultStationBeaconCMORoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckInvisibleCloak | | id | "ADTClothingNeckInvisibleCloak" |
|---|
| name | "Плащ-невидимка" |
|---|
| desc | "Плащ, который скрывает владельца, приобретая цвета и очертание окружающей среды с помощью нанотехнологий. Также, он дает небольшую защиту от внешних воздействий, но обратная сторона таких свойств - замедление." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomHallucinationPhantom | | id | "ADTPhantomHallucinationPhantom" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairBrass | | id | "ChairBrass" |
|---|
| name | "Латунный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DummyNonAntagChance | | id | "DummyNonAntagChance" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilLavaWatcher | | id | "ADTTendrilLavaWatcher" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Watcher" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockBS | | id | "ADTAsteroidRockBS" |
|---|
| name | "Asteroid rock" |
|---|
| desc | "A rocky asteroid." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterWinterLongMime | | id | "ADTClothingOuterWinterLongMime" |
|---|
| name | "Длинное пальто мима" |
|---|
| desc | "Для самых стильных и замерзающих молчунов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerHeadOfSecurity | | id | "LockerHeadOfSecurity" |
|---|
| name | "Шкаф главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletKineticShotgunPellet | | id | "ADTBulletKineticShotgunPellet" |
|---|
| name | "Kinetic bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosMonitoringComputerCircuitboard | | id | "AtmosMonitoringComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга атмосферной сети (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли мониторинга атмосферной сети." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeVanillaSlice | | id | "FoodCakeVanillaSlice" |
|---|
| name | "Кусок ванильного торта" |
|---|
| desc | "Кусок торта с ванильной глазурью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyIce | | id | "AnomalyIce" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Лёд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMilkJug | | id | "ADTMilkJug" |
|---|
| name | "Молоко" |
|---|
| desc | "Как говорил классик: "Нам нужно немного молока!"" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "молоко" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyUrsus | | id | "ADTFoodGummyUrsus" |
|---|
| name | "Ursus gummy" |
|---|
| desc | "Gummy?? Yummie!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCharcoalPack | | id | "ADTCharcoalPack" |
|---|
| name | "Упаковка угля" |
|---|
| desc | "Ваш спаситель при желудочных отравлениях. Жаль, однако, что не активированный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandShadekin | | id | "ADTLeftHandShadekin" |
|---|
| name | "Левая кисть сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMeteorRockZinc | | id | "ADTMeteorRockZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableCounterWood | | id | "TableCounterWood" |
|---|
| name | "Деревянная стойка" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, она легко горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleFov | | id | "ActionToggleFov" |
|---|
| name | "Переключить поле зрения" |
|---|
| desc | "Переключить поле зрения, чтобы видеть то же, что и игроки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalLocked | | id | "AirlockExternalLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentHorn | | id | "MechEquipmentHorn" |
|---|
| name | "Клаксон мехи" |
|---|
| desc | "Усиленный велосипедный клаксон, воспроизводящий множество уморительных звуков на радость экипажу. ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponArcMantisSlash | | id | "ADTWeaponArcMantisSlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlackRightSide | | id | "ADTSofaBlackRightSide" |
|---|
| name | "Черный диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolCommonTranslatorImplanter | | id | "SolCommonTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Солнечного языка" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Солнечный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyCyan | | id | "TableFancyCyan" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiniGravityGeneratorCircuitboard | | id | "MiniGravityGeneratorCircuitboard" |
|---|
| name | "Мини-генератор гравитации (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата мини-генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateArmoryLaser | | id | "CrateArmoryLaser" |
|---|
| name | "Ящик лазеров" |
|---|
| desc | "Содержит три стандартные лазерные винтовки. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltPlant | | id | "ClothingBeltPlant" |
|---|
| name | "Пояс ботаника" |
|---|
| desc | "Пояс, используемый для хранения основных принадлежностей для гидропоники. На удивление, не зелёный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserQuarterMasterFilled | | id | "DresserQuarterMasterFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Квартирмейстер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandLabeler | | id | "HandLabeler" |
|---|
| name | "Ручной этикетировщик" |
|---|
| desc | "Ручной этикетировщик, используемый для маркировки предметов и объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactStealth | | id | "XenoArtifactStealth" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создание световых помех" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitCMO | | id | "ADTClothingHandsModsuitCMO" |
|---|
| name | "Перчатки МОДа "Гиппократ"" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNanotrasen1 | | id | "SignNanotrasen1" |
|---|
| name | "Лого nanotrasen 1" |
|---|
| desc | "Часть 1." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic | | id | "GeneratorBasic" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "Базовый, 3кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniversalIDCard | | id | "UniversalIDCard" |
|---|
| name | "Универсальная ID-карта" |
|---|
| desc | "ID-карта, которая позволит вам осуществить свои самые сокровенные желания." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSlimePersonDummy | | id | "MobSlimePersonDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDevilsKnife | | id | "ADTDevilsKnife" |
|---|
| name | "Нож дьявола" |
|---|
| desc | "Выглядит скорее как слияние топора и косы, чем нож. Хаос, хаос!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pill | | id | "Pill" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockAndesiteIndestructible | | id | "ADTWallRockAndesiteIndestructible" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Стена из андезита." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSwimGreen | | id | "ADTClothingUniformSwimGreen" |
|---|
| name | "Зелёный купальник" |
|---|
| desc | "Яркий зелёный купальник для смелых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleKeyHoverbikeKMT | | id | "ADTVehicleKeyHoverbikeKMT" |
|---|
| name | "Ключ ховербайка КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ от ховербайка вооруженных сил КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerTacArmory | | id | "LockerTacArmory" |
|---|
| name | "Тактический экипировочный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarChoco | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarChoco" |
|---|
| name | "Шоколадный батончик" |
|---|
| desc | "Батончик с начинкой из молочного крема, покрытый шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorDarkBlue | | id | "TowelColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синее полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitWeb | | id | "ClothingUniformJumpsuitWeb" |
|---|
| name | "Паутинный комбинезон" |
|---|
| desc | "Даёт понять, что вы едины с паутиной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeldingFuelTankHighCapacity | | id | "WeldingFuelTankHighCapacity" |
|---|
| name | "Топливный резервуар большой ёмкости" |
|---|
| desc | "Резервуар для жидкости под высоким давлением, предназначенный для хранения гигантских объёмов сварочного топлива." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerSoy | | id | "FoodBurgerSoy" |
|---|
| name | "Сойлент бургер" |
|---|
| desc | "После еды у вас возникает непреодолимое желание купить по завышенной цене фигурки супергероев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDoctorsDelightGlass | | id | "DrinkDoctorsDelightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Радость доктора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RevolverCapGunFake | | id | "RevolverCapGunFake" |
|---|
| name | "Игрушечный пистолет" |
|---|
| desc | "Выглядит почти как настоящий! От 8 лет и старше." |
|---|
| suffix | "Боевой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutWaterJug | | id | "DrinkCoconutWaterJug" |
|---|
| name | "Кувшин кокосовой воды" |
|---|
| desc | "Главное — это внутренняя сторона кокоса." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "кокосовая вода" |
|---|
|
|---|
| ScratchesTranslatorImplant | | id | "ScratchesTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Скретчи" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Скретчи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OuijaBoard | | id | "OuijaBoard" |
|---|
| name | "Доска Уиджи" |
|---|
| desc | "Отличная возможность связаться со своим пра-пра-пра-пра-прадедом. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorWindows | | id | "BlastDoorWindows" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Окна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPowerCellLasgunRevolver | | id | "ADTPowerCellLasgunRevolver" |
|---|
| name | "Барабанная батарея револьвера" |
|---|
| desc | "Барабанная батарея энергетического меча-револьвера обычной ёмкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMedicalSecure | | id | "CrateMedicalSecure" |
|---|
| name | "Защищённый медицинский ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHydroponicsTrayAdvancedMachineCircuitboard | | id | "ADTHydroponicsTrayAdvancedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Продвинутый гидропонный лоток (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs6 | | id | "ADTFunCardClubs6" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsMedicalPsycho | | id | "ADTDoorElectronicsMedicalPsycho" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Психолог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterIron | | id | "ADTReagentCanisterIron" |
|---|
| name | "Канистра (железо)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| ADTAbominationBloated | | id | "ADTAbominationBloated" |
|---|
| name | "Раздутый" |
|---|
| desc | "Жуткий и раздутый неудачный клон, который вот-вот и взорвётся от лишнего касания." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimationStaff | | id | "AnimationStaff" |
|---|
| name | "Посох оживления" |
|---|
| desc | "Оживите неодушевлённый предмет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorSecurityEmpty | | id | "HoloprojectorSecurityEmpty" |
|---|
| name | "Проектор голобарьера" |
|---|
| desc | "Создаёт твёрдый, но хрупкий барьер." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganIpcEyes | | id | "OrganIpcEyes" |
|---|
| name | "Глаза КПБ" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySyndie | | id | "BoxEncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования пассажиров" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "коробка ключей шифрования Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassCorporateAirlockLocked | | id | "ADTGlassCorporateAirlockLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Корпоративный, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalMedbay | | id | "HolopadMedicalMedbay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Медбей" |
|---|
| label | "Медицинский — Медбей" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey | | id | "ClothingUniformJumpsuitJacketMonkey" |
|---|
| name | "Обезьянья жилетка бармена" |
|---|
| desc | "Приличная жилетка, для приличной обезьяны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyberPen | | id | "CyberPen" |
|---|
| name | "Ручка Cybersun" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичная ручка прямо из юридического отдела Cybersun, для письма преломляющая яркий свет под невозможными углами через свой алмазный наконечник. Она настолько мощная, что способна даже переписывать документы с официальной печатью, если это потребуется." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoPraetorian | | id | "ActionSpawnMobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Призвать Преторианеца [color=green]50[/color]" |
|---|
| desc | "Родите Преторианеца, который будет сражаться за вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FultonEffect | | id | "FultonEffect" |
|---|
| name | "Эффект фултона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateElectrical | | id | "CrateElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackBlack | | id | "CigPackBlack" |
|---|
| name | "Пачка сигарет Nomads" |
|---|
| desc | ""Nomads's extra strong" для тех случаев, когда ваша жизнь становится слишком тяжёлой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSmallPurpleSnake | | id | "SpawnMobSmallPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер маленькая пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatRadioDemon | | id | "ADTClothingOuterCoatRadioDemon" |
|---|
| name | "Demonic coat" |
|---|
| desc | "And now... Stay tuned." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMediumThruster | | id | "ADTMediumThruster" |
|---|
| name | "Средний ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaVegetableSlice | | id | "FoodPizzaVegetableSlice" |
|---|
| name | "Кусок овощной пиццы" |
|---|
| desc | "Одного кусочка достаточно, чтобы удовлетворить даже самый придирчивый персонал станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesScience | | id | "ADTClothingModsuitShoesScience" |
|---|
| name | "Научные ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSalvage | | id | "ClothingBackpackSalvage" |
|---|
| name | "Рюкзак утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочный рюкзак для хранения добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcrete | | id | "FloorTileItemGrayConcrete" |
|---|
| name | "Серая бетонная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashlightSeclite | | id | "FlashlightSeclite" |
|---|
| name | "Фонарик СБ" |
|---|
| desc | "Надёжный фонарь, используемый службой безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterHyperConvectionMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Гиперконвекционный принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата гиперконвекционного принтера схем." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectLightFlicker | | id | "XenoArtifactEffectLightFlicker" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Незначительные электромагнитные помехи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorDistributionAlt1 | | id | "GasPipeSensorDistributionAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Distribution" |
|---|
| label | "Распределительный контур" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBroken | | id | "SolarPanelBroken" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Сломанная солнечная панель." |
|---|
| suffix | "Сломанная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpace | | id | "MobKangarooSpace" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBar | | id | "ClothingOuterApronBar" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Тёмный фартук, предназначенный для барменов." |
|---|
| suffix | "Барменский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinetRandom | | id | "filingCabinetRandom" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Barricade | | id | "Barricade" |
|---|
| name | "Деревянная баррикада" |
|---|
| desc | "Баррикада из деревянных досок. Выглядит так, будто может выдержать несколько сильных ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseIAAFilled | | id | "BriefcaseIAAFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "АВД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitBase | | id | "ADTClothingHandsModsuitBase" |
|---|
| name | "Базовые перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxArtistic | | id | "ToolboxArtistic" |
|---|
| name | "Художественный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, в котором обычно хранятся художественные принадлежности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticBanana | | id | "PlasticBanana" |
|---|
| name | "Банан" |
|---|
| desc | "Пластиковый банан." |
|---|
| suffix | "Пластик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackSus | | id | "FoodSnackSus" |
|---|
| name | "Джерки Сас" |
|---|
| desc | "Что-то в этой упаковке заставляет вас чувствовать себя невероятно тревожно. Хотя джерки вкусные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleFamiliar | | id | "MindRoleGhostRoleFamiliar" |
|---|
| name | "Роль призрака (Фамильяр)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskSquidGameManager | | id | "ADTClothingMaskSquidGameManager" |
|---|
| name | "Маска организатра Игр Кальмара" |
|---|
| desc | "Маска злобного гения. Или его подручного. Или скучного бюрократа, вынужденного считать сколько жадных до денег погибнет сегодня." |
|---|
| suffix | "Игры Кальмара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineQueen | | id | "ToyFigurineQueen" |
|---|
| name | "Фигурка королевы ксено" |
|---|
| desc | "Большая фигурка, изображающая королеву ксено, приготовившуюся к нападению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnapPop | | id | "SnapPop" |
|---|
| name | "Петарда" |
|---|
| desc | "Бросьте её на пол и услышите, как она взрывается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodKeepTilesStill | | id | "ImmovableRodKeepTilesStill" |
|---|
| name | "Неподвижный жезл" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, что он голоден. Как правило, это плохой знак." |
|---|
| suffix | "Оставляет пол, Неподвижный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMiso | | id | "FoodSoupMiso" |
|---|
| name | "Мисо суп" |
|---|
| desc | "Солёный, рыбный суп, идеально есть с рамэном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentMagneticHarness | | id | "ADTAttachmentMagneticHarness" |
|---|
| name | "Магнитный ремень" |
|---|
| desc | "Комплект из ремня и магнитных креплений, которые крепятся к верхней планке. В случае потери бойцом равновесия - оружие не падает на землю и остается с владельцем." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Верхняя планка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMedium | | id | "PowerCellMedium" |
|---|
| name | "Батарея средней ёмкости" |
|---|
| desc | "Перезаряжаемый элемент питания. Популярный и надёжный вариант." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraScience | | id | "SurveillanceCameraScience" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxRArm | | id | "ADTGygaxRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Гайгэкс. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCheesy | | id | "FoodMealFriesCheesy" |
|---|
| name | "Сырный фри" |
|---|
| desc | "Картофель фри. Покрытый сыром. Вкуснятина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeHos | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeHos" |
|---|
| name | "Гольфы Главы Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Обычные гольфы для Глав Службы Безопасности станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelLaser | | id | "ScalpelLaser" |
|---|
| name | "Лазерный скальпель" |
|---|
| desc | "Скальпель, в котором вместо лезвия используется направленный лазер для разрезания, что обеспечивает более точную работу, а также прижигание при разрезе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardAceOfHearts | | id | "ADTFunCardAceOfHearts" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassLocked | | id | "AirlockExternalGlassLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalSiliconSecurity | | id | "ADTBoxSurvivalSiliconSecurity" |
|---|
| name | "Аварийный запас для синтетиков" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания синтетических форм жизни." |
|---|
| suffix | "СБ, КПБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandDrask | | id | "ADTRightHandDrask" |
|---|
| name | "Правая кисть Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeMagnumLesserAP | | id | "ADTCartridgeMagnumLesserAP" |
|---|
| name | "Патрон (.357 магнум бронебойный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPTCR | | id | "ADTBookPTCR" |
|---|
| name | "Как получить ПТСР" |
|---|
| desc | "Полный сборник особенностей, правил и приёмов Полицейской Техники Самообороны им. Робаста. Взгляд на тысячу ярдов не входит в комплект и приобретается отдельно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunWt550 | | id | "WeaponSubMachineGunWt550" |
|---|
| name | "WT550" |
|---|
| desc | "Отличный пистолет-пулемёт, производства NanoTrasen's Small Arms Division. Использует патроны калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "Пистолет-пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Security | | id | "ClosetL3Security" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxLArm | | id | "ADTGygaxLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Гайгэкс. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalGreen | | id | "ShardCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockTankDispenser | | id | "VendingMachineRestockTankDispenser" |
|---|
| name | "Набор пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Способен пополнить баллоны в раздатчике газовых баллонов. Не кантовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleZeta | | id | "AnomalousParticleZeta" |
|---|
| name | "Зета-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPsychiatristIDCard | | id | "ADTPsychiatristIDCard" |
|---|
| name | "ID карта психиатра" |
|---|
| desc | "ID карта психиатра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieAfi | | id | "ADTPlushieAfi" |
|---|
| name | "Плюшевая Афи" |
|---|
| desc | "Розовенький и слегка прозрачный милый слаймолюд. Почему-бы не обнять её?" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupElectron | | id | "FoodSoupElectron" |
|---|
| name | "Суп электрон" |
|---|
| desc | "Гастрономическая диковинка неземного происхождения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightBulb | | id | "LedLightBulb" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа" |
|---|
| desc | "Энергоэффективная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkPenetrationGlass | | id | "ADTDrinkPenetrationGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Проникновение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBalloon | | id | "ADTBalloon" |
|---|
| name | "Воздушный шар" |
|---|
| desc | "Обычный воздушный шар" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineAdditionsTSF | | id | "ADTShipbattleVendingMachineAdditionsTSF" |
|---|
| name | "Раздатчик дополнений к технике ТСФ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи компонентов для снаряжения мехов и космических истребителей." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkToxinsSpecialGlass | | id | "DrinkToxinsSpecialGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Токсин спешл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterSilver | | id | "ADTReagentCanisterSilver" |
|---|
| name | "Канистра (серебро)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "серебро" |
|---|
|
|---|
| ADTEthnologistIDCard | | id | "ADTEthnologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта этнолога" |
|---|
| desc | "ID карта этнолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseUplinkBOBERT | | id | "ADTBaseUplinkBOBERT" |
|---|
| name | "Б.О.О.Б.Р." |
|---|
| desc | "Блюспейс-оружейная Отряда Быстрого Реагирования." |
|---|
| suffix | "35 ЕТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitSaibaSain | | id | "ADTClothingOuterHardsuitSaibaSain" |
|---|
| name | "Элитный скафандр Сайба-Сайны" |
|---|
| desc | "Разработка из плазматических волокн, наномашин и кремния. Пахнет как цветение сакуры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonPurple | | id | "CrayonPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCarp | | id | "MobCarp" |
|---|
| name | "Космический карп" |
|---|
| desc | "Это космический карп." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScalpelShiv | | id | "ScalpelShiv" |
|---|
| name | "Заточка" |
|---|
| desc | "Заострённый кусок стекла, обточенный по краю и обмотанный лентой для ручки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledMercury | | id | "BarrelChemFilledMercury" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Ртуть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlankFlag | | id | "BlankFlag" |
|---|
| name | "Пустой флаг" |
|---|
| desc | "Кусок белой ткани. Определённо не флаг Франции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxRLeg | | id | "ADTGygaxRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Гайгэкс. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenancePlantSpawner | | id | "MaintenancePlantSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Растения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPillTricordrazine | | id | "ADTPillTricordrazine" |
|---|
| name | "Таблетка трикордразина" |
|---|
| desc | "Помогает при незначительных внешних повреждениях организма." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateHonkImplant | | id | "ActionActivateHonkImplant" |
|---|
| name | "Хонк!" |
|---|
| desc | "Активирует ваш хонк-имплант, который будет издавать фирменный звук клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTraumatologistIDCard | | id | "ADTTraumatologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта травматолога" |
|---|
| desc | "ID карта травматолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackMedical | | id | "ADTClothingModsuitBackMedical" |
|---|
| name | "Медицинский МОД" |
|---|
| desc | "Легкий костюм от DeForest Medical Corporation, позволяющий быстрее двигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitObey | | id | "PosterLegitObey" |
|---|
| name | "Подчинись" |
|---|
| desc | "Плакат, приказывающий повиноваться властям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChef | | id | "ClothingShoesChef" |
|---|
| name | "Поварские ботинки" |
|---|
| desc | "Прочная обувь, которая минимизирует травмы от падающих предметов или ножей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecuritySupplies | | id | "CrateSecuritySupplies" |
|---|
| name | "Ящик припасов СБ" |
|---|
| desc | "Содержит различные припасы для службы безопасности станции. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingHelloWorld | | id | "PaintingHelloWorld" |
|---|
| name | "Здравствуй, мир" |
|---|
| desc | "Эта картина выполнена из множества разноцветных квадратов, расположенных в необычном порядке. Возможно, это что-то означает?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallVaultRock | | id | "WallVaultRock" |
|---|
| name | "Каменная стена хранилища" |
|---|
| desc | "Таинственная стена с витиеватыми узорами. Внутри могут подстерегать древние опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineNutri | | id | "VendingMachineNutri" |
|---|
| name | "БотаМакс" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, содержащий питательные средства для растений и ботанические инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticSacrificeObjective | | id | "HereticSacrificeObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGygaxLLeg | | id | "ADTGygaxLLeg" |
|---|
| name | "Левая нога Гайгэкса" |
|---|
| desc | "Левая нога меха Гайгэкс. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorBasic | | id | "ClothingOuterArmorBasic" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Стандартный бронежилет типа I, обеспечивающий достойную защиту от большинства видов повреждений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunImprovised | | id | "PelletShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельная дробина (12х70)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineMagnumUranium | | id | "MagazineMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (.44 магнум урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioSecurity | | id | "ClothingHeadHatHoodBioSecurity" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Охранный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoliathTentacle | | id | "GoliathTentacle" |
|---|
| name | "Щупальце" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleHoverbikeTSF | | id | "ADTSpawnVehicleHoverbikeTSF" |
|---|
| name | "Спавнер ховербайка ТСФ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplant | | id | "UplinkImplant" |
|---|
| name | "Имплант "аплинк"" |
|---|
| desc | "Этот имплант позволяет пользователю получить доступ к скрытому аплинку Синдиката по желанию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGaloshes | | id | "ClothingShoesGaloshes" |
|---|
| name | "Галоши" |
|---|
| desc | "Резиновые ботинки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWrapsBlack | | id | "ADTClothingFootWrapsBlack" |
|---|
| name | "Черные обмотки" |
|---|
| desc | "Пара кусков ткани для тех, кому некомфортно в обычных человеческих ботинках. Их вполне можно намотать на руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconAIUpload | | id | "DefaultStationBeaconAIUpload" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "ИИ Загрузка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Шлем древнего скафандра" |
|---|
| desc | "Специальный шлем скафандра, изготовленный для капитана пиратского корабля." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChemDispenserFlatpack | | id | "ADTChemDispenserFlatpack" |
|---|
| name | "Упакованый раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Упаковка, при помощи которой можно создать раздатчик химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHolding | | id | "ClothingBackpackHolding" |
|---|
| name | "Бездонный рюкзак" |
|---|
| desc | "Рюкзак, открывающийся в локальный карман блюспейса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToolboxRevolution | | id | "ADTToolboxRevolution" |
|---|
| name | "Аварийный ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Довольно компактный, однако." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ, рева" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleDelta | | id | "AnomalousParticleDelta" |
|---|
| name | "Дельта-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChipsShrimpTrash | | id | "ADTFoodPacketChipsShrimpTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от чипсов со вкусом креветки" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIronRockLead | | id | "ADTIronRockLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlack | | id | "BoxFolderBlack" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Чёрная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingOuterHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Скафандр бригмедика" |
|---|
| desc | "Специальный скафандр ангела-хранителя брига. Это медицинская версия скафандра службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmReptilian | | id | "RightArmReptilian" |
|---|
| name | "Правая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalGate | | id | "FenceMetalGate" |
|---|
| name | "Ворота сетки-рабицы" |
|---|
| desc | "Вы можете использовать дверь вместо того, чтобы перелезать через неё — если вы ТРУС." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketHonkWarm | | id | "FoodDonkpocketHonkWarm" |
|---|
| name | "Тёплый хонк-покет" |
|---|
| desc | "Отмеченный наградами донк-покет, теперь горячий и аппетитный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChicken | | id | "FoodMeatChicken" |
|---|
| name | "Сырое мясо курицы" |
|---|
| desc | "Кусок сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBullet40mmGrenadeSmoke | | id | "ADTBullet40mmGrenadeSmoke" |
|---|
| name | "Дымовая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySkeleton | | id | "ToySkeleton" |
|---|
| name | "Фигурка скелета" |
|---|
| desc | "Буу, испугал!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindGlass | | id | "DrinkSpaceMountainWindGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Космический маунтин винд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeSensorTEGColdAlt2 | | id | "GasPipeSensorTEGColdAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TEG cold" |
|---|
| label | "Холодный контур ТЭГ" |
|---|
|
|---|
| Smoke | | id | "Smoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChairRed | | id | "ADTChairRed" |
|---|
| name | "Красный деревянный стул" |
|---|
| desc | "Комфортный красный стул с белой спинкой и сидалищем" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodCarp | | id | "ClothingHeadHatHoodCarp" |
|---|
| name | "Капюшон карпа" |
|---|
| desc | "Грубый капюшон, украшенный пластиковыми зубами космического карпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandLArm | | id | "ADTDurandLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Дюранда" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Дюранд. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGildlagerBottleFull | | id | "DrinkGildlagerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Гильдлагер" |
|---|
| desc | "50-градусный коричный шнапс, созданный для девочек-подростков на весенних каникулах." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Гильдлагер" |
|---|
|
|---|
| KillPhantomImmunePersonObjective | | id | "KillPhantomImmunePersonObjective" |
|---|
| name | "Убить" |
|---|
| desc | "Эта цель невосприимчива к моим фокусам. Нужно избавиться от такого феномена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitMarineKMT" |
|---|
| name | "Шлем космической пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем бойца космической пехоты КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdvancedMineralScanner | | id | "AdvancedMineralScanner" |
|---|
| name | "Продвинутый сканер минералов" |
|---|
| desc | "Устройство, сканирующее окружающую породу на наличие полезных минералов. Для работы он должен находиться в руке или кармане. У этого сканера увеличенный радиус действия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackCluwne | | id | "ClothingBackpackCluwne" |
|---|
| name | "Трясушкин фон трясхертон" |
|---|
| desc | "Это рюкзак, изготовленный компанией "Jonk! Co"." |
|---|
| suffix | "Неснимаемый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockSalt | | id | "AsteroidRockSalt" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmall | | id | "CandleBlueSmall" |
|---|
| name | "Маленькая синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignXenobio | | id | "SignXenobio" |
|---|
| name | "Знак "ксенобиология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию ксенобиологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CryoPodDestroyed | | id | "CryoPodDestroyed" |
|---|
| name | "Разрушенная криокапсула" |
|---|
| desc | "Криокапсула, которая видела лучшие дни. Она полностью неработоспособна, пригодна только на металлолом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadArachnid | | id | "HeadArachnid" |
|---|
| name | "Голова арахнида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobQuartzCrab | | id | "MobQuartzCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из кварца." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatCinnamonFlatCap | | id | "ADTClothingHeadHatCinnamonFlatCap" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | "Кепка с закругленной тульей и короткими полями. Сшита из плотной ткани, что делает её идеальной для прохладной погоды. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedicSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика Синдиката" |
|---|
| desc | "По какой-то причине, надевая его, вы чувствуете, что очень близки к нарушению Женевской конвенции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorVirologist | | id | "RandomHumanoidVisitorVirologist" |
|---|
| name | "Посетитель вирусолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringPower | | id | "HolopadEngineeringPower" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Питание" |
|---|
| label | "Инженерный — Питание" |
|---|
|
|---|
| MobGoose | | id | "MobGoose" |
|---|
| name | "Гусь" |
|---|
| desc | "Его желудок и разум — загадка, недоступная человеческому пониманию." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineAmmoKMT | | id | "ADTShipbattleVendingMachineAmmoKMT" |
|---|
| name | "Раздатчик боеприпасов КМТ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи боеприпасов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ash | | id | "Ash" |
|---|
| name | "Пепел" |
|---|
| desc | "Раньше это чем-то было, но теперь это не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicateSuperSurplusBundle | | id | "CrateSyndicateSuperSurplusBundle" |
|---|
| name | "Ящик суперприпасов Синдиката" |
|---|
| desc | "Содержит случайное снаряжение Синдиката, общей стоимостью в 125 телекристаллов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkAppleMartiniGlass | | id | "ADTDrinkAppleMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Яблочный мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSponsorClothingBackpackSatchel | | id | "ADTSponsorClothingBackpackSatchel" |
|---|
| name | "Satchel" |
|---|
| desc | "A trendy looking satchel." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CriminalRecordsComputerCircuitboard | | id | "CriminalRecordsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль криминальных записей (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли криминальных записей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxLightRifleBig | | id | "MagazineBoxLightRifleBig" |
|---|
| name | "Ящик патронов (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Большой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutlet | | id | "FoodMeatLizardCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусная вырезка из динозавра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectWhiteBouquet | | id | "ADTObjectWhiteBouquet" |
|---|
| name | "Белый букет" |
|---|
| desc | "Букет из белых роз. Классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHardsuitRaidercommon | | id | "ADTHardsuitRaidercommon" |
|---|
| name | "Мусорный скафандр налётчика" |
|---|
| desc | "Самодельный скафандр для великого ограбления" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrRArm | | id | "HamtrRArm" |
|---|
| name | "Правая рука ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Правая рука меха ХАМЯК. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleCartridge30mm | | id | "ADTShipBattleCartridge30mm" |
|---|
| name | "30-мм снаряд" |
|---|
| desc | "Базовый бронебойный снаряд для 30-мм автопушки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitchDirectional | | id | "ApcNetSwitchDirectional" |
|---|
| name | "Переключатель сети ЛКП" |
|---|
| desc | "Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания." |
|---|
| suffix | "Направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunFNX99Hades | | id | "ADTMechGunFNX99Hades" |
|---|
| name | "Мех-карабин FNX-99 "Аид"" |
|---|
| desc | "Пулемёт для меха под патрон 7.62 зажигательные. Лучше всего проявит себя против легковоспламенимых целей или красных бочек с топливом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPsychologist | | id | "ClothingUniformJumpsuitPsychologist" |
|---|
| name | "Костюм психолога" |
|---|
| desc | "Я не теряю вещи. Я кладу вещи в места, которые потом ускользают от меня." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BagOfSummoningGarbage | | id | "BagOfSummoningGarbage" |
|---|
| name | "Заклинание всепоглощающей чистоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSugarJug | | id | "DrinkSugarJug" |
|---|
| name | "Кувшин сахара" |
|---|
| desc | "Некоторые добавляют его в кофе..." |
|---|
| suffix | "Полный, Для напитков" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| HeadReptilian | | id | "HeadReptilian" |
|---|
| name | "Голова унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeliveryModifierBomb | | id | "DeliveryModifierBomb" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты, добавляемые, когда почта является бомбой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleArtifact | | id | "BorgModuleArtifact" |
|---|
| name | "Артефактный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitGunnerKMT" |
|---|
| name | "Шлем канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса, взрывов и внешних воздействий шлем канонира флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableWood | | id | "TableWood" |
|---|
| name | "Деревянный стол" |
|---|
| desc | "Беречь от огня. По слухам, он легко горит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled | | id | "ClothingBeltMilitaryWebbingGrenadeFilled" |
|---|
| name | "Тактический жилет гренадёра" |
|---|
| desc | "Ременно-плечевая система тактических ремней, которую носят абордажные группы Синдиката." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackWard | | id | "ADTClothingModsuitBackWard" |
|---|
| name | "Защитный МОД" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный защитный костюм Apadyne Technologies обеспечивает более высокую огнестойкость по сравнению со стандартной моделью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTobacco | | id | "LeavesTobacco" |
|---|
| name | "Листья табака" |
|---|
| desc | "Высушите их, чтобы приготовить курево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentThief | | id | "MobHumanSyndicateAgentThief" |
|---|
| name | "Вор Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredStrobeLight | | id | "AlwaysPoweredStrobeLight" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfWhite | | id | "ADTClothingNeckFacescarfWhite" |
|---|
| name | "Белый лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный белый лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetBlack | | id | "CarpetBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEmergencyLightRed | | id | "ADTEmergencyLightRed" |
|---|
| name | "Emergency light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "red, do not map" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDetective | | id | "ClothingUniformJumpsuitDetective" |
|---|
| name | "Поношенный костюм" |
|---|
| desc | "Тот, кто носит это, олицетворяет занятость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorGreen | | id | "ClothingShoesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные зелёные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineGrenadeBlast | | id | "MagazineGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Картридж фугасных снарядов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkTeaCanister | | id | "ADTDrinkTeaCanister" |
|---|
| name | "Канистра (чай)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "чай" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeySecurity | | id | "BoxEncryptionKeySecurity" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования службы безопасности" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredStrobeLightSiren | | id | "PoweredStrobeLightSiren" |
|---|
| name | "Стробоскоп" |
|---|
| desc | "ЧТО?! Извини, всё, что я слышу, — это УИИ-УУУ-УИИ-УУУ!" |
|---|
| suffix | "Пустой, Сирена" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSugarCanister | | id | "ADTDrinkSugarCanister" |
|---|
| name | "Канистра (сахар)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleNTQuark | | id | "UnknownShuttleNTQuark" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateMuffinTin | | id | "FoodPlateMuffinTin" |
|---|
| name | "Формочка для маффинов" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для маффинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGingerbread | | id | "MobGingerbread" |
|---|
| name | "Урист МакПеченька" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingAtmosphericsOveralls | | id | "ClothingAtmosphericsOveralls" |
|---|
| name | "Спецовка атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Огнеупорная спецовка, крайне хороша для защиты тонкой одежды от утечек газа и маленьких пожаров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMixologistIDCard | | id | "ADTMixologistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта миксолога" |
|---|
| desc | "ID карта миксолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineArtifactAnalyzer | | id | "MachineArtifactAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор артефактов" |
|---|
| desc | "Платформа, позволяющая выполнять анализ различных типов артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitOldDark | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitOldDark" |
|---|
| name | "Старый комбинезон учёного" |
|---|
| desc | "Кажется это комбинезон заигравшегося творца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonHarness | | id | "ADTPhazonHarness" |
|---|
| name | "Каркас Фазона" |
|---|
| desc | "Ядро меха Фазон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateChemistryAllInOne | | id | "ADTCrateChemistryAllInOne" |
|---|
| name | "Ящик химикатов" |
|---|
| desc | "Содержит все химические вещества из раздатчика химикатов. Чтобы открыть необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteSilver | | id | "WallRockAndesiteSilver" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideTank | | id | "NitrousOxideTank" |
|---|
| name | "Баллон оксида азота" |
|---|
| desc | "Содержит смесь воздуха и оксида азота. Убедитесь, что вы не заправляете его чистым N2O. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GyroscopeFlatpack | | id | "GyroscopeFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка гироскопа" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки гироскопа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BriefcaseThiefBribingBundleFilled | | id | "BriefcaseThiefBribingBundleFilled" |
|---|
| name | "Коричневый чемодан" |
|---|
| desc | "Пригодится для переноски предметов в руках." |
|---|
| suffix | "Вор, Кредиты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TobaccoSeeds | | id | "TobaccoSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (табак)" |
|---|
| desc | "Из этих семян вырастут кусты табака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxPizzaFilled | | id | "FoodBoxPizzaFilled" |
|---|
| name | "Коробка пиццы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVavilonBook | | id | "ADTVavilonBook" |
|---|
| name | "Вавилонская книга" |
|---|
| desc | "Кладезь бесчисленных знаний. Кажется, вот-вот рассыпется в прах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeBlade | | id | "HereticBladeBlade" |
|---|
| name | "Расколотый клинок" |
|---|
| desc | "Странный клинок, хорошо подходит для придания жуткого вида или же использования в ритуалах и жертвоприношениях" |
|---|
| suffix | "Blade" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPirateTricord | | id | "ClothingHeadHatPirateTricord" |
|---|
| name | "Пиратская треуголка" |
|---|
| desc | ""\"Йо-хо-хо и бутылка рома!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelLingering0 | | id | "FloorTileItemSteelLingering0" |
|---|
| name | "Стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalLungs | | id | "OrganAnimalLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CorgiMeatStealObjective | | id | "CorgiMeatStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidSalvageSmall | | id | "AsteroidSalvageSmall" |
|---|
| name | "Утилизационный обломок маленький" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AcousticGuitarInstrument | | id | "AcousticGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Акустическая гитара" |
|---|
| desc | "Короче, сыграем "Wonderwall"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownRightSide2 | | id | "ADTSofaBrownRightSide2" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkBlue" |
|---|
| name | "Тёмно-синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-синий комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformMedicKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformMedicKMT" |
|---|
| name | "Униформа судового доктора КМТ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа врачей и санитаров флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseFlatpack | | id | "BaseFlatpack" |
|---|
| name | "Базовая упаковка" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки чего-либо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarNanotrasen | | id | "AltarNanotrasen" |
|---|
| name | "Алтарь Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCargo | | id | "ClothingUniformJumpskirtCargo" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон грузчика" |
|---|
| desc | "Прочная юбка-комбинезон, выдаваемая сотрудникам отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointERTMedical | | id | "SpawnPointERTMedical" |
|---|
| name | "Медик ОБР" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectLiliacBouquet | | id | "ADTObjectLiliacBouquet" |
|---|
| name | "Сиреневый букет" |
|---|
| desc | "Маленький шедевр генетики - розы сорта "Флидефарбен Розен". Приобрели не только цвет, но и запах сирени" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClergymanIDCard | | id | "ADTClergymanIDCard" |
|---|
| name | "ID карта священнослужителя" |
|---|
| desc | "ID карта священнослужителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteGold | | id | "WallRockAndesiteGold" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IDComputerCircuitboard | | id | "IDComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль ID-карт (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли ID-карт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VentClog | | id | "VentClog" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJuiceOrangeCartonXL | | id | "DrinkJuiceOrangeCartonXL" |
|---|
| name | "Апельсиновый сок XL" |
|---|
| desc | "Сплошные витамины и наслаждение!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "апельсиновый сок" |
|---|
|
|---|
| ADTMobShockSpider | | id | "ADTMobShockSpider" |
|---|
| name | "Паушок" |
|---|
| desc | "Маленький паушок. Ну что он может вам сделать?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTarbackCigarSpent | | id | "ADTTarbackCigarSpent" |
|---|
| name | "Сигара Tarback" |
|---|
| desc | "Сигара от Reisland Tobacco. Генеральный хирург предупреждает, что курение может быть опасным для здоровья. Компания Reisland Tobacco заявляет, что это всё пиздеж, а генеральный хирург - сука. Произведен и выпущен в Колумбии." |
|---|
| suffix | "spent" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootNovakid | | id | "ADTLeftFootNovakid" |
|---|
| name | "Left novakid foot" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrisonerIDCard | | id | "PrisonerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта заключённого" |
|---|
| desc | "Стандартная ID-карта для содержащихся под стражей лиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLicoxideChemistryBottle | | id | "ADTLicoxideChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка ликоксида" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRandomInstrumentSpawn | | id | "XenoArtifactRandomInstrumentSpawn" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создаёт музыкальный инструмент" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockGold | | id | "MeteorRockGold" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockGold | | id | "AsteroidRockGold" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetMinerReinforcedFull | | id | "ADTClothingHeadHelmetMinerReinforcedFull" |
|---|
| name | "Пластинчатый капюшон исследователя" |
|---|
| desc | "Такой же безумный способ укрыть голову от опасностей, как и рассудок придумавшего это." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticEldritchFlask | | id | "HereticEldritchFlask" |
|---|
| name | "Зловещая колба" |
|---|
| desc | "Колба, наполненная неизвестным веществом. Кто знает, что произойдет, когда вы сделаете из нее глоток." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHorseradish | | id | "FoodCondimentPacketHorseradish" |
|---|
| name | "Хрен" |
|---|
| desc | "Пакетик душистого хрена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasLeak | | id | "GasLeak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorOneHandedUnpowered | | id | "DefibrillatorOneHandedUnpowered" |
|---|
| name | "Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "ЧИСТО! РАЗРЯД!" |
|---|
| suffix | "Одноручный, Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedicalGlassLocked | | id | "AirlockMedicalGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBreakfast | | id | "RandomFoodBreakfast" |
|---|
| name | "Спавнер случайный еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюдо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpaceshroomCooked | | id | "FoodSpaceshroomCooked" |
|---|
| name | "Приготовленный космогриб" |
|---|
| desc | "Дикий гриб, который был приготовлен. Похоже, под воздействием высокой температуры он потерял свои химические эффекты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingCentComSatchel | | id | "ADTClothingCentComSatchel" |
|---|
| name | "Centcom satchel" |
|---|
| desc | "Green satchel. He smells fresh" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChurchBell | | id | "ChurchBell" |
|---|
| name | "Церковный колокол" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете, как с каждым ударом этого колокола, ваша душа приближается к потустороннему миру..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSugarKnightGlass | | id | "ADTDrinkSugarKnightGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сахарный рыцарь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMagnetMachineCircuitboard | | id | "SalvageMagnetMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Магнит обломков (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата магнита обломков." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit12Gauge | | id | "PosterLegit12Gauge" |
|---|
| name | "12 калибр" |
|---|
| desc | "Плакат, хвастающийся превосходством ружейных патронов 12 калибра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Soap | | id | "Soap" |
|---|
| name | "Мыло" |
|---|
| desc | "Дешёвый брусок мыла. Не пахнет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanel | | id | "SolarPanel" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "Несколько листов стекла, генерирующих электричество, когда в них попадают фотоны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecure | | id | "WindoorSecure" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMinerReinforcedOne | | id | "ADTClothingOuterArmorMinerReinforcedOne" |
|---|
| name | "Частично усиленный костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Этот исследовательский костюм усилен шкурами голиафов. Малый шаг к вершине шахтёрской мысли и безумности самого Лаваленда в области защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemPlasmaMarble | | id | "FloorTileItemPlasmaMarble" |
|---|
| name | "Plasmarble tile" |
|---|
| desc | "A chiseled, polished square of the finest Space Marble. Plasma-infused for extra... something." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheScream | | id | "PaintingTheScream" |
|---|
| name | "Крик" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён потрясённый мужчина, который стоит на мосту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BalloonOperative | | id | "BalloonOperative" |
|---|
| name | "Надувной оперативник" |
|---|
| desc | "При ближайшем рассмотрении выяснилось, что этот оперативник Синдиката на самом деле является воздушным шаром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineShotgunBeanbag | | id | "MagazineShotgunBeanbag" |
|---|
| name | "Барабан (12х70 травматические)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemCyan | | id | "FloorCarpetItemCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerCarp | | id | "FoodBurgerCarp" |
|---|
| name | "Филе -о- карп бургер" |
|---|
| desc | "Словно где-то кричит карп..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FolderSpawner | | id | "FolderSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайная папка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPsychotherapistPDA | | id | "ADTPsychotherapistPDA" |
|---|
| name | "КПК психотерапевта" |
|---|
| desc | "КПК психотерапевта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для защиты от осколков и давления, создаваемого взрывом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GravityGeneratorMini | | id | "GravityGeneratorMini" |
|---|
| name | "Мини генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола, теперь смешного размера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageExpeditionsComputerCircuitboard | | id | "SalvageExpeditionsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль утилизаторских экспедиций (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли утилизаторских экспедиций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitGoobDurkPlush | | id | "ADTPosterLegitGoobDurkPlush" |
|---|
| name | "Реклама плюшевых игрушек Durk" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением плюшевого персонажа, который скоро доставят на ближайшую к вам станцию, по крайней мере вы на это надеетесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts4 | | id | "ADTFunCardHearts4" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAntifreeze | | id | "DrinkAntifreeze" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Антифриз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerPowerMonitoring | | id | "ComputerPowerMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль контроля питания" |
|---|
| desc | "Он отслеживает показатели энергии по всей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticAscension1 | | id | "ActionHereticAscension1" |
|---|
| name | "Oath of Flame" |
|---|
| desc | "Create a ring of fire around you." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechnologyDiskRare | | id | "TechnologyDiskRare" |
|---|
| name | "Технологический диск" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий исследованную технологию." |
|---|
| suffix | "Редкий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerOne | | id | "EvidenceMarkerOne" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTheSilverhandGlass | | id | "ADTTheSilverhandGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Сильверхенд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTResidentPDA | | id | "ADTResidentPDA" |
|---|
| name | "КПК ординатора" |
|---|
| desc | "Нет, это для продвижения по медицинской карьерной лестнице. Не для злодеев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointRoboticist | | id | "ADTSpawnPointRoboticist" |
|---|
| name | "Робототехник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleSyndicateLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel | | id | "SheetSteel" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechEquipmentHumanSleeper | | id | "MechEquipmentHumanSleeper" |
|---|
| name | "Навесной слипер" |
|---|
| desc | "Забирает человека, замедляет метаболизм, оставляет его в безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconGateway | | id | "DefaultStationBeaconGateway" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Врата" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleGym | | id | "UnknownShuttleGym" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTelecoms | | id | "DefaultStationBeaconTelecoms" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Телекоммуникации" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EdgeDetector | | id | "EdgeDetector" |
|---|
| name | "Детектор сигнала" |
|---|
| desc | "Определяет уровень сигнала и разделяет его. Устройство игнорирует импульсные сигналы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganVulpkaninStomach | | id | "ADTOrganVulpkaninStomach" |
|---|
| name | "Stomach" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsTheatre | | id | "DoorElectronicsTheatre" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Театр, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBiohazard | | id | "SignBiohazard" |
|---|
| name | "Знак "биологическая угроза"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий о биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeMeat | | id | "DrinkShakeMeat" |
|---|
| name | "Мясной коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTProjectileHealingBoltWeak | | id | "ADTProjectileHealingBoltWeak" |
|---|
| name | "Исцеляющий заряд" |
|---|
| desc | "Я ПРИКАЗЫВАЮ ТЕБЕ ЖИТЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockQuartzCrab | | id | "AsteroidRockQuartzCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMartiniGlass | | id | "DrinkMartiniGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Классический мартини" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieOvai | | id | "ADTPlushieOvai" |
|---|
| name | "Овай" |
|---|
| desc | "На вид мягкий и милый ящер-атмос." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleWheelchairFolded | | id | "ADTSpawnVehicleWheelchairFolded" |
|---|
| name | "Кресло-каталка" |
|---|
| desc | "Спавнер" |
|---|
| suffix | "Спавнер, сложенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTableRoundGlass | | id | "ADTTableRoundGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный круглый столик" |
|---|
| desc | "Круглый столик, сделанный из стекла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasExplorer | | id | "ClothingMaskGasExplorer" |
|---|
| name | "Противогаз исследователя" |
|---|
| desc | "Противогаз армейского класса, который можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNitriumCanister | | id | "ADTNitriumCanister" |
|---|
| name | "Канистра нитриума" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится нитриум. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalStomach | | id | "OrganAnimalStomach" |
|---|
| name | "Желудок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStationAiInfo | | id | "ActionStationAiInfo" |
|---|
| name | "Просмотреть информацию" |
|---|
| desc | "Просмотрите общую информацию о станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerRed" |
|---|
| name | "Красная адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий красный костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MacroBombImplanter | | id | "MacroBombImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "макробомба"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerCrownWhite | | id | "CheckerCrownWhite" |
|---|
| name | "Белая дамка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoPetiteWin | | id | "ADTChaosCasinoPetiteWin" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSlothPaperwork | | id | "SpawnMobSlothPaperwork" |
|---|
| name | "Спавнер ленивец Пэйперворк" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец библиотекарь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Красное платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenOverHere2 | | id | "ADTSoundGenOverHere2" |
|---|
| name | "Сюда 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnum | | id | "BulletMagnum" |
|---|
| name | "Пуля (.44 магнум)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonEngineering | | id | "LockableButtonEngineering" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairDark | | id | "StairDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Тёмный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorBananiumEntity | | id | "FloorBananiumEntity" |
|---|
| name | "Бананиумовый пол" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlasmaScientistPDA | | id | "ADTPlasmaScientistPDA" |
|---|
| name | "КПК плазмотехнолога" |
|---|
| desc | "КПК исследователя плазмы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiofabricatorMachineCircuitboard | | id | "BiofabricatorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Фабрикатор биокубов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата фабрикатора биокубов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleTeamAntagonist | | id | "MindRoleGhostRoleTeamAntagonist" |
|---|
| name | "Роль призрака (Командный антагонист)" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitCybersunCrysis | | id | "ADTClothingOuterHardsuitCybersunCrysis" |
|---|
| name | "Скафандр суперсолдата CyberSun" |
|---|
| desc | "Самая передовая, секретная технология CyberSun в сфере защиты. Кажется, эта разработка ведёт к созданию супер солдат. Пахнет пластитаном и бесчестным боем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorGray | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorGray" |
|---|
| name | "Капюшон серой зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFrog | | id | "MobFrog" |
|---|
| name | "Лягушка" |
|---|
| desc | "Прыг прыг прыг. Выглядит мокрой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyRipley | | id | "ToyRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 1/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTd100TSF | | id | "ADTd100TSF" |
|---|
| name | "D-100" |
|---|
| desc | "Корабельное орудие среднего класса, калибр 100 мм. Рабочая лошадка флота, вне зависимости от стороны конфликта." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronChef | | id | "ClothingOuterApronChef" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Фартук, который используют первоклассные повара." |
|---|
| suffix | "Поварской" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinionAirlock | | id | "PinionAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шестерня, Заводной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleTraitorReinforcement | | id | "MindRoleTraitorReinforcement" |
|---|
| name | "Роль подкрепление Синдикат" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagbootsStealObjective | | id | "MagbootsStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorPlasma | | id | "WindoorPlasma" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и розовое окно *и* раздвижная дверь. Невероятно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTankFilled | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnBloodMiner | | id | "ADTSpawnBloodMiner" |
|---|
| name | "Blood Miner Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBananiumCrab | | id | "MobBananiumCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из бананиума." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSlimeHair | | id | "ActionSlimeHair" |
|---|
| name | "Action-slime-hair" |
|---|
| desc | "action-slime-hair-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarble | | id | "ADTmarble" |
|---|
| name | "Мрамор" |
|---|
| desc | "Какой булыжник!? Это мрамор итальянский!" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped | | id | "ClothingEyesEyepatchHudDiagFlipped" |
|---|
| name | "Diagnostic hud eyepatch" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, способный анализировать целостность и состояние роботов и экзокостюмов. Сделан из си-боргия." |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAnimateSpell | | id | "ActionAnimateSpell" |
|---|
| name | "Оживление" |
|---|
| desc | "Оживите неодушевлённый предмет!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightCyan | | id | "ADTPoweredShuttleLightCyan" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSpawner100 | | id | "RandomSpawner100" |
|---|
| name | "Спавнер мусор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobSlugCatTechnician | | id | "ADTMobSlugCatTechnician" |
|---|
| name | "Слизне-кот" |
|---|
| desc | "Удивительное существо, похожее одновременно на кота и слизня. Но это не слизень, если приглядеться можно понять что у него просто очень скользкая кожа. Очень ловкие и умные." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelAtmospherics | | id | "ClothingBackpackDuffelAtmospherics" |
|---|
| name | "Вещмешок атмос-инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок из огнестойких волокон. Пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash5000 | | id | "SpaceCash5000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "5000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenReagentGrinder | | id | "KitchenReagentGrinder" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов" |
|---|
| desc | "От БлендерТех. Будет ли он работать? Давайте узнаем!" |
|---|
| suffix | "Измельчитель/соковыжималка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTExecutiveSelectCigarette | | id | "ADTExecutiveSelectCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета Executive Select" |
|---|
| desc | "Эти сигареты - вершина роскоши. Они мягкие, прохладные, пахнут победой... и сигаретным дымом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateRestraints | | id | "CrateRestraints" |
|---|
| name | "Ящик наручников" |
|---|
| desc | "Содержит по две коробки наручников и стяжек. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenIceCreamCone | | id | "ADTFoodFrozenIceCreamCone" |
|---|
| name | "Вафельный рожок" |
|---|
| desc | "Пустой рожок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceBar | | id | "HolopadServiceBar" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Бар" |
|---|
| label | "Сервис — Бар" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment | | id | "PrintedDocumentOrderPurchaseResourcesEquipment" |
|---|
| name | "Заказ на закупку ресурсов, снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasSmoke | | id | "TearGasSmoke" |
|---|
| name | "Слезоточивый газ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyFilledRandom | | id | "ClosetEmergencyFilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище для аварийных дыхательных масок и баллонов с кислородом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmReptilian | | id | "LeftArmReptilian" |
|---|
| name | "Левая рука унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeeds | | id | "CrateHydroponicsSeeds" |
|---|
| name | "Ящик семян" |
|---|
| desc | "Большие дела начинаются с малого. Содержит 12 различных семян." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurity | | id | "AirlockAssemblySecurity" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoP | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoP" |
|---|
| name | "Комбинезон главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусный и невзрачный. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterDoctorsDelight | | id | "ADTRandomHarvesterDoctorsDelight" |
|---|
| name | "Random harvester doctors delight spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault | | id | "ReinforcementRadioSyndicateCyborgAssault" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления штурмового киборга Синдиката, Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpeedLoaderMagnumLesserEmpty | | id | "ADTSpeedLoaderMagnumLesserEmpty" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.357 магнум любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCap | | id | "ClothingNeckCloakCap" |
|---|
| name | "Плащ капитана" |
|---|
| desc | "Помпезный и удобный синий плащ с красивой золотой окантовкой, хотя и не самый ценный предмет вашего снаряжения, но очень красивый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenFemaleScream2 | | id | "ADTSoundGenFemaleScream2" |
|---|
| name | "Женский крик 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretBlueshieldBlack | | id | "ADTClothingHeadHatBeretBlueshieldBlack" |
|---|
| name | "Чёрный берет офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Чёрный берет, с синей кокардой подразделения "Синий Щит"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedBeerGlass | | id | "DrinkIcedBeerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Пиво со льдом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobAbominationDeath | | id | "ADTSpawnMobAbominationDeath" |
|---|
| name | "Abomination Death Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkRedMeadGlass | | id | "DrinkRedMeadGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Красная медовуха" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KoibeanSeeds | | id | "KoibeanSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (коибобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponArcMantisHit | | id | "ADTWeaponArcMantisHit" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoBurrower | | id | "ADTSpawnMobXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер бурильщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantPDA | | id | "ResearchAssistantPDA" |
|---|
| name | "КПК научного ассистента" |
|---|
| desc | "Почему он не фиолетовый?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointBoxer | | id | "SpawnPointBoxer" |
|---|
| name | "Боксёр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonPDA | | id | "ChameleonPDA" |
|---|
| name | "КПК пассажира" |
|---|
| desc | "Почему он не серый?" |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmemeInvisible | | id | "HandTeleporterAdmemeInvisible" |
|---|
| name | "Невидимый телепортер" |
|---|
| desc | "Позволяет открывать стабильные портальные врата, не ограниченные расстоянием." |
|---|
| suffix | "Адмемы, телепорт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserFilled | | id | "DresserFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinIron | | id | "TreasureCoinIron" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMeteorRockGibtonit | | id | "ADTMeteorRockGibtonit" |
|---|
| name | "Meteorite rock" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorGreen | | id | "ClothingHandsGlovesColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёные перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeChassis | | id | "ADTClarkeChassis" |
|---|
| name | "Шасси Кларка" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Кларк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPossumMorty | | id | "SpawnMobPossumMorty" |
|---|
| name | "Спавнер опоссум Морти" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature | | id | "PrintedDocumentOrderRecognizingSentienceCreature" |
|---|
| name | "Приказ о признании разумности существа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponArcShockSlash | | id | "ADTWeaponArcShockSlash" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGhostBoo | | id | "ActionGhostBoo" |
|---|
| name | "Бу!" |
|---|
| desc | "Пугайте членов своей команды со скуки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugBlue | | id | "DrinkMugBlue" |
|---|
| name | "Синяя кружка" |
|---|
| desc | "Синяя с чёрным кружка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecalSpawnerGraffiti | | id | "DecalSpawnerGraffiti" |
|---|
| name | "Спавнер декаль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Граффити" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRD | | id | "ClothingOuterCoatRD" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации также, как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HeadGingerbread | | id | "HeadGingerbread" |
|---|
| name | "Голова пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallMaintenanceFilledRandom | | id | "ClosetWallMaintenanceFilledRandom" |
|---|
| name | "Технический настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPaintPurple | | id | "SprayPaintPurple" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской." |
|---|
| suffix | "Фиолетовая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegUrsus | | id | "ADTLeftLegUrsus" |
|---|
| name | "Левая нога урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTarbackCigar | | id | "ADTTarbackCigar" |
|---|
| name | "Сигара Tarback" |
|---|
| desc | "Сигара от Reisland Tobacco. Генеральный хирург предупреждает, что курение может быть опасным для здоровья. Компания Reisland Tobacco заявляет, что это всё пиздеж, а генеральный хирург - сука. Произведен и выпущен в Колумбии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineHappyHonk | | id | "VendingMachineHappyHonk" |
|---|
| name | "Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Раздатчик коробок обедов Хэппи Хонк, разработанный компанией «Honk! co.»." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ProjectileFireball | | id | "ProjectileFireball" |
|---|
| name | "Огненный шар" |
|---|
| desc | "По мнению волшебников, является средством от всех проблем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterCargo | | id | "ClothingOuterWinterCargo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка грузчика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkB52Glass | | id | "DrinkB52Glass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "B-52, Б-52" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCornmeal | | id | "FoodDoughCornmeal" |
|---|
| name | "Кукурузное тесто" |
|---|
| desc | "Большой кусок кукурузного теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallBrick | | id | "WallBrick" |
|---|
| name | "Кирпичная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketMango | | id | "ADTYupiPacketMango" |
|---|
| name | "Манговый "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом манго. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyrottonSeeds | | id | "PyrottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пирохлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalfAlt1 | | id | "GasPipeHalfAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Half" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterPara | | id | "ClothingOuterWinterPara" |
|---|
| name | "Зимняя куртка парамедика" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpacemenFigureSpawner | | id | "SpacemenFigureSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер минифигурки космонавтов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Только для библиотекарей, маппить с осторожностью!" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceFront | | id | "HolopadScienceFront" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Научный Приёмная" |
|---|
| label | "Научный — Приёмная" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodBioScientist | | id | "ClothingHeadHatHoodBioScientist" |
|---|
| name | "Капюшон биозащитного костюма" |
|---|
| desc | "Капюшон, хорошо защищающий голову и лицо от биологического заражения." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatPirate | | id | "ClothingOuterCoatPirate" |
|---|
| name | "Одежда пирата" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixAirMarker | | id | "AtmosFixAirMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Air Marker" |
|---|
| desc | "Oxygen (21%) and nitrogen (79%) @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLaserRaptor | | id | "MobLaserRaptor" |
|---|
| name | "Лазерный раптор" |
|---|
| desc | "Из эпохи викингов." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterUSSPKS | | id | "ADTPosterUSSPKS" |
|---|
| name | ""Ищем тебя в Космических Силах"" |
|---|
| desc | "Постер с призывом вступить в Космические Силы СССП." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardJackOfHearts | | id | "ADTFunCardJackOfHearts" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HyperchargedLightning | | id | "HyperchargedLightning" |
|---|
| name | "Гиперзаряженная молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitClown | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitClown" |
|---|
| name | "Шлем скафандра клоуна" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RefuelingWelder | | id | "RefuelingWelder" |
|---|
| name | "Самозаполняющийся сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Медленный сварочный аппарат, восполняющий топливо со временем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGreen | | id | "BedsheetGreen" |
|---|
| name | "Зелёное одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkBusinessConversationGlass | | id | "ADTDrinkBusinessConversationGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Деловой разговор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizardRed | | id | "ClothingOuterWizardRed" |
|---|
| name | "Красная мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями красная мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTEngineer | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTEngineer" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionFlora | | id | "AnomalyInjectionFlora" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorLiquidPlasmaEntity | | id | "FloorLiquidPlasmaEntity" |
|---|
| name | "Жидкая плазма" |
|---|
| desc | "Сладкий, дорогой нектар. Не употреблять." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieAmanita | | id | "FoodPieAmanita" |
|---|
| name | "Пирог из мухоморов" |
|---|
| desc | "Сладкий и вкусный ядовитый пирог." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterConstructed" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для беспроводных камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Построенный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightHeadBorg | | id | "LightHeadBorg" |
|---|
| name | "Голова киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterLessLethal | | id | "PelletClusterLessLethal" |
|---|
| name | "Pellet (ball, less lethal)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarTrackerElectronics | | id | "SolarTrackerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема солнечного трекера" |
|---|
| desc | "Продвинутая микросхема, используемая для отслеживания ближайшей звезды." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemLaundry | | id | "FloorTileItemLaundry" |
|---|
| name | "Плитка прачечной" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobNovakidDummy | | id | "MobNovakidDummy" |
|---|
| name | "Urist McHands" |
|---|
| desc | "A dummy reptilian meant to be used in character setup." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackDanDanNoodles | | id | "FoodSnackDanDanNoodles" |
|---|
| name | "Лапша дань-дань" |
|---|
| desc | "Острая сычуаньская лапша. Сверху растекается масло чили." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningGlass | | id | "AirlockMiningGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёры (Утилизаторы)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAlwaysPoweredShuttleLightPink | | id | "ADTAlwaysPoweredShuttleLightPink" |
|---|
| name | "Shuttle light" |
|---|
| desc | "An always powered shuttle light." |
|---|
| suffix | "Always Powered, Pink" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecService | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecService" |
|---|
| name | "Сотрудник SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerIDCard | | id | "ERTEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianRelaxedSpawner | | id | "VisitorMusicianRelaxedSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель расслабленный музыкант спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatException | | id | "MobCatException" |
|---|
| name | "Эксепшен" |
|---|
| desc | "Хорошенько попросите, и, возможно, они дадут вам одну из своих запасных жизней." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCornSlice | | id | "FoodBreadCornSlice" |
|---|
| name | "Ломтик кукурузного хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек кукурузного хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuck | | id | "FoodMeatDuck" |
|---|
| name | "Сырое мясо утки" |
|---|
| desc | "Кусок сырой утятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnailMigrationLowPop | | id | "SnailMigrationLowPop" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades4 | | id | "ADTFunCardSpades4" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant15 | | id | "PottedPlant15" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbOld | | id | "LightBulbOld" |
|---|
| name | "Старая лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Старая обычная лампочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата измельчителя реагентов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameCaution | | id | "ButtonFrameCaution" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Внимание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADT40mmGrenadeBlast | | id | "ADT40mmGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасная 40-мм граната" |
|---|
| desc | "Фугасный гранатометный выстрел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaper | | id | "NukeCodePaper" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetGrey | | id | "BedsheetGrey" |
|---|
| name | "Серое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairBlue2 | | id | "ADTArmchairBlue2" |
|---|
| name | "Синее кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wirecutter | | id | "Wirecutter" |
|---|
| name | "Кусачки" |
|---|
| desc | "Это убивает провод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersEngineering | | id | "ComputerCargoOrdersEngineering" |
|---|
| name | "Инженерная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется инженерным отделом для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedical" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesTea | | id | "LeavesTea" |
|---|
| name | "Чайные листья" |
|---|
| desc | "Можно высушить для приготовления чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Spark | | id | "Spark" |
|---|
| name | "Молния" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBrigmedicFilled | | id | "ClothingBackpackBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Brigmedic backpack" |
|---|
| desc | "It's a very sterile backpack." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTubeViolet | | id | "LedLightTubeViolet" |
|---|
| name | "Led light tube" |
|---|
| desc | "A high power high energy bulb." |
|---|
| suffix | "violet" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTpeacemakermarble | | id | "ADTpeacemakermarble" |
|---|
| name | "Статуя миротворца" |
|---|
| desc | "За мир во всем мире!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPineappleChocolateTrash | | id | "ADTFoodFrozenPineappleChocolateTrash" |
|---|
| name | "Обертка от ананасового эскимо с шоколада" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolCaselessRifle | | id | "MagazinePistolCaselessRifle" |
|---|
| name | "Пистолетный магазин (4.7х33 мм безгильзовые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPrinterInkCartridge | | id | "ADTBookPrinterInkCartridge" |
|---|
| name | "Чернильный картридж" |
|---|
| desc | "Предназначен для питания принтера книг. Чернила были произведены на некой чернильной машине. Тут так и написано. Мелким шрифтом..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRD | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRD" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки научного руководителя" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeCheese | | id | "FoodCakeCheese" |
|---|
| name | "Сырный торт" |
|---|
| desc | "ОПАСНО сырный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannon | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannon" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlassLingering0 | | id | "SheetGlassLingering0" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisDragonPet | | id | "ADTCrateNecropolisDragonPet" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Дракончики, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatSpace | | id | "MobCatSpace" |
|---|
| name | "Космическая кошка" |
|---|
| desc | "Питомец семейства кошачьих, подготовленный к худшему." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockArmory | | id | "ADTSpaceSecAirlockArmory" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Оружейный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3JanitorFilled | | id | "ClosetL3JanitorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Уборщика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatBearCutlet | | id | "FoodMeatBearCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка из медведя" |
|---|
| desc | "Очень мужественная вырезка из сырого медвежьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosBigBoyGamble | | id | "ADTChaosBigBoyGamble" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEggSecurityChassis | | id | "ADTEggSecurityChassis" |
|---|
| name | "Egg security cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "type picked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentPermissionDisposeBody | | id | "PrintedDocumentPermissionDisposeBody" |
|---|
| name | "Разрешение на утилизацию тела" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcommComputerComms | | id | "CentcommComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Центрального командования" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для рассылки объявлений по всему миру с помощью клавиатуры. Старший кузен обычной консоли связи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathAcidifierImplanter | | id | "DeathAcidifierImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "посмертный растворитель"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCossack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCossack" |
|---|
| name | "Казачий костюм" |
|---|
| desc | "Старые добрые штаны да бригантина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBasaltCopper | | id | "ADTWallRockBasaltCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitMedical | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitMedical" |
|---|
| name | "Медицинский шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleSulfur | | id | "ChemistryBottleSulfur" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Сера" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| ADTHallucinationRod | | id | "ADTHallucinationRod" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksGreen | | id | "ADTClothingUnderwearSocksGreen" |
|---|
| name | "Зелёные носки" |
|---|
| desc | "Обычные зелёные носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCroissantRawCotton | | id | "FoodCroissantRawCotton" |
|---|
| name | "Сырой хлопковый круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистая, слоистая, волокнистая вкуснятина, ожидающая своего часа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserEmpty | | id | "ChemDispenserEmpty" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов" |
|---|
| desc | "Химический дозатор промышленного класса." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ArrivalsShuttleTimer | | id | "ArrivalsShuttleTimer" |
|---|
| name | "Экран прибытия" |
|---|
| desc | "Отображает текст или время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksCow | | id | "ADTClothingUnderwearSocksCow" |
|---|
| name | "Коровьи носки" |
|---|
| desc | "Милые коровьи носки. Му-у-у!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledCarbine" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "М-90gl"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleTravelingCuisine | | id | "UnknownShuttleTravelingCuisine" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonChemistry | | id | "LockableButtonChemistry" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerEmpowered | | id | "FoodBurgerEmpowered" |
|---|
| name | "Заряженный бургер" |
|---|
| desc | "Шокирующе хорош, если вы живёте за счёт электричества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIfritGuardian | | id | "MobIfritGuardian" |
|---|
| name | "Ифрит" |
|---|
| desc | "Испорченный джинн, вырванный из Фитры, чтобы прислуживать волшебнику в его низменных нуждах. Он стоит злой, настраиваясь на жизнь своего владельца, чтобы поддерживать себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponAdvancedLaser | | id | "WeaponAdvancedLaser" |
|---|
| name | "Продвинутый лазерный пистолет" |
|---|
| desc | "Экспериментальный высокоэнергетический лазерный пистолет с самозаряжающейся ядерной батареей." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingPlatinumCape | | id | "ADTClothingPlatinumCape" |
|---|
| name | "Плащ легиона" |
|---|
| desc | "Некогда красивый золотой плащ, который выгорел от жары и пепла... Благо, он всё также верен вам и готов укрыть вас от бури... Гетр пропитался кровью" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ZookeeperPDA | | id | "ZookeeperPDA" |
|---|
| name | "КПК зоотехника" |
|---|
| desc | "Сделано из натуральной искусственной кожи. Ого!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmosphericsLocked | | id | "AirlockAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityCadetIDCard | | id | "SecurityCadetIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта кадета СБ" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanister | | id | "TritiumCanister" |
|---|
| name | "Канистра трития" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится тритий. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignVirology | | id | "SignVirology" |
|---|
| name | "Знак "вирусология"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на лабораторию вирусологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretQM | | id | "ClothingHeadHatBeretQM" |
|---|
| name | "Берет квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Берет с эмблемой отдела снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderChargeObjective | | id | "SpiderChargeObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Эта бомба может быть взорвана в определённом месте. Обратите внимание, что бомба не сработает в другом месте!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltFour | | id | "ShadowBasaltFour" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookRandomStory | | id | "BookRandomStory" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Каждая книга уникальна! Что таится в этой?" |
|---|
| suffix | "Случайная обложка, случайная история" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterModsuitBodySyndicate | | id | "ADTClothingOuterModsuitBodySyndicate" |
|---|
| name | "Оболочка МОДа синдиката" |
|---|
| desc | "A chestplate for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughTortillaFlat | | id | "FoodDoughTortillaFlat" |
|---|
| name | "Плоское тесто тортильи" |
|---|
| desc | "Расплющенный кусок теста тортильи. Приготовьте его, чтобы получить лепёшку тако." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedOreBag | | id | "ADTAdvancedOreBag" |
|---|
| name | "Промышленная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Улучшенная версия сумки для руды, позволяющая хранить больше материалов. Притягивает руду с чуть большего расстояния." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterBirhtdayTrianglesPB2 | | id | "ADTPosterBirhtdayTrianglesPB2" |
|---|
| name | "Purple-blue triangles center" |
|---|
| desc | "purple-blue triangles center" |
|---|
| suffix | "One Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMeatUtopenci | | id | "ADTFoodMeatUtopenci" |
|---|
| name | "Утопенцы" |
|---|
| desc | "Сардельки, заполненные луком и горчицей. Что может быть ещё лучше к пиву?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceFaxMachine | | id | "CrateServiceFaxMachine" |
|---|
| name | "Ящик с факсом" |
|---|
| desc | "Факсовый аппарат и отвёртка для настройки его имени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorTSF | | id | "ADTWallLightArmorTSF" |
|---|
| name | "Легкая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpeedLoaderMagnumLesserUranium | | id | "ADTSpeedLoaderMagnumLesserUranium" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.357 магнум урановый)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistrySupplies | | id | "CrateChemistrySupplies" |
|---|
| name | "Ящик химического оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное химическое оборудование." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterAmeJar | | id | "ADTCrateHarvesterAmeJar" |
|---|
| name | "Промышленный блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, AmeJar" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCaptainAirlock | | id | "ADTCaptainAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SadTromboneImplanter | | id | "SadTromboneImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "грустный тромбон"" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintChiefEngineerLocked | | id | "AirlockMaintChiefEngineerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ChiefEngineer, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBriefsWhite | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBriefsWhite" |
|---|
| name | "Брифы" |
|---|
| desc | "От них веет свободой.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateServicePrinterInkCartridge | | id | "ADTCrateServicePrinterInkCartridge" |
|---|
| name | "Plastic crate" |
|---|
| desc | "A large container for items." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineUniformTSF | | id | "ADTShipbattleVendingMachineUniformTSF" |
|---|
| name | "Раздатчик униформы ТСФ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи базовых элементов экипировки." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitHopWarm | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitHopWarm" |
|---|
| name | "Водолазка главы персонала" |
|---|
| desc | "Довольно безвкусная и невзрачная. Идеально подходит для того, чтобы исчезнуть с лица Вселенной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWeb | | id | "ClothingOuterVestWeb" |
|---|
| name | "Тактический жилет" |
|---|
| desc | "Синтетический бронежилет. У этого имеются дополнительные ремни и баллистические пластины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSilver | | id | "WallRockSnowSilver" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLabcoatCMOHike | | id | "ADTClothingOuterCoatLabcoatCMOHike" |
|---|
| name | "Походный халат Главного врача" |
|---|
| desc | "Частично открытый халат. Не сковывает движения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughCottonRope | | id | "FoodDoughCottonRope" |
|---|
| name | "Косичка хлопкового теста" |
|---|
| desc | "Тонкая верёвка хлопкового теста. Может быть превращена в хлопковый бублик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkChangelingStingCan | | id | "DrinkChangelingStingCan" |
|---|
| name | "Баночка Жало генокрада" |
|---|
| desc | "Вы делаете маленький глоток и чувствуете жжение..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLegitTurnOnSensors | | id | "ADTPosterLegitTurnOnSensors" |
|---|
| name | "Включи координаты!" |
|---|
| desc | "Напоминание от парамедиков - включите датчики в режим координат, чтобы если вы в беде - вас быстро нашли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorCircuitboard | | id | "StationAnchorCircuitboard" |
|---|
| name | "Станционный якорь (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для станционного якоря." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheGriffin | | id | "PosterContrabandTheGriffin" |
|---|
| name | "Гриффин" |
|---|
| desc | "Гриффин приказывает вам вести себя как можно хуже. Вы станете это делать?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsCatPawsBrown | | id | "ADTClothingHandsCatPawsBrown" |
|---|
| name | "Коричневые кошачьи лапки" |
|---|
| desc | "Супермягкие коричневые кошачьи лапки, специально для самых брутальных работников станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalOrange | | id | "LightTubeCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyRLeg | | id | "RipleyRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Рипли" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Рипли АВП. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BotanistIDCard | | id | "BotanistIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ботаника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhite | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckWhite" |
|---|
| name | "Белая водолазка" |
|---|
| desc | "Тепло и уютно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleActionToggleMagbootsFleetOfficer | | id | "ADTShipBattleActionToggleMagbootsFleetOfficer" |
|---|
| name | "Toggle Magboots" |
|---|
| desc | "Toggles the magboots on and off." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisHyperEutacticBlade | | id | "ADTCrateNecropolisHyperEutacticBlade" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Гипермеч, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSodiumizolePill | | id | "ADTSodiumizolePill" |
|---|
| name | "Таблетка натримизола" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDroneAntagCoreAdvanced | | id | "ADTDroneAntagCoreAdvanced" |
|---|
| name | "Advanced drone core" |
|---|
| desc | "Это ядро продвинутого дрона. Лучше вернуть это Space SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEnvelope | | id | "BoxEnvelope" |
|---|
| name | "Коробка конвертов" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная конвертами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionSlimeCatsSleep | | id | "ADTActionSlimeCatsSleep" |
|---|
| name | "Action-slimecat-sleep" |
|---|
| desc | "action-slimecat-sleep-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugItemShapeWeird | | id | "DebugItemShapeWeird" |
|---|
| name | "Weirdly shaped item" |
|---|
| desc | "What is it...?" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCigarSchrodingerCase | | id | "ADTCigarSchrodingerCase" |
|---|
| name | "Портсигар" |
|---|
| desc | "Футляр для хранения сигар, пока вы их не курите." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorReflective | | id | "ClothingOuterArmorReflective" |
|---|
| name | "Отражающий бронежилет" |
|---|
| desc | "Бронежилет с усовершенствованной защитой от энергетического оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBrownLeftSide2 | | id | "ADTSofaBrownLeftSide2" |
|---|
| name | "Коричневый диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallPlastitanium | | id | "WallPlastitanium" |
|---|
| name | "Пластитановая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutBungo | | id | "FoodDonutBungo" |
|---|
| name | "Бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodBakedSingle | | id | "RandomFoodBakedSingle" |
|---|
| name | "Спавнер случайная выпечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Одна порция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal5 | | id | "Coal5" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Пять" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaCheeseSlice | | id | "ADTFoodPizzaCheeseSlice" |
|---|
| name | "Кусок сырной пиццы" |
|---|
| desc | "Иногда мне снятся сны о сыре.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockCondimentStation | | id | "VendingMachineRestockCondimentStation" |
|---|
| name | "Набор пополнения Островок соусов" |
|---|
| desc | "Пополняет Островок соусов. Мммм, холодяший соус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSniperMosin | | id | "WeaponSniperMosin" |
|---|
| name | "Кардашёв-Мосин" |
|---|
| desc | "Настоящая реликвия, винтовка Кардашёва-Мосина использовалась практически во всех вооружённых конфликтах с момента её создания 670 лет назад. Конструкция винтовки с затворной системой практически не изменилась с момента её создания, будь то для охоты, снайперской стрельбы или бесконечных окопных боев. Вмещает 10 патронов калибра 7.62х39 мм винтовочные." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetSBlue | | id | "CarpetSBlue" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Небесно-голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersWindowOpen | | id | "ShuttersWindowOpen" |
|---|
| name | "Оконные ставни" |
|---|
| desc | "Лучшее (TM) место, чтобы поглядеть, как взрываются твои друзья!" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasERT | | id | "ClothingMaskGasERT" |
|---|
| name | "Противогаз ОБР" |
|---|
| desc | "Противогаз элитного отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TargetHuman | | id | "TargetHuman" |
|---|
| name | "Мишень-человек" |
|---|
| desc | "Мишень для стрельбы. На ней изображён человек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrakeRuneInstaExplosion | | id | "DrakeRuneInstaExplosion" |
|---|
| name | "Drake Rune Instant Explosion" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightLegShadekin | | id | "ADTRightLegShadekin" |
|---|
| name | "Правая нога сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelZombieBundle | | id | "ClothingBackpackDuffelZombieBundle" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "зомби набор Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOldFashionedGlass | | id | "DrinkOldFashionedGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Олд фэшен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriesCarrot | | id | "FoodMealFriesCarrot" |
|---|
| name | "Морковка фри" |
|---|
| desc | "Вкусная фри из свежей моркови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatJensen | | id | "ClothingOuterCoatJensen" |
|---|
| name | "Пальто Дженсена" |
|---|
| desc | "Пальто Дженсена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RagItem | | id | "RagItem" |
|---|
| name | "Тряпка" |
|---|
| desc | "Предположительно, для устранения беспорядка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModTurtle | | id | "ADTModTurtle" |
|---|
| name | "Черепаха" |
|---|
| desc | "Морская черепашка, по имени Наташка. На этом закончили." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaUranium | | id | "FoodPizzaUranium" |
|---|
| name | "Острокаменная пицца" |
|---|
| desc | "Острая пицца с перчиками и ураном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoilTrash | | id | "ADTSoilTrash" |
|---|
| name | "Упаковка от почвогрунта" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка от почвогрунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlasmaScientistIDCard | | id | "ADTPlasmaScientistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта плазмотехнолога" |
|---|
| desc | "ID карта плазмотехнолога." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateSpongeWrapped | | id | "SyndicateSpongeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик обезьяны" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить кубик обезьяны." |
|---|
| suffix | "Завёрнутый, Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNitriumCanisterBroken | | id | "ADTNitriumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathPaint | | id | "DeathPaint" |
|---|
| name | "Баллончик с краской" |
|---|
| desc | "Банка с краской чистая смерть в комплекте." |
|---|
| suffix | "Розовая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterBorg | | id | "ADTCrateHarvesterBorg" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Borg" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledMedical" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "хирургический вещмешок Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMagnumIncendiary | | id | "CartridgeMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.44 магнум зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineJaniDrobe | | id | "VendingMachineJaniDrobe" |
|---|
| name | "УборШкаф" |
|---|
| desc | "Самоочищающийся торговый автомат, выдающий одежду для уборщиков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledAKMS | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledAKMS" |
|---|
| name | "Набор АКМС" |
|---|
| desc | "Музейный раритет - автомат пятивековой давности и четыре магазина к нему" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterRadium | | id | "ADTReagentCanisterRadium" |
|---|
| name | "Канистра (радий)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "радий" |
|---|
|
|---|
| BasicTrashVariationPass | | id | "BasicTrashVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleAdvancedCleaning | | id | "BorgModuleAdvancedCleaning" |
|---|
| name | "Продвинутый чистящий модуль киборга" |
|---|
| desc | "Продвинутый уборочный модуль, содержащий, ну... продвинутое уборочное снаряжение. Чего вы ещё ожидали?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksYellow | | id | "ADTClothingUnderwearSocksYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые носки" |
|---|
| desc | "Обычные жёлтые носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostRatKing | | id | "SpawnPointGhostRatKing" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Крысиный король" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandyBowl | | id | "CandyBowl" |
|---|
| name | "Конфетница" |
|---|
| desc | "Берите столько, сколько влезет в ваши карманы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialPyrotton | | id | "MaterialPyrotton" |
|---|
| name | "Пирохлопок" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchAssistantIDCard | | id | "ResearchAssistantIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта научного ассистента" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesNightVision | | id | "ClothingEyesNightVision" |
|---|
| name | "Прибор ночного видения" |
|---|
| desc | "Прибор, позволяющий лучше видеть в темноте или при плохой освещенности. Обратной стороной является возможность стать ослепленным при воздействии яркой вспышки света." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSwatSyndicate | | id | "ClothingHeadHelmetSwatSyndicate" |
|---|
| name | "Шлем спецназа" |
|---|
| desc | "Очень прочный шлем, широко используемый военизированными организациями. Его украшает ужасный узор из красных и чёрных полос." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBrigmedicFilledHardsuit | | id | "LockerBrigmedicFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarpetCyan | | id | "CarpetCyan" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Приятная поверхность для ходьбы." |
|---|
| suffix | "Голубой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallBlack | | id | "ClosetWallBlack" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverOre | | id | "SilverOre" |
|---|
| name | "Серебряная руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGrenadineBottleFull | | id | "DrinkGrenadineBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка сиропа гренадин Дикая Роза" |
|---|
| desc | "Сладкий и терпкий, барный сироп, используемый для придания цвета или вкуса напиткам." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "сироп гренадин" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicatePistol | | id | "PosterContrabandSyndicatePistol" |
|---|
| name | "Пистолеты Синдиката" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий пистолеты Синдиката как "чертовски классные". Он покрыт выцветшими тэгами банд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagMarineKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagMarineKMT" |
|---|
| name | "Жетон пехотинца КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон космического пехотинца Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHalonCanister | | id | "ADTHalonCanister" |
|---|
| name | "Канистра галона" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится галон. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatShrineMaidenWig | | id | "ClothingHeadHatShrineMaidenWig" |
|---|
| name | "Парик святой девы" |
|---|
| desc | "На этикетке написано: "Все вырученные средства пойдут в храм Хакурей"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignMalteseFalcon | | id | "BarSignMalteseFalcon" |
|---|
| name | "Мальтийский сокол" |
|---|
| desc | "Сыграй ещё раз, Сэм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketHotsauce | | id | "FoodCondimentPacketHotsauce" |
|---|
| name | "Жгучий соус" |
|---|
| desc | "Вы почти ощущаете вкус язвы желудка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallEvacRepairFilled | | id | "LockerWallEvacRepairFilled" |
|---|
| name | "Настенный шкаф эвак-ремонта" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen, теперь и на стене." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTInvestigatorIDCard | | id | "ADTInvestigatorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта следователя" |
|---|
| desc | "ID карта следователя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyHomer | | id | "FoodDonutJellyHomer" |
|---|
| name | "Желейный пончик" |
|---|
| desc | "Ты желе?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEvac | | id | "DefaultStationBeaconEvac" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Эвакуация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSurvivalMoth | | id | "ADTBoxSurvivalMoth" |
|---|
| name | "Аварийный запас для ниан" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания представителей вида ниан." |
|---|
| suffix | "Стандартный, Нианы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitSweatshirtBright | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitSweatshirtBright" |
|---|
| name | "Свитшот яркой личности" |
|---|
| desc | "Для тех, кто любит яркие цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobBloodMiner | | id | "ADTMobBloodMiner" |
|---|
| name | "Кровожадный шахтёр" |
|---|
| desc | "Некогда бывший шахтёр, ныне безумец падкий до вкуса крови. Все, чем он теперь живет это вечная жажда охоты. Двигайтесь осторожно и смотрите в оба или станете его следующей жертвой." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailingUnit | | id | "MailingUnit" |
|---|
| name | "Почтовый блок" |
|---|
| desc | "Пневматическая установка для доставки почты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSecurity | | id | "ClothingEyesHudSecurity" |
|---|
| name | "Визор охраны" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов в поле зрения и предоставляет точные данные об их идентификационном статусе и записях в системе безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stairs | | id | "Stairs" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Стальной" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZincOre | | id | "ADTZincOre" |
|---|
| name | "Рудный цинк" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperMark | | id | "ADTClothingMaskPaperMark" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Какой-то странный символ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockIron | | id | "IronRockIron" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusFourEmpty | | id | "ADTLavaCactusFourEmpty" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner | | id | "NTVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommThunderdome | | id | "DefaultStationBeaconCentCommThunderdome" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком Thunder Dome" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxHeadset | | id | "BoxHeadset" |
|---|
| name | "Коробка гарнитур" |
|---|
| desc | "Коробка запасных пассажирских гарнитур." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpskirtHydroponics" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что она просто грязная, а не вся в земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckAquamarine | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckAquamarine" |
|---|
| name | "Аквамариновая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Слишком ярко!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretRND | | id | "ClothingHeadHatBeretRND" |
|---|
| name | "Берет учёного" |
|---|
| desc | "Берет для настоящих учёных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletIon | | id | "ADTBulletIon" |
|---|
| name | "Ионный заряд" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgHypo | | id | "BorgHypo" |
|---|
| name | "Борг-гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам. Удешевлённый и более специализированный вариант для медицинских боргов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechMarauderBattery | | id | "ADTMechMarauderBattery" |
|---|
| name | "Мародёр" |
|---|
| desc | "Крайне мощный боевой мех. Модификация Дюранда для бойцов ОБР." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMiniSyringe | | id | "BoxMiniSyringe" |
|---|
| name | "MiniSyringe box" |
|---|
| desc | "A box full of minisyringe." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSpacemansTrumpet | | id | "FoodSpacemansTrumpet" |
|---|
| name | "Космонавтская труба" |
|---|
| desc | "Яркий цветок, слабо пахнущий свежескошенной травой. Кажется, что после прикосновения к нему на коже остаётся пятно, однако большинство других поверхностей не подвержены этому явлению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CoordinatesDisk | | id | "CoordinatesDisk" |
|---|
| name | "Диск координат" |
|---|
| desc | "Диск, хранящий координаты места в пространстве. Необходим любому сверхсветовому кораблю, чтобы добраться до места назначения. Помещается в консоль шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechKMTOneStar | | id | "ADTMechKMTOneStar" |
|---|
| name | ""One Star" КМТ" |
|---|
| desc | "Модель тяжелого боевого меха, взятый в качестве трофея Конфедерацией Миров Тауреи с одного из складов техники ТСФ. Живуч, опасен, но считается устаревшим и слишком тяжелым." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieApple | | id | "FoodPieApple" |
|---|
| name | "Яблочный пирог" |
|---|
| desc | "Пирог, несущий сладкую, сладкую любовь... или яблоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SMESAdvancedMachineCircuitboard | | id | "SMESAdvancedMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Продвинутый СМЭС (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата продвинутого СМЭСа." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLab | | id | "ClothingOuterCoatLab" |
|---|
| name | "Лабораторный халат" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRazor | | id | "ADTRazor" |
|---|
| name | "Машинка для стрижки" |
|---|
| desc | "Ха-ха, эта машинка делаёт брбрбрбрбр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CintaTajTranslatorImplant | | id | "CintaTajTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант языка Синта’Тайр" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Синта’тайре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogenStation | | id | "GasMinerNitrogenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Станция, 1000кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXenoMaintLocked | | id | "AirlockXenoMaintLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSalvageSpecialist | | id | "SpawnPointSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShawermaCheese | | id | "ADTShawermaCheese" |
|---|
| name | "Шаурма в сырном" |
|---|
| desc | "Вкусная, сочная и длинная - подлинная королева стрит-фуда. Еще и в сырном лаваше." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeBlueFilled | | id | "ClosetWallWardrobeBlueFilled" |
|---|
| name | "Синий настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной синей одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleVodka | | id | "DrinkBottleVodka" |
|---|
| name | "Бутылка от водки" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumOre | | id | "UraniumOre" |
|---|
| name | "Урановая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactPhasing | | id | "XenoArtifactPhasing" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Становится фазированным" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor | | id | "ClothingUniformJumpskirtMedicalDoctor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон врача" |
|---|
| desc | "Она изготовлена из специального волокна, обеспечивающего слабую защиту от биологических опасностей. На груди имеется крест, обозначающий, что носитель является медицинским работником." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJaunterBlackKillPortal | | id | "ADTJaunterBlackKillPortal" |
|---|
| name | "Червоточина..?" |
|---|
| desc | "Интересно, куда оно ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGunTopMounted | | id | "MagazinePistolSubMachineGunTopMounted" |
|---|
| name | "Магазин WT550 (9х19 мм, надствольный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnVehicleHoverbikeKMT | | id | "ADTSpawnVehicleHoverbikeKMT" |
|---|
| name | "Спавнер ховербайка КМТ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEarthPin | | id | "ClothingNeckEarthPin" |
|---|
| name | "Значок Земли" |
|---|
| desc | "Значок Объединённого Правительства Земли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLockerPathologist | | id | "ADTLockerPathologist" |
|---|
| name | "Шкаф патологоанатома" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedPopsicleBanana | | id | "ADTFoodFrozenPackedPopsicleBanana" |
|---|
| name | "Банановый эскимо" |
|---|
| desc | "Фруктовое мороженое со вкусом банана. Любимое лакомство клоунов и обезьян." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookInspiration | | id | "BookInspiration" |
|---|
| name | "Поиск вдохновения — путешествие писателя по лесу" |
|---|
| desc | "Книга в новом состоянии, на обложке изображена безмятежная лесная сцена с водопадом и красочными полевыми цветами. Название книги "Поиск вдохновения — путешествие писателя по лесу" и имя автора крупно указаны внизу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEphedrinePill | | id | "ADTEphedrinePill" |
|---|
| name | "Таблетка эфедрина" |
|---|
| desc | "Почувствуй скорость!" |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerAtmosMonitoring | | id | "ComputerAtmosMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга атмосферной сети" |
|---|
| desc | "Используется для мониторинга атмосферных сетей станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheath | | id | "ClothingBeltSheath" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMiningLocked | | id | "AirlockMiningLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёрский (Утилизаторский), Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalSignaller | | id | "DisposalSignaller" |
|---|
| name | "Утилизационный передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Труба, подающая сигнал при прохождении предмета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingBeltWarbelt | | id | "ADTShipBattleClothingBeltWarbelt" |
|---|
| name | "Варбелт" |
|---|
| desc | "Пояс с несколькими вместительными подсумками." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretCmo | | id | "ClothingHeadHatBeretCmo" |
|---|
| name | "Берет главного врача" |
|---|
| desc | "Бирюзовый берет с крестом на передней части. Его вид успокаивает и внушает надежду, что вас обязательно вылечат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualBlue" |
|---|
| name | "Повседневный синий комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая синяя рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieFrostySlice | | id | "FoodPieFrostySlice" |
|---|
| name | "Кусок морозного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerBottleFull | | id | "DrinkBeerBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, приготовленный из солодовых зёрен, хмеля, дрожжей и воды." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobKangarooWillow | | id | "SpawnMobKangarooWillow" |
|---|
| name | "Спавнер Уиллоу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец боксёр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteelLingering0 | | id | "SheetSteelLingering0" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Не исчезают закончившись, 0" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonut | | id | "FoodDonut" |
|---|
| name | "Матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreBluespaceInert | | id | "AnomalyCoreBluespaceInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Блюспейс, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugHardBomb | | id | "DebugHardBomb" |
|---|
| name | "DEBUG бомба" |
|---|
| desc | "Господи, она сейчас взорвётся." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckGothicCloak | | id | "ADTClothingNeckGothicCloak" |
|---|
| name | "Готический плащ" |
|---|
| desc | "Для классических вампиров, ценящих старый стиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCableHVSpawner | | id | "RandomCableHVSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер ВВ-кабель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrewMonitoringServer | | id | "CrewMonitoringServer" |
|---|
| name | "Сервер мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Получает и передаёт статус всех включённых датчиков комбинезонов на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerRobot | | id | "FoodBurgerRobot" |
|---|
| name | "Робобургер" |
|---|
| desc | "Салат-латук — единственный органический компонент. Бип." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackDriedPig | | id | "ADTFoodSnackDriedPig" |
|---|
| name | "Вяленая свинина" |
|---|
| desc | "Впринципе хорошая закуска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBannerTSF | | id | "ADTBannerTSF" |
|---|
| name | "Штандарт ТСФ" |
|---|
| desc | "Штандарт Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellyBungo | | id | "FoodDonutJellyBungo" |
|---|
| name | "Желейный бунго пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с закаточной банкой "Восторга хиппи"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GalacticCommonTranslatorImplant | | id | "GalacticCommonTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Общегалактического языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на Общегалактическом языке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialPlasma | | id | "CrateMaterialPlasma" |
|---|
| name | "Ящик твёрдой плазмы" |
|---|
| desc | "30 единиц плазмы." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaGlass | | id | "DrinkVodkaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintArmoryLocked | | id | "AirlockMaintArmoryLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Armory, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadarConsoleCircuitboard | | id | "RadarConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль сканера массы (консольная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MofficTranslator | | id | "MofficTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Паучьего языка" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического и Паучьего языков." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDoughPizzaBaked | | id | "FoodDoughPizzaBaked" |
|---|
| name | "Основа для пиццы" |
|---|
| desc | "Добавьте ингредиенты для приготовления пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieValtor | | id | "ADTPlushieValtor" |
|---|
| name | "Вальтор" |
|---|
| desc | "Грозная игрушка в одежде Инструктора Службы Безопасности, которая совсем кажется Вам милой и доброй. Игрушка выглядит озлобленной и грозной, хотя что-то тёплое она излучает, ведь рядом с ней чувствуется безопасность. Под шинелью которой было мелко написано - "Эмоции и чувства не станут преградой, контроль и Радар помогут в пути. В свете праха Радара, видна вся вина, видны все поступки, хороши-ли они, или плохи? Хорошего нет, как и плохого, жалкая иллюзия разума людского, какими-бы не были, за всё будет кара."" |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler | | id | "SpaceTrafficControlFriendlyEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleCable | | id | "BorgModuleCable" |
|---|
| name | "Кабельный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Универсальный модуль киборга, позволяющий юниту прокладывать и манипулировать электрическими системами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectSandstorm | | id | "ADTEffectSandstorm" |
|---|
| name | "Песчаная буря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSlime | | id | "LeftLegSlime" |
|---|
| name | "Левая нога слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketStonk | | id | "FoodDonkpocketStonk" |
|---|
| name | "Стонк-покет" |
|---|
| desc | "Вкусное, но грустное напоминание о великом биржевом крахе 24-го года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalJunctionFlipped | | id | "ADTDisposalJunctionFlipped" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "Перевёрнутый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatServant | | id | "MobRatServant" |
|---|
| name | "Крысиный слуга" |
|---|
| desc | "Он мини-крысюк и он тут не босс." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobJonkBot | | id | "MobJonkBot" |
|---|
| name | "Кринжбот" |
|---|
| desc | "Ужасающе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadFrenchToast | | id | "FoodBreadFrenchToast" |
|---|
| name | "Сладкие гренки" |
|---|
| desc | "Также известны как французские тосты. Ломтик хлеба, смоченный во взбитой яичной смеси." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperBlank | | id | "ADTClothingMaskPaperBlank" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Вас так и манит нарисовать на ней какую-нибудь смешную рожицу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesWizard | | id | "ClothingShoesWizard" |
|---|
| name | "Обувь волшебника" |
|---|
| desc | "Пара волшебных туфель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerChassis | | id | "HonkerChassis" |
|---|
| name | "Шасси Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Х.О.Н.К. Содержит блок хиханек, бананиумовое ядро, и систему хонкообеспечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionJumpbootsSynd | | id | "ActionJumpbootsSynd" |
|---|
| name | "Action-jump" |
|---|
| desc | "action-jump-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenSuddenChord | | id | "ADTSoundGenSuddenChord" |
|---|
| name | "Аккорд" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitBase | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitBase" |
|---|
| name | "Базовый шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerCaptainFilledHardsuit | | id | "LockerCaptainFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakNanotrasen | | id | "ClothingNeckCloakNanotrasen" |
|---|
| name | "Плащ Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Величественный синий плащ, представляющий Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher | | id | "ClothingUniformJumpskirtSeniorResearcher" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон доцента" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа научного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportStation | | id | "PrintedDocumentReportStation" |
|---|
| name | "Отчёт о ситуации на станции" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToxinPill | | id | "ADTToxinPill" |
|---|
| name | "Таблетка токсина" |
|---|
| desc | "Может быть стоит подложить её в кому-нибудь в стакан?" |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentContainerSugarSmall | | id | "ReagentContainerSugarSmall" |
|---|
| name | "Пачка сахара" |
|---|
| desc | "Пачка вкусного, космического сахара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineBoxMagnum | | id | "MagazineBoxMagnum" |
|---|
| name | "Коробка патронов (.44 магнум)" |
|---|
| desc | "Картонная коробка патронов калибра .44 магнум. Предназначена для хранения универсальных кинетических боеприпасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyMedicalScience | | id | "BoxEncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования медико-научных" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBreadDog | | id | "MobBreadDog" |
|---|
| name | "Хлебака" |
|---|
| desc | "Это хлеб. Это собака. Это... хлебака?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityMachineCircuitboard | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Охранная турель (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для охранной турели." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalBroken | | id | "FenceMetalBroken" |
|---|
| name | "Сломанная сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Кто-то очень разозлился на неодушевлённый предмет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabBananium | | id | "MobSpawnCrabBananium" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб бананиум" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraight | | id | "GasPipeStraight" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Прямая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedReagentGrinderMachineCircuitboard | | id | "ADTAdvancedReagentGrinderMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Продвинутый измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBannerMGD | | id | "ADTBannerMGD" |
|---|
| name | "Знамя MG&D" |
|---|
| desc | "Флаг корпорации MG&D - Marshall Gohnson & Dark" |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGibtonite | | id | "ADTGibtonite" |
|---|
| name | "Гибтонит" |
|---|
| desc | "Чрезвычайно взрывоопасный при ударе шахтным оборудованием, гибтонит часто используется шахтёрами для ускорения работы в качестве горного заряда. Владение этим материалом без соответствующего допуска является незаконным согласно корпоративному закону." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyAmanita | | id | "FoodJellyAmanita" |
|---|
| name | "Желе из мухоморов" |
|---|
| desc | "Это зло, не трогай его!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceTheatre | | id | "CrateServiceTheatre" |
|---|
| name | "Ящик театрального снаряжения" |
|---|
| desc | "Ящик снаряжения для театральных представлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPAIPlayMidi | | id | "ActionPAIPlayMidi" |
|---|
| name | "Запустить MIDI" |
|---|
| desc | "Откройте портативный MIDI-интерфейс, чтобы развлечь своего владельца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPsec | | id | "ADTBookSRPsec" |
|---|
| name | "СРП службы безопасности" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры службы безопасности. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeCrystalGreen | | id | "LightTubeCrystalGreen" |
|---|
| name | "Зелёная кристальная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTreadSecurityChassis | | id | "ADTTreadSecurityChassis" |
|---|
| name | "Tread security cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "type picked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidRust | | id | "WallSolidRust" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Ржавый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureHardDiskDrive | | id | "TreasureHardDiskDrive" |
|---|
| name | "Жёсткий диск" |
|---|
| desc | "Дисковод, предназначенный для старой земной техники 1980-ых годов. Возможно, найдётся какой-нибудь коллекционер, который захочет заполучить его в свои руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectVoidBlink | | id | "EffectVoidBlink" |
|---|
| name | "Мерцание пустоты" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PolymorphAshJaunt | | id | "PolymorphAshJaunt" |
|---|
| name | "Пепельное нечто" |
|---|
| desc | "Я не думаю, что тебе стоит это читать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterPara | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterPara" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки парамедика" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceBlack | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceBlack" |
|---|
| name | "Черные кружевные трусики" |
|---|
| desc | "Черные, кружевные и, скорее всего, очень дорогие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeLarge | | id | "FloraTreeLarge" |
|---|
| name | "Большое дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateScience | | id | "CrateScience" |
|---|
| name | "Научный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitMime | | id | "ClothingUniformJumpsuitMime" |
|---|
| name | "Костюм мима" |
|---|
| desc | "..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxMaintenanceRandom | | id | "ADTBoxMaintenanceRandom" |
|---|
| name | "Коробка из техпомещений" |
|---|
| desc | "Знаменитый символ технических помещений. Разнообразие этих коробок просто поражает." |
|---|
| suffix | "Случайно" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceSodaDispenser | | id | "CrateServiceSodaDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика безалкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика безалкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelHydroponics | | id | "ClothingBackpackSatchelHydroponics" |
|---|
| name | "Сумка ботаника" |
|---|
| desc | "Сумка, изготовленная только из натуральных волокон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FultonBeacon | | id | "FultonBeacon" |
|---|
| name | "Маяк фултона" |
|---|
| desc | "Маяк для получения эвакуированных фултонами вещей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgun | | id | "PelletShotgun" |
|---|
| name | "Дробина (12х70)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWaterBlaster | | id | "WeaponWaterBlaster" |
|---|
| name | "Водяной бластер" |
|---|
| desc | "С этим плохишом вы станете самым крутым чуваком на летнем барбекю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cowbar | | id | "Cowbar" |
|---|
| name | "Монтикоровка" |
|---|
| desc | "Отбросьте свои проблемы. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteTwo | | id | "ADTGambleTrollNoteTwo" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "Стих Пушника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChocolateTrashPink | | id | "ADTFoodPacketChocolateTrashPink" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколадки" |
|---|
| desc | "Мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeJug | | id | "DrinkLemonLimeJug" |
|---|
| name | "Кувшин Смайт" |
|---|
| desc | "Двойное цитрусовое удовольствие." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Смайт" |
|---|
|
|---|
| ActionMorphDevour | | id | "ActionMorphDevour" |
|---|
| name | ""[color=red]Поглощение[/color]"" |
|---|
| desc | "Поглотите живое существо или предмет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitBlueshield | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitBlueshield" |
|---|
| name | "Костюм офицера "Синего Щита"" |
|---|
| desc | "Военные штаны и белая рубашка с погонами Офицера "Синего Щита", уже очень скоро она будет окроплена кроваво-алой кровью врагов NT, перепутавших его с охранником продуктового магазина 21-го века." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateCience | | id | "ADTModsuitPlateCience" |
|---|
| name | "Научное покрытие МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfBlack | | id | "ADTClothingNeckFacescarfBlack" |
|---|
| name | "Чёрный лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный чёрный лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconRecreationRoomRND | | id | "ADTDefaultStationBeaconRecreationRoomRND" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната отдыха РНД" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandGoobChuckler | | id | "ADTPosterContrabandGoobChuckler" |
|---|
| name | "Хохотун" |
|---|
| desc | "Плакат, изображающий явно страдающего клоуна. За фасадом улыбки можно почувствовать грусть и гнев" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityVisitorSpawner | | id | "SecurityVisitorSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSyndicatebomb | | id | "DrinkSyndicatebomb" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Бомба Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgDerelict | | id | "PlayerBorgDerelict" |
|---|
| name | "Заброшенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChaplainPDA | | id | "VisitorChaplainPDA" |
|---|
| name | "КПК священника" |
|---|
| desc | "КПК, избранный богом." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreyFilled | | id | "WardrobeGreyFilled" |
|---|
| name | "Серый гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный волной серой одежды." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeathInTheAfternoon | | id | "DrinkDeathInTheAfternoon" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Смерть после полудня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerTargetingElectronics | | id | "HonkerTargetingElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления огнём Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Электрическая система управления огнём меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleDiagnosis | | id | "BorgModuleDiagnosis" |
|---|
| name | "Диагностический модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobForgottenGodAnnounce | | id | "ADTMobForgottenGodAnnounce" |
|---|
| name | "Забытый Бог" |
|---|
| desc | "Ваш разум закипает и бурлит, пытаясь осмыслить увиденное." |
|---|
| suffix | "ДАЖЕ НЕ ТРОГАТЬ, Объявление" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCombat | | id | "ClothingHandsGlovesCombat" |
|---|
| name | "Боевые перчатки" |
|---|
| desc | "Эти тактические перчатки огнеупорны и ударопрочны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMedicalMinor | | id | "LootSpawnerMedicalMinor" |
|---|
| name | "Спавнер лечебные припасы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadTwoSlice | | id | "FoodBreadTwoSlice" |
|---|
| name | "Два ломтика" |
|---|
| desc | "Классика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMaintenance | | id | "LockableButtonMaintenance" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFolderBlue | | id | "BoxFolderBlue" |
|---|
| name | "Папка" |
|---|
| desc | "Папка, заполненная совершенно секретными документами." |
|---|
| suffix | "Синяя" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieKapitanOgonek | | id | "ADTPlushieKapitanOgonek" |
|---|
| name | "Рэй Кулаков" |
|---|
| desc | "Мягкая игрушка, одетая в зеленый костюм. Кажется, или она следит за каждым вашим движением?" |
|---|
| suffix | "Именное, KapitanOgonek" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingDiamondCape | | id | "ADTClothingDiamondCape" |
|---|
| name | "Хитиновый панцирь" |
|---|
| desc | "Шахтёр, что создал этот плащ использовал панцири костномозговых ткачей. Он придаёт стиль и статус опытного шахтёра, что повидал не мало на своём веку" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRaccoonMorticia | | id | "MobRaccoonMorticia" |
|---|
| name | "Мортиша" |
|---|
| desc | "Могущественное создание ночи. Её тени для век всегда на высоте." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Blunt | | id | "Blunt" |
|---|
| name | "Блант" |
|---|
| desc | "Самокрутка из высушенного растения, завёрнутого в высушенный табачный лист." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackBishop | | id | "BlackBishop" |
|---|
| name | "Чёрный слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PanFluteInstrument | | id | "PanFluteInstrument" |
|---|
| name | "Флейта Пана" |
|---|
| desc | "Она же многоствольная флейта. Идеально подходит для заманивания древних мифических существ на танец с вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDustersSyndicate | | id | "ClothingHandsKnuckleDustersSyndicate" |
|---|
| name | "Кастеты синдиката" |
|---|
| desc | "Пластитановые кастеты с фирменной кроваво-красной буквой S. Настоящий мужик забьёт ими кого-нибудь до смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSupply | | id | "DefaultStationBeaconSupply" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceInsulsSpawner | | id | "MaintenanceInsulsSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Изольки, безопасный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NinjaSpawn | | id | "NinjaSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockGamesFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockGamesFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Безобидные развлечения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagBlinding | | id | "ClothingShoesBootsMagBlinding" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги ослепляющей скорости" |
|---|
| desc | "Они будут отлично смотреться на ловкаче вроде вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialSilo | | id | "CrateMaterialSilo" |
|---|
| name | "Ящик хранилища материалов" |
|---|
| desc | "Упаковка, включающая все материалы для создания хранилища материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDebug3 | | id | "ClothingBackpackDebug3" |
|---|
| name | "Gay wackpack" |
|---|
| desc | "What the fuck is this?" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Biogenerator | | id | "Biogenerator" |
|---|
| name | "Биогенератор" |
|---|
| desc | "Превращает растения в биомассу, из которой можно создавать полезные предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverDeckard | | id | "WeaponRevolverDeckard" |
|---|
| name | "Декард" |
|---|
| desc | "Редкий, изготавливаемый на заказ револьвер. Используйте, когда нет времени на тест Войта-Кампфа. Использует патроны калибра .44 магнум." |
|---|
| suffix | "Револьвер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitPeriodicTable | | id | "PosterLegitPeriodicTable" |
|---|
| name | "Таблица Менделеева" |
|---|
| desc | "Периодическая таблица элементов, от водорода до оганессона и всё, что между ними." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnerDroneAntagEngineer | | id | "ADTSpawnerDroneAntagEngineer" |
|---|
| name | "Drone engineer spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorMime | | id | "TowelColorMime" |
|---|
| name | "Бесшумное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroIce | | id | "FloorTileItemAstroIce" |
|---|
| name | "Астро-лёд" |
|---|
| desc | "Искусственный лёд, такой же скользкий, как настоящий, и при этом легко снимается!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesJudge | | id | "ClothingOuterRobesJudge" |
|---|
| name | "Судейская мантия" |
|---|
| desc | "Это мантия придаёт авторитет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenChemistryBottle | | id | "NitrogenChemistryBottle" |
|---|
| name | "Bottle" |
|---|
| desc | "A small bottle." |
|---|
| suffix | "nitrogen" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatFish | | id | "FoodMeatFish" |
|---|
| name | "Сырое филе карпа" |
|---|
| desc | "Ваши последние слова "Вау, какая экзотика!" не стоят того. Хотя сам вкус? Может быть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerMobMagnet100 | | id | "SalvageSpawnerMobMagnet100" |
|---|
| name | "Спавнер обломок моб из магнита" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "100%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerResearchDirectorFilledHardsuit | | id | "LockerResearchDirectorFilledHardsuit" |
|---|
| name | "Шкаф научного руководителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Скафандр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostDerelictCyborg | | id | "SpawnPointGhostDerelictCyborg" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSignRight | | id | "WoodenSignRight" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMuscles | | id | "ActionToggleMuscles" |
|---|
| name | "Action-muscles" |
|---|
| desc | "action-muscles-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillHyronalin | | id | "PillHyronalin" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Хироналин 10 ед" |
|---|
| label | "hyronalin 10u" |
|---|
|
|---|
| MaterialSiloMachineCircuitboard | | id | "MaterialSiloMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Хранилище материалов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSingularityCollector | | id | "CrateEngineeringSingularityCollector" |
|---|
| name | "Ящик с коллектором радиации" |
|---|
| desc | "Коллектор для радиации, используемый в сингулярном двигателе. Плазма входит в комплект." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodWorldPeas | | id | "FoodWorldPeas" |
|---|
| name | "Стручок гороха мира" |
|---|
| desc | "По слухам, он умиротворяет всех, кто его пробует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesDameDane | | id | "ClothingShoesDameDane" |
|---|
| name | "Туфли якудзы" |
|---|
| desc | "В конце концов..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RCD | | id | "RCD" |
|---|
| name | "РСУ" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать различные станционные сооружения и конструкции. Требует сжатой материи для использования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRifleLecterBibis | | id | "ADTWeaponRifleLecterBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный "Лектер"" |
|---|
| desc | "Релика штурмовой винтовки "Лектер", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeVirologyFilled | | id | "WardrobeVirologyFilled" |
|---|
| name | "Гардероб вирусолога" |
|---|
| desc | "Благодаря стильным зелёным шмоткам, содержащимся внутри, у вас гораздо меньше шансов быть выгнанным из вирусологической лаборатории." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockPlasma | | id | "WallRockPlasma" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Holopad | | id | "Holopad" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserHeavySpread | | id | "BulletLaserHeavySpread" |
|---|
| name | "Узкий лазерный залп" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockDinnerware | | id | "VendingMachineRestockDinnerware" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "На этой кухне всегда жарко! Поместите в слот для пополнения ПосудоМата, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSurvival | | id | "BoxSurvival" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Стандартный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked | | id | "AirlockExternalGlassAtmosphericsLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Атмосферный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxHeart | | id | "OrganVoxHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Странное серце вокса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSecurity | | id | "DefaultStationBeaconSecurity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Отдел СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellMicroreactorPrinted | | id | "PowerCellMicroreactorPrinted" |
|---|
| name | "Микрореакторная батарея" |
|---|
| desc | "Стандартизированный перезаряжаемый микрореактор. Имеет пониженную ёмкость, но медленно заряжается сама по себе." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChef | | id | "ToyFigurineChef" |
|---|
| name | "Фигурка повара" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая шеф-повара, мастера кулинарных искусств!... большую часть времени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandRoza | | id | "ADTPosterContrabandRoza" |
|---|
| name | "Роза" |
|---|
| desc | "Символ Атмосии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRevHallucinationRevenant | | id | "ADTRevHallucinationRevenant" |
|---|
| name | "???" |
|---|
| desc | "???" |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorCow | | id | "MeteorCow" |
|---|
| name | "Космокорова" |
|---|
| desc | "Движется на релятивистской скорости!" |
|---|
| suffix | "Метеор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutPlain | | id | "FoodDonutPlain" |
|---|
| name | "Обычный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с крепким кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapcap | | id | "ClothingHeadHatCapcap" |
|---|
| name | "Фуражка капитана" |
|---|
| desc | "Стильная фуражка капитана. Показывает станции, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPurple | | id | "TowelColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationAccess | | id | "PrintedDocumentApplicationAccess" |
|---|
| name | "Заявление на получение доступа" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitPilotTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitPilotTSF" |
|---|
| name | "Скафандр пилота ТСФ" |
|---|
| desc | "Гибкий и легкий скафандр с бронированными вставками. Используется пилотами ТСФ. В комплекте идет имитация куртки-бомбера защитного цвета." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetNT | | id | "BedsheetNT" |
|---|
| name | "Одеяло NT" |
|---|
| desc | "Имеет эмблему Nanotrasen, и от него исходит аура долга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGray | | id | "TowelColorGray" |
|---|
| name | "Серое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank10 | | id | "MaterialWoodPlank10" |
|---|
| name | "Доска" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToyBlasterGunRed | | id | "ADTToyBlasterGunRed" |
|---|
| name | "Игрушечный красный лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Крутецкий бластер из фильмов про пришельцев... Правда, они были наспех переделаны из старомодных лазерных бластеров, чтобы компания слишком быстро не ушла в убыток из-за нового типа лазерных винтовок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartMime | | id | "FoodTartMime" |
|---|
| name | "Мимский тарт" |
|---|
| desc | "" "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedic | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedic" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "На нём есть плюс, это хорошо, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandSyndicateRecruitment | | id | "PosterContrabandSyndicateRecruitment" |
|---|
| name | "Вступайте в Синдикат" |
|---|
| desc | "Увидьте галактику! Сокрушите коррумпированные мегакорпорации! Вступайте сегодня!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletBibisSoft | | id | "ADTBulletBibisSoft" |
|---|
| name | "Base bullet rubber" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJAWSofLife | | id | "ADTJAWSofLife" |
|---|
| name | ""челюсти" жизни" |
|---|
| desc | "Набор челюстей жизни, скомпонованных... Господи, что это такое?..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateWoodenGrave | | id | "CrateWoodenGrave" |
|---|
| name | "Могила" |
|---|
| desc | "Здесь кто-то умер..." |
|---|
| suffix | "Дерево" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsToolSpade | | id | "HydroponicsToolSpade" |
|---|
| name | "Лопатка" |
|---|
| desc | "Небольшой инструмент для копания и перемещения грунта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteDexalin | | id | "CigaretteDexalin" |
|---|
| name | "Мускус скалистых гор" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookGefest | | id | "BookGefest" |
|---|
| name | "Компания Гефест" |
|---|
| desc | "Немного фактов о корпорации Большой Пятёрки Гефест" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanotrasenLogo | | id | "PosterLegitNanotrasenLogo" |
|---|
| name | "Логотип Nanotrasen" |
|---|
| desc | "Плакат с изображением логотипа Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunKinetic | | id | "ShuttleGunKinetic" |
|---|
| name | "PTK-800 "Дематериализатор материи"" |
|---|
| desc | "Стационарная добывающая турель утилизаторов. Самостоятельно накапливает заряды, чрезвычайно эффективна при раскопке астероидов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitPlateEngineering | | id | "ADTModsuitPlateEngineering" |
|---|
| name | "Покрытие инженерного МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobPhantomReincarnated | | id | "ADTMobPhantomReincarnated" |
|---|
| name | "PhantomReincarnated" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoRunner | | id | "SpawnMobXenoRunner" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Бегун" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleEstoc | | id | "WeaponRifleEstoc" |
|---|
| name | "Марксманская винтовка Эсток" |
|---|
| desc | "Марксманская винтовка, предпочитаемая для перестрелок на средних и дальних дистанциях. Использует патроны калибра .20 винтовочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectStunned | | id | "StatusEffectStunned" |
|---|
| name | "Stunned" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukeopsMedic | | id | "SpawnPointNukeopsMedic" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealCubancarp | | id | "FoodMealCubancarp" |
|---|
| name | "Карп по-кубински" |
|---|
| desc | "Гриффтастический сэндвич, который обжигает язык, а затем оставляет его онемевшим!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRosie | | id | "ADTSpawnPointGhostRosie" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "rosie" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateAnd | | id | "LogicGateAnd" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "And, И" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FtlVisualizerEntity | | id | "FtlVisualizerEntity" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Визуализатор прибывающих шаттлов. Вы не должны этого видеть!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltWarTSF | | id | "ADTClothingBeltWarTSF" |
|---|
| name | "Разгрузочный жилет армии ТСФ" |
|---|
| desc | "Разгрузочный жилет пехотинца Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakCapFormal | | id | "ClothingNeckCloakCapFormal" |
|---|
| name | "Торжественный плащ капитана" |
|---|
| desc | "Роскошно украшенный плащ для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClickTestRotatingCornerInvisible | | id | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| name | "ClickTestRotatingCornerInvisible" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterEnabled | | id | "SpaceHeaterEnabled" |
|---|
| name | "Термостат" |
|---|
| desc | "Блюспейс-технологическое устройство, изменяющее локальную температуру. Обычно его называют "термостат"." |
|---|
| suffix | "Закреплённый, Включён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabGene | | id | "ClothingOuterCoatLabGene" |
|---|
| name | "Лабораторный халат генетика" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет синие полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitMining | | id | "ADTClothingHandsModsuitMining" |
|---|
| name | "Шахтёрские перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisRGBStaff | | id | "ADTCrateNecropolisRGBStaff" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "RGB посох, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenVanillaIceCreamTrash | | id | "ADTFoodFrozenVanillaIceCreamTrash" |
|---|
| name | "Обертка от ванильного пломбира" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop | | id | "ClothingUniformJumpsuitSuperstarCop" |
|---|
| name | "Форма полицейского суперзвезды" |
|---|
| desc | "Расклёшенные брюки и грязная рубашка, которая могла бы быть стильной, пока кто-то не помочился в подмышки. Это одежда суперзвезды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBoxing | | id | "FloorTileItemBoxing" |
|---|
| name | "Пол боксёрского ринга" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleWhite | | id | "FloorTileItemShuttleWhite" |
|---|
| name | "Белый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumMortyOld | | id | "MobPossumMortyOld" |
|---|
| name | "Морти" |
|---|
| desc | "Обитатель станции, Виргинский опоссум. Чувствительный, но стойкий парень." |
|---|
| suffix | "Старый спрайт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner8 | | id | "LockerWallPrisoner8" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "8" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleonNoSlips | | id | "ClothingShoesChameleonNoSlips" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "Нескользящие, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UrsTranslator | | id | "UrsTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Рыкрур" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Рыкрур." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct2 | | id | "EffectRCDConstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkJackRoseGlass | | id | "DrinkJackRoseGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джек роуз" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketCubeWrapped | | id | "MopBucketCubeWrapped" |
|---|
| name | "Кубик ведра для швабры" |
|---|
| desc | "Разверните его, чтобы получить ведро для швабры." |
|---|
| suffix | "Wrapped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelPavementVertical | | id | "FloorTileItemSteelPavementVertical" |
|---|
| name | "Стальная вертикальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFleshInert | | id | "AnomalyCoreFleshInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Инертное ядро разрушенной аномалии плоти. Тошнотворно пульсирует, но, возможно, в умелых руках станет сытным блюдом?" |
|---|
| suffix | "Плоть, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignNTMine | | id | "SignNTMine" |
|---|
| name | "Знак "Шахта"" |
|---|
| desc | "Знак. На нём написано "Шахта"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockSilver | | id | "MeteorRockSilver" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CleanerDispenser | | id | "CleanerDispenser" |
|---|
| name | "Раздатчик космического очистителя" |
|---|
| desc | "Настенный дозатор реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassEngineeringLocked | | id | "AirlockExternalGlassEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockRobotics | | id | "VendingMachineRestockRobotics" |
|---|
| name | "Набор пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Коробка полная различных инструментов для создания боргов. Поместите в слот для пополнения Роботех Делюкс, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointNukies | | id | "SpawnPointNukies" |
|---|
| name | "Спавнер ядерный оперативник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookBase | | id | "BookBase" |
|---|
| name | "Книга" |
|---|
| desc | "Книга в твёрдом переплёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBathBroom | | id | "ADTBathBroom" |
|---|
| name | "Банный веник" |
|---|
| desc | "Веник из сушеных листьев, для тех, что ценят классическую баню. Поддать пару!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSalvager | | id | "MobSalvager" |
|---|
| name | "Утилизатор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EnergyDaggerBox | | id | "EnergyDaggerBox" |
|---|
| name | "Футляр энергокинжала" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая энергокинжал. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "Энергокинжал" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkLemonLimeCranberryCan | | id | "DrinkLemonLimeCranberryCan" |
|---|
| name | "Баночка клюквенного Смайт" |
|---|
| desc | "Вы хотите клюквенный Смайт? Любимый администраторами повсюду. Пейте в меру. Ограниченный тираж к праздникам!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignAlcoholic | | id | "BarSignAlcoholic" |
|---|
| name | "Нальют и точка" |
|---|
| desc | "Наливай и всё. Наступили тяжёлые времена..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineMedicalKMT | | id | "ADTShipbattleVendingMachineMedicalKMT" |
|---|
| name | "Раздатчик медикаментов КМТ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи медикаментов и инъекторов." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor | | id | "ComputerSurveillanceWirelessCameraMonitor" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер" |
|---|
| desc | "Монитор беспроводных камер наблюдения. Вы наблюдаете за ними. Возможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasAtmosian | | id | "ClothingMaskGasAtmosian" |
|---|
| name | "Противогаз атмосианина" |
|---|
| desc | "Улучшенный противогаз, используемый атмосианинами. Огнеупорный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformCaptainTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformCaptainTSF" |
|---|
| name | "Униформа капитана флота ТСФ" |
|---|
| desc | "Выполненная из качественных материалов повседеневная униформа капитана флота ТСФ. На обшлагах и петлицах можно рассмотреть знаки различия высшего командования Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SilverDoor | | id | "SilverDoor" |
|---|
| name | "Серебряная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterFore | | id | "ParticleAcceleratorEmitterFore" |
|---|
| name | "Центральный сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisablerPractice | | id | "WeaponDisablerPractice" |
|---|
| name | "Тренировочный станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног. Эта модель была урезана для кадетов и практически безвредна." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicals | | id | "VendingMachineChemicals" |
|---|
| name | "ХимкоМат" |
|---|
| desc | "Вероятно, не кофемашина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterMech | | id | "ADTCrateHarvesterMech" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Mech" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgentNukeops | | id | "MobMonkeySyndicateAgentNukeops" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerEmergencyShuttle | | id | "ComputerEmergencyShuttle" |
|---|
| name | "Консоль аварийного шаттла" |
|---|
| desc | "Выдаёт разрешение на досрочный запуск шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitO2 | | id | "MedkitO2" |
|---|
| name | "Набор для лечения кислородного голодания" |
|---|
| desc | "Коробка, полная кислородных лакомств." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFancyPink | | id | "TableFancyPink" |
|---|
| name | "Красивый стол" |
|---|
| desc | "Дорого и богато." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleChangeling | | id | "MindRoleChangeling" |
|---|
| name | "Changeling Role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckLogistikaPin | | id | "ClothingNeckLogistikaPin" |
|---|
| name | "Значок Logistika" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Kosmologistika." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoBorg | | id | "TorsoBorg" |
|---|
| name | "Туловище киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorPDA | | id | "JanitorPDA" |
|---|
| name | "КПК уборщика" |
|---|
| desc | "Пахнет отбеливателем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTubeOld | | id | "LightTubeOld" |
|---|
| name | "Старая люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Старая световая трубка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunSpread | | id | "PelletShotgunSpread" |
|---|
| name | "Дробина (12х70)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGasPipeStraight | | id | "ADTGasPipeStraight" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Прямая, ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonResearchDirector | | id | "LockableButtonResearchDirector" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalGreen | | id | "CrystalGreen" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Зелёный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminPDA | | id | "AdminPDA" |
|---|
| name | "КПК админа" |
|---|
| desc | "Если вы не админ, верните этот КПК ближайшему админу." |
|---|
| suffix | "Админ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignPlaque | | id | "SignPlaque" |
|---|
| name | "Золотая табличка" |
|---|
| desc | "Престижная золотая табличка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesBinoclardLenses | | id | "ClothingEyesBinoclardLenses" |
|---|
| name | "Бинокулярные линзы" |
|---|
| desc | "Показывает, что вы умеете и пришивать лацкан и центрировать заднее вентиляционное отверстие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSulfur | | id | "JugSulfur" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "сера" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringAME | | id | "HolopadEngineeringAME" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ДАМ" |
|---|
| label | "Инженерный — ДАМ" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganNovakidLiver | | id | "ADTOrganNovakidLiver" |
|---|
| name | "Liver" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "novakid" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsAdmiralUSSPCap | | id | "ADTClothingHeadHatsAdmiralUSSPCap" |
|---|
| name | "The cap of the Admiral of the USSP fleet" |
|---|
| desc | "A terribly clean and well-groomed cap. The obtrusive headdress of admirals in the space Fleet." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorBlue | | id | "ClothingOuterWinterColorBlue" |
|---|
| name | "Синяя зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatDarkBenie | | id | "ADTClothingHeadHatDarkBenie" |
|---|
| name | "Dark Beanie" |
|---|
| desc | "oridiniary dark beanie. nothing really to see here." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarvedPumpkinSmall | | id | "CarvedPumpkinSmall" |
|---|
| name | "Вырезанная тыква" |
|---|
| desc | "Традиционное страшное украшение." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseUplinkRadio60TC | | id | "BaseUplinkRadio60TC" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио, которое по неясной причине застыло на крайне необычной частоте, со словом «АпЛинк» на лицевой стороне." |
|---|
| suffix | "60 ТК, аплинк Синдиката, Одинокий ядерный оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChaplainIDCard | | id | "ChaplainIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта священника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideEveryHolyRobe | | id | "ADTGuideEveryHolyRobe" |
|---|
| name | "Любая роба" |
|---|
| desc | "Совершенно любая роба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitToxin | | id | "MedkitToxin" |
|---|
| name | "Набор для лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Используется для лечения токсинов в крови." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPink | | id | "FloorCarpetItemPink" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRepulse | | id | "ActionRepulse" |
|---|
| name | "Импульс" |
|---|
| desc | "Отталкивает существ от заклинателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnomalyRockBS | | id | "ADTAnomalyRockBS" |
|---|
| name | "Anomaly" |
|---|
| desc | "An impossible object. Should you be standing this close to it?" |
|---|
| suffix | "Rock, BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficerBlack" |
|---|
| name | "Униформа офицера специальных операций" |
|---|
| desc | "Чёрная униформа Офицера Специальных Операций, ничего такого. Хотя... Если у вас есть время читать это, то уже поздно..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomHaunt | | id | "ActionPhantomHaunt" |
|---|
| name | "Action-phantom-haunt" |
|---|
| desc | "action-phantom-haunt-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabQuartz | | id | "MobSpawnCrabQuartz" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб кварц" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableMVStack1 | | id | "CableMVStack1" |
|---|
| name | "Моток СВ-кабеля" |
|---|
| desc | "Моток средневольтных проводов для подключения подстанций к ЛКП, а также для питания некоторого оборудования, например, эмиттеров." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconDockingArm | | id | "DefaultStationBeaconDockingArm" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Стыковочная зона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaDeusSeeds | | id | "AmbrosiaDeusSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия деус)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение самих богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLungs | | id | "OrganVoxLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Синие, анаэробные лёгкие вокса, используют азот для дыхания. Любая форма газообразного кислорода смертельно токсична при вдыхании." |
|---|
| suffix | "вокс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLiver | | id | "OrganArachnidLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Рекомендуется подавать с бобами, под кьянти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCasualRed | | id | "ClothingUniformJumpskirtCasualRed" |
|---|
| name | "Повседневная красная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая красная рубашка с серой юбкой — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapAirlock2 | | id | "ScrapAirlock2" |
|---|
| name | "Лампа шлюза" |
|---|
| desc | "Заслуживает уважения за то, что всё это время мигала красным." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialGlass | | id | "CrateMaterialGlass" |
|---|
| name | "Ящик стекла" |
|---|
| desc | "90 единиц стекла, упакованных с заботой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmeShielding | | id | "AmeShielding" |
|---|
| name | "Экранирование ДАМ" |
|---|
| desc | "Впускает антиматерию и выпускает материю." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineNukie | | id | "ToyFigurineNukie" |
|---|
| name | "Фигурка оперативника Синдиката" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая кого-то в кроваво-красном скафандре, напоминающем тот, который носят ядерные оперативники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetGlass | | id | "SheetGlass" |
|---|
| name | "Стекло" |
|---|
| desc | "Лист стекла, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelMedical | | id | "ClothingBackpackDuffelMedical" |
|---|
| name | "Вещмешок медика" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных медицинских припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSurvCameraLights | | id | "ActionSurvCameraLights" |
|---|
| name | "Переключить подсветку камеры" |
|---|
| desc | "Включает подсветку камеры наблюдения вблизи места, где вы находитесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechRipleyMk2Battery | | id | "ADTMechRipleyMk2Battery" |
|---|
| name | "Рипли Mk.2 АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжелой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик. Эта версия улучшена для работы в космосе и большей защиты." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootResomi | | id | "ADTLeftFootResomi" |
|---|
| name | "Левая стопа резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DynamicHardGamerule | | id | "DynamicHardGamerule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PineappleSeeds | | id | "PineappleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ананас)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecurityNonlethal | | id | "CrateSecurityNonlethal" |
|---|
| name | "Ящик нелетального снаряжения" |
|---|
| desc | "Содержит смесь станнеров, дубинок-шокеров и вспышек. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Служба безопасности." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterImplanter | | id | "ADTRandomHarvesterImplanter" |
|---|
| name | "Random harvester implanter spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPineappleChocolate | | id | "ADTFoodFrozenPineappleChocolate" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом ананаса в шоколаде" |
|---|
| desc | "Мороженное в форме ломтика ананаса, покрытого шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTcannabiswhiteSeeds | | id | "ADTcannabiswhiteSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (конопля жизни)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxZiptie | | id | "BoxZiptie" |
|---|
| name | "Коробка стяжек" |
|---|
| desc | "Полная коробка кабельных стяжек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMechDarkGygax | | id | "ADTSpawnMechDarkGygax" |
|---|
| name | "Dark Gygax Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAncestorMarble | | id | "ADTAncestorMarble" |
|---|
| name | "Статуя предка" |
|---|
| desc | "Кажется, многие существа произошли от этого гуманоида." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TritiumCanisterBroken | | id | "TritiumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperBin5 | | id | "PaperBin5" |
|---|
| name | "Корзина для бумаг" |
|---|
| desc | "Какие тайны лежат под её бесконечной стопкой?" |
|---|
| suffix | "5" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateMedicalBundleFilled" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор медикаментов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeBlack | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeBlack" |
|---|
| name | "Чёрные гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные чёрные гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSmokeGrenade | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledSmokeGrenade" |
|---|
| name | "Набор дымовых гранат синдиката" |
|---|
| desc | "Набор из шести дымовых гранат синдиката" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignZomlab | | id | "SignZomlab" |
|---|
| name | "Знак "зомби-лаборатория"" |
|---|
| desc | "Последние остатки закрытого исследовательского проекта Nanotrasen, целью которого было использование силы Ромерола. Интересно, чем всё закончилось..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDAExecutionalOfficerTSF | | id | "ADTShipBattlePDAExecutionalOfficerTSF" |
|---|
| name | "КПК офицера флота ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Выдается офицерам флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Старпом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBriefcaseCentcomm | | id | "ADTBriefcaseCentcomm" |
|---|
| name | "Чемодан ЦентКома" |
|---|
| desc | "Роскошный и сверхпрочный чемодан с символикой NanoTrasen. Предназначен для очень важных людей с очень важными бумагами." |
|---|
| suffix | "Именное, ЦентКом, CombatBibis" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRanikha | | id | "ADTSpawnPointGhostRanikha" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "rani-kha" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyCargo | | id | "BoxEncryptionKeyCargo" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHydroponicsTrayAdvanced | | id | "ADTHydroponicsTrayAdvanced" |
|---|
| name | "Продвинутый гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Продвинутая модель гидропонного лотка. Обладает БСС технологией, пополняющая запасы минеральных веществ и воды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurity" |
|---|
| name | "Шлем скафандра службы безопасности" |
|---|
| desc | "Бронированный шлем скафандра для нужд службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSecShuttleConsoleCircuitboard | | id | "ADTSecShuttleConsoleCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль управления шаттлом службы безопасности (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли управления службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMusicianPDA | | id | "VisitorMusicianPDA" |
|---|
| name | "КПК музыканта" |
|---|
| desc | "Он наполняет вас вдохновением." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLacerAutoInjector | | id | "ADTLacerAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор лацеринола" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза лацеринола и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantOverloadLights | | id | "ActionRevenantOverloadLights" |
|---|
| name | "Перегрузка ламп" |
|---|
| desc | "Цена 40 эссенций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleVinegar | | id | "FoodCondimentBottleVinegar" |
|---|
| name | "Бутылка уксуса" |
|---|
| desc | "Используется в кулинарии для усиления вкуса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SteelcapSeeds | | id | "SteelcapSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (сталешляпник)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxFlashbang | | id | "BoxFlashbang" |
|---|
| name | "Коробка светошумовых гранат" |
|---|
| desc | "ВНИМАНИЕ: Эти устройства крайне опасны и могут вызвать слепоту или глухоту при многократном использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugRainbow | | id | "DrinkMugRainbow" |
|---|
| name | "Радужная кружка" |
|---|
| desc | "Радужная кружка. Цвета ярки как искры сварочного аппарата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarAirlock | | id | "ADTBarAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Бармен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyMothPiping | | id | "PosterLegitSafetyMothPiping" |
|---|
| name | "Ниан-хранитель — Трубопроводы" |
|---|
| desc | "Этот информационный плакат использует Ниана-хранителя™, чтобы рассказать атмосферным техникам о правильном выборе типов трубопроводов. "Трубы, не насосы! Правильное размещение труб предотвратит низкую эффективность!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBananaSpark | | id | "ADTBananaSpark" |
|---|
| name | "Lightning" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtTacticool | | id | "ClothingUniformJumpskirtTacticool" |
|---|
| name | "Тактическая юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Униформа для оперативных LARPеров, выполняющих тактические кражи изолированных перчаток в глубоком космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganVoxLiver | | id | "OrganVoxLiver" |
|---|
| name | "Печень" |
|---|
| desc | "Пахнет горючим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScramImplanter | | id | "ScramImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "побег"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipeBroken | | id | "DisposalPipeBroken" |
|---|
| name | "Повреждённая утилизационная труба" |
|---|
| desc | "БПТ (большая повреждённая труба)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockAndesiteGibtonit | | id | "ADTWallRockAndesiteGibtonit" |
|---|
| name | "Andesite" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionConfigureMeleeSpeech | | id | "ActionConfigureMeleeSpeech" |
|---|
| name | "Установить боевой клич" |
|---|
| desc | "Установите собственный боевой клич во время атаки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseWeaponCaseNTBS | | id | "ADTBaseWeaponCaseNTBS" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Строгий оружейный кейс, скрывающий в себе что-то смертоносное." |
|---|
| suffix | "ОСЩ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoBeefSupreme | | id | "FoodTacoBeefSupreme" |
|---|
| name | "Говяжье тако суприм" |
|---|
| desc | "Это как обычное тако с говядиной, только круче!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomCommon | | id | "IntercomCommon" |
|---|
| name | "Интерком" |
|---|
| desc | "Интерком. На случай, когда необходимо что-то сообщить станции." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BottomlessLube | | id | "BottomlessLube" |
|---|
| name | "Bottomless lube beaker" |
|---|
| desc | "This anomalous beaker infinitely produces space lube and as such is to be closely guarded such that it doesn't fall in the wrong hands." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerShuttleCargo | | id | "ComputerShuttleCargo" |
|---|
| name | "Консоль управления грузовым шаттлом" |
|---|
| desc | "Используется для пилотирования грузового шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatPenguinCooked | | id | "FoodMeatPenguinCooked" |
|---|
| name | "Филе пингвина" |
|---|
| desc | "Приготовленная пингвинятина. Может использоваться вместо рыбы в рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreRockInert | | id | "AnomalyCoreRockInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Камень, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtJanitor | | id | "ClothingUniformJumpskirtJanitor" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон уборщика" |
|---|
| desc | "Юбка-комбинезон для бедняги со шваброй." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCaptain | | id | "ClothingMaskGasCaptain" |
|---|
| name | "Противогаз капитана" |
|---|
| desc | "В Nanotrasen решили срезать углы и перекрасить запасной атмос-противогаз, только никому об этом не говорите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCat | | id | "ClothingHeadHatAnimalCat" |
|---|
| name | "Серая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая серая кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitNavigatorKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHelmetHardsuitNavigatorKMT" |
|---|
| name | "Шлем штурмана КМТ" |
|---|
| desc | "Защищенный от космоса и внешних воздействий шлем штурмана флота КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisVavilon | | id | "ADTCrateNecropolisVavilon" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Книга вавилона, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconChemistry | | id | "DefaultStationBeaconChemistry" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard | | id | "ReagentGrinderIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный измельчитель реагентов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallHeavyArmorTSFBevel | | id | "ADTWallHeavyArmorTSFBevel" |
|---|
| name | "Тяжелая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Скошенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponWandPolymorphMonkey | | id | "WeaponWandPolymorphMonkey" |
|---|
| name | "Волшебная палочка полиморфа обезьяны" |
|---|
| desc | "Когда вам нужен обезьяний друг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToySpawner | | id | "ToySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер игрушки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CascadeSupermatter | | id | "CascadeSupermatter" |
|---|
| name | "Суперматерия?" |
|---|
| desc | "Кристалл Суперматерии, который очень долго резонировал... Это конец." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMedkitAdvancedERT | | id | "ADTMedkitAdvancedERT" |
|---|
| name | "Аптечка медика ОБР" |
|---|
| desc | "Аптечка медика отряда быстрого реагирования включает в себя продвинутые медикоменты, нити и трансплантаты для быстрого лечения. Однако, в целях экономии продвинутых препаратов немного." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobMonkeyRagha | | id | "ADTMobMonkeyRagha" |
|---|
| name | "Рага" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит бананы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformPyotrJumpsuit | | id | "ADTClothingUniformPyotrJumpsuit" |
|---|
| name | "Темно-зеленая водолазка" |
|---|
| desc | "Темно-зеленая водолазка, хороша для сидения в холодном бункере" |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCommandLocked | | id | "AirlockMaintCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Command, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCartridgeMagnumLesserIncendiary | | id | "ADTCartridgeMagnumLesserIncendiary" |
|---|
| name | "Патрон (.357 магнум зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyGunnerTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования канонирского канала ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования канонирской частоты флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalPink | | id | "CrystalPink" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Розовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VomitingSlowdownStatusEffect | | id | "VomitingSlowdownStatusEffect" |
|---|
| name | "Vomiting slowdown" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitSafetyInternals | | id | "PosterLegitSafetyInternals" |
|---|
| name | "Техника безопасности: атмосфера" |
|---|
| desc | "Плакат, наставляющий зрителя носить кислородную маску и баллон в тех местах, где могут быть токсины или нет кислорода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckVitezstviPin | | id | "ClothingNeckVitezstviPin" |
|---|
| name | "Значок Vitezstvi" |
|---|
| desc | "Значок корпорации Vitezstvi." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRgbLight | | id | "ActionRgbLight" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakePumpkin | | id | "FoodCakePumpkin" |
|---|
| name | "Пряный тыквенный торт" |
|---|
| desc | "Пирог с настоящей тыквой, и отверстием в середине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommandGlass | | id | "AirlockAssemblyCommandGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionArtifactActivate | | id | "ActionArtifactActivate" |
|---|
| name | "Активировать Артефакт" |
|---|
| desc | "Активируйтесь, наводя хаос вокруг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldArtifactContainer | | id | "HandheldArtifactContainer" |
|---|
| name | "Ручной контейнер артефактов." |
|---|
| desc | "Ручной кейс для безопасного хранения и перемещения маленьких артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunIncendiary | | id | "BoxShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKitchenAirlock | | id | "ADTKitchenAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalSynthesisKit | | id | "ChemicalSynthesisKit" |
|---|
| name | "Набор химического синтеза" |
|---|
| desc | "Стартовый набор начинающего химика, включающий две пробирки вестина для всех ваших преступных нужд!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackBrigmedic | | id | "ClothingBackpackBrigmedic" |
|---|
| name | "Рюкзак бригмедика" |
|---|
| desc | "Это очень стерильный и вместительный на вид рюкзак с нашивкой красного ангельского креста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraQM | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraQM" |
|---|
| name | "Лифчик квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для квартирмейстера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtColorRainbow | | id | "ClothingUniformJumpskirtColorRainbow" |
|---|
| name | "Радужная юбка-комбинезон" |
|---|
| desc | "Разноцветная юбка-комбинезон!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorFrame | | id | "BlastDoorFrame" |
|---|
| name | "Каркас гермозатвора" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SnowBoardTabletop | | id | "SnowBoardTabletop" |
|---|
| name | "Поле боя: снег" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetChiefGunnerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetChiefGunnerKMT" |
|---|
| name | "Гарнитура старшего канонира КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи старшего канонира КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlasstleSeeds | | id | "GlasstleSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (стеклополох)" |
|---|
| desc | "Шрамы беспросветных ночей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsSpaceSecMaintence | | id | "ADTDoorElectronicsSpaceSecMaintence" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitNinja | | id | "ClothingUniformJumpsuitNinja" |
|---|
| name | "Комбинезон ниндзя" |
|---|
| desc | "Комбинезон с наноусилением, разработанный для максимального комфорта и тактичности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitMGDParticipant | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitMGDParticipant" |
|---|
| name | "Костюм участника голодных игр" |
|---|
| desc | "Состоит из белых и черных тканей. Костюм облегается на тело что дает свободу для передвижений." |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltBandolier | | id | "ClothingBeltBandolier" |
|---|
| name | "Патронташ" |
|---|
| desc | "Патронташ для хранения ружейных патронов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenGeigerLow | | id | "ADTSoundGenGeigerLow" |
|---|
| name | "Гейгер низкий" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmSkeleton | | id | "RightArmSkeleton" |
|---|
| name | "Правая рука скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringFoamGrenade | | id | "CrateEngineeringFoamGrenade" |
|---|
| name | "Ящик герметизирующих гранат" |
|---|
| desc | "5 гранат с металлопенным герметиком." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteQueen | | id | "WhiteQueen" |
|---|
| name | "Белый ферзь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySweetpea | | id | "FoodDonutJellySweetpea" |
|---|
| name | "Желейный пончик из душистого горошка" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с бутылкой "Бастион Бурбон"!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafePistolMk58 | | id | "GunSafePistolMk58" |
|---|
| name | "Оружейный сейф MK58" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "MK58" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicDecalDirtMonospaceVariationPass | | id | "BasicDecalDirtMonospaceVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorSecurityOfficerSpawner | | id | "VisitorSecurityOfficerSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель офицер СБ спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSaladKimchi | | id | "FoodSaladKimchi" |
|---|
| name | "Салат кимчи" |
|---|
| desc | "На самом деле это просто острый салат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChocolateTrash | | id | "FoodPacketChocolateTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколада" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponProtoKineticRailgun | | id | "ADTWeaponProtoKineticRailgun" |
|---|
| name | "Протокинетический рельсотрон" |
|---|
| desc | "За место почти всех слотов для модификаций и скорости стрельбы имеет невероятно большой урон и пробивную силу, что может резать горы как плазменный резак." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpiderCutletCooked | | id | "FoodMeatSpiderCutletCooked" |
|---|
| name | "Паучья вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из паучьего мяса. Наконец-то съедобно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAAlternate | | id | "SuitStorageEVAAlternate" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "EVA, Большой шлем" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRockUranium | | id | "MeteorRockUranium" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingJumpsuitHopAlt | | id | "ADTClothingJumpsuitHopAlt" |
|---|
| name | "Деловой костюм главы персонала" |
|---|
| desc | "Качественно сделанная униформа для тех глав персонала, что могут себе такую позволить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleGhostRoleNeutral | | id | "MindRoleGhostRoleNeutral" |
|---|
| name | "Роль призрака" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperNanoTaskItem | | id | "PaperNanoTaskItem" |
|---|
| name | "Распечатка НаноДела" |
|---|
| desc | "Распечатка НаноДела. Можно вставить в КПК, чтобы добавить в свои дела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsService | | id | "DoorElectronicsService" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleNTCahors | | id | "DrinkBottleNTCahors" |
|---|
| name | "Бутылка от кагора" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledEthanol | | id | "BarrelChemFilledEthanol" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Этанол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCartridgeCap | | id | "BoxCartridgeCap" |
|---|
| name | "Коробка пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorGreen | | id | "ClothingOuterWinterColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandHarness | | id | "ADTDurandHarness" |
|---|
| name | "Каркас Дюранда" |
|---|
| desc | "Ядро меха Дюранд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoBigBoyJackpot | | id | "ADTChaosCasinoBigBoyJackpot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IonStorm | | id | "IonStorm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCottonSlice | | id | "FoodBreadCottonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик хлопкового хлеба" |
|---|
| desc | "Кусочек вкуснейшего (наверное) хлопкового хлеба." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilled | | id | "FireAxeCabinetFilled" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorRiot | | id | "ClothingOuterArmorRiot" |
|---|
| name | "Противоударная броня" |
|---|
| desc | "Костюм из полу-гибкого поликарбонатного бронежилета с тяжёлыми накладками для защиты от атак ближнего боя. Идеально подходит для борьбы с правонарушителями на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinTonicglass | | id | "DrinkGinTonicglass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джин-тоник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceRnd | | id | "HolopadScienceRnd" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "РНД" |
|---|
| label | "Научный — РНД" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalOrange | | id | "LightBulbCrystalOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRiveted | | id | "WallRiveted" |
|---|
| name | "Клёпаная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallMedicalDoctorFilled | | id | "LockerWallMedicalDoctorFilled" |
|---|
| name | "Шкаф медика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician | | id | "ClothingUniformJumpsuitSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Комбинезон ведущего врача" |
|---|
| desc | "Признак мастерства и престижа медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodPizza | | id | "CrateFoodPizza" |
|---|
| name | "Экстренная доставка пиццы" |
|---|
| desc | "Внесите свой вклад в борьбу с голодом на станции, доставляя пиццу в отделы с недостаточным финансированием! В комплект входят 4 пиццы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkDiagonalMini | | id | "FloorTileItemDarkDiagonalMini" |
|---|
| name | "Тёмная стальная диагональная мини плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseResearchAndDevelopmentPointSource | | id | "BaseResearchAndDevelopmentPointSource" |
|---|
| name | "Базовый источник очков РнД" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PianoInstrument | | id | "PianoInstrument" |
|---|
| name | "Рояль" |
|---|
| desc | "При необходимости поднять на девятый этаж зовите карго." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMechMauler | | id | "ADTSpawnMechMauler" |
|---|
| name | "Mauler Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretMerc | | id | "ClothingHeadHatBeretMerc" |
|---|
| name | "Берет наёмника" |
|---|
| desc | "Оливковый берет со значком, изображающим шакала на скале." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCsharpForDummies | | id | "ADTCsharpForDummies" |
|---|
| name | "C# для чайников" |
|---|
| desc | "Книга, которая даст вам прекрасные знания для щиткода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandLamarr | | id | "PosterContrabandLamarr" |
|---|
| name | "Ламарр" |
|---|
| desc | "На этом плакате изображён Ламарр. Вероятно, его создал научный руководитель-предатель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| clientsideclone | | id | "clientsideclone" |
|---|
| name | "Clientsideclone" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMap | | id | "BookMap" |
|---|
| name | "Карта приключений" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, на глянцевой обложке изображена сцена джунглей с яркими цветами и замысловатыми деталями. Название "Карта приключений" написано жирным золотым шрифтом. На обложке также изображён загадочный чемодан, из которого высыпается карта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightPostSmall | | id | "LightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenStrawberryIceCreamTrash | | id | "ADTFoodFrozenStrawberryIceCreamTrash" |
|---|
| name | "Обертка от клубничного пломбира" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterRobo | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterRobo" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки робототехника" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsPyotrCap | | id | "ADTClothingHeadHatsPyotrCap" |
|---|
| name | "Темно-зеленая фуражка" |
|---|
| desc | "Темно-зеленая фуражка, с кокардой флота из далекого мира." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRobustSoftdrinks | | id | "PosterContrabandRobustSoftdrinks" |
|---|
| name | "Robust Softdrinks" |
|---|
| desc | "Robust Softdrinks: Робастнее чем удар ящиком инструментов по голове!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComfyChair | | id | "ComfyChair" |
|---|
| name | "Удобное кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит удобным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PartRodMetal10 | | id | "PartRodMetal10" |
|---|
| name | "Металлический стержень" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechTSFSabreFighter | | id | "ADTMechTSFSabreFighter" |
|---|
| name | ""Сейбр" ТСФ" |
|---|
| desc | "SF-16 "Сейбр" - многоцелевой истребитель, способный действовать как в космосе, так и в атмосфере планеты. Считается уже слегка устаревшей моделью, но все еще применяется на окраинах ТСФ." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonkpocketBerry | | id | "FoodDonkpocketBerry" |
|---|
| name | "Ягодный покет" |
|---|
| desc | "Бескомпромиссно сладкий донк-покет. На 100% состоит из искусственных ароматизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTemergencyLightViolet | | id | "ADTemergencyLightViolet" |
|---|
| name | "Emergency light" |
|---|
| desc | "A light fixture. Draws power and produces light when equipped with a light tube." |
|---|
| suffix | "Violet, do not map" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMimana | | id | "FoodBreadMimana" |
|---|
| name | "Хлеб мимана" |
|---|
| desc | "Лучше всего есть в тишине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanSyndicateAgentMedic | | id | "MobHumanSyndicateAgentMedic" |
|---|
| name | "Медик Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Human, Traitor" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Monolith | | id | "Monolith" |
|---|
| name | "Монолит" |
|---|
| desc | "Чёрт возьми, современное искусство.
Наверняка это стоит целое состояние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorChef | | id | "RandomHumanoidVisitorChef" |
|---|
| name | "Посетитель шеф роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEmergencyLocked" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Emergency, Стеклянный, Стыковочный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampMagisrat | | id | "RubberStampMagisrat" |
|---|
| name | "Печать магистрата" |
|---|
| desc | "Выглядит угрожающее. От нее веет неоспоримой мощью и величием." |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorTechnicalAssistantSpawner | | id | "VisitorTechnicalAssistantSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель инженер-стажёр спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PersonalAI | | id | "PersonalAI" |
|---|
| name | "Персональный ИИ" |
|---|
| desc | "Ваш электронный друг, с которым весело!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedHolosignForcefield | | id | "ADTAdvancedHolosignForcefield" |
|---|
| name | "Голобарьер" |
|---|
| desc | "Сдерживающие поле" |
|---|
| suffix | "ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugSMES | | id | "DebugSMES" |
|---|
| name | "СМЭС" |
|---|
| desc | "Сверхпроводящая Магнитная Энергонакопительная Станция (СМЭС) большой ёмкости." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTVisitorSpawner33 | | id | "NTVisitorSpawner33" |
|---|
| name | "Посетитель NanoTrasen спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "33" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSupermatterScalpel | | id | "ADTSupermatterScalpel" |
|---|
| name | "Скальпель" |
|---|
| desc | "Скальпель, специально разработанный для разрезания кристалла Суперматерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignTheNet | | id | "BarSignTheNet" |
|---|
| name | "Сеть" |
|---|
| desc | "Незаметишь как затянет на пару часов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBirdMarble | | id | "ADTBirdMarble" |
|---|
| name | "Статуя великой птицы" |
|---|
| desc | "Её крылья и пронзительный взор даруют вам мудрость, мастерство и сокровенное понимание мироздания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolDebug | | id | "WeaponPistolDebug" |
|---|
| name | "Bang, ded" |
|---|
| desc | "ded" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Tourniquet | | id | "Tourniquet" |
|---|
| name | "Жгут-турникет" |
|---|
| desc | "Остановит кровотечение! Надеемся." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterMime | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterMime" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки мима" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackVirology | | id | "ClothingBackpackVirology" |
|---|
| name | "Рюкзак вирусолога" |
|---|
| desc | "Рюкзак, изготовленный из гипоаллергенных волокон. Он разработан, чтобы предотвратить распространение болезней. Пахнет обезьяной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentVerticalGrip | | id | "ADTAttachmentVerticalGrip" |
|---|
| name | "Вертикальная рукоять" |
|---|
| desc | "Вертикальная рукоять, позволяющая при установке бойцу стрелять точнее." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Подствольный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| QuartermasterPDA | | id | "QuartermasterPDA" |
|---|
| name | "КПК квартирмейстера" |
|---|
| desc | "КПК для парня, заказывающего оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingCopperCape | | id | "ADTClothingCopperCape" |
|---|
| name | "Медная накидка" |
|---|
| desc | "Верный признак начинающего шахтёра... Почему все смотрят на вас с печальным взглядом?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalRouter | | id | "DisposalRouter" |
|---|
| name | "Маршрутизатор утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор. Объекты с совпадающими маркерами уходят в сторону с помощью настраиваемых фильтров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponCutterAdv | | id | "ADTWeaponCutterAdv" |
|---|
| name | "Улучшенный плазменный резак" |
|---|
| desc | "Инструмент шахтеров, предназначенный для расчистки горных пород. Обладает усовершенствованной батареей и усиленной концентрирующей линзой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScratchesTranslator | | id | "ScratchesTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Скретчи" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Скретчи." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentAppeal | | id | "PrintedDocumentAppeal" |
|---|
| name | "Обращение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteSkitter | | id | "MobArgocyteSkitter" |
|---|
| name | "Суетун" |
|---|
| desc | "Маленький коварный пришелец... Следите за тем, чтобы он не сбежал с вашими пайками!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeEMP | | id | "BulletGrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvage | | id | "AirlockSalvage" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombKeg | | id | "NuclearBombKeg" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она. Сбоку имеется кран." |
|---|
| suffix | "Кег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableLV | | id | "CrateEngineeringCableLV" |
|---|
| name | "Ящик кабеля НВ" |
|---|
| desc | "3 мотка низковольтного кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MailStealCollectionObjective | | id | "MailStealCollectionObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelCE | | id | "ClothingBackpackDuffelCE" |
|---|
| name | "Вещмешок старшего инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок, который может хранить все инструменты для создания сингулярности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxBroken | | id | "GlassBoxBroken" |
|---|
| name | "Разбитый стеклянный короб" |
|---|
| desc | "Разбитая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Разбитый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobReindeerBuck | | id | "SpawnMobReindeerBuck" |
|---|
| name | "Спавнер северный олень самец" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMeadJug | | id | "DrinkMeadJug" |
|---|
| name | "Кувшин медовухи" |
|---|
| desc | "Хранение медовухи в пластиковом кувшине должно считаться преступлением." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "медовуха" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished | | id | "ParticleAcceleratorPowerBoxUnfinished" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц. Выглядит незаконченной." |
|---|
| suffix | "Незаконченный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterLocked | | id | "AirlockQuartermasterLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBlueWeddingSuit | | id | "ADTClothingUniformBlueWeddingSuit" |
|---|
| name | "Синий мужской свадебный костюм" |
|---|
| desc | "Синий костюм для знаменательного события." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgStealth | | id | "XenoborgStealth" |
|---|
| name | "Скрытый ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. Это скрытый тип. Его броня переливается на свету, как никакой другой материал, который вы видели." |
|---|
| suffix | "с мозгом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatMimesoft | | id | "ClothingHeadHatMimesoft" |
|---|
| name | "Белая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка белого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGatfruit | | id | "FoodGatfruit" |
|---|
| name | "Гатфрукт" |
|---|
| desc | "Вкусный, плод в форме пистолета, с толстой деревянистой плодоножкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalChemistry | | id | "HolopadMedicalChemistry" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Химия" |
|---|
| label | "Медицинский — Химия" |
|---|
|
|---|
| GrenadeCleanade | | id | "GrenadeCleanade" |
|---|
| name | "Чистящий снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCondiments | | id | "VendingMachineCondiments" |
|---|
| name | "Островок соусов" |
|---|
| desc | "Нанесите эти густые тягучие вещества на еду для полноты вкусовых ощущений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadTajaran | | id | "ADTHeadTajaran" |
|---|
| name | "Голова таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgOreBag | | id | "BorgOreBag" |
|---|
| name | "Встроенная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Большая сумка для руды, встроенная прямо в каркас шахтёрского киборга." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookSlothClownMMD | | id | "BookSlothClownMMD" |
|---|
| name | "Ленивец и клоун — опасность лабиринта" |
|---|
| desc | "Книга выглядит новой и яркой, на обложке изображены клоун Чаклз и ленивец Снагглз, стоящие перед меняющимся лабиринтом. Название "Ленивец и клоун — опасность лабиринта" написано жирными, красочными буквами, которые выделяются на фоне космоса и звёзд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeStraightAlt2 | | id | "GasPipeStraightAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Straight" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UniformScrubsColorPurple | | id | "UniformScrubsColorPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая роба" |
|---|
| desc | "Сочетание комфорта и практичности, призванное сделать процесс извлечения всех органов человека и их продажи космическим роботам более официальным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMirt | | id | "BookMirt" |
|---|
| name | "Культурный столп Империи Миртана" |
|---|
| desc | "Может быть, если понять их культуру, то можно и наладить связи?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketOrange | | id | "ADTYupiPacketOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом апельсина. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighHolyday | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighHolyday" |
|---|
| name | "Зелённые чулки" |
|---|
| desc | "Обычные чулки, что точно подойдут для празднования нового года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleCommunistManifesto | | id | "BibleCommunistManifesto" |
|---|
| name | "Communist manifesto" |
|---|
| desc | "Remove the mask of humanity from Capital." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecOfficerHelm | | id | "ADTSpaceSecOfficerHelm" |
|---|
| name | "Шлем скафандра офицера SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Для хранителей безопасности среди звезд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadGarlicSlice | | id | "FoodBreadGarlicSlice" |
|---|
| name | "Чесночный хлеб" |
|---|
| desc | "Увы, рано или поздно закончится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeWhite | | id | "DrinkShakeWhite" |
|---|
| name | "Белый коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterAtmos | | id | "ClothingOuterWinterAtmos" |
|---|
| name | "Зимняя куртка атмос-техника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasPlasma | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasPlasma" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс плазмы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformTangoDressBlack | | id | "ADTClothingUniformTangoDressBlack" |
|---|
| name | "Чёрное платье для танго" |
|---|
| desc | "Элегантное чёрное платье для страстных танцев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSyndicate | | id | "CrateSyndicate" |
|---|
| name | "Ящик Синдиката" |
|---|
| desc | "Стальной ящик тёмного цвета с красными полосами и выдавленной на передней панели литерой S." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorClownPDA | | id | "VisitorClownPDA" |
|---|
| name | "КПК клоуна" |
|---|
| desc | "Внешность может быть обманчивой." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesMoon_so_redGlasses | | id | "ADTClothingEyesMoon_so_redGlasses" |
|---|
| name | "Салатовые очки" |
|---|
| desc | "Странно выглядящие очки светло-салатового цвета. Имеются лёгкие царапины." |
|---|
| suffix | "Именное, Moon_so_red" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BruteAutoInjector | | id | "BruteAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор мех-повреждений" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза бикаридина и транексамовой кислоты, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyMedEngiTSF | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyMedEngiTSF" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медико-инженерного канала ТСФ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования медико-инженерной частоты флота ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtHosFormal | | id | "ClothingUniformJumpskirtHosFormal" |
|---|
| name | "Торжественное платье главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Платье для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction | | id | "LootSpawnerMaterialsHighValueConstruction" |
|---|
| name | "Спавнер дорогостоящие материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Строительные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgDerelictGhostRole | | id | "PlayerBorgDerelictGhostRole" |
|---|
| name | "Заброшенный киборг" |
|---|
| desc | "Гибрид человека и машины, помогающий в работе станции. Этот находится в очень запущенном состоянии." |
|---|
| suffix | "Роль призрака" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeTrash | | id | "FoodFrozenSnowconeTrash" |
|---|
| name | "Бумажный конус" |
|---|
| desc | "Мятый бумажный конус, используемый для ледяных лакомств. Бесполезен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FigureSpawner | | id | "FigureSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер фигурки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasValve | | id | "GasValve" |
|---|
| name | "Ручной клапан" |
|---|
| desc | "Труба с клапаном, которым можно перекрыть поток проходящего по ней газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NTDefaultCircuitBoard | | id | "NTDefaultCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (NT стандарт)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'NT стандарт'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesCMO | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesCMO" |
|---|
| name | "Трусики главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для главного врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleGrapeFruitIce | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleGrapeFruitIce" |
|---|
| name | "Виноградный фруктовый лёд" |
|---|
| desc | "фруктовый лед со вкусом винограда и приятной кислинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilBloated | | id | "ADTTendrilBloated" |
|---|
| name | "Tendrыl" |
|---|
| desc | "e" |
|---|
| suffix | "Bloated" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockQuartz | | id | "IronRockQuartz" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipGunMagazineGAU32 | | id | "ADTShipGunMagazineGAU32" |
|---|
| name | "Магазин GAU-32" |
|---|
| desc | "Короб с 200 патронами калибра 4.7х33 мм безгильзовый. Используется для зарядки турели GAU-32." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorOrange | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый комбинезон" |
|---|
| desc | "Не носите его рядом с параноидальными сотрудниками службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobAdultSlimesBlue | | id | "MobAdultSlimesBlue" |
|---|
| name | "Синий слайм" |
|---|
| desc | "Он так похож на желе. Интересно, каков он на вкус?" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStoragePirateCap | | id | "SuitStoragePirateCap" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Капитан пиратов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDeathSquad | | id | "ClothingUniformJumpsuitDeathSquad" |
|---|
| name | "Униформа Эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Усовершенствованный бронированный комбинезон, используемый спецподразделениями при проведении специальных операций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsBlack | | id | "CurtainsBlack" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые чёрные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionKnock | | id | "ActionKnock" |
|---|
| name | "Стук" |
|---|
| desc | "Это заклинание открывает ближайшие двери." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IntercomAssembly | | id | "IntercomAssembly" |
|---|
| name | "Каркас интеркома" |
|---|
| desc | "Интерком. На данный момент он бесполезен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleRobustHarvest | | id | "ChemistryBottleRobustHarvest" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Робаст харвест" |
|---|
| label | "робаст харвест" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt0 | | id | "PottedPlantAlt0" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed | | id | "ClothingUniformJumpsuitPyjamaSyndicateRed" |
|---|
| name | "Красная пижама Синдиката" |
|---|
| desc | "Для долгих ночей в перме." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorPink | | id | "TowelColorPink" |
|---|
| name | "Розовое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSubMachineGunC20rBibis | | id | "WeaponSubMachineGunC20rBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный C-20r" |
|---|
| desc | "Реплика "C-20r", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitRd | | id | "ClothingOuterHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный исследовательский скафандр" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет дополнительный слой брони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderStay | | id | "ActionRatKingOrderStay" |
|---|
| name | "Отдых" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии стоять на месте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttubeHoliday | | id | "BoxLighttubeHoliday" |
|---|
| name | "Коробка праздничных лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSpaceUpCanister | | id | "ADTDrinkSpaceUpCanister" |
|---|
| name | "Канистра (спейс-ап)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "Спейс-Ап" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMaskedMen | | id | "PosterContrabandMaskedMen" |
|---|
| name | "Люди в масках" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий фильм о людях в масках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootSlime | | id | "LeftFootSlime" |
|---|
| name | "Левая стопа слаймолюда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLemon | | id | "FoodLemon" |
|---|
| name | "Лимон" |
|---|
| desc | "Когда жизнь даёт вам лимоны, будьте благодарны, что это не лаймы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPulseTimePatrol | | id | "ADTWeaponPulseTimePatrol" |
|---|
| name | "Дезинтегратор стража времени" |
|---|
| desc | "Стреляеет ионизированными, заряжеными кварками снарядами, и по заверению Центкома гарантирует "безболезненное" растворение из времени и пространства." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Urn | | id | "Urn" |
|---|
| name | "Урна" |
|---|
| desc | "Хранит усопших умно и компактно с 2300 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeOrange | | id | "FoodCakeOrange" |
|---|
| name | "Апельсиновый торт" |
|---|
| desc | "Торт с апельсинами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCroissant | | id | "WeaponCroissant" |
|---|
| name | "Круассан" |
|---|
| desc | "Маслянистое, слоистое лакомство." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobHamsterHamlet | | id | "SpawnMobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Спавнер хомяк Гамлет" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец мостик (ящик)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRifleAKsyIohana | | id | "ADTRifleAKsyIohana" |
|---|
| name | "Трофейный АКСу-74 Йохана" |
|---|
| desc | "Оружие на вид слегка потрепанное, на цевье виднеется несколько насечек." |
|---|
| suffix | "Именное, Conjurer, Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBriefcaseBrownPyotr | | id | "ADTBriefcaseBrownPyotr" |
|---|
| name | "Чемодан Петра" |
|---|
| desc | "Коричневый чемодан, заполненный вещами Петра. На одной из сторон можно увидеть слегка потертые наклейки с миров, где побывал этот чемодан и его владелец." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenVanillaFreezy | | id | "ADTFoodFrozenVanillaFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик ванильного мороженого" |
|---|
| desc | "Классический вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackBlackFilled | | id | "JetpackBlackFilled" |
|---|
| name | "Джетпак" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParcelWrapTrash | | id | "ParcelWrapTrash" |
|---|
| name | "Обёрточная бумага" |
|---|
| desc | "Разочаровывающие остатки распакованной посылки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachos | | id | "FoodMealNachos" |
|---|
| name | "Начос" |
|---|
| desc | "Чипсы из Космической Мексики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBotanistSpawner | | id | "VisitorBotanistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель ботаник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PhoneInstrumentSyndicate | | id | "PhoneInstrumentSyndicate" |
|---|
| name | "Кроваво-красный телефон" |
|---|
| desc | "Для злых людей, для связи с друзьями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл Синдиката, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeAsh | | id | "HereticBladeAsh" |
|---|
| name | "Пепельный клинок" |
|---|
| desc | "Странный клинок, хорошо подходит для придания жуткого вида или же использования в ритуалах и жертвоприношениях" |
|---|
| suffix | "Ash" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarPanelBasePhysSprite | | id | "SolarPanelBasePhysSprite" |
|---|
| name | "Солнечная панель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorAtmosTech | | id | "RandomHumanoidVisitorAtmosTech" |
|---|
| name | "Посетитель атмосферный техник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecureSmallRed | | id | "SignSecureSmallRed" |
|---|
| name | "Маленький красный знак "охрана"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий, что территория впереди является охраняемой зоной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassIAAAirlock | | id | "ADTGlassIAAAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Агент внутренних дел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Fulton | | id | "Fulton" |
|---|
| name | "Фултон" |
|---|
| desc | "Используется для эвакуации контейнеров, предметов или насильственной вербовки людей на вашу оперативную базу." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSci | | id | "ClothingShoesBootsWinterSci" |
|---|
| name | "Научные зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LiveLetLiveCircuitBoard | | id | "LiveLetLiveCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Живи и дай жить другим)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Живи и дай жить другим'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCaptainSpawner | | id | "VisitorCaptainSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель капитан спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCardborg | | id | "ClothingHeadHatCardborg" |
|---|
| name | "Шлем картонного борга" |
|---|
| desc | "Шляпа, сделанная из коробки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosPDA | | id | "AtmosPDA" |
|---|
| name | "КПК атмос-техника" |
|---|
| desc | "Всё ещё пахнет плазмой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleJumbo | | id | "FoodFrozenPopsicleJumbo" |
|---|
| name | "Мороженое-джамбо" |
|---|
| desc | "Роскошное мороженое, обильно покрытое шоколадом. Оно меньше, чем вы помните." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesBoiled | | id | "FoodNoodlesBoiled" |
|---|
| name | "Отварные спагетти" |
|---|
| desc | "Простое блюдо из лапши, тут нужно больше ингредиентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStationLarge | | id | "GasMinerOxygenStationLarge" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Большая станция, 4500кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobIPCDummy | | id | "MobIPCDummy" |
|---|
| name | "Урист МакПозитроник" |
|---|
| desc | "Манекен позитронного мозга в металлическом теле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockChromiteLead | | id | "ADTWallRockChromiteLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCapTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpsuitCapTurtleneck" |
|---|
| name | "Водолазка капитана" |
|---|
| desc | "Это водолазка настоящего капитана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gyroscope | | id | "Gyroscope" |
|---|
| name | "Гироскоп" |
|---|
| desc | "Увеличивает потенциальное угловое вращение шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterNoGood | | id | "ADTPosterNoGood" |
|---|
| name | "Где-то, но не тут" |
|---|
| desc | "Вы могли бы быть там, если бы вы не работали на НТ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExplosionTimedRune | | id | "ExplosionTimedRune" |
|---|
| name | "Отложенная руна взрыва" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockGibtonit | | id | "ADTWallRockGibtonit" |
|---|
| name | "Rock" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with Gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretCEngineer | | id | "ADTClothingHeadHatBeretCEngineer" |
|---|
| name | "Берет старшего инженера" |
|---|
| desc | "Белый берет с эмблемой инженерного отдела. Не даст радиации и плохим шуткам проникнуть в вашу голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SprayPainterRecharging | | id | "SprayPainterRecharging" |
|---|
| name | "Краскопульт" |
|---|
| desc | "Краскопульт для окрашивания шлюзов и труб." |
|---|
| suffix | "Admeme" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallAndesiteCobblebrick | | id | "WallAndesiteCobblebrick" |
|---|
| name | "Андезитовая булыжниковая стена" |
|---|
| desc | "Идеально подогнанные друг к другу кирпичик за кирпичиком образовали стену." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCentcom | | id | "RubberStampCentcom" |
|---|
| name | "Печать Центком" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleBloodBrother | | id | "MindRoleBloodBrother" |
|---|
| name | "Blood brother role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTButcherPDA | | id | "ADTButcherPDA" |
|---|
| name | "КПК мясника" |
|---|
| desc | "Насколько устрашающим будет это звание - зависит только от вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNeutralSpiderSpawn | | id | "ADTNeutralSpiderSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMime | | id | "ClothingBackpackMime" |
|---|
| name | "Рюкзак мима" |
|---|
| desc | "Молчаливый рюкзак, созданный для молчаливых работников. Silence Co." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighAzure | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighAzure" |
|---|
| name | "Лазурные чулки" |
|---|
| desc | "Обычные лазурные чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterFlatpack | | id | "EmitterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка эмиттера" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки эмиттера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggDuckFertilized | | id | "FoodEggDuckFertilized" |
|---|
| name | "Утиное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "Оплодотворённый, Утка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandHaveaPuff | | id | "PosterContrabandHaveaPuff" |
|---|
| name | "Время дунуть" |
|---|
| desc | "Кого волнует рак лёгких, когда ты накурен, как паровоз?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableRodGibstick | | id | "ImmovableRodGibstick" |
|---|
| name | "Неподвижная гиб-палка" |
|---|
| desc | "А чего вы ожидали?" |
|---|
| suffix | "Keep Tiles, Still" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTableFrame | | id | "ADTTableFrame" |
|---|
| name | "Каркас стола" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobXeno | | id | "MobXeno" |
|---|
| name | "Бурильщик" |
|---|
| desc | "Обычно они приходят ночью. Обычно." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassHeadOfSecurityAirlock | | id | "ADTGlassHeadOfSecurityAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава службы безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorMime | | id | "RandomHumanoidVisitorMime" |
|---|
| name | "Посетитель мим роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobTaxiBot | | id | "ADTMobTaxiBot" |
|---|
| name | "Таксибот" |
|---|
| desc | "Прокатить?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponIonRifle | | id | "ADTWeaponIonRifle" |
|---|
| name | "Ионная винтовка" |
|---|
| desc | "Ионно-электронная винтовка-дезинтегратор, специально разработанная для борьбы с киборгами и мехами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechDarkGygax | | id | "ADTMechDarkGygax" |
|---|
| name | "Тёмный Гайгэкс" |
|---|
| desc | "Лёгкий мех, оформленный в тёмной цветовой схеме. Эта модель, кажется, содержит некоторые модификации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesCMO | | id | "ADTClothingModsuitShoesCMO" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа "Гиппократ"" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorDrain | | id | "FloorDrain" |
|---|
| name | "Дренаж" |
|---|
| desc | "Сливает лужи вокруг в себя. Пригодится для опорожнения вёдер или поддержания чистоты в определённых помещениях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentAntiLyingWarrior | | id | "ADTAttachmentAntiLyingWarrior" |
|---|
| name | "Модуль коррекции огня" |
|---|
| desc | "Особо продвинутый модуль со встроенными микро пИИ, анализирующим угрозы вокруг. С помощью электромагнита и магии блюспейс-технологий корректирует полет пули так, чтобы она точно попала в цель на своём пути, даже если она залегла под столом или в груде мусора." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Наствольный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBriefcaseMedicalFilled | | id | "ADTBriefcaseMedicalFilled" |
|---|
| name | "Чемодан для экстренных случаев" |
|---|
| desc | "Небольшой чемоданчик, в котором хранятся очень полезные бутылочки с медицинскими препаратами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Ointment1 | | id | "Ointment1" |
|---|
| name | "Мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения этих неприятных ожогов. Менее эффективна при кислотных ожогах." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTXenoarchPDA | | id | "ADTXenoarchPDA" |
|---|
| name | "КПК ксеноархеолога" |
|---|
| desc | "КПК исследователя внеземных артефактов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformWhiteWeddingWomenSuit | | id | "ADTClothingUniformWhiteWeddingWomenSuit" |
|---|
| name | "Женский свадебный костюм белый" |
|---|
| desc | "Это женский костюм, для тех кому надоели платья. Выглядит сексуально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformMarineTSF | | id | "ADTShipBattleClothingUniformMarineTSF" |
|---|
| name | "Униформа космической пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа рядового состава космической пехоты ТСФ. Сшита людьми, которые на тендере предложили флоту ТСФ наименьшую цену." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsNukeop | | id | "DoorElectronicsNukeop" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeFourwayAlt1 | | id | "GasPipeFourwayAlt1" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Fourway" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagPilotKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagPilotKMT" |
|---|
| name | "Жетон пилота КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон пилота флота Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineCaselessRifleShortPractice | | id | "MagazineCaselessRifleShortPractice" |
|---|
| name | "Короткий магазин (4.7х33 мм безгильзовые учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockSilver | | id | "IronRockSilver" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая серебром." |
|---|
| suffix | "Серебро" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCunningMarble | | id | "ADTCunningMarble" |
|---|
| name | "Статуя хитреца" |
|---|
| desc | "Данный гуманоид явно не так прост. Он обвёл вокруг пальца почти каждого, кого встречал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Sledgehammer | | id | "Sledgehammer" |
|---|
| name | "Кувалда" |
|---|
| desc | "Идеальный инструмент для кровавой бойни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantShop | | id | "ActionRevenantShop" |
|---|
| name | "Магазин" |
|---|
| desc | "Открывает магазин способностей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Kudzu | | id | "Kudzu" |
|---|
| name | "Кудзу" |
|---|
| desc | "Быстрорастущее, опасное растение. ЗАЧЕМ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ ПОСМОТРЕТЬ НА НЕГО?!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKatanacursedShard | | id | "ADTKatanacursedShard" |
|---|
| name | "Странный осколок" |
|---|
| desc | "Осколок, который испускает из себя недобрую энергию..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteCoal | | id | "WallRockChromiteCoal" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieExperiment | | id | "PlushieExperiment" |
|---|
| name | "Экспериментальная плюшка" |
|---|
| desc | "Плюшка игрушка в виде канида, она жаждет, чтобы её подорвали на мине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCutlet | | id | "FoodMeatCutlet" |
|---|
| name | "Сырая вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырого мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PathfindPoint | | id | "PathfindPoint" |
|---|
| name | "Pathfind точка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBee | | id | "MobBee" |
|---|
| name | "Пчела" |
|---|
| desc | "Приятно иметь, но нельзя построить цивилизацию на фундаменте из одного только мёда." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlyAmanitaSeeds | | id | "FlyAmanitaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (мухомор)" |
|---|
| desc | "Знаковый, невероятно смертоносный гриб, выращиваемый исключительно в декоративных целях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KillRandomPersonObjectiveLing | | id | "KillRandomPersonObjectiveLing" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "ling-kill-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGhoulStalker | | id | "MobGhoulStalker" |
|---|
| name | "Гончий плоти" |
|---|
| desc | "Мерзость, собранная из разных останков. Его внешний вид слегка меняется каждый раз, когда вы моргаете." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformTangoDressWhite | | id | "ADTClothingUniformTangoDressWhite" |
|---|
| name | "Белое платье для танго" |
|---|
| desc | "Грациозное белое платье для элегантных выступлений." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerScrapValuable | | id | "SalvageSpawnerScrapValuable" |
|---|
| name | "Спавнер обломок лом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ценный, 50%" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignRND | | id | "SignRND" |
|---|
| name | "Знак "РнД"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отдел исследования и разработки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformGuardOfficer | | id | "ADTClothingUniformGuardOfficer" |
|---|
| name | "Комбинезон надзирателя" |
|---|
| desc | "Ничем не примечательная оранжевая униформа тюремного охранника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesJester | | id | "ClothingShoesJester" |
|---|
| name | "Шутовские туфли" |
|---|
| desc | "Туфли придворного шута, усовершенствованные с помощью современной технологии скрипа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadEngineeringBreakroom | | id | "HolopadEngineeringBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Инж Комната отдыха" |
|---|
| label | "Инженерный — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| BorgChassisSyndicateAssault | | id | "BorgChassisSyndicateAssault" |
|---|
| name | "Штурмовой киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Машина для убийств с доступом к различным смертоносным модулям." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLawyer | | id | "SpawnPointLawyer" |
|---|
| name | "Адвокат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterPanem | | id | "ADTPosterPanem" |
|---|
| name | "Хлеба и зрелищ!" |
|---|
| desc | "Высокопоставленные покровители синдиката хорошо спонсируют отряды оперативников Горлакса, но помните, если им не понравятся зрелища, то последует наказание. Потому не стоит напролом бежать с одним световым мечом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodMoth | | id | "ClothingHeadHatHoodMoth" |
|---|
| name | "Маска моли" |
|---|
| desc | "Маска в виде головы моли, обычно изготавливаемая из легковесных материалов. Она имитирует форму головы мотылька с большими глазами и длинными усиками. Такие маски часто используются в косплее или при съёмках кино и видео." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineBooze | | id | "VendingMachineBooze" |
|---|
| name | "АлкоМат" |
|---|
| desc | "Чудо технологической мысли, по замыслу способное смешать именно ту смесь, которую вы хотите выпить, стоит вам только попросить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserResearchDirectorFilled | | id | "DresserResearchDirectorFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Научный руководитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBakedBananaPeel | | id | "TrashBakedBananaPeel" |
|---|
| name | "Печёная банановая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookShips | | id | "BookShips" |
|---|
| name | "Классификация кораблей ОПЗ" |
|---|
| desc | "Данная книга показывает классификацию флотов в ОПЗ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemGrayConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Серый бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateScoonerSpawner | | id | "PirateScoonerSpawner" |
|---|
| name | "Пират член экипажа спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksHomelander | | id | "ADTClothingUnderwearSocksHomelander" |
|---|
| name | "Носки патриота" |
|---|
| desc | "Обычные... Патриотичные?.. носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CablecuffsBroken | | id | "CablecuffsBroken" |
|---|
| name | "Порванные самодельные наручники" |
|---|
| desc | "Провода разорваны в нескольких местах и не кажутся пригодными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsN | | id | "DefaultStationBeaconSolarsN" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Север" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSomethingOld2 | | id | "SignSomethingOld2" |
|---|
| name | "Старый плакат" |
|---|
| desc | "Выглядит так, будто планета разламывается врезающейся в неё станцией. Страшновато." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDetective | | id | "SignDetective" |
|---|
| name | "Знак "детектив"" |
|---|
| desc | "Знак, изображающий эмблему офиса детектива." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTButcherIDCard | | id | "ADTButcherIDCard" |
|---|
| name | "ID карта мясника" |
|---|
| desc | "ID карта мясника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHospitalGown | | id | "ClothingOuterHospitalGown" |
|---|
| name | "Больничный халат" |
|---|
| desc | "Изготовлена из шерсти забитых ягнят. За счёт жестокости она приобрела мягкость." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineRifleUranium | | id | "MagazineRifleUranium" |
|---|
| name | "Магазин (6.5 мм ТСФ урановые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobDragonPetRonia | | id | "ADTMobDragonPetRonia" |
|---|
| name | "Рония" |
|---|
| desc | "Фамильяр священника. Любит есть всё." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomCommandCorpseSpawner | | id | "RandomCommandCorpseSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный командование труп" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckUSSPPin | | id | "ClothingNeckUSSPPin" |
|---|
| name | "Значок СССП" |
|---|
| desc | "Значок Союза Советских Социалистических Планет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FishingLureMakeshift | | id | "FishingLureMakeshift" |
|---|
| name | "Поплавок" |
|---|
| desc | "Здесь рыба ловится." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoRavager | | id | "ActionSpawnMobXenoRavager" |
|---|
| name | "Призвать Разрушителя [color=green]80[/color]" |
|---|
| desc | "Родите [color=red]смерть[/color] во плоти!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackHarmpack | | id | "ClothingBackpackHarmpack" |
|---|
| name | "H.A.R.M.P.A.C.K." |
|---|
| desc | "Now you can reload, punch, and eat a snack - simultaneously." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPlaguedoctor | | id | "ClothingHeadHatPlaguedoctor" |
|---|
| name | "Шляпа чумного доктора" |
|---|
| desc | "Когда-то их использовали врачи, лечившие чуму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldRingGem | | id | "GoldRingGem" |
|---|
| name | "Золотое кольцо с драгоценным камнем" |
|---|
| desc | "Блестящее и дорогое!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxFolderClipboardDV | | id | "ADTBoxFolderClipboardDV" |
|---|
| name | "Планшет Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Стильный планшет, обитый чёрной кожей. Сотрудники Dar-Vaxed часто носят, но редко используют." |
|---|
| suffix | "ДВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitDameDane | | id | "ClothingUniformJumpsuitDameDane" |
|---|
| name | "Костюм якудзы" |
|---|
| desc | "Какой же я дурак..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointWizard | | id | "SpawnPointWizard" |
|---|
| name | "Волшебник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleMantisDaggers | | id | "ActionToggleMantisDaggers" |
|---|
| name | "Action-mantis-daggers" |
|---|
| desc | "action-mantis-daggers-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateAirGrenade | | id | "CrateAirGrenade" |
|---|
| name | "Ящик воздушных гранат" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 воздушные гранаты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefEngineerGlassLocked | | id | "AirlockChiefEngineerGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyToxinKit | | id | "CrateEmergencyToxinKit" |
|---|
| name | "Аварийный набор лечения токсинов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий набор для лечения токсинов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpeedLoaderMagnumLesserIncendiary | | id | "ADTSpeedLoaderMagnumLesserIncendiary" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.357 магнум зажигательный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentJudgment | | id | "PrintedDocumentJudgment" |
|---|
| name | "Судебное решение" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAsteroidRockLead | | id | "ADTAsteroidRockLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonExt3 | | id | "SignalButtonExt3" |
|---|
| name | "Кнопка внешняя 3" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteBbqSauce | | id | "CigaretteBbqSauce" |
|---|
| name | "Пряно-древесный аромат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockBasaltPlasma | | id | "WallRockBasaltPlasma" |
|---|
| name | "Базальт" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая плазмой." |
|---|
| suffix | "Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMilkCarton | | id | "DrinkMilkCarton" |
|---|
| name | "Молоко" |
|---|
| desc | "Непрозрачная белая жидкость, вырабатываемая молочными железами млекопитающих." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitBurn | | id | "MedkitBurn" |
|---|
| name | "Набор для лечения физических травм" |
|---|
| desc | "Специализированная аптечка на случай, если лаборатория с токсинами *внезапно* сгорит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyRockGold | | id | "AnomalyRockGold" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Камень, Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGreen | | id | "TowelColorGreen" |
|---|
| name | "Зелёное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusTwo | | id | "ADTLavaCactusTwo" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Структура" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraLaceRedAlternative | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraLaceRedAlternative" |
|---|
| name | "Шелковый лифчик" |
|---|
| desc | "Красный, приятный на ощупь лифчик, сделанный из чистого шелка по эскизам семьи Ноло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconRing | | id | "ADTDefaultStationBeaconRing" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Ринг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlue" |
|---|
| name | "Синий комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Синий комбинезон главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRifleAk | | id | "WeaponRifleAk" |
|---|
| name | "АКМС" |
|---|
| desc | "Культовое оружие всех войн. Использует патроны калибра 7.62х39 мм." |
|---|
| suffix | "Автомат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableTerminal | | id | "CableTerminal" |
|---|
| name | "Кабельный терминал" |
|---|
| desc | "На красных кабелях вы видите небольшое предупреждение. "ПОДКЛЮЧИТЬ КРАСНЫМ К АККУМУЛЯТОРУ ДЛЯ ЕГО ЗАРЯДКИ"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный азотный шкаф" |
|---|
| desc | "Заполнен спасательным снаряжением. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletCutter | | id | "ADTBulletCutter" |
|---|
| name | "Cutter bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodWalterMethCrystal | | id | "ADTFoodWalterMethCrystal" |
|---|
| name | "Кристалл голубого дезоксиэфедрина" |
|---|
| desc | "Мет можно что курить, что есть, что нюхать. Его ты можешь лишь только разбить на части." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMeleeNeedle | | id | "WeaponMeleeNeedle" |
|---|
| name | "Официальное охранное противонадувное оружие" |
|---|
| desc | "Специальное оружие, используемое для уничтожения уникального оборудования, повышающего моральный дух Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelevision | | id | "WallmountTelevision" |
|---|
| name | "Телевизор" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "Развлечения" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrowbarGreen | | id | "CrowbarGreen" |
|---|
| name | "Монтировка" |
|---|
| desc | "Многофункциональный инструмент для открывания дверей и борьбы с межпространственными захватчиками, напечатанный на лате." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsSeedsMedicinal | | id | "CrateHydroponicsSeedsMedicinal" |
|---|
| name | "Ящик лекарственных семян" |
|---|
| desc | "Мечта любого начинающего химика. Сила медицины у вас под рукой! Чтобы открыть, необходим уровень доступа Гидропоника." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedicalBagEMTFilled | | id | "ADTClothingBeltMedicalBagEMTFilled" |
|---|
| name | "Медицинская поясная сумка" |
|---|
| desc | "Небольшая, но вместительная сумка для хранения медикаментов. Тут даже поместится планшет для бумаги!" |
|---|
| suffix | "Заполнено, Парамедик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Юбка-костюм офицера Центком" |
|---|
| desc | "Это костюм с юбкой, который носят офицеры Центком высшего звена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalSignalRouter | | id | "ADTDisposalSignalRouter" |
|---|
| name | "Сигнальный утилизационный маршрутизатор" |
|---|
| desc | "Трёхсторонний маршрутизатор, управляемый сигналами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLizard | | id | "SpawnMobLizard" |
|---|
| name | "Спавнер ящерица" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockServiceGlassLocked | | id | "AirlockServiceGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Сервис, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutMeat | | id | "FoodDonutMeat" |
|---|
| name | "Мясной пончик" |
|---|
| desc | "На вкус такая же гадость, как и на вид." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomPainting | | id | "RandomPainting" |
|---|
| name | "Спавнер случайная картина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery | | id | "PlayerBorgSyndicateSaboteurBattery" |
|---|
| name | "Саботажный киборг Синдиката" |
|---|
| desc | "Изящный инженерный киборг, оснащённый модулями скрытности. Проектор-хамелеон позволяет ему маскироваться под киборга Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Батарея, Модуль, Оперативник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineBluespaceCircuitboard | | id | "ADTCoffeeMachineBluespaceCircuitboard" |
|---|
| name | "Блюспейс кофемашина (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания блюспейс кофейной машины." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IgniteRuneDrake | | id | "IgniteRuneDrake" |
|---|
| name | "Руна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponKineticClaws | | id | "WeaponKineticClaws" |
|---|
| name | "Протокинетические когти" |
|---|
| desc | "Выпустите на волю своего внутреннего зверя с этими двуручными когтями, что достаточно маленькие, чтобы влезть в сумку. Наносит куда меньше урона при простом бою, однако удары в спину куда опаснее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAI | | id | "PotatoAI" |
|---|
| name | "Картофельный ИИ" |
|---|
| desc | "Это картофелина. Вы заставили её быть разумной, вы, монстр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedPlasmaWindow | | id | "ReinforcedPlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCentcom | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCentcom" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки Центком" |
|---|
| desc | "A hood for keeping the central comander's head warm." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteBishop | | id | "WhiteBishop" |
|---|
| name | "Белый слон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorCargoTechnicianSpawner | | id | "VisitorCargoTechnicianSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель грузчик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkColaCanister | | id | "ADTDrinkColaCanister" |
|---|
| name | "Канистра (космическая кола)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "Спейс Кола" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeaverHat | | id | "ClothingHeadHatBeaverHat" |
|---|
| name | "Бобровая шапка" |
|---|
| desc | ""\"Джентльмены?\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponImprovisedPneumaticCannonGun | | id | "WeaponImprovisedPneumaticCannonGun" |
|---|
| name | "Импровизированная пневматическая пушка" |
|---|
| desc | "Сделана из трубы, кабельных стяжек и пневматической пушки. Не принимает баллоны без достаточного количества газа." |
|---|
| suffix | "Оружие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobWalter | | id | "SpawnMobWalter" |
|---|
| name | "Спавнер Уолтер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец химия" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOldRadioMicrophone | | id | "ADTOldRadioMicrophone" |
|---|
| name | "Радиомикрофон" |
|---|
| desc | "Идеален для подкастов, радиовещания и СМИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TropicoStealObjective | | id | "TropicoStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCentcomcap | | id | "ClothingHeadHatCentcomcap" |
|---|
| name | "Фуражка Центком" |
|---|
| desc | "Экстравагантная, стильная фуражка офицера Центрального командования. Показывает капитану, кто здесь командует." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlue | | id | "ClothingHeadBandBlue" |
|---|
| name | "Синяя бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketChocolateTrashNuts | | id | "ADTFoodPacketChocolateTrashNuts" |
|---|
| name | "Обёртка от шоколадки" |
|---|
| desc | "Мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSodiumizolePack | | id | "ADTSodiumizolePack" |
|---|
| name | "Упаковка натримизола" |
|---|
| desc | "Таблетки от головной боли в простонародии. Достаточно дешёвые, но имеют целебные свойства при смешании бикаридином, хоть на упаковке этого не указано." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAtmospherics | | id | "AirlockAtmospherics" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Атмосферный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorReinforcement | | id | "TraitorReinforcement" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakTrans | | id | "ClothingNeckCloakTrans" |
|---|
| name | "Вампирский плащ" |
|---|
| desc | "Его носят высокопоставленные вампиры из трансильванского общества вампиров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandMeetingRoom | | id | "HolopadCommandMeetingRoom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Комната собраний" |
|---|
| label | "Командование — Комната собраний" |
|---|
|
|---|
| MedicalTechFabCircuitboard | | id | "MedicalTechFabCircuitboard" |
|---|
| name | "Медицинский ТехФаб (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата медицинского ТехФаба." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobRatKingBuff | | id | "MobRatKingBuff" |
|---|
| name | "Крысиный король" |
|---|
| desc | "Он крысюк и он тут босс." |
|---|
| suffix | "Качок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard | | id | "SurveillanceWirelessCameraMonitorCircuitboard" |
|---|
| name | "Монитор беспроводных камер наблюдения (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для монитора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPineappleSlice | | id | "FoodPineappleSlice" |
|---|
| name | "Ломтик ананаса" |
|---|
| desc | "Ммм, тропики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelParamedicFilled | | id | "ADTClothingBackpackDuffelParamedicFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок парамедика" |
|---|
| desc | "Вместительный вещмешок для оборудования экстренной помощи." |
|---|
| suffix | "Paramedic,Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmNovakid | | id | "ADTRightArmNovakid" |
|---|
| name | "Right novakid arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CannonBallGlassshot | | id | "CannonBallGlassshot" |
|---|
| name | "Стеклянная картечь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пираты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomSoap | | id | "RandomSoap" |
|---|
| name | "Спавнер случайное мыло" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerChiefMedicalOfficer | | id | "LockerChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Шкаф главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFlatpacker | | id | "MachineFlatpacker" |
|---|
| name | "Упаковщик 1001" |
|---|
| desc | "Промышленное устройство, используемое для ускорения процесса сборки оборудования на станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiNarsi | | id | "MobCorgiNarsi" |
|---|
| name | "Порченный корги" |
|---|
| desc | "Иан! Нет!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSignTSF | | id | "ADTSignTSF" |
|---|
| name | "Эмблема ТСФ" |
|---|
| desc | "Настенная эмблема Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunFoamGuns | | id | "CrateFunFoamGuns" |
|---|
| name | "Ящик "Сила Пены"" |
|---|
| desc | "Содержит четыре винтовки "Сила Пены", несколько гранат и дополнительные патроны. Или [УДАЛЕНО], или ничего!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorEngineer | | id | "RandomHumanoidVisitorEngineer" |
|---|
| name | "Посетитель инженер роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodOnionRedSlice | | id | "FoodOnionRedSlice" |
|---|
| name | "Ломтик красного лука" |
|---|
| desc | "Фиолетовый, несмотря на название." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCaptainCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCaptainCarapace" |
|---|
| name | "Панцирь капитана" |
|---|
| desc | "Бронированный нагрудник, обеспечивающий защиту и при этом обладающий мобильностью и гибкостью. Выдаётся только лучшим представителям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterTechpriestRobe | | id | "ADTClothingOuterTechpriestRobe" |
|---|
| name | "Роба техно-жреца" |
|---|
| desc | "С мгновения того, как понял я слабость своей плоти, я был отвращён." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTDeagle | | id | "WeaponCaseNTDeagle" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Дигл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintTheatreLocked | | id | "AirlockMaintTheatreLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Theatre, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockSnowCopper | | id | "ADTWallRockSnowCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WizardSpawn | | id | "WizardSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterSilicon | | id | "ADTReagentCanisterSilicon" |
|---|
| name | "Канистра (кремний)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "кремний" |
|---|
|
|---|
| MobSkeletonPerson | | id | "MobSkeletonPerson" |
|---|
| name | "Урист МакСкелли" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconRDRoom | | id | "DefaultStationBeaconRDRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната НР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersFrame | | id | "ShuttersFrame" |
|---|
| name | "Каркас ставни" |
|---|
| desc | "Каркас для сборки ставни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalIcu | | id | "SignDirectionalIcu" |
|---|
| name | "Знак "реанимация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону отделения реанимации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPeaPod | | id | "FoodPeaPod" |
|---|
| name | "Стручок гороха" |
|---|
| desc | "Любимое лакомство уток!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTToyBlasterGunBlue | | id | "ADTToyBlasterGunBlue" |
|---|
| name | "Игрушечный синий лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Крутецкий бластер из фильмов про пришельцев... Правда, они были наспех переделаны из старомодных лазерных бластеров, чтобы компания слишком быстро не ушла в убыток из-за нового типа лазерных винтовок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlack | | id | "WardrobeBlack" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UnknownShuttleHonki | | id | "UnknownShuttleHonki" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecCommanderHelm | | id | "ADTSpaceSecCommanderHelm" |
|---|
| name | "Шлем скафандра командира SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Для командира хранителей безопасности среди звезд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerQuarterMaster | | id | "LockerQuarterMaster" |
|---|
| name | "Шкаф квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhantomSparkOfLife | | id | "ADTPhantomSparkOfLife" |
|---|
| name | "Искра души" |
|---|
| desc | "Выглядит прямо как питьевой фонтанчик! Если не учитывать, что там должна быть голова..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonGreen | | id | "CigCartonGreen" |
|---|
| name | "Блок сигарет Spessman's Smokes" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Spessman's Smokes." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionShootAbomination | | id | "CompActionShootAbomination" |
|---|
| name | "Action-shoot" |
|---|
| desc | "action-shoot-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleNitrogen | | id | "ChemistryBottleNitrogen" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Азот" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct2 | | id | "EffectRCDDeconstruct2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteBananium | | id | "WallRockAndesiteBananium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorTSFBevel | | id | "ADTWallLightArmorTSFBevel" |
|---|
| name | "Легкая броня ТСФ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов КМТ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Скошенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMagnetNegative | | id | "XenoArtifactMagnetNegative" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создание маленького гравитационного колодца" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTgau32KMT | | id | "ADTgau32KMT" |
|---|
| name | "GAU-32" |
|---|
| desc | "Корабельный зенитный комплекс GAU-32. Скорострельное многоствольное орудие под безгильзовый патрон, показывает себя лучше всего против живой силы или малых целей." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgTranslatorImplant | | id | "BorgTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант двоичного кода" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на двоичном коде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAiEmpty | | id | "PlayerStationAiEmpty" |
|---|
| name | "Ядро ИИ" |
|---|
| desc | "Последние достижения в области искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatRDOpened | | id | "ClothingOuterCoatRDOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат научрука" |
|---|
| desc | "Соткан по новейшим технологиям, этот халат обеспечивает защиту от радиации также, как и экспериментальный скафандр." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterBeer | | id | "ADTRandomHarvesterBeer" |
|---|
| name | "Random harvester beer spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSeniorUSSPUniform | | id | "ADTSeniorUSSPUniform" |
|---|
| name | "Униформа старшины флота СССП" |
|---|
| desc | "Стандартная повседневная униформа старших офицеров космического флота СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleGrey | | id | "FloorTileItemShuttleGrey" |
|---|
| name | "Серый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmShadekin | | id | "ADTRightArmShadekin" |
|---|
| name | "Правая рука сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlackSmallInfinite | | id | "CandleBlackSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная чёрная свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JetpackCaptain | | id | "JetpackCaptain" |
|---|
| name | "Джетпак капитана" |
|---|
| desc | "Это реактивный ранец — джетпак. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingRandomSpawner | | id | "ClothingRandomSpawner" |
|---|
| name | "Случайный яркий костюм" |
|---|
| desc | "Сгенерировано нейросетью на основе последних тенденций моды." |
|---|
| suffix | "Random visual" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment | | id | "SurveillanceWirelessCameraMovableEntertainment" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Entertainment, Movable" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatTrader | | id | "ADTClothingHeadHatTrader" |
|---|
| name | "Кепка торговца" |
|---|
| desc | "Бейсболка, окрашенная в цвета ТСФ" |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectricGuitarInstrument | | id | "ElectricGuitarInstrument" |
|---|
| name | "Электрогитара" |
|---|
| desc | "Почувствуйте себя рок-звездой!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegTajaran | | id | "LeftLegTajaran" |
|---|
| name | "Left tajaran leg" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsHighValue | | id | "LootSpawnerMaterialsHighValue" |
|---|
| name | "Спавнер дорогостоящие материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodNoodlesSpesslaw | | id | "FoodNoodlesSpesslaw" |
|---|
| name | "Законпаста" |
|---|
| desc | "Любимое блюдо адвокатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetMinerSirtalter | | id | "ADTClothingHeadHelmetMinerSirtalter" |
|---|
| name | "Череп молодого дрейка" |
|---|
| desc | "Шлем, сделанный из черепа молодого пепельного дракона, его покрывают трещины, а какие-то части надколоты, что позволяет носить его без каких-либо неудобств. На рогах цветёт огнецвет, как символ удачи." |
|---|
| suffix | "Именное, Sir_talter" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBungoPit | | id | "FoodBungoPit" |
|---|
| name | "Косточка бунго" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecOfficer | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecOfficer" |
|---|
| name | "Офицер SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADT40mmGrenadeBaton | | id | "ADT40mmGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Травматическая 40-мм граната" |
|---|
| desc | "Гранатометный выстрел нелетального действия. Гарантированно собъет с ног незащищенного противника." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningWindowDiagonal | | id | "MiningWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorYellowBudget | | id | "ClothingHandsGlovesColorYellowBudget" |
|---|
| name | "Дешёвые изолированные перчатки" |
|---|
| desc | "Всего лишь дешёвая подделка заветных перчаток — не может быть, чтобы это плохо кончилось." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior1 | | id | "BlastDoorExterior1" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Автолинк, Внеш1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatFloppa | | id | "SpawnMobCatFloppa" |
|---|
| name | "Спавнер Шлёпа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlashPayload | | id | "FlashPayload" |
|---|
| name | "Светошумовой заряд" |
|---|
| desc | "Одноразовый светошумовой заряд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterCopper | | id | "PillCanisterCopper" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Медь 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "copper 10u" |
|---|
|
|---|
| ADTLavaCactusOneEmpty | | id | "ADTLavaCactusOneEmpty" |
|---|
| name | "Лава-кактус" |
|---|
| desc | "Кактус, что научился синтезировать воду из всех доступных источников." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSalvageAirlockGlass | | id | "ADTSalvageAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorExterior3Open | | id | "BlastDoorExterior3Open" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Открытый, Автолинк, Внеш3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureEngineeringLocked | | id | "WindoorSecureEngineeringLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Инженерный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal5 | | id | "Telecrystal5" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "5 ТК, телекристалл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterMedical | | id | "SurveillanceCameraRouterMedical" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (медицинский)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilHypertrophied | | id | "ADTTendrilHypertrophied" |
|---|
| name | "Tendrыl" |
|---|
| desc | "e" |
|---|
| suffix | "Hypertrophied" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlack" |
|---|
| name | "Чёрная гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Чёрная, как звёздная ночь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighCaptain | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские чулки" |
|---|
| desc | "Чулки для капитанов станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpiderCharge | | id | "SpiderCharge" |
|---|
| name | "Подозрительное устройство" |
|---|
| desc | "Чёрно-зелёное устройство с зашифрованным интерфейсом. Не похоже, чтобы это было разработкой NanoTrasen." |
|---|
| suffix | "бомба клана паука" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockSmokes | | id | "VendingMachineRestockSmokes" |
|---|
| name | "Набор пополнения ShadyCigs" |
|---|
| desc | "Под всеми этими предупреждениями от Минздрава трудно что-либо разглядеть, однако местами упоминается загрузка в торгомат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMimana | | id | "FoodMimana" |
|---|
| name | "Миман" |
|---|
| desc | "Фаворит мима." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLibrarianPDA | | id | "VisitorLibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandLounge | | id | "HolopadCommandLounge" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Зона отдыха" |
|---|
| label | "Командование — Зона отдыха" |
|---|
|
|---|
| ADTIconPrecept | | id | "ADTIconPrecept" |
|---|
| name | "Серебряная икона 10 заповедей" |
|---|
| desc | "На серебре высечены все 10 заповедей. Вас так и тянет нарушить все..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFedoraBrown | | id | "ClothingHeadHatFedoraBrown" |
|---|
| name | "Коричневая федора" |
|---|
| desc | "Коричневая фетровая шляпа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticProtectiveBladeProjectile | | id | "HereticProtectiveBladeProjectile" |
|---|
| name | "Eldritch blade" |
|---|
| desc | "Maelstrom of razors flashing right before your eyes. Why are you stopping to look at it!?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformBlackGhoticWeddingDress | | id | "ADTClothingUniformBlackGhoticWeddingDress" |
|---|
| name | "Чёрное готическое платье" |
|---|
| desc | "Мортиша Аддамс ставит лайк. Лучше этого сексуального платья вы не найдете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatTrench | | id | "ClothingOuterCoatTrench" |
|---|
| name | "Тренчкот" |
|---|
| desc | "Удобный тренч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Thruster | | id | "Thruster" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerTritium | | id | "GasMinerTritium" |
|---|
| name | "Газодобытчик трития" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommAfterhours | | id | "DefaultStationBeaconCentCommAfterhours" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком Afterhours" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLemoon | | id | "FoodLemoon" |
|---|
| name | "Лилун" |
|---|
| desc | "Люди говорят, что Луна сделана из сыра, но на самом деле Луна сделана из молока и лавра!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCone | | id | "ClothingHeadHatCone" |
|---|
| name | "Предупредительный конус" |
|---|
| desc | "Этот конус пытается вас о чём-то предупредить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoSniper | | id | "ADTBoxAmmoSniper" |
|---|
| name | "Коробка патронов для HAR-21 "Ma Deuce"" |
|---|
| desc | "Простая коробка патронов, которую можно использовать в твоём мехе для перезарядки HAR-21 "Ma Deuce"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoSpitter | | id | "SpawnMobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Плевальщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionAGhostShowSolar | | id | "ActionAGhostShowSolar" |
|---|
| name | "Интерфейс управления солнечными батареями" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса управления солнечными батареями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadioJammer | | id | "RadioJammer" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса. Устройство имеет огромную антенну и сменный аккумулятор." |
|---|
| suffix | "глушитель связи" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalEnd | | id | "FenceMetalEnd" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Конец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка Центком" |
|---|
| desc | "Повседневная, но элегантная водолазка зелёного цвета, используемая офицерами Центком. От неё веет алоэ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunBibis | | id | "ShellShotgunBibis" |
|---|
| name | "Картечь страйкбольных шариков" |
|---|
| desc | "Безопасность 99%. Пластик 100%." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoderKeyboard | | id | "ADTCoderKeyboard" |
|---|
| name | "Клавиатура господня" |
|---|
| desc | "Чувак. У тебя синтаксис неправильный. Переделывай свой щиткод." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterSulfur | | id | "ADTReagentCanisterSulfur" |
|---|
| name | "Канистра (сера)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "сера" |
|---|
|
|---|
| HydroponicsTrayEmpty | | id | "HydroponicsTrayEmpty" |
|---|
| name | "Гидропонный лоток" |
|---|
| desc | "Космическая грядка межзвёздного класса, позволяющая быстро выращивать и селекционировать сельскохозяйственные культуры. Только... не забывайте о космических сорняках." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterStraightjacket | | id | "ClothingOuterStraightjacket" |
|---|
| name | "Смирительная рубашка" |
|---|
| desc | "Используется для удержания тех, кто пытается причинить вред себе или окружающим." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleBox | | id | "MagazineLightRifleBox" |
|---|
| name | "Короб патронов L6 SAW (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LGBTQFlag | | id | "LGBTQFlag" |
|---|
| name | "Разноцветный флаг" |
|---|
| desc | "Кусок разноцветной ткани." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsHeadOfPersonnel | | id | "DoorElectronicsHeadOfPersonnel" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPumpkin | | id | "ClothingHeadHatPumpkin" |
|---|
| name | "Шляпа из тыквы" |
|---|
| desc | "Светильник Джека! Считается, что он отпугивает злых духов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HoloprojectorBorg | | id | "HoloprojectorBorg" |
|---|
| name | "Проектор голознаков" |
|---|
| desc | "Модифицированный проектор голографических знаков для использования уборочными киборгами. Перезаряжается автоматически." |
|---|
| suffix | "Борг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechPhaze | | id | "ActionMechPhaze" |
|---|
| name | "Toggle phaze" |
|---|
| desc | "is this a noclip??? No, this is phaze" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite | | id | "ClothingOuterHardsuitEngineeringWhite" |
|---|
| name | "Скафандр старшего инженера" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением, сделанный специально для старшего инженера станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMugMetal | | id | "DrinkMugMetal" |
|---|
| name | "Металлическая кружка" |
|---|
| desc | "Металлическая кружка. Вы не уверены, из какого именно металла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketSemkiTrash | | id | "FoodPacketSemkiTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от семечек" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMaterialZinc | | id | "CrateMaterialZinc" |
|---|
| name | "Ящик цинка" |
|---|
| desc | "Ящик, наполненный 90 слитками цинка" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleRootable | | id | "ActionToggleRootable" |
|---|
| name | "Укоренение" |
|---|
| desc | "Начните или прекратите укореняться к полу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonBrig | | id | "LockableButtonBrig" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Бриг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlantAnalyzerEmpty | | id | "ADTPlantAnalyzerEmpty" |
|---|
| name | "АгроВед 1200" |
|---|
| desc | "Портативный прибор, позволяющий сканировать семена и растения для получения подробной информации об их генах." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterGraySweatshirtTop | | id | "ADTClothingOuterGraySweatshirtTop" |
|---|
| name | "Серая толстовка-топка" |
|---|
| desc | "Стильная белая толстовка-топка. Производства компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodChillyPepper | | id | "FoodChillyPepper" |
|---|
| name | "Перец чилли" |
|---|
| desc | "Обжигающе холодный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletWaterShot | | id | "BulletWaterShot" |
|---|
| name | "Вода" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyStationMaster | | id | "EncryptionKeyStationMaster" |
|---|
| name | "Ключ шифрования руководства станции" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый боссами станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ElectrolysisUnitMachineCircuitboard | | id | "ElectrolysisUnitMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электролизная установка (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для электролизной установки." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletGrenadeBlast | | id | "BulletGrenadeBlast" |
|---|
| name | "Фугасный снаряд" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatHoodChaplainLeader | | id | "ADTClothingHeadHatHoodChaplainLeader" |
|---|
| name | "Капюшон религиозного лидера" |
|---|
| desc | "Прекрасный способ подчеркнуть НЕ сектанский строй НЕ культа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechRipleyMk2 | | id | "ADTMechRipleyMk2" |
|---|
| name | "Рипли Mk.2 АВП" |
|---|
| desc | "Универсальный и легкобронированный, Рипли пригодится практически для любого сценария тяжелой работы. АВП означает АВтономный Погрузчик. Эта версия улучшена для работы в космосе и большей защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineFrame | | id | "MachineFrame" |
|---|
| name | "Каркас машины" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Готовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodEggChickenFertilized | | id | "FoodEggChickenFertilized" |
|---|
| name | "Куриное яйцо" |
|---|
| desc | "Яйцо!" |
|---|
| suffix | "Оплодотворённый, Курица" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCoroner | | id | "WardrobeCoroner" |
|---|
| name | "Гардероб патологоанатома" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkEmpress75 | | id | "DrinkEmpress75" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Императрица 75" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericBiosuit | | id | "CrateGenericBiosuit" |
|---|
| name | "Ящик аварийных биозащитных костюмов" |
|---|
| desc | "Содержит 2 костюма биологической защиты, чтобы никакая зараза не отвлекала вас от того, чем вы там занимаетесь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterWeaponRifle | | id | "ADTCrateHarvesterWeaponRifle" |
|---|
| name | "Блюспейс ящик уничтожения" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, WeaponRifle" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChaplain | | id | "ToyFigurineChaplain" |
|---|
| name | "Фигурка священника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая священника, молящегося о богоугодных вещах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterRobo | | id | "ClothingOuterWinterRobo" |
|---|
| name | "Зимняя куртка робототехника" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSolarsS | | id | "DefaultStationBeaconSolarsS" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Солнечные панели, Юг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintEngiLocked | | id | "AirlockMaintEngiLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Engineering, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletTaser | | id | "BulletTaser" |
|---|
| name | "Заряд тазера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidCossack | | id | "RandomHumanoidCossack" |
|---|
| name | "Казак роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalFilled | | id | "ClothingBeltMedicalFilled" |
|---|
| name | "Пояс медика" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное медицинское снаряжение." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlassLocked | | id | "AirlockVirologyGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunPokerBox | | id | "ADTFunPokerBox" |
|---|
| name | "Набор для игры в покер" |
|---|
| desc | "Стильный пластиковый чемоданчик с колодой карт и покерными фишками." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecGlassAirlock | | id | "ADTSpaceSecGlassAirlock" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGateAlt2 | | id | "GasPassiveGateAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionStasisHeal | | id | "CompActionStasisHeal" |
|---|
| name | "Action-stasis-heal" |
|---|
| desc | "action-stasis-heal-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapCamera | | id | "ScrapCamera" |
|---|
| name | "Сломанная камера" |
|---|
| desc | "Возможно, она всё ещё наблюдает.." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoResinWindow | | id | "XenoResinWindow" |
|---|
| name | "Смоляное окно" |
|---|
| desc | "Прозрачное и затвердевшее, но слегка липкое на ощупь. Слегка крепче обычного бронированного окна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberChicken | | id | "RubberChicken" |
|---|
| name | "Резиновая курочка" |
|---|
| desc | "Вызывающая стресс пародия на самое аппетитное пернатое в природе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteKnight | | id | "WhiteKnight" |
|---|
| name | "Белый конь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPyjamaSyndicatePink | | id | "ClothingHeadPyjamaSyndicatePink" |
|---|
| name | "Синдикатно-розовая пижамная шапочка" |
|---|
| desc | "Чтобы держать твою предательскую голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockQuartz | | id | "WallRockQuartz" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая кварцем." |
|---|
| suffix | "Кварц" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesLace | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesLace" |
|---|
| name | "Кружевные трусики" |
|---|
| desc | "Красивое кружевное нижнее бельё." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADEffectTashfallLight | | id | "ADEffectTashfallLight" |
|---|
| name | "Слабая пепельная буря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackCookieFortune | | id | "FoodSnackCookieFortune" |
|---|
| name | "Печенье с предсказанием" |
|---|
| desc | "Скучная закуска со вкусом картона, внутри которой находится предсказание. Сюрприз! Ты тоже скучный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolX01 | | id | "ADTWeaponPistolX01" |
|---|
| name | "X-01 М.Э.П." |
|---|
| desc | "Мультифазовый энергетический пистолет. Это дорогая, современная версия антикварного лазерного пистолета. У этого оружия есть несколько уникальных режимов огня, но нет возможности самостоятельно перезаряжаться с течением времени." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Мультифазовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeShrapnel | | id | "GrenadeShrapnel" |
|---|
| name | "Осколочная граната" |
|---|
| desc | "Выпускает смертоносную шрапнель, вызывающую сильное кровотечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleTomato | | id | "PuddleTomato" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Помидор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortalSingularity | | id | "ADTPortalSingularity" |
|---|
| name | "Гравитационная сингулярность" |
|---|
| desc | "Чарующий водоворот тьмы, который затягивает в себя всё. Если она приближается к вам — бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZincOre1 | | id | "ADTZincOre1" |
|---|
| name | "Рудный цинк" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTheMartinez | | id | "DrinkTheMartinez" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мартинес" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRouny | | id | "PlushieRouny" |
|---|
| name | "Плюшевый руни" |
|---|
| desc | "Руни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatBlueEmpty | | id | "ClothingHeadHatHardhatBlueEmpty" |
|---|
| name | "Синяя рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в синий цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorBartenderSpawner | | id | "VisitorBartenderSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель бармен спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintRnDMedLocked | | id | "AirlockMaintRnDMedLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Medical/Science, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDeathAcidifier | | id | "ActionActivateDeathAcidifier" |
|---|
| name | "Активировать имплант Посмертный растворитель" |
|---|
| desc | "Активирует вживлённый запас кислоты, полностью растворяя вас и ваше снаряжение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StatusEffectSeeingRainbow | | id | "StatusEffectSeeingRainbow" |
|---|
| name | "Галлюцинации" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemEighties | | id | "FloorTileItemEighties" |
|---|
| name | "Пол восьмидесятых" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IPCTranslatorImplant | | id | "IPCTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант троичного кода" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на троичном коде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerArmory | | id | "LockerArmory" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSyndiHolosignForcefield | | id | "ADTSyndiHolosignForcefield" |
|---|
| name | "Голобарьер" |
|---|
| desc | "Сдерживающие поле" |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalFoamGrenade | | id | "MetalFoamGrenade" |
|---|
| name | "Металлопенная граната" |
|---|
| desc | "Аварийное приспособление, используемое для заделывания пробоин обшивки с помощью специальной быстрозастывающей мателлической пены. Почти так же надёжно, как настоящий пол!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalAtmos | | id | "SignDirectionalAtmos" |
|---|
| name | "Знак "атмос"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону атмосферного отсека." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesColorLightBrown | | id | "ClothingHandsGlovesColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневые перчатки" |
|---|
| desc | "Обычные светло-коричневые перчатки, которые не спасут вас от поджаривания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraCow | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraCow" |
|---|
| name | "Коровий лифчик" |
|---|
| desc | "Милый коровий лифчик. Му-у-у!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireTranslatorImplant | | id | "FireTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Базовый языковой имплант Огненного языка" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать Огненный язык." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNothing | | id | "DrinkNothing" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ничего" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ImmovableVoidRod | | id | "ImmovableVoidRod" |
|---|
| name | "Immovable void rod" |
|---|
| desc | "You can sense that it's hungry. That's usually a bad sign." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftLegTajaran | | id | "ADTLeftLegTajaran" |
|---|
| name | "Левая нога таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIcedGreenTeaGlass | | id | "DrinkIcedGreenTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Зелёный чай со льдом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconTheater | | id | "DefaultStationBeaconTheater" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDARKMATTER | | id | "ADTDARKMATTER" |
|---|
| name | "Кристалл Суперматерии" |
|---|
| desc | "Даже в специальных очках у вас начинают слезиться глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandTeleporterAdmemeClassic | | id | "HandTeleporterAdmemeClassic" |
|---|
| name | "Interdimensional teleporter" |
|---|
| desc | "Allows you to open stable portal gates that are not limited by distance." |
|---|
| suffix | "Admeme" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockKitchenLocked | | id | "AirlockKitchenLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LavalandDrakeFireBarrage | | id | "LavalandDrakeFireBarrage" |
|---|
| name | "Drake fire barrage" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetMerc | | id | "ClothingHeadHelmetMerc" |
|---|
| name | "Шлем наёмника" |
|---|
| desc | "Боевой шлем обычно используется наёмниками, он прочный, лёгкий и пахнет порохом и джунглями." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponSprayNozzle | | id | "WeaponSprayNozzle" |
|---|
| name | "Форсунка-распылитель" |
|---|
| desc | "Мощное разбрызгивающее устройство, используемое в связке с ранцевым резервуаром с водой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatSaintMadmanthingy | | id | "ClothingHeadHatSaintMadmanthingy" |
|---|
| name | "Монокль" |
|---|
| desc | "Выглядит довольно элитно." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Saint_madman" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MetalFoam | | id | "MetalFoam" |
|---|
| name | "Металлическая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinSeeds | | id | "PumpkinSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (тыква)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallSpawnAsteroidBSCrab | | id | "ADTWallSpawnAsteroidBSCrab" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateCrusherDagger | | id | "CrateCrusherDagger" |
|---|
| name | "Ящик кинжалов-крушителей" |
|---|
| desc | "Содержит 4 кинжала-крушителя для использования утилизаторами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChemicalsSyndicate | | id | "VendingMachineChemicalsSyndicate" |
|---|
| name | "СиндиСоки" |
|---|
| desc | "Надеюсь, не из свежевыжатых синдикатовцев?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodChessLight | | id | "FloorTileItemWoodChessLight" |
|---|
| name | "Chess light wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallGold | | id | "WallGold" |
|---|
| name | "Золотая стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBeerGrowler | | id | "DrinkBeerGrowler" |
|---|
| name | "Бутыль пива" |
|---|
| desc | "Алкогольный напиток, изготовленный из солода, хмеля, дрожжей и воды. Бочонок размера XL." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "пиво" |
|---|
|
|---|
| ActionRatKingOrderFollow | | id | "ActionRatKingOrderFollow" |
|---|
| name | "Следовать" |
|---|
| desc | "Прикажите своей армии следовать за вами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizard | | id | "FoodMeatLizard" |
|---|
| name | "Сырое мясо ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусное мясо динозавра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishSilver | | id | "ADTFishSilver" |
|---|
| name | "Серебряная рыба" |
|---|
| desc | "На 78% состоит из серебра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner7 | | id | "LockerWallPrisoner7" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "7" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRebelsUnite | | id | "PosterContrabandRebelsUnite" |
|---|
| name | "Бунтари вместе" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий читателя восстать против Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckStethoscope | | id | "ClothingNeckStethoscope" |
|---|
| name | "Стетоскоп" |
|---|
| desc | "Устаревший медицинский аппарат для прослушивания звуков человеческого тела. С ним вы будете выглядеть так, будто знаете, что делаете." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBso | | id | "ADTClothingModsuitBso" |
|---|
| name | "Ботинки МОДа офицера синего щита" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMaxim | | id | "ClothingOuterHardsuitMaxim" |
|---|
| name | "Максимальный скафандр утилизатора" |
|---|
| desc | "Пламя. Жар. Эти элементы куют великое оружие, они же куют великих утилизаторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorChangeling | | id | "ClothingOuterArmorChangeling" |
|---|
| name | "Хитиновый панцирь" |
|---|
| desc | "Раздувает тело генокрада во всепоглощающий массив хитиновый брони. Обеспечивает высокую защиту от физических повреждений, более низкую от других типов. Его вес замедляет движение генокрада, а его поддержание замедляет выработку химических веществ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestTank | | id | "ClothingOuterVestTank" |
|---|
| name | "Обвязка для баллона" |
|---|
| desc | "Простая обвязка, которая может удерживать газовый баллон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalEscapePod | | id | "SignDirectionalEscapePod" |
|---|
| name | "Знак "спасательная капсула"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону дока спасательной капсулы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockTankDispenserFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения газовых баллонов" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения атмосферного или инженерного раздатчика газовых баллонов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowSalt | | id | "WallRockSnowSalt" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая солью." |
|---|
| suffix | "Соль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitGladiator | | id | "ClothingUniformJumpsuitGladiator" |
|---|
| name | "Форма гладиатора" |
|---|
| desc | "Создана для настоящих гладиаторов (или пеплоходцев)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorjackObjective | | id | "DoorjackObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallForce | | id | "WallForce" |
|---|
| name | "Силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleChameleonProjector | | id | "XenoborgModuleChameleonProjector" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с маскировочным проектором" |
|---|
| desc | "Модуль с маскировочным проектором." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieLizard | | id | "PlushieLizard" |
|---|
| name | "Плюшевый унатх" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая унатха. Изготовлена Центком в рамках показательной инициативы по борьбе с дискриминацией по видовому признаку в рабочей среде. "Приветствуйте своих новых коллег как вы приветствуете эту игрушку, с распростёртыми объятиями!"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorParamedicSpawner | | id | "VisitorParamedicSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель парамедик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraHOP | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraHOP" |
|---|
| name | "Лифчик главы персонала" |
|---|
| desc | "Стандартный лифчик для главы персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorPacman | | id | "PortableGeneratorPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Гибкий резервный генератор для обеспечения питанием различного оборудования.
Работает на листах твёрдой плазмы и может выдавать мощность до 30 кВт." |
|---|
| suffix | "Плазма, 30 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorOrange | | id | "TowelColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLibrarian | | id | "SpawnPointLibrarian" |
|---|
| name | "Библиотекарь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedical | | id | "EncryptionKeyMedical" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто спасает жизни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactRareMaterialSpawnUranium | | id | "XenoArtifactRareMaterialSpawnUranium" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Создание урана" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapFlora | | id | "AnomalyTrapFlora" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoolIDCard | | id | "ADTFoolIDCard" |
|---|
| name | "ID карта дурака" |
|---|
| desc | "ID карта дурака." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BannerGreen | | id | "BannerGreen" |
|---|
| name | "Зелёное знамя" |
|---|
| desc | "Это знамя в зелёных цветах. Трава, листья, гуакамоле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateNukeops" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления ядерного оперативника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectricalTurretFilled | | id | "ToolboxElectricalTurretFilled" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Заполненный, Турель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleOrange | | id | "FloorTileItemShuttleOrange" |
|---|
| name | "Оранжевый пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBakerPDA | | id | "ADTBakerPDA" |
|---|
| name | "КПК пекаря" |
|---|
| desc | "КПК пекаря" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChlorineChemistryVial | | id | "ChlorineChemistryVial" |
|---|
| name | "Пробирка" |
|---|
| desc | "Маленькая пробирка." |
|---|
| suffix | "Хлор" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunHeavyPulseRifleCrate | | id | "ADTMechGunHeavyPulseRifleCrate" |
|---|
| name | "Тяжелая импульсная мех-винтовка eZ-13 mk2" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmoke | | id | "ActionSmoke" |
|---|
| name | "Дым" |
|---|
| desc | "Создаёт дым вокруг заклинателя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleSigma | | id | "AnomalousParticleSigma" |
|---|
| name | "Сигма-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlastDoorCentralCommand | | id | "BlastDoorCentralCommand" |
|---|
| name | "Гермозатвор" |
|---|
| desc | "Имеется надпись "ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА"." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltMedicalBagFilled | | id | "ADTClothingBeltMedicalBagFilled" |
|---|
| name | "Медицинская поясная сумка" |
|---|
| desc | "Небольшая, но вместительная сумка для хранения медикаментов. Тут даже поместится планшет для бумаги!" |
|---|
| suffix | "Заполнено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GlassBoxFrame | | id | "GlassBoxFrame" |
|---|
| name | "Каркас стеклянного короба" |
|---|
| desc | "Неостеклённая витрина для дорогостоящего экспоната." |
|---|
| suffix | "Каркас" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongGreen | | id | "ADTClothingNeckScarfLongGreen" |
|---|
| name | "Длинный зелёный шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitSyndicateElite | | id | "ADTClothingHandsModsuitSyndicateElite" |
|---|
| name | "Перчатки элитного МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletKineticShotgunSpread | | id | "ADTBulletKineticShotgunSpread" |
|---|
| name | "Kinetic bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingCafeTerraceAtNight | | id | "PaintingCafeTerraceAtNight" |
|---|
| name | "Ночная терраса кафе" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена оживлённая ночная сцена в кафе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGreenTea | | id | "DrinkGreenTea" |
|---|
| name | "Чашка зелёного чая" |
|---|
| desc | "Простая белая фарфоровая чашка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerEight | | id | "EvidenceMarkerEight" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegVox | | id | "LeftLegVox" |
|---|
| name | "Левая нога вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointChemist | | id | "SpawnPointChemist" |
|---|
| name | "Химик" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkShield | | id | "ClockworkShield" |
|---|
| name | "Заводной щит" |
|---|
| desc | "Ratvar oyrffrf lbh jvgu uvf cebgrpgvba. Ратвар благословляет вас Своей защитой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWizard | | id | "ClothingOuterWizard" |
|---|
| name | "Мантия волшебника" |
|---|
| desc | "Причудливая инкрустированная драгоценными камнями синяя мантия, излучающая магическую энергию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardHearts5 | | id | "ADTFunCardHearts5" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubWizard | | id | "SubWizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudSyndicateAgent | | id | "ClothingEyesHudSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Медицинский синди-визор" |
|---|
| desc | "Профессиональный визор агента Синдиката, предназначенный для быстрой диагностики состояния команды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClinicianPDA | | id | "ADTClinicianPDA" |
|---|
| name | "КПК медика" |
|---|
| desc | "Почему ты должен быть таким клинически точным во всем!?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectCreationGasFrezon | | id | "XenoArtifactEffectCreationGasFrezon" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Выброс фрезона" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDwarfStomach | | id | "OrganDwarfStomach" |
|---|
| name | "Желудок дворфа" |
|---|
| desc | "Мерзость. Не перевариваю его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckScarfLongPink | | id | "ADTClothingNeckScarfLongPink" |
|---|
| name | "Длинный розовый шарф" |
|---|
| desc | "Длинный клетчатый шарф. Очень тёплый и приятный на ощупь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash2500 | | id | "SpaceCash2500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "2500" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCMothroach | | id | "CrateNPCMothroach" |
|---|
| name | "Ящик таракамолей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий четырёх таракамолей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisVehicleLavabike | | id | "ADTCrateNecropolisVehicleLavabike" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Лавацикл, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyInjectionBluespace | | id | "AnomalyInjectionBluespace" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattle155mmAPShell | | id | "ADTShipBattle155mmAPShell" |
|---|
| name | "155-мм бронебойный снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 155-мм корабельной пушки Mk. 155. Пробивает даже тяжелую броню. Убивает базовыми законами физики. Помните, что Исаак Ньютон - самый опасный сукин сын в этой Галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEyeMarble | | id | "ADTEyeMarble" |
|---|
| name | "Статуя Первозданного Ока" |
|---|
| desc | "Вам кажется, что его пристальный взгляд постоянно следит за всем вокруг. Оно видит всё, но ничего не предпринимает. Пока..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterSugar | | id | "ADTReagentCanisterSugar" |
|---|
| name | "Канистра (сахар)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "сахар" |
|---|
|
|---|
| GasMinerWaterVapor | | id | "GasMinerWaterVapor" |
|---|
| name | "Газодобытчик водяного пара" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshClamp | | id | "MobFleshClamp" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeaPlantSeeds | | id | "TeaPlantSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чайный куст)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCPuppyCorgi | | id | "CrateNPCPuppyCorgi" |
|---|
| name | "Ящик с щенком корги" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одного щенка корги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSeniorSecurityFilled | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSeniorSecurityFilled" |
|---|
| name | "Вещмешок охраны" |
|---|
| desc | "вещмешок охраны" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AppraisalTool | | id | "AppraisalTool" |
|---|
| name | "Оценочный инструмент" |
|---|
| desc | "Лучший друг торговца, обладающий квантовой связью с галактическим рынком и способностью оценивать даже самые комплексные предметы. Также подскажет, достаточно ли вы собрали товара для выполнения запроса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DehydratedSpaceCarp | | id | "DehydratedSpaceCarp" |
|---|
| name | "Обезвоженный космический карп" |
|---|
| desc | "Выглядит как плюшевый игрушечный карп, но стоит только добавить воды, и он превращается в настоящего космического карпа!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStunRune | | id | "ActionStunRune" |
|---|
| name | "Руна оглушения" |
|---|
| desc | "Вызывает руну, которая оглушает при использовании." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltWizard | | id | "ClothingHeadsetAltWizard" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура волшебника" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTJugCharcoal | | id | "ADTJugCharcoal" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "уголь" |
|---|
| label | "уголь" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistryChemistrySecure | | id | "ShelfChemistryChemistrySecure" |
|---|
| name | "Химическая полка" |
|---|
| desc | "Держите все ваши химикаты в безопасности и подальше от клоу... эээ... публики!" |
|---|
| suffix | "Химия, Защищённый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsPinkOpen | | id | "CurtainsPinkOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые розовые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTimePatrolSpawn | | id | "ADTTimePatrolSpawn" |
|---|
| name | "Cultist" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stunprod | | id | "Stunprod" |
|---|
| name | "Шок-палка" |
|---|
| desc | "Электрошокер для незаконного обезвреживания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderCap | | id | "SpeedLoaderCap" |
|---|
| name | "Зарядник пистонов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VariantCubeBox | | id | "VariantCubeBox" |
|---|
| name | "Коробка ассорти-кубиков" |
|---|
| desc | "Кубики и обезьян, и панголинов. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Katana | | id | "Katana" |
|---|
| name | "Катана" |
|---|
| desc | "Древняя работа, выполненная из не столь древней пластали." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsRingPlazma | | id | "ADTClothingHandsRingPlazma" |
|---|
| name | "Кольцо с плазмой" |
|---|
| desc | "Очень элегантное кольцо только истинные ценители моды могут оценить ваше превосходное кольцо, с твердым ионизированным газа по центре. если вы зададите вопрос "Откуда достали твердый плазму", мы скажем - "Потому что". На кольце виднеется торговый марка производителя "brothers S&K - jewelry factory"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPizzaClassicSlice | | id | "ADTFoodPizzaClassicSlice" |
|---|
| name | "Кусок пиццы пеперони" |
|---|
| desc | "Самая популярная пицца в ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateCommsComputerCircuitboard | | id | "SyndicateCommsComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли связи Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCargoOrdersSecurity | | id | "ComputerCargoOrdersSecurity" |
|---|
| name | "Охранная консоль заказа грузов" |
|---|
| desc | "Используется отделом службы безопасности для заказа припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredSmallLightEmpty | | id | "PoweredSmallLightEmpty" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisablerPractice | | id | "BulletDisablerPractice" |
|---|
| name | "Заряд тренировочного станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckElysiumPin | | id | "ClothingNeckElysiumPin" |
|---|
| name | "Значок тёмной планеты" |
|---|
| desc | "Значок с тёмной планетой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCardboard1 | | id | "MaterialCardboard1" |
|---|
| name | "Картон" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBlueBenie | | id | "ADTClothingHeadHatBlueBenie" |
|---|
| name | "Blue Beanie" |
|---|
| desc | "oridiniary blue beanie. nothing really to see here." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseCube | | id | "MouseCube" |
|---|
| name | "Мышиный кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunImmolatorLaserCrate | | id | "ADTMechGunImmolatorLaserCrate" |
|---|
| name | "Мех-лазер CH-PS "Испепелитель"" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTableRedWood | | id | "ADTTableRedWood" |
|---|
| name | "Красный деревянный стол" |
|---|
| desc | "Деревянный стол с красивой скатертью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OuijaBoardPiece | | id | "OuijaBoardPiece" |
|---|
| name | "Указатель" |
|---|
| desc | "Простой указатель для сложной деревянной доски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoborgModuleSword | | id | "XenoborgModuleSword" |
|---|
| name | "Модуль ксеноборга с мечом" |
|---|
| desc | "Модуль с ножом кукри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitMedical | | id | "ClothingOuterHardsuitMedical" |
|---|
| name | "Скафандр главного врача" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Создан из облегчённых материалов для удобства передвижения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockIAALocked | | id | "AirlockIAALocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Агент внутренних дел, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SolarAssemblyFlatpack | | id | "SolarAssemblyFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка каркаса солнечной панели" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки каркаса солнечной панели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка старшего инженера" |
|---|
| desc | "Жёлтая водолазка, разработанная специально для работы в условиях инженерного отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RootSpeakTranslator | | id | "RootSpeakTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик Песни Корней" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и Песни Корней." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBasic | | id | "ClothingHeadHelmetBasic" |
|---|
| name | "Шлем" |
|---|
| desc | "Стандартная защитная экипировка. Защищает голову от ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SupermatterKudzu | | id | "SupermatterKudzu" |
|---|
| name | "Суперматерия?" |
|---|
| desc | "Это такой конец..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimeCore | | id | "SentientSlimeCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesJamjar | | id | "ClothingEyesGlassesJamjar" |
|---|
| name | "Толстые очки" |
|---|
| desc | "Эти ретро-очки напоминают вам о более простых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitSyndieElite | | id | "ClothingOuterHardsuitSyndieElite" |
|---|
| name | "Элитный скафандр Синдиката" |
|---|
| desc | "Элитная версия кроваво-красного скафандра, отличающаяся повышенной стойкостью к радиации и огнеупорностью. Собственность Мародёров Горлекса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponShotgunEnforcer | | id | "WeaponShotgunEnforcer" |
|---|
| name | "Силовик" |
|---|
| desc | "Боевой дробовик премиум-класса, созданный на основе конструкции Каммерера, с увеличенной ёмкостью магазина. Использует патроны калибра 12х70 ружейный." |
|---|
| suffix | "Дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeDisabler | | id | "GunSafeDisabler" |
|---|
| name | "Оружейный сейф станнеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Станнер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintCaptainLocked | | id | "AirlockMaintCaptainLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Captain, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineTSFWeapon | | id | "ADTShipbattleVendingMachineTSFWeapon" |
|---|
| name | "Раздатчик оружия" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи основного оружия ТСФ." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTInventoryAssociatePDA | | id | "ADTInventoryAssociatePDA" |
|---|
| name | "КПК кладовщика" |
|---|
| desc | "КПК кладовщика" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TraitorLightGameRule | | id | "TraitorLightGameRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingPersistenceOfMemory | | id | "PaintingPersistenceOfMemory" |
|---|
| name | "Постоянство памяти" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён бесплодный пейзаж. Он наполнен различными сюрреалистическими объектами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCSnake | | id | "CrateNPCSnake" |
|---|
| name | "Ящик змей" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх змей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorParamedic | | id | "RandomHumanoidVisitorParamedic" |
|---|
| name | "Посетитель парамедик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenPopsicleTrash | | id | "FoodFrozenPopsicleTrash" |
|---|
| name | "Палочка для мороженого" |
|---|
| desc | "Когда-то на нём хранилось вкусное угощение. Теперь он пуст." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetMagistrat | | id | "ClothingHeadsetMagistrat" |
|---|
| name | "Гарнитура магистрата" |
|---|
| desc | "Переговоры особой важности происходят по этой гарнитуре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesColorRed | | id | "ClothingShoesColorRed" |
|---|
| name | "Красные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные красные туфли." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPenDV | | id | "ADTPenDV" |
|---|
| name | "Ручка Dar-Vaxed" |
|---|
| desc | "Эксклюзивная ручка стелезованный под чёрно-оранжевый стиль Dar-Vaxed." |
|---|
| suffix | "DV" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeBlackFilled | | id | "WardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной чёрной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPsychoAirlockLocked | | id | "ADTPsychoAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Психолог, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkThreeMileIslandGlass | | id | "DrinkThreeMileIslandGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Три-Майл-Айленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealMilkape | | id | "FoodMealMilkape" |
|---|
| name | "Молочная обезьяна" |
|---|
| desc | "Король густых джунглей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkSaturdayBaronGlass | | id | "ADTDrinkSaturdayBaronGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Барон Суббота" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiotLaserShield | | id | "RiotLaserShield" |
|---|
| name | "Противолазерный щит" |
|---|
| desc | "Щит, созданный для противостояния лазерам, но не более того." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RampingStationEventScheduler | | id | "RampingStationEventScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMonkeyBusinessGlass | | id | "DrinkMonkeyBusinessGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Обезьяньи шалости" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorKMTDiagonal | | id | "ADTWallLightArmorKMTDiagonal" |
|---|
| name | "Легкая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Диагональная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTurretXeno | | id | "WeaponTurretXeno" |
|---|
| name | "Ксено турель" |
|---|
| desc | "Стреляет кислотными зарядами калибра 9 мм." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStumpConifer | | id | "FloraTreeStumpConifer" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDrakeMeteors | | id | "ActionDrakeMeteors" |
|---|
| name | "[color=red]Meteorites![/color]" |
|---|
| desc | "fshhhhh" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistolHighCapacity | | id | "BoxMagazinePistolHighCapacity" |
|---|
| name | "Коробка магазинов автопистолетных 9х19 мм" |
|---|
| desc | "Полная коробка автопистолетных магазинов с патронами калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineAtmosTech | | id | "ToyFigurineAtmosTech" |
|---|
| name | "Фигурка атмосферного техника" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая атмосферного техника, держащего в руках незажженный сварочный аппарат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitAdvancedFilled | | id | "MedkitAdvancedFilled" |
|---|
| name | "Продвинутая аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Продвинутый набор для оказания помощи при продвинутых ранах." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftHandVulpkanin | | id | "ADTLeftHandVulpkanin" |
|---|
| name | "Левая кисть вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodChaplainHood | | id | "ClothingHeadHatHoodChaplainHood" |
|---|
| name | "Капюшон священника" |
|---|
| desc | "Максимальное благочестие в этой звёздной системе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWideUnpowered | | id | "AnomalyLocatorWideUnpowered" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "Всегда запитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorScrap | | id | "ClothingOuterArmorScrap" |
|---|
| name | "Мусорная броня" |
|---|
| desc | "Сверкающая кольчуга тайдера. Сдайся, или ты покойник." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTBinaryProjectileMirror | | id | "ADTTBinaryProjectileMirror" |
|---|
| name | "Дефлектор" |
|---|
| desc | "Устройство, перенаправляющее энергетические выстрелы под углом 90 градусов. Обладает двумя отражающими сторонами. Не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "Binary, Two sides" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDemonsBlood | | id | "DrinkDemonsBlood" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кровь демона" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishTropicalClown | | id | "ADTFishTropicalClown" |
|---|
| name | "Хонк-рыба" |
|---|
| desc | "Why so serious?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAntibioticOintment1 | | id | "ADTAntibioticOintment1" |
|---|
| name | "Антибиотическая мазь" |
|---|
| desc | "Используется для лечения как ушибов, порезов, уколов, так и ожогов." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactMagnet | | id | "XenoArtifactMagnet" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Создание маленького гравитационного колодца" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshGolemSalvage | | id | "MobFleshGolemSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponEnergyCrossbow | | id | "ADTWeaponEnergyCrossbow" |
|---|
| name | "Энергетический арбалет" |
|---|
| desc | "Тяжёлое смертоносное оружие, поддаётся модификации модулями ПКА. Любимое оружие революционеров, еретиков и прочих любителей кустарной смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsOrange | | id | "CurtainsOrange" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые оранжевые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatChickenCutlet | | id | "FoodMeatChickenCutlet" |
|---|
| name | "Сырая куриная вырезка" |
|---|
| desc | "Котлета из сырой курятины. Не забудьте вымыть руки!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MapText | | id | "MapText" |
|---|
| name | "Map text" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBomb | | id | "ClosetBomb" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsBlueShield | | id | "ADTDoorElectronicsBlueShield" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Синий щит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockPTech | | id | "VendingMachineRestockPTech" |
|---|
| name | "Набор пополнения ПТех" |
|---|
| desc | "Вся возможная бюрократия и даже больше! Поместите в слот для пополнения ПТех, чтобы начать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckKivchikCloak | | id | "ADTClothingNeckKivchikCloak" |
|---|
| name | "Плащ возмездия" |
|---|
| desc | "Аккуратный чёрный плащ с золотистыми полосками и застёжками." |
|---|
| suffix | "Именное, Kivchik" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleWhiskey | | id | "DrinkBottleWhiskey" |
|---|
| name | "Бутылка от виски" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WorldChunk | | id | "WorldChunk" |
|---|
| name | "World chunk" |
|---|
| desc | "It's rude to stare.
It's also a bit odd you're looking at the abstract representation of the grid of reality." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampQm | | id | "RubberStampQm" |
|---|
| name | "Печать квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBlack" |
|---|
| name | "Капюшон чёрной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyNovakid | | id | "ADTFoodGummyNovakid" |
|---|
| name | "Желейный новакид" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlinkBook | | id | "BlinkBook" |
|---|
| name | "Книга заклинания прыжок" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxEngineering | | id | "CrateLockBoxEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardDimonds2 | | id | "ADTFunCardDimonds2" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateCascade | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateCascade" |
|---|
| name | "Набор физика-ядерщика" |
|---|
| desc | "Покупая данный набор, вы знали, на что идёте." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarCoconutPack | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarCoconutPack" |
|---|
| name | "Кокосовый батончик" |
|---|
| desc | "Батончик с мякотью кокоса, покрытая лёгким молочным шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateDnaScramblerImplant | | id | "ActionActivateDnaScramblerImplant" |
|---|
| name | "Перемешать ДНК" |
|---|
| desc | "Меняет ваше имя и внешность случайным образом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperHorizontal | | id | "ADTClothingMaskPaperHorizontal" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. А вот и минус... А нет, это горизонтальная линия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPassiveGate | | id | "GasPassiveGate" |
|---|
| name | "Пассивный клапан" |
|---|
| desc | "Односторонний воздушный клапан, не требующий питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetClockworkGlass1 | | id | "SheetClockworkGlass1" |
|---|
| name | "Заводное стекло" |
|---|
| desc | "Лист укреплённого латунью стекла, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlockGameArcade | | id | "BlockGameArcade" |
|---|
| name | "Аркада NT-блоки" |
|---|
| desc | "Игровой автомат со странно знакомой игрой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenOverHere1 | | id | "ADTSoundGenOverHere1" |
|---|
| name | "Сюда 1" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DraconicTranslatorImplanter | | id | "DraconicTranslatorImplanter" |
|---|
| name | "Полноценный языковой имплант Синта'унати" |
|---|
| desc | "Одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов." |
|---|
| suffix | "язык Синта'унати" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldStationMapEmpty | | id | "HandheldStationMapEmpty" |
|---|
| name | "Карта станции" |
|---|
| desc | "Отображает схему текущей станции." |
|---|
| suffix | "Ручной, Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlwaysPoweredlightBlack | | id | "AlwaysPoweredlightBlack" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Всегда работающий светильник." |
|---|
| suffix | "Всегда запитанный, Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookScaf | | id | "BookScaf" |
|---|
| name | "Устройство скафандров утилизаторов" |
|---|
| desc | "Тут повествуется о слоистой системе покрытий скафандров, что делают их такими прочными и безопасными" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBombStealObjective | | id | "NuclearBombStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitBlueshield | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitBlueshield" |
|---|
| name | "Шлем скафандра офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Плотный и устойчивый шлем Офицера Синего Щита на основе шлемов Отряда Быстрого Реагирования. Призван держать воздух внутри, а пули снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialSmileExtract | | id | "MaterialSmileExtract" |
|---|
| name | "Экстракт Смайла" |
|---|
| desc | "Это настоящая панацея. Но какой ценой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTbureaucratCane | | id | "ADTbureaucratCane" |
|---|
| name | "Трость тринадцатого совета" |
|---|
| desc | "Та самая трость, лежавшая в руках лучших адвокатов, которые защищали легендарных личностей... По типу Джона Стейшена...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PinpointerSyndicateUniversal | | id | "PinpointerSyndicateUniversal" |
|---|
| name | "Универсальный пинпоинтер синдиката" |
|---|
| desc | "Портативное устройство слежения синдиката, разработанное специально для агентов, способное отслеживать любой физический объект в выключенном состоянии. Держите вертикально для сохранения точности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateSecure | | id | "CrateSecure" |
|---|
| name | "Защищённый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPoisonWinebottleFull | | id | "DrinkPoisonWinebottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Колдовской Бархат" |
|---|
| desc | "Какая восхитительная упаковка для несомненно высококачественного вина! Урожай, должно быть, потрясающий!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MechHamtr | | id | "MechHamtr" |
|---|
| name | "ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Экспериментальный мех, использующий нейрокомпьютерный интерфейс для подключения к мозгу хомяка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GravityGenerator | | id | "GravityGenerator" |
|---|
| name | "Генератор гравитации" |
|---|
| desc | "Это то, что удерживает вас у пола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArachnid | | id | "MobArachnid" |
|---|
| name | "Урист МакВеб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsPushnoYGloves | | id | "ADTClothingHandsPushnoYGloves" |
|---|
| name | "Беспалые кожаные перчатки" |
|---|
| desc | "Перчатки без пальцев из прочной натуральной кожи, отлично сочетается с белой рубашкой и аквамариновой жилеткой." |
|---|
| suffix | "Именное, PushnoY" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightArmTajaran | | id | "ADTRightArmTajaran" |
|---|
| name | "Правая рука таяра" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KudzuFlowerAngry | | id | "KudzuFlowerAngry" |
|---|
| name | "Цветочный ковёр" |
|---|
| desc | "Пёстрый ковёр из цветов, расстилающийся во все стороны. Вы не уверены, убирать его или лучше оставить." |
|---|
| suffix | "Аномалия Флора, Злой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerTacShotgun | | id | "LockerTacShotgun" |
|---|
| name | "Тактический оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksStockingsWhite | | id | "ADTClothingUnderwearSocksStockingsWhite" |
|---|
| name | "Белые чулки" |
|---|
| desc | "Белые кружевные чулки. С розовым бантиком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlackKing | | id | "BlackKing" |
|---|
| name | "Чёрный король" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DiscountDanLighter | | id | "DiscountDanLighter" |
|---|
| name | "Discount Dan's lighter" |
|---|
| desc | "The worst lighter ever produced, lighterburn is inevitable, do not refuel while lit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHardsuitTimePatrol | | id | "ADTClothingOuterHardsuitTimePatrol" |
|---|
| name | "Скафандр стража времени" |
|---|
| desc | "Скафандр путника из далёкого будущего выглядит как невероятная смесь высокотехнологичного костюма и космической брони. Поверьте, если он идёт за вами, то убегать нет смысла." |
|---|
| suffix | "ОБВА" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterWorkUnderWay | | id | "ADTPosterWorkUnderWay" |
|---|
| name | "Ведутся работы!" |
|---|
| desc | "Предупреждающий плакат инженерного отдела в местах, где ведутся строительные работы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecCadet | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerSpaceSecCadet" |
|---|
| name | "Кадет SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSyndieCommander" |
|---|
| name | "Шлем командира Синдиката" |
|---|
| desc | "Усиленная версия шлема кроваво-красного скафандра, предназначенная для командиров оперативных отрядов Синдиката. Броня значительно усилена для ведения смертоносных боёв на передовой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralDisposals | | id | "HolopadGeneralDisposals" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Мусоросброс" |
|---|
| label | "Общий — Мусоросброс" |
|---|
|
|---|
| ActionDragonsBreath | | id | "ActionDragonsBreath" |
|---|
| name | "[color=orange]Дыхание дракона[/color]" |
|---|
| desc | "Извергайте пламя на всех, кто поимеет глупость напасть на вас!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeySyndie | | id | "EncryptionKeySyndie" |
|---|
| name | "Кроваво-красный ключ шифрования" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый... секундочку... Кто владелец этого чипа?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagicalLamp | | id | "MagicalLamp" |
|---|
| name | "Магическая лампа" |
|---|
| desc | "Федерации магов пришлось как-то сократить расходы после скандала с товарами джиннов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTeqilaOldFashionGlass | | id | "ADTTeqilaOldFashionGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Текила олд фэшен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinChocolate | | id | "FoodBakedMuffinChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный кекс" |
|---|
| desc | "Вкусный и нежный шоколадный кекс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHardhatOrangeEmpty | | id | "ClothingHeadHatHardhatOrangeEmpty" |
|---|
| name | "Оранжевая рабочая каска" |
|---|
| desc | "Окрашенная в оранжевый цвет каска, используемая при опасных условиях труда для защиты головы. Имеет встроенный фонарик." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtChaplain | | id | "ClothingUniformJumpskirtChaplain" |
|---|
| name | "Юбка-комбинезон священника" |
|---|
| desc | "Это чёрная юбка-комбинезон, зачастую носимая религиозными людьми." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperCargoBountyManifest | | id | "PaperCargoBountyManifest" |
|---|
| name | "Этикетка запроса" |
|---|
| desc | "Бумажная этикетка, обозначающая, что ящик содержит запрос. Продав ящик с такой этикеткой, вы выполните запрос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitAtmos | | id | "ClothingOuterHardsuitAtmos" |
|---|
| name | "Скафандр атмос-техника" |
|---|
| desc | "Специальный костюм, защищающий от опасной среды с низким давлением. Имеет тепловую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStealth | | id | "ADTClothingBackpackDuffelSyndicateFilledStealth" |
|---|
| name | "Набор Снейка" |
|---|
| desc | "Всё, что нужно для успешной скрытной операции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactSolutionStorage | | id | "XenoArtifactSolutionStorage" |
|---|
| name | "Одноразовый эффект" |
|---|
| desc | "Получает способности контейнера для химических веществ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPenguin | | id | "MobPenguin" |
|---|
| name | "Пингвин" |
|---|
| desc | "Их жизнь — это постоянная боль из-за коленных суставов внутри тела." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodKebabSkewer | | id | "FoodKebabSkewer" |
|---|
| name | "Шампур" |
|---|
| desc | "Тонкий металлический стержень, используемый для нанизывания на него любых продуктов и их приготовления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades5 | | id | "ADTFunCardSpades5" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyCommand | | id | "AirlockAssemblyCommand" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAnomalyBerry | | id | "FoodAnomalyBerry" |
|---|
| name | "Аномальная ягода" |
|---|
| desc | "Странная синяя ягода. Что-то в ней не так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDraskInnards | | id | "ADTOrganDraskInnards" |
|---|
| name | "Внутренности" |
|---|
| desc | "Мерзость." |
|---|
| suffix | "Драск" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHWarhammerOfZillyhoo | | id | "ADTHWarhammerOfZillyhoo" |
|---|
| name | "Боевой молот зиллихто" |
|---|
| desc | "Он так прекрасен. Ты так околдован его красотой, что не уверен, можешь ли ты его взять. Но ты и в правду достоен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsSecurity | | id | "DoorElectronicsSecurity" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemPurple | | id | "FloorCarpetItemPurple" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Фиолетовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkIceJug | | id | "DrinkIceJug" |
|---|
| name | "Кувшин льда" |
|---|
| desc | "Твёрдая вода. Очень круто." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "лёд" |
|---|
|
|---|
| SalvageSpawnerStructuresVarious | | id | "SalvageSpawnerStructuresVarious" |
|---|
| name | "Спавнер космический обломок структура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOpiumBottle | | id | "ADTOpiumBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка опиума" |
|---|
| desc | "Небольшая бутылочка, за которую велись целые войны в далёком прошлом. Но сейчас же никто не будет убивать других ради короткого момента эйфории, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentComRandomEvent | | id | "CentComRandomEvent" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandBananium | | id | "WallRockSandBananium" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlueshieldSuit | | id | "ADTBlueshieldSuit" |
|---|
| name | "Скафандр офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Легкий боевой скафандр NanoTrasen, с совсем не украденными у Синдиката технологиями, специально для Офицера Синего Щита и защиты его защищающего глав тела. Уверяю вас, всё это АБСОЛЮТНО легально." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineSalvage | | id | "ToyFigurineSalvage" |
|---|
| name | "Фигурка утилизатора" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая утилизатора с ножом для выживания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTM90UnderBarrelShotGunAttachment | | id | "WeaponCaseNTM90UnderBarrelShotGunAttachment" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Подствольный дробовик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomRepair | | id | "ActionPhantomRepair" |
|---|
| name | "Action-phantom-repair" |
|---|
| desc | "action-phantom-repair-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DisposalPipe | | id | "DisposalPipe" |
|---|
| name | "Участок утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Большой сегмент трубы, используемый при создании системы утилизации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDebugCounter | | id | "MobDebugCounter" |
|---|
| name | "Debug counter" |
|---|
| desc | "He can count" |
|---|
| suffix | "AI, DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleArrivals | | id | "AirlockExternalGlassShuttleArrivals" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Прибытие, Стеклянный, Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleActionToggleMagbootsFleet | | id | "ADTShipBattleActionToggleMagbootsFleet" |
|---|
| name | "Toggle Magboots" |
|---|
| desc | "Toggles the magboots on and off." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedBunHotX | | id | "FoodBakedBunHotX" |
|---|
| name | "Булочка хоткросс" |
|---|
| desc | "Булочка из липкого теста, глазированная отчётливым белым крестом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarmenKettle | | id | "ADTBarmenKettle" |
|---|
| name | "Чайник бармена" |
|---|
| desc | "Это обычный нагревательный прибор, в нём нет ничего примечательного." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentT2Miniscope | | id | "ADTAttachmentT2Miniscope" |
|---|
| name | "Прицел T2 Miniscope" |
|---|
| desc | "Оптический прицел малой кратности, подходящий для ведения боя в замкнутых пространствах. Производства Shellguard Munitions." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Прицел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookUnath2 | | id | "BookUnath2" |
|---|
| name | "Культура унатхов (ч.2)" |
|---|
| desc | "Вторая часть великолепного исследования этой прекрасной расы" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatLizardCutletCooked | | id | "FoodMeatLizardCutletCooked" |
|---|
| name | "Вырезка из ящерицы" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленная вырезка из ящерицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSalvage | | id | "ClothingBackpackSatchelSalvage" |
|---|
| name | "Сумка утилизатора" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для хранения добычи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleOperative | | id | "BorgModuleOperative" |
|---|
| name | "Оперативный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входят монтировка,"Емаг", взломщик доступа и пинпоинтер Синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockQuartermasterGlassLocked | | id | "AirlockQuartermasterGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Квартирмейстер, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMouse | | id | "ToyMouse" |
|---|
| name | "Игрушечная мышь" |
|---|
| desc | "Яркая игрушечная мышка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodLily | | id | "FoodLily" |
|---|
| name | "Лилия" |
|---|
| desc | "Прекрасный оранжевый цветок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowKudzuLootSpawner | | id | "ShadowKudzuLootSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер лут теневая кудзу" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTouristPDA | | id | "ADTTouristPDA" |
|---|
| name | "КПК туриста" |
|---|
| desc | "Вы прибыли на станцию для спокойного отдыха. Счастливого пути!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformIlisium | | id | "ADTClothingUniformIlisium" |
|---|
| name | "Костюм Иллизиума" |
|---|
| desc | "Тёмный костюм Иллизиума." |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineering | | id | "CrateEngineering" |
|---|
| name | "Инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectBouquetWithBeer | | id | "ADTObjectBouquetWithBeer" |
|---|
| name | "Пивной букет" |
|---|
| desc | "Будьте уникальным! Подарите букет который можно съесть, заодно опрокинув по бутылочке пивасика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowCoal | | id | "WallRockSnowCoal" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая углём." |
|---|
| suffix | "Уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxShotgunPractice | | id | "BoxShotgunPractice" |
|---|
| name | "Коробка ружейных патронов (12х70 учебные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateServiceBoozeDispenser | | id | "CrateServiceBoozeDispenser" |
|---|
| name | "Ящик пополнения раздатчика алкоголя" |
|---|
| desc | "Содержит пополнение раздатчика алкоголя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockResearchDirectorLocked | | id | "AirlockResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Научный руководитель, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerNitrogen | | id | "GasMinerNitrogen" |
|---|
| name | "Газодобытчик N2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Шаттл, 300кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BluespaceBeaker | | id | "BluespaceBeaker" |
|---|
| name | "Блюспейс мензурка" |
|---|
| desc | "Работает на экспериментальной блюспейс технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodExtradimensionalOrange | | id | "FoodExtradimensionalOrange" |
|---|
| name | "Внепространственный апельсин" |
|---|
| desc | "Вы с трудом можете осмыслить, что это за штуковина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugSodium | | id | "JugSodium" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "натрий" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| ADTOdysseusRArm | | id | "ADTOdysseusRArm" |
|---|
| name | "Правая рука Одиссея" |
|---|
| desc | "Правая рука меха Одиссей. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBerries | | id | "FoodBerries" |
|---|
| name | "Ягоды" |
|---|
| desc | "Горсть ягод различных видов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenIceCreamWaffleconeTrash | | id | "ADTFoodFrozenIceCreamWaffleconeTrash" |
|---|
| name | "Обертка от шоколадного рожка" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTacoChicken | | id | "FoodTacoChicken" |
|---|
| name | "Куриное тако" |
|---|
| desc | "Самое обычное и привычное тако с курицей, теперь и с сыром!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterBiologicalLoot | | id | "ADTRandomHarvesterBiologicalLoot" |
|---|
| name | "Random harvester biological loot spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCrab | | id | "CrateNPCCrab" |
|---|
| name | "Ящик крабов" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий трёх крупных крабов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeBeans | | id | "ADTCoffeeBeans" |
|---|
| name | "Ягоды кофе" |
|---|
| desc | "Сьесть такое, так это то же самое, что и гречку неприготовленную сьесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCentcomCarapace | | id | "ClothingOuterArmorCentcomCarapace" |
|---|
| name | "Флотский панцирь" |
|---|
| desc | "Панцирь, который носят офицеры Командования флота." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkOrangeTeaGlass | | id | "ADTDrinkOrangeTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Апельсиновый чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBulbCrystalPink | | id | "LightBulbCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовая кристальная лампа накаливания" |
|---|
| desc | "Мощная лампа, внутри которой находится маленький цветной кристалл." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketRaisinsTrash | | id | "FoodPacketRaisinsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от изюма "4no raisins"" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleMuteToxin | | id | "ChemistryBottleMuteToxin" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Токсин немоты" |
|---|
| label | "токсин немоты" |
|---|
|
|---|
| AltarConvertBlue | | id | "AltarConvertBlue" |
|---|
| name | "Синий алтарь" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieBob | | id | "ADTPlushieBob" |
|---|
| name | "Боб" |
|---|
| desc | "Мягкая плюшевая игрушка на ощупь, одета в белый костюм, от неё чувствуется резкий запах травы за километр." |
|---|
| suffix | "Именное, Feylly" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleEsword | | id | "BorgModuleEsword" |
|---|
| name | "Модуль киборга c двухклинковым энергомечом" |
|---|
| desc | "Модуль, в который входит двухклинковый энергетический меч." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapMopBucket | | id | "ScrapMopBucket" |
|---|
| name | "Половина ведра для швабры" |
|---|
| desc | "Тайдеры умирают. Уборщики выживают." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechTSFOneStar | | id | "ADTMechTSFOneStar" |
|---|
| name | ""One Star" ТСФ" |
|---|
| desc | "Модель тяжелого боевого меха, стоящего на вооружении космической пехоты Транс-Солнечной Федерации. Живуч, опасен, но считается устаревшим и слишком тяжелым." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesAtmos | | id | "ADTClothingModsuitShoesAtmos" |
|---|
| name | "Атмосферные ботинки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodCooking | | id | "CrateFoodCooking" |
|---|
| name | "Ящик кухонных припасов" |
|---|
| desc | "Дополнительные кухонные припасы на случай отсутствия ботаников." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeYellowFilled | | id | "ClosetWallWardrobeYellowFilled" |
|---|
| name | "Жёлтый настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной жёлтой одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteCane | | id | "WhiteCane" |
|---|
| name | "Белая трость" |
|---|
| desc | "Это не для вас. Это для тех, кто не может понять, что вы слепы, когда вы спрашиваете, является ли отдел снабжения баром." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModMagboot | | id | "ADTModsuitModMagboot" |
|---|
| name | "Модуль-магнит" |
|---|
| desc | "Это мощные электромагниты, вмонтированные в ботинки костюма. Обеспечивают отличное сцепление с поверхностью, независимо от условий в помещении, и позволяют, по сути, передвигаться по внешней стороне корпуса. Однако эти базовые модели не оснащены компьютеризированными системами для автоматического включения и выключения, поэтому многие пользователи отмечают некоторую липкость их шагов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionGoliathTentacle | | id | "ActionGoliathTentacle" |
|---|
| name | "[color=red]Удар щупальцем[/color]" |
|---|
| desc | "Используйте свои щупальца, чтобы схватить и оглушить игрока!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterChlorine | | id | "ADTReagentCanisterChlorine" |
|---|
| name | "Канистра (хлор)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "хлор" |
|---|
|
|---|
| IceCrust | | id | "IceCrust" |
|---|
| name | "Ледяная корочка" |
|---|
| desc | "Холодная и скользкая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTemperatureGun | | id | "WeaponTemperatureGun" |
|---|
| name | "Термопушка" |
|---|
| desc | "Продвинутое оружие, стреляющее лучами, способными изменять температуру тела. Вероятно, считается в некоторым роде военным преступлением." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumAP | | id | "BulletMagnumAP" |
|---|
| name | "Пуля (.44 магнум бронебойная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketPepper | | id | "FoodCondimentPacketPepper" |
|---|
| name | "Чёрный перец" |
|---|
| desc | "Часто используется как приправа к пище, или чтобы заставить людей чихать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Table | | id | "Table" |
|---|
| name | "Стол" |
|---|
| desc | "Квадратный лист металла, стоящий на четырёх металлических ножках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronRockUranium | | id | "IronRockUranium" |
|---|
| name | "Железный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterBirhtdayTrianglesPB3 | | id | "ADTPosterBirhtdayTrianglesPB3" |
|---|
| name | "Purple-blue triangles right" |
|---|
| desc | "purple-blue triangles right" |
|---|
| suffix | "One Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGroundMethCrystal | | id | "ADTGroundMethCrystal" |
|---|
| name | "Измельчённый кристалл дезоксиэфедрина" |
|---|
| desc | "Мет можно что курить, что есть, что нюхать. Но данный экземпляр лучше курить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyUnath | | id | "ADTFoodGummyUnath" |
|---|
| name | "Желейный унатх" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Survivor | | id | "Survivor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterOneYear4 | | id | "ADTPosterOneYear4" |
|---|
| name | "Странный плакат" |
|---|
| desc | "На плакате изображенны странные заяц и медведь, которые что-то празднуют." |
|---|
| suffix | "День рождения сервера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFaxMachine | | id | "ScrapFaxMachine" |
|---|
| name | "Факс" |
|---|
| desc | "Печальный результат слишком большого количества ASCII-артов, отправленных Центкому." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlankMediPen | | id | "ADTBlankMediPen" |
|---|
| name | "Пустой медипен" |
|---|
| desc | "Пустой медипен с бесконечным потенциалом. Любые отклонения от рецептуры Nanotrasen недопустимы. Заправляется исключительно с помощью медицинского ассемблера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeMerc | | id | "CratePermaEscapeMerc" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Наёмническое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieDiona | | id | "PlushieDiona" |
|---|
| name | "Плюшевая диона" |
|---|
| desc | "Очаровательная мягкая игрушка, напоминающая диону. Любит воду и обнимашки. Не мочить!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrystalOrange | | id | "CrystalOrange" |
|---|
| name | "Кристалл" |
|---|
| desc | "Твёрдое кристаллическое образование." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilledSecurity | | id | "TelecomServerFilledSecurity" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedGay | | id | "ClothingNeckScarfStripedGay" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DieObjective | | id | "DieObjective" |
|---|
| name | "Умереть славной смертью." |
|---|
| desc | "Умрите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualGreen" |
|---|
| name | "Повседневный зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая зелёная рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketCnDsTrash | | id | "FoodPacketCnDsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от Си&Ди" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignConference | | id | "SignConference" |
|---|
| name | "Знак "конференц-зал"" |
|---|
| desc | "Тут работают работу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMystery | | id | "FoodSoupMystery" |
|---|
| name | "Загадочный суп" |
|---|
| desc | "Загадка в том, почему вы его не едите?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpirate | | id | "MobSpirate" |
|---|
| name | "Космопират" |
|---|
| desc | "Яррр!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagelCotton | | id | "FoodBagelCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый бублик" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик из хлопкового теста." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticBladeVoid | | id | "HereticBladeVoid" |
|---|
| name | "Пустотный клинок" |
|---|
| desc | "Странный клинок, хорошо подходит для придания жуткого вида или же использования в ритуалах и жертвоприношениях" |
|---|
| suffix | "Void" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleWizard | | id | "MindRoleWizard" |
|---|
| name | "Роль призрак" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblySecurityGlass | | id | "AirlockAssemblySecurityGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiningDrill | | id | "MiningDrill" |
|---|
| name | "Шахтёрский бур" |
|---|
| desc | "Мощный инструмент, служащий для быстрого бурения горных пород." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonHydroponics | | id | "LockableButtonHydroponics" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Гидропоника" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosVeryGreatfullNukies | | id | "ADTChaosVeryGreatfullNukies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookChemicalCompendium | | id | "BookChemicalCompendium" |
|---|
| name | "Химпендиум" |
|---|
| desc | "Исчерпывающее руководство о химическом синтезе, написанное каким-то пожилым скелетом профессора." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodHolymelonSlice | | id | "FoodHolymelonSlice" |
|---|
| name | "Ломтик святого арбуза" |
|---|
| desc | "Сочный золотисто-красный ломтик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatBizarreSoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка хулигана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StoolBar | | id | "StoolBar" |
|---|
| name | "Барный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightRed | | id | "PoweredlightRed" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Красный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Gohei | | id | "Gohei" |
|---|
| name | "Гохэй" |
|---|
| desc | "Деревянный жезл, украшенный двумя бумажными лентами сидэ. Изначально использовался жрицами синтоистских храмов для очищения предметов. Теперь используется станционными виабушниками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerTwo | | id | "EvidenceMarkerTwo" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonMedical | | id | "LockableButtonMedical" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CellRechargerCircuitboard | | id | "CellRechargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Зарядник батарей (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата зарядника батарей." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarbleMan | | id | "ADTmarbleMan" |
|---|
| name | "Мраморный человек" |
|---|
| desc | "Скульптура человека из мрамора. Он смотрит своими глазами прямо в вашу душу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringSecure | | id | "CrateEngineeringSecure" |
|---|
| name | "Защищённый инженерный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeHalf | | id | "GasPipeHalf" |
|---|
| name | "Газовая труба" |
|---|
| desc | "Удерживает газ." |
|---|
| suffix | "Половинная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWarden | | id | "LockerWarden" |
|---|
| name | "Шкаф смотрителя" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSyndicateShipGearBasic | | id | "LockerSyndicateShipGearBasic" |
|---|
| name | "Оружейный шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "Базовое корабельное снаряжение, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetL3Janitor | | id | "ClosetL3Janitor" |
|---|
| name | "Шкаф снаряжения 3-го уровня биологической опасности" |
|---|
| desc | "Это хранилище для снаряжения 3-го уровня биологической опасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChristmas | | id | "FoodCakeChristmas" |
|---|
| name | "Рождественский торт" |
|---|
| desc | "Торт, сделанный из Рождества." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CableHV | | id | "CableHV" |
|---|
| name | "ВВ кабель" |
|---|
| desc | "Оранжевый высоковольтный кабель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletKineticRepeater | | id | "ADTBulletKineticRepeater" |
|---|
| name | "Kinetic bolt" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterRobesCult | | id | "ClothingOuterRobesCult" |
|---|
| name | "Роба культа" |
|---|
| desc | "Не бывает культов без классических красных/алых роб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TegStealObjective | | id | "TegStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightLED | | id | "PoweredlightLED" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHivebotStrong | | id | "MobHivebotStrong" |
|---|
| name | "Сильный ройбот" |
|---|
| desc | "Раздражающие, механизированные вредители. Этот выглядит сильнее обычного." |
|---|
| suffix | "Ranged" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeBatter | | id | "FoodCakeBatter" |
|---|
| name | "Тесто для торта" |
|---|
| desc | "Приготовьте его, чтобы получить торт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGhostRadioUnpowered | | id | "ADTGhostRadioUnpowered" |
|---|
| name | "Призрачное радио" |
|---|
| desc | "Пшшшфшфшшшш... Вы серьёзно в это верите?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedIceCreamWafflecone | | id | "ADTFoodFrozenPackedIceCreamWafflecone" |
|---|
| name | "Шоколадный рожок" |
|---|
| desc | "Шолоколадное мороженое в вафельном рожке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairOfficeDark | | id | "ChairOfficeDark" |
|---|
| name | "Тёмное офисное кресло" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallEmergencyN2FilledRandom | | id | "ClosetWallEmergencyN2FilledRandom" |
|---|
| name | "Аварийный азотный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Полон спасательного оборудования. При условии, что вы дышите азотом." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician | | id | "ClothingOuterCoatLabSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Лабораторный халат ведущего врача" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов. Имеет светло-голубые рукава и оранжевую отделку на талии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitSecurityRed" |
|---|
| name | "Шлем скафандра главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Шлем скафандра службы безопасности с новейшим сверхсекретным программным обеспечением NT-HUD. Принадлежит главе службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitCombat | | id | "MedkitCombat" |
|---|
| name | "Боевая аптечка" |
|---|
| desc | "Для любителей больших пушек среди нас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UplinkImplanter | | id | "UplinkImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "аплинк"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseComputerAiAccess | | id | "BaseComputerAiAccess" |
|---|
| name | "Компьютер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPGlass1 | | id | "SheetPGlass1" |
|---|
| name | "Плазменное стекло" |
|---|
| desc | "Лист полупрозрачной плазмы." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckWhite | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckWhite" |
|---|
| name | "Белая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Тепло и уютно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionChaplainBeliever | | id | "ActionChaplainBeliever" |
|---|
| name | "Action-chaplain-believer" |
|---|
| desc | "action-chaplain-believer-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodSoftdrinks | | id | "CrateFoodSoftdrinks" |
|---|
| name | "Ящик газировки" |
|---|
| desc | "Разнообразная газировка для небольшой вечеринки, без необходимости опустошать соответствующие торгоматы. В комплект входят 14 банок газировки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZaukerCanister | | id | "ADTZaukerCanister" |
|---|
| name | "Канистра заукера" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится заукер. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterArmorCult | | id | "ClothingOuterArmorCult" |
|---|
| name | "Доспехи аколита" |
|---|
| desc | "Зловещего вида броня культа, сделанная из костей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHydroponics | | id | "ClothingUniformJumpsuitHydroponics" |
|---|
| name | "Комбинезон ботаника" |
|---|
| desc | "Имеет сильный запах земли. Будем надеяться, что он просто грязный, а не весь в земле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadAiBackupPower | | id | "HolopadAiBackupPower" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "ИИ Резервное питание" |
|---|
| label | "ИИ — Резервное питание" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenShaftWater | | id | "ADTSoundGenShaftWater" |
|---|
| name | "Капли воды" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandUmaAndAzalia | | id | "ADTPosterContrabandUmaAndAzalia" |
|---|
| name | "Дружный коллектив" |
|---|
| desc | "На плакате изображены два не безызвестных инженера, что очень "дружны"!" |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateHarvesterArtifact | | id | "ADTCrateHarvesterArtifact" |
|---|
| name | "Технологический блюспейс ящик" |
|---|
| desc | "Блюспейс-ящик." |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, Artifact" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeChristmas03 | | id | "FloraTreeChristmas03" |
|---|
| name | "Рождественская ель" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "Безумные подарки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTObjectRoseBouquet | | id | "ADTObjectRoseBouquet" |
|---|
| name | "Розовый букет" |
|---|
| desc | "Нежный букет из розовых цветов гибискуса. Специально для нее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionArmace | | id | "ActionArmace" |
|---|
| name | "Action-toggle-arm-hammer" |
|---|
| desc | "action-toggle-arm-hammer-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCorvaxPin | | id | "ClothingNeckCorvaxPin" |
|---|
| name | "Значок кластера" |
|---|
| desc | "Значок с кластером." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeClown | | id | "FoodFrozenSnowconeClown" |
|---|
| name | "Клоунконус" |
|---|
| desc | "Смех, покрошенный на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGondola | | id | "FoodMeatGondola" |
|---|
| name | "Мясо гондолы" |
|---|
| desc | "Монструозный кусок гондольского мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CottonSeeds | | id | "CottonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (хлопок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFelinid | | id | "MobFelinid" |
|---|
| name | "Урист МакФелинид" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealInk | | id | "ADTFoodMealInk" |
|---|
| name | "Паста неро" |
|---|
| desc | "Чёрная паста с чернилами. Интересно, какие чернила здесь использованы?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobPurpleSnake | | id | "SpawnMobPurpleSnake" |
|---|
| name | "Спавнер пурпурная змея" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGhostRadio | | id | "ADTGhostRadio" |
|---|
| name | "Призрачное радио" |
|---|
| desc | "Пшшшфшфшшшш... Вы серьёзно в это верите?" |
|---|
| suffix | "Заряжен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LemonSeeds | | id | "LemonSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (лимон)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTajaran | | id | "MobTajaran" |
|---|
| name | "Урист МакТаяр" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinterSecFilled | | id | "ClothingShoesBootsWinterSecFilled" |
|---|
| name | "Зимние ботинки охраны" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorSwarmScheduler | | id | "MeteorSwarmScheduler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadNovakid | | id | "ADTHeadNovakid" |
|---|
| name | "Novakid head" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandRLeg | | id | "ADTDurandRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Дюранда" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Дюранд. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMagnetics | | id | "SignMagnetics" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "магнитное поле"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности магнитных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals | | id | "PrintedDocumentReportAccomplishmentGoals" |
|---|
| name | "ОтЧёТ о ВыПоЛнЕнИи ЦеЛеЙ" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunPlushie | | id | "CrateFunPlushie" |
|---|
| name | "Ящик плюшевых игрушек" |
|---|
| desc | "Куча мягких плюшевых игрушек. Разложите их повсюду, а потом подумайте, как вы объясните эту покупку NT." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrayConcreteMono | | id | "FloorTileItemGrayConcreteMono" |
|---|
| name | "Серая бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatball | | id | "FoodMeatMeatball" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Шарик сырого мяса. Ноу хомо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVitaminPill | | id | "ADTVitaminPill" |
|---|
| name | "Таблетка витаминов" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MimicVendorRule | | id | "MimicVendorRule" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFrostpunkGenerator | | id | "ADTFrostpunkGenerator" |
|---|
| name | "Паровой реактор" |
|---|
| desc | "Универсальный резервный генератор для питания различного оборудования.
Работает от твердотельных плазменных панелей и рассчитан на мощность до 30 кВт." |
|---|
| suffix | "Фростпанк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHumanPathDummy | | id | "MobHumanPathDummy" |
|---|
| name | "Pathfinding Dummy" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "ИИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetRiot | | id | "ClothingHeadHelmetRiot" |
|---|
| name | "Лёгкий противоударный шлем" |
|---|
| desc | "Этот шлем был специально разработан для защиты в ближнем бою." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteLeviathing | | id | "ADTSpawnMobArgocyteLeviathing" |
|---|
| name | "Спавнер левиазверя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarbonDioxideCanister | | id | "CarbonDioxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра углекислого газа" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится углекислый газ. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMining | | id | "AirlockMining" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шахтёры (Утилизаторы)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemDispenserMachineCircuitboard | | id | "ChemDispenserMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Раздатчик химикатов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата раздатчика химикатов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMedical | | id | "AirlockMedical" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMimeEnhancedBook | | id | "ADTMimeEnhancedBook" |
|---|
| name | "Мануал улучшенных пантомим" |
|---|
| desc | "Эта книга написана великими мудрецами пантомим! В ней ничего не написано…" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey | | id | "ClothingOuterCoatDetectiveLoadoutGrey" |
|---|
| name | "Нуарный тренчкот" |
|---|
| desc | "Ах, ваш верный тренчкот. Пара прорех тут и там придают ему более соответствующий детективу вид. По крайней мере, так вы сказали себе, когда узнали, что починка обойдётся вам в 200 кредитов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBottleRum | | id | "DrinkBottleRum" |
|---|
| name | "Бутылка от рома" |
|---|
| desc | "Пустая бутылка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenVanillaFreezyCaramel | | id | "ADTFoodFrozenVanillaFreezyCaramel" |
|---|
| name | "Стаканчик ванильного мороженого с карамелью" |
|---|
| desc | "Классический вкус. С карамелью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarbleManDamage | | id | "ADTmarbleManDamage" |
|---|
| name | "Мраморный человек в трещинах" |
|---|
| desc | "Скульптура человека из мрамора. Он смотрит своими глазами прямо в вашу душу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Coal10 | | id | "Coal10" |
|---|
| name | "Уголь" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Десять" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignGravity | | id | "SignGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на отсек генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HydrogenChemistryBottle | | id | "HydrogenChemistryBottle" |
|---|
| name | "Bottle" |
|---|
| desc | "A small bottle." |
|---|
| suffix | "hydrogen" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineRifle | | id | "BoxMagazineRifle" |
|---|
| name | "Коробка магазинов под 6.5 мм ТСФ" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами калибра 6.5 мм ТСФ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralArcade | | id | "HolopadGeneralArcade" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Аркады" |
|---|
| label | "Общий — Аркады" |
|---|
|
|---|
| OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard | | id | "OreProcessorIndustrialMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Промышленный переработчик руды (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitSecurity | | id | "ADTClothingHandsModsuitSecurity" |
|---|
| name | "Охранные перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanOld | | id | "MobCorgiIanOld" |
|---|
| name | "Старый Иан" |
|---|
| desc | "Всё ещё любимый домашний корги. Любит свои колёса." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MortyStealObjective | | id | "MortyStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass10 | | id | "SheetBrass10" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStasisDeath | | id | "ActionStasisDeath" |
|---|
| name | "Action-stasis-death" |
|---|
| desc | "action-stasis-death-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoSpitter | | id | "ADTSpawnMobXenoSpitter" |
|---|
| name | "Спавнер плевальщика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomVendingDrinks | | id | "RandomVendingDrinks" |
|---|
| name | "Спавнер случайный торговый автомат" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Напитки" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| filingCabinet | | id | "filingCabinet" |
|---|
| name | "Картотечный шкаф" |
|---|
| desc | "Шкаф для хранения всего, что пожелаете." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionXenoQueenTurret | | id | "ActionXenoQueenTurret" |
|---|
| name | "Создать ксено турель. [color=green]25[/color]" |
|---|
| desc | "Создаёт перед вами ксену турель, если хватает места." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSalvageLocked | | id | "AirlockSalvageLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleTripitaka | | id | "ADTBibleTripitaka" |
|---|
| name | "Трипитака" |
|---|
| desc | "Новая межзвёздная версия 2345. Обновлён после танаха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineBartender | | id | "ToyFigurineBartender" |
|---|
| name | "Фигурка бармена" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая бармена, стильно выглядящего в своих очках и цилиндре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealNachosCheesy | | id | "FoodMealNachosCheesy" |
|---|
| name | "Сырные начос" |
|---|
| desc | "Восхитительное сочетание начос и плавленого сыра." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirelockFrame | | id | "FirelockFrame" |
|---|
| name | "Каркас пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "Это каркас пожарного шлюза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagistratPDA | | id | "MagistratPDA" |
|---|
| name | "КПК Магистрата" |
|---|
| desc | "В заметках данного КПК можно найти компромат на каждого из глав." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorialTrolley | | id | "JanitorialTrolley" |
|---|
| name | "Тележка уборщика" |
|---|
| desc | "Это альфа и омега санитарии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorCMO | | id | "RandomHumanoidVisitorCMO" |
|---|
| name | "Посетитель ГВ роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragonCutlet | | id | "FoodMeatDragonCutlet" |
|---|
| name | "Сырая драконья вырезка" |
|---|
| desc | "Сырая вырезка из драконьего мяса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightHandVox | | id | "RightHandVox" |
|---|
| name | "Правая кисть вокса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterSodium | | id | "ADTReagentCanisterSodium" |
|---|
| name | "Канистра (натрий)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "натрий" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraMedical | | id | "SurveillanceCameraMedical" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonCentralElectronics | | id | "ADTPhazonCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Фазона" |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Фазон." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyMurine | | id | "ADTFoodGummyMurine" |
|---|
| name | "Желейная мышка" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTKitchenAirlockGlass | | id | "ADTKitchenAirlockGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketChipsTrash | | id | "FoodPacketChipsTrash" |
|---|
| name | "Пакетик от чипсов" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyResomi | | id | "ADTFoodGummyResomi" |
|---|
| name | "Желейный резоми" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterMime | | id | "ClothingOuterWinterMime" |
|---|
| name | "Зимняя куртка мима" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishBass | | id | "ADTFishBass" |
|---|
| name | "Окунь" |
|---|
| desc | "Помимо его алергических свойств, он встречается практически везде. Даже в космосе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHoPClipboard | | id | "ADTHoPClipboard" |
|---|
| name | "Планшет ID карт" |
|---|
| desc | "Портативный планшет для выдачи доступов на ID карты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherHydra | | id | "WeaponLauncherHydra" |
|---|
| name | "Гидра" |
|---|
| desc | "БЛУП... ПШШШШШШ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceHeaterFlatpack | | id | "SpaceHeaterFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка термостата" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки термостата." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandBorgFancy | | id | "PosterContrabandBorgFancy" |
|---|
| name | "Модные борги" |
|---|
| desc | "Быть модным может любой борг, нужен только костюм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxSyndicateFilledEscapist | | id | "ADTBoxSyndicateFilledEscapist" |
|---|
| name | "Набор для побега из тюрьмы" |
|---|
| desc | "Набор имплантов для попавших, либо боящихся попасть в неприятности агентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkMeadCanister | | id | "ADTDrinkMeadCanister" |
|---|
| name | "Канистра (медовуха)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "медовуха" |
|---|
|
|---|
| MaterialBag | | id | "MaterialBag" |
|---|
| name | "Сумка для материалов" |
|---|
| desc | "Крепкая сумка для ксеноборгов, чтобы переносить большое количество материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatCake | | id | "MobCatCake" |
|---|
| name | "Корт" |
|---|
| desc | "Это кот. Это торт. Это корт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangaroo | | id | "MobKangaroo" |
|---|
| name | "Кенгуру" |
|---|
| desc | "Крупное сумчатое травоядное. У него мощные задние лапы с ногтями, напоминающими длинные когти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatWarden | | id | "ClothingHeadHatWarden" |
|---|
| name | "Фуражка смотрителя" |
|---|
| desc | "Фуражка офицера полиции. Эта фуражка подчёркивает, что вы — ЗАКОН." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke30 | | id | "AdminInstantEffectSmoke30" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (30 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBasePumpingGun | | id | "ADTBasePumpingGun" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThigh | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThigh" |
|---|
| name | "Высокие чулки" |
|---|
| desc | "Стандартные белые чулки NanoTrasen для рабочих станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalNukeopLocked | | id | "AirlockExternalNukeopLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Ядерные Оперативники, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobTarantulaSpider | | id | "ADTMobTarantulaSpider" |
|---|
| name | "Тарантул" |
|---|
| desc | "Очень крупный и не менее грозный представитель паучих" |
|---|
| suffix | "Паук" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookEngineersHandbook | | id | "BookEngineersHandbook" |
|---|
| name | "Справочник инженера" |
|---|
| desc | "Справочник по инженерному делу, подготовленный Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCommandQm | | id | "HolopadCommandQm" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "КМ" |
|---|
| label | "Командование — КМ" |
|---|
|
|---|
| MobGoat | | id | "MobGoat" |
|---|
| name | "Коза" |
|---|
| desc | "Её позвоночник состоит из длинных острых сегментов, неудивительно, что она такая ворчливая." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatGentle | | id | "ClothingOuterCoatGentle" |
|---|
| name | "Аккуратное пальто" |
|---|
| desc | "Пальто для леди или джентльменов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRingsCrate | | id | "ADTRingsCrate" |
|---|
| name | "Набор колец" |
|---|
| desc | "Содержит набор из четырех колец." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganReptilianHeart | | id | "ADTOrganReptilianHeart" |
|---|
| name | "Сердце рептилоида" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Унатх" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanical | | id | "ToolboxMechanical" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusher | | id | "WeaponCrusher" |
|---|
| name | "Крушитель" |
|---|
| desc | "Ранняя версия протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUndoneMarble | | id | "ADTUndoneMarble" |
|---|
| name | "Незаконченное творение" |
|---|
| desc | "Это может стать чем угодно, ведь автор не закончил его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitJesterAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitJesterAlt" |
|---|
| name | "Костюм шута" |
|---|
| desc | "Весёлый наряд, отлично подходящий для развлечения вашего господина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomTraitorProgressObjective | | id | "RandomTraitorProgressObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Раскрывать себя или нет — решайте сами. Нам нужно, чтобы он преуспел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadCotton | | id | "FoodBreadCotton" |
|---|
| name | "Хлопковый хлеб" |
|---|
| desc | "Хлеб, но для молей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltMedical | | id | "ClothingHeadsetAltMedical" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура ГВ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpSkirtRedHat | | id | "ADTClothingUniformJumpSkirtRedHat" |
|---|
| name | "Redhat jumpskirt" |
|---|
| desc | "redhat skirt" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkNoStopCan | | id | "ADTDrinkNoStopCan" |
|---|
| name | "Банка энергетика NoStop" |
|---|
| desc | "Натуральный энергетический напиток, в нем нет сахара!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTree | | id | "LightTree" |
|---|
| name | "Светящееся дерево" |
|---|
| desc | "Удивительное дерево, наполненное странной энергией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoMoth | | id | "TorsoMoth" |
|---|
| name | "Moth torso" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GarlicSeeds | | id | "GarlicSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (чеснок)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersCMO | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersCMO" |
|---|
| name | "Трусы главного врача" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для главного врача." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSnackBoritos | | id | "FoodSnackBoritos" |
|---|
| name | "Боритос" |
|---|
| desc | "Хрустящие, солёные чипсы из тортильи. Вероятно, с ними можно приготовить начос." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FirefallMeteors | | id | "FirefallMeteors" |
|---|
| name | "Сигнал" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHereticFleshAscend | | id | "MobHereticFleshAscend" |
|---|
| name | "Вестник плоти" |
|---|
| desc | "Непонятное месиво из конечностей и глаз. Вы чувствуете, как он смотрит вам в душу." |
|---|
| suffix | "DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBandBotany | | id | "ClothingMaskBandBotany" |
|---|
| name | "Ботаническая бандана" |
|---|
| desc | "Ботаническая бандана из натуральных волокон, чтобы выглядеть круто." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSAlt | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSAlt" |
|---|
| name | "Водолазка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая теми, кто достаточно силён и дисциплинирован, чтобы достичь должности главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BananiumOre | | id | "BananiumOre" |
|---|
| name | "Бананиумовая руда" |
|---|
| desc | "Кусок неочищенной руды." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoBay | | id | "HolopadCargoBay" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Грузовой отсек" |
|---|
| label | "Снабжение — Грузовой отсек" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsWinter | | id | "ClothingShoesBootsWinter" |
|---|
| name | "Зимние ботинки" |
|---|
| desc | "Меховые ботинки, которые помогут пережить даже самую холодную зиму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HamtrChassis | | id | "HamtrChassis" |
|---|
| name | "Шасси ХАМЯК" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха ХАМЯК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting | | id | "PrintedDocumentReportOnTheChaptersMeeting" |
|---|
| name | "Отчёт о собрании глав" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGoldenCup | | id | "DrinkGoldenCup" |
|---|
| name | "Золотая чаша" |
|---|
| desc | "Золотая чаша, золотая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnomalyMonkey | | id | "ADTAnomalyMonkey" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Иногда, когда слишком много думаешь, может выпасть мозг. Проверено самим главой времени." |
|---|
| suffix | "Обезьяна" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperPlus | | id | "ADTClothingMaskPaperPlus" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Просто плюс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClarinetInstrument | | id | "ClarinetInstrument" |
|---|
| name | "Кларнет" |
|---|
| desc | "Фаворит осьминога со дна океана." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesCaptain | | id | "ClothingHandsGlovesCaptain" |
|---|
| name | "Капитанские перчатки" |
|---|
| desc | "Королевские синие перчатки с золотой отделкой. Шикарны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackCMO | | id | "ADTClothingModsuitBackCMO" |
|---|
| name | "МОД "Гиппократ"" |
|---|
| desc | "Продвинутая версия костюма от DeForest Medical Corporation, имеющая 99.99% защиту от всех болезней и вирусов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSink | | id | "PowerSink" |
|---|
| name | "Большое устройство с консолью" |
|---|
| desc | "Массивное устройство с большим количеством проводов и резисторов." |
|---|
| suffix | "поглотитель энергии" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFleshJaredSalvage | | id | "MobFleshJaredSalvage" |
|---|
| name | "Искажённая плоть" |
|---|
| desc | "Колышущаяся масса плоти, оживлённая под действием аномальной энергии." |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalPink | | id | "ShardCrystalPink" |
|---|
| name | "Розовый осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCargo | | id | "ClothingHeadsetAltCargo" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура КМ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedCannoli | | id | "FoodBakedCannoli" |
|---|
| name | "Канноли" |
|---|
| desc | "Сицилийское лакомство, превращает вас в мудреца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NanotrasenStationNoArrivals | | id | "NanotrasenStationNoArrivals" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkWinterSunGlass | | id | "ADTDrinkWinterSunGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Зимнее солнце" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesLeather | | id | "ClothingShoesLeather" |
|---|
| name | "Кожаные ботинки" |
|---|
| desc | "Очень стильная пара сапог, изготовленных из натуральной кожи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStartFishing | | id | "ActionStartFishing" |
|---|
| name | "Action-fishing-start" |
|---|
| desc | "action-fishing-start-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetMaintenance | | id | "ClosetMaintenance" |
|---|
| name | "Технический шкаф" |
|---|
| desc | "Это хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyCommonKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyCommonKMT" |
|---|
| name | "Ключ шифрования общего канала КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования общей частоты флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DraskTranslator | | id | "DraskTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик языка Орлуум" |
|---|
| desc | "Используется для взаимного перевода Общегалактического языка и языка Орлуум." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemShuttleBlack | | id | "FloorTileItemShuttleBlack" |
|---|
| name | "Чёрный пол шаттла" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LoadoutDummyCandles | | id | "LoadoutDummyCandles" |
|---|
| name | "Три свечи" |
|---|
| desc | "Набор из трёх разноцветных свечей для тайных ритуалов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerDetective | | id | "LockerDetective" |
|---|
| name | "Шкаф детектива" |
|---|
| desc | "Обычно пустой и холодный... как твоё сердце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarbleLadyFlower | | id | "ADTmarbleLadyFlower" |
|---|
| name | "Леди из мрамора с цветами" |
|---|
| desc | "Чудный образец одной из леди ушедшей эпохи. Эта ещё и с цветами!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShadowBasaltTwo | | id | "ShadowBasaltTwo" |
|---|
| name | "Тенекамень" |
|---|
| desc | "Светящиеся разломы в реальности. Это нормально, наверное." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeyPunpun | | id | "MobMonkeyPunpun" |
|---|
| name | "Пун Пун" |
|---|
| desc | "Видный представитель обезьян с неограниченным доступом к алкоголю." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakSalvagerSupreme | | id | "ClothingNeckCloakSalvagerSupreme" |
|---|
| name | "Плащ верховного утилизатора" |
|---|
| desc | "Его носят самые опытные утилизаторы, те, кто освоил космос и сделал шахтёрский астероид своей территорией. Такие вещи не вручаются просто так." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerNakamura | | id | "ShippingContainerNakamura" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Nakamura Engineering" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Nakamura, предположительно служит для транспортировки инструментов или тяжёлого промышленного оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagMedicKMT | | id | "ADTShipBattleDogtagMedicKMT" |
|---|
| name | "Жетон медика КМТ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон судового медика Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesCap | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesCap" |
|---|
| name | "Трусики капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClericalError | | id | "ClericalError" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVodkaTonicGlass | | id | "DrinkVodkaTonicGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Водка-тоник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIronRockZinc | | id | "ADTIronRockZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterError | | id | "ADTPosterError" |
|---|
| name | "Что-то здесь не так" |
|---|
| desc | "Кажется кто-то забыл добавить сюда осмысленное изображение" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidHeart | | id | "OrganArachnidHeart" |
|---|
| name | "Сердце" |
|---|
| desc | "Отвратительно выносливый миниатюрный биологический насос, рассчитанный на пауков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TreasureCoinSilver | | id | "TreasureCoinSilver" |
|---|
| name | "Монета" |
|---|
| desc | "Плоский кусочек металла. Если бы он всё ещё находился в обращении, инфляция сделала бы его бесполезным. Но поскольку это не так, она достаточно ценна, чтобы хранить её в книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkNuclearColaGlass | | id | "DrinkNuclearColaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Ядерная кола" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardAceOfSpades | | id | "ADTFunCardAceOfSpades" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterScience | | id | "SurveillanceCameraRouterScience" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (научный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Научный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomNightmare | | id | "ActionPhantomNightmare" |
|---|
| name | "Action-phantom-nightmare" |
|---|
| desc | "action-phantom-nightmare-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletRocket | | id | "BulletRocket" |
|---|
| name | "Ракета" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStopFishing | | id | "ActionStopFishing" |
|---|
| name | "Action-fishing-stop" |
|---|
| desc | "action-fishing-stop-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerCellRecharger | | id | "PowerCellRecharger" |
|---|
| name | "Зарядник батарей" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconServerRoom | | id | "DefaultStationBeaconServerRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Сервер исследований" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorJrPacman | | id | "PortableGeneratorJrPacman" |
|---|
| name | "Портативный генератор М.И.Н.И.П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Небольшой генератор, способный обеспечивать электропитанием отдельные помещения при возникновении аварийных ситуаций.
Работает на сварочном топливе и может выдавать мощность до 8 кВт.
Для сотрудников от 3 лет и старше." |
|---|
| suffix | "Сварочное топливо, 8 кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JanitorServiceLight | | id | "JanitorServiceLight" |
|---|
| name | "Лампа вызова уборщика" |
|---|
| desc | "Настенный знак призыва уборщика. Если лампочка мигает — необходима уборка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisTrapAncientGoliath | | id | "ADTCrateNecropolisTrapAncientGoliath" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Ловушка, Древний Голиаф, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSParadeMale" |
|---|
| name | "Парадная форма главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Одежда класса люкс для мужчин, возглавляющих службу безопасности, для особых случаев." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagNavigatorTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagNavigatorTSF" |
|---|
| name | "Жетон штурмана ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон штурмана флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRMetal | | id | "ShelfRMetal" |
|---|
| name | "Прочная металлическая полка" |
|---|
| desc | "Прочное и блестящее место для хранения всех ваших склянок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorCargoLocked | | id | "WindoorCargoLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное окно" |
|---|
| desc | "Это и окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectEmpPulse | | id | "EffectEmpPulse" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCloningConsole | | id | "ComputerCloningConsole" |
|---|
| name | "Консоль клонирования" |
|---|
| desc | "Центральный элемент системы клонирования, величайшее достижение медицины. У неё много портов и проводов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePlastic | | id | "CratePlastic" |
|---|
| name | "Пластиковый ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyDeathRipley | | id | "ToyDeathRipley" |
|---|
| name | "Игрушечный смерть-рипли" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 3/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDrakeFire | | id | "ActionDrakeFire" |
|---|
| name | "[color=red]Dragon Fire[/color]" |
|---|
| desc | "fshhhhh" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecCadet | | id | "ADTSpaceSecCadet" |
|---|
| name | "Кадет SPACE SEC" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Space Sec" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSandDiamond | | id | "WallRockSandDiamond" |
|---|
| name | "Песчаник" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSkub | | id | "ClothingOuterSkub" |
|---|
| name | "Костюм скаба" |
|---|
| desc | "На внешней стороне этого цилиндрического костюма грубо написано Скаб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOatMilk | | id | "DrinkCartonOatMilk" |
|---|
| name | "Упаковка от овсяного молока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BiomassReclaimerMachineCircuitboard | | id | "BiomassReclaimerMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Переработчик биомассы (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата переработчика биомассы." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAttachmentHristovScope | | id | "ADTAttachmentHristovScope" |
|---|
| name | "Прицел Христова" |
|---|
| desc | "Штатный прицел для снайперской винтовки "Христов", с шестикратным увеличением." |
|---|
| suffix | "Оруж. модуль, Прицел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDuckCooked | | id | "FoodMeatDuckCooked" |
|---|
| name | "Приготовленная мясо утки" |
|---|
| desc | "Приготовленная утятина. Лучше всего использовать в других рецептах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoeSlippersLizard | | id | "ClothingShoeSlippersLizard" |
|---|
| name | "Тапки-плюшевые ящерицы" |
|---|
| desc | "Очаровательная пара тапочек, напоминающих ящерицу. Сочетайте их с другой зелёной одеждой, и вы станете самым крутым членом экипажа на станции!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicate | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicate" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "вещмешок синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TintedWindow | | id | "TintedWindow" |
|---|
| name | "Матовое окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurvivalKnife | | id | "SurvivalKnife" |
|---|
| name | "Нож для выживания" |
|---|
| desc | "Оружие первого и последнего шанса в схватке с космическим карпом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeTJunctionAlt2 | | id | "GasPipeTJunctionAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "TJunction" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpeedLoaderMagnumIncendiary | | id | "SpeedLoaderMagnumIncendiary" |
|---|
| name | "Спидлоадер (.44 магнум зажигательные)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemOldConcreteSmooth | | id | "FloorTileItemOldConcreteSmooth" |
|---|
| name | "Старый бетонный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitScience | | id | "ADTClothingHandsModsuitScience" |
|---|
| name | "Научные перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletInstakillMagic | | id | "BulletInstakillMagic" |
|---|
| name | "Волшебный свинцовый цилиндр" |
|---|
| desc | "Выглядит знакомо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHoodyWhite | | id | "ADTClothingOuterHoodyWhite" |
|---|
| name | "Белое худи" |
|---|
| desc | "Мягкое белое худи с капюшоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationAnchorIndestructible | | id | "StationAnchorIndestructible" |
|---|
| name | "Станционный якорь" |
|---|
| desc | "Предотвращает смещение станций." |
|---|
| suffix | "Неразрушимый, Не требует питания" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StationBeaconPart | | id | "StationBeaconPart" |
|---|
| name | "Упаковка станционного маяка" |
|---|
| desc | "Сборная конструкция, используемая для создания станционного маяка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBearSpaceSalvage | | id | "MobBearSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический медведь" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideEveryFolder | | id | "ADTGuideEveryFolder" |
|---|
| name | "Любая папка" |
|---|
| desc | "Совершенно любая папка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEffectAshfallHeavy | | id | "ADTEffectAshfallHeavy" |
|---|
| name | "Сильная пепельная буря" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalTimerElectronics | | id | "SignalTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема таймера сигнала" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetSecCap | | id | "ADTClothingHeadHelmetSecCap" |
|---|
| name | "Фуражка службы безопасности" |
|---|
| desc | "Эта фуражка показывает, что вы настроены очень серьезно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineShotgunIncendiary | | id | "BoxMagazineShotgunIncendiary" |
|---|
| name | "Коробка барабанов (12х70 зажигательные)" |
|---|
| desc | "Полная коробка барабанов с патронами 12х70 зажигательные." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NoticeBoard | | id | "NoticeBoard" |
|---|
| name | "Информационная доска" |
|---|
| desc | "Есть ли работа для ведьмака?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandDefibrillator | | id | "ADTHandDefibrillator" |
|---|
| name | "Боевой переносной Дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Облегченная версия дефибриллятора, возращает к жизни лучше и быстрее, хоть разряд опаснее. Можно надеть на шею" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionDigiCamo | | id | "ActionDigiCamo" |
|---|
| name | "Action-digi-camo" |
|---|
| desc | "action-digi-camo-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitOBS7USSP | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitOBS7USSP" |
|---|
| name | "Шлем бронескафандра СССП ОБС-7 "Конрад"" |
|---|
| desc | "Шлем военного бронекостюма модели 7" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetHardsuitOBS5USSP | | id | "ADTClothingHeadHelmetHardsuitOBS5USSP" |
|---|
| name | "Шлем бронескафандра СССП ОБС-5 "Конрад"" |
|---|
| desc | "Шлем военного бронекостюма модели 5" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecUniformService | | id | "ADTSpaceSecUniformService" |
|---|
| name | "Комбинезон сотрудника SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Стандартная одежда корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadServiceLibrary | | id | "HolopadServiceLibrary" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Библиотека" |
|---|
| label | "Сервис — Библиотека" |
|---|
|
|---|
| MobXenoRavager | | id | "MobXenoRavager" |
|---|
| name | "Разрушитель" |
|---|
| desc | "Разрушитель. Самый сильный и живучий ксенос, после королевы." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitVirology | | id | "ClothingUniformJumpsuitVirology" |
|---|
| name | "Комбинезон вирусолога" |
|---|
| desc | "Изготовлен из особого волокна, которое обеспечивает специальную защиту от биологических опасностей. На нём есть обозначения, указывающие, что носитель является вирусологом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentExperimentReport | | id | "PrintedDocumentExperimentReport" |
|---|
| name | "Отчёт об эксперименте" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobCarpPirate | | id | "ADTMobCarpPirate" |
|---|
| name | "Костлявая рыба" |
|---|
| desc | "Склеен из костей своих товарищей" |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSupermatterSpawner | | id | "ADTSupermatterSpawner" |
|---|
| name | "Supermatter Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorCarpetItemBlack | | id | "FloorCarpetItemBlack" |
|---|
| name | "Ковёр" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTheatreAirlock | | id | "ADTTheatreAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltEngineering | | id | "ClothingHeadsetAltEngineering" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура СИ" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateFunSprayPaints | | id | "ADTCrateFunSprayPaints" |
|---|
| name | "Ящик баллончиков с краской" |
|---|
| desc | "Содержит набор случайных красок в баллончиках." |
|---|
| suffix | "Spray Paint" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodTinCondensedMilk | | id | "ADTFoodTinCondensedMilk" |
|---|
| name | "Сгущеное молоко" |
|---|
| desc | "Стандартная банка сгущенки с удобным язычком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighRed" |
|---|
| name | "Красные чулки" |
|---|
| desc | "Обычные красные чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkMayojito | | id | "DrinkMayojito" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Майохито" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackIan | | id | "ClothingBackpackIan" |
|---|
| name | "Рюкзак Иана" |
|---|
| desc | "Иногда он носит его." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterOneYear2 | | id | "ADTPosterOneYear2" |
|---|
| name | "С днем рождения!" |
|---|
| desc | "Плакат посвящённый дню рождения сервера." |
|---|
| suffix | "День рождения сервера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetAltCommand | | id | "ClothingHeadsetAltCommand" |
|---|
| name | "Полноразмерная гарнитура командования" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointZookeeper | | id | "SpawnPointZookeeper" |
|---|
| name | "Зоотехник" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignCryo | | id | "SignCryo" |
|---|
| name | "Знак "криосон"" |
|---|
| desc | "Вот так просто? Вы струсили и сбегаете?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerSensorMonitoring | | id | "ComputerSensorMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга датчиков" |
|---|
| desc | "Гибкая консоль для мониторинга всех видов датчиков." |
|---|
| suffix | "ТЕСТ, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryPDA | | id | "ChemistryPDA" |
|---|
| name | "КПК химика" |
|---|
| desc | "На нём есть несколько обесцвеченных пятен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockAndesiteUranium | | id | "WallRockAndesiteUranium" |
|---|
| name | "Андезит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая ураном." |
|---|
| suffix | "Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterGerbUSSP2 | | id | "ADTPosterGerbUSSP2" |
|---|
| name | "Флаг СССП" |
|---|
| desc | "Государственный флаг Союза Советских Социалистических Планет." |
|---|
| suffix | "СССП, вариант 2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGun | | id | "WeaponTetherGun" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MemoryCell | | id | "MemoryCell" |
|---|
| name | "Ячейка памяти" |
|---|
| desc | "Схема D-триггер защёлки, хранящая сигнал, который может быть изменён в зависимости от входного и разрешающего портов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepad | | id | "CargoTelepad" |
|---|
| name | "Грузовой телепад" |
|---|
| desc | "Захватите пиццу и приступайте к работе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkBacardiAppleGlass | | id | "ADTDrinkBacardiAppleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Яблоко Бакарди" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPatchPack | | id | "ADTPatchPack" |
|---|
| name | "Коробка пластырей" |
|---|
| desc | "Коробка для хранения медицинских пластырей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRulePotatoSwarm | | id | "GameRulePotatoSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPsychologist | | id | "SpawnPointPsychologist" |
|---|
| name | "Психолог" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTSecurity | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTSecurity" |
|---|
| name | "ОБР офицер сб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNakamura | | id | "BookNakamura" |
|---|
| name | "Nakamura Engineering" |
|---|
| desc | "Чем занимаются в корпорации Большой Пятёрки Nakamura Engineering" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenOrangePopsicleTrash | | id | "ADTFoodFrozenOrangePopsicleTrash" |
|---|
| name | "Обертка от эскимо со вкусом апельсина" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerBlue" |
|---|
| name | "Синяя адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Яркий синий костюм с юбкой, который носят адвокаты и хвастуны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AmbrosiaVulgarisSeeds | | id | "AmbrosiaVulgarisSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (амброзия вульгарис)" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение простого люда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenSuddenChordTimed | | id | "ADTSoundGenSuddenChordTimed" |
|---|
| name | "Аккорд" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkShakeRobo | | id | "DrinkShakeRobo" |
|---|
| name | "Робо-коктейль" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletFirethrow | | id | "BulletFirethrow" |
|---|
| name | "Firethrow" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitBrigmedic" |
|---|
| name | "Шлем скафандра бригмедика" |
|---|
| desc | "Легкий шлем защитного скафандра бригмедика. Держит Бригмедика и воздух - внутри, вирусы и клоунов - Снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtCMOHike | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtCMOHike" |
|---|
| name | "Походная юбка-костюм главного врача" |
|---|
| desc | "Рубашка и мешковитая юбка, отлично подходящие для активной работы как вне, так и внутри своего отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerBear | | id | "FoodBurgerBear" |
|---|
| name | "Медвебургер" |
|---|
| desc | "Лучше всего подавать сырым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockChromiteGibtonit | | id | "ADTWallRockChromiteGibtonit" |
|---|
| name | "Chromite" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModStorageVoucher | | id | "ADTModStorageVoucher" |
|---|
| name | "Ваучер хранилища МОДа" |
|---|
| desc | "Ваучер, что даёт выбрать модуль вещмешнового или сумочного хранилища. Обналичивается в вендомате." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner2 | | id | "LockerPrisoner2" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "2" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideAllOrNothingDeposit | | id | "ADTGuideAllOrNothingDeposit" |
|---|
| name | "Казино всё или ничего" |
|---|
| desc | "Казино, где ты должен надеяться на удачу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTExecutiveWEYAMatchbook | | id | "ADTExecutiveWEYAMatchbook" |
|---|
| name | "Спичечный коробок We-Ya Gold" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка спичек из дорогой бумаги. Эти зажигаются почти каждый раз. По крайней мере, так написано на упаковке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CompActionTeleport | | id | "CompActionTeleport" |
|---|
| name | "Телепорт" |
|---|
| desc | "Телепортирует вас в любую указанную точку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBarberPole | | id | "ADTBarberPole" |
|---|
| name | "Жезл парикмахера" |
|---|
| desc | "Очень залипательная вещь... Работает автономно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganDemonStomach | | id | "ADTOrganDemonStomach" |
|---|
| name | "Желудок арканы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Аркана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletDisabler | | id | "BulletDisabler" |
|---|
| name | "Заряд станнера" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkColaBottleFull | | id | "DrinkColaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Спейс Кола" |
|---|
| desc | "Кола. В кооосмосе!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс Кола" |
|---|
|
|---|
| CartridgeMinigun | | id | "CartridgeMinigun" |
|---|
| name | "Патрон (.10 винтовочный)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganArachnidLungs | | id | "OrganArachnidLungs" |
|---|
| name | "Лёгкие" |
|---|
| desc | "Фильтрует кислород из атмосферы... только более жадно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RipleyChassis | | id | "RipleyChassis" |
|---|
| name | "Шасси Рипли" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Рипли АВП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorRemoteCommand | | id | "DoorRemoteCommand" |
|---|
| name | "Пульт от шлюзов командования" |
|---|
| desc | "Гаджет, позволяющий дистанционно открывать и закрывать шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NoRoofMarker | | id | "NoRoofMarker" |
|---|
| name | "Крыша" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBlack | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBlack" |
|---|
| name | "Чёрная кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая чёрная кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment | | id | "PrintedDocumentOrderingSpecialEquipment" |
|---|
| name | "Заказ специального снаряжения" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelBrigmedicFilled | | id | "ClothingBackpackDuffelBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Brigmedic duffel bag" |
|---|
| desc | "A large duffel bag for holding extra medical related goods." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KitchenKnife | | id | "KitchenKnife" |
|---|
| name | "Кухонный нож" |
|---|
| desc | "Универсальный поварской нож изготовленный Asters Merchant Guild. Гарантированно будет оставаться острым долгие годы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentBottleKetchup | | id | "FoodCondimentBottleKetchup" |
|---|
| name | "Бутылка кетчупа" |
|---|
| desc | "Вы чувствуете себя более американцем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletClusterRubber | | id | "PelletClusterRubber" |
|---|
| name | "Шрапнель (шарик, резиновый)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighSyndieRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighSyndieRed" |
|---|
| name | "Красные чулки синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная полоса... И красная... Прочные и надёжные чулки синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassCommandLocked | | id | "AirlockExternalGlassCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, он может раздавить вас, а за ним лишь космос." |
|---|
| suffix | "Внешний, Стеклянный, Командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorKMT | | id | "ADTWallLightArmorKMT" |
|---|
| name | "Легкая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPacketEnergyTrash | | id | "FoodPacketEnergyTrash" |
|---|
| name | "Обёртка от энергетического батончика" |
|---|
| desc | "Это мусор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoPraetorian | | id | "SpawnMobXenoPraetorian" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Преторианец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RubberStampCaptain | | id | "RubberStampCaptain" |
|---|
| name | "Печать капитана" |
|---|
| desc | "Печать из резины для проставления печатей на важных документах." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TearGasSmokeWhite | | id | "TearGasSmokeWhite" |
|---|
| name | "Слезоточивый газ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodNW | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodNW" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Северо-запад" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStationAiRadar | | id | "ActionStationAiRadar" |
|---|
| name | "Интерфейс сканера массы" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса сканера массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintResearchDirectorLocked | | id | "AirlockMaintResearchDirectorLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "ResearchDirector, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| KnockSpellbook | | id | "KnockSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания стук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityPDA | | id | "SecurityPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера СБ" |
|---|
| desc | "Красный — чтобы скрыть пятна крови ассистента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomStalagmiteOrCrystal | | id | "RandomStalagmiteOrCrystal" |
|---|
| name | "Спавнер сталагмит или кристалл" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkPainkillerGlass | | id | "DrinkPainkillerGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Обезболивающее" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingEyesWeldingOldStyle | | id | "ADTClothingEyesWeldingOldStyle" |
|---|
| name | "Инженерные очки" |
|---|
| desc | "Защитные очки с зелёным затемнением, выпускавшиеся на производстве, которое позже переключилось на мезонные сканеры. Старая школа инженерии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockRoboticsFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Роботех Делюкс" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Роботех Делюкс." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseNTM90GrenadeLauncherAttachment | | id | "WeaponCaseNTM90GrenadeLauncherAttachment" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Подствольный гранатомёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFloorBlastDoorOpen | | id | "ADTFloorBlastDoorOpen" |
|---|
| name | "Герметичный люк" |
|---|
| desc | "Еле заметный гермозатвор, вмонтированный в пол." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTmarbleStand | | id | "ADTmarbleStand" |
|---|
| name | "Мраморная подставка" |
|---|
| desc | "Красивая подставка, высеченная из мрамора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAngrySyndieDroppod | | id | "ADTAngrySyndieDroppod" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgChargerCircuitboard | | id | "BorgChargerCircuitboard" |
|---|
| name | "Станция зарядки киборгов (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата станции зарядки киборгов." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnimalTranslator | | id | "AnimalTranslator" |
|---|
| name | "Переводчик для животных" |
|---|
| desc | "Используется для общения с животными." |
|---|
| suffix | "Powered" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingStingExtract | | id | "ActionLingStingExtract" |
|---|
| name | "Action-extract-dna-sting" |
|---|
| desc | "action-extract-dna-sting-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FatExtractorMachineCircuitboard | | id | "FatExtractorMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Экстрактор жира (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VoxRaidersEvent | | id | "VoxRaidersEvent" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaNymphBrain | | id | "OrganDionaNymphBrain" |
|---|
| name | "Нимфа дионы" |
|---|
| desc | "Содержит мозг дионы, которая ещё недавно была полностью сформированной. Убив её, вы навсегда уничтожите диону, монстр." |
|---|
| suffix | "Мозг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitJustAWeekAway | | id | "PosterLegitJustAWeekAway" |
|---|
| name | "Всего неделя..." |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий давно отложенный проект, всё ещё утверждает, что до него осталась 'всего неделя...'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModEmpProtection | | id | "ADTModsuitModEmpProtection" |
|---|
| name | "Модуль ЭМИ защиты" |
|---|
| desc | "Полностью обнуляет эффект эми на батарейку, если включен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp | | id | "VendingMachineRestockGetmoreChocolateCorp" |
|---|
| name | "Набор пополнения GetMore Chocolate" |
|---|
| desc | "Коробка, наполненная самым лучшим эрзац-какао. Только для использования в официальных торгоматах GetMore Chocolate." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnVendingMachineRestockFood | | id | "SpawnVendingMachineRestockFood" |
|---|
| name | "Спавнер набор пополнения торгомата" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Еда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaint | | id | "AirlockMaint" |
|---|
| name | "Техобслуживание" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointSecurityCadet | | id | "SpawnPointSecurityCadet" |
|---|
| name | "Кадет СБ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxDonkSoftBox | | id | "BoxDonkSoftBox" |
|---|
| name | "Коробка поролоновых дротиков" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGenerator | | id | "TeslaGenerator" |
|---|
| name | "Генератор Теслы" |
|---|
| desc | "Странное устройство, которое при запуске создаёт мощный шар Теслы. Поставляется с системой отказобезопасности поля содержания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEmergencyInflatablewall | | id | "CrateEmergencyInflatablewall" |
|---|
| name | "Ящик надувных стен" |
|---|
| desc | "Три стопки надувных стен для случаев, когда металлические стены станции больше не удерживают атмосферу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleLavabikeKey | | id | "ADTVehicleLavabikeKey" |
|---|
| name | "Ключ лавацикла" |
|---|
| desc | "Это ключ источает ужасающую энергию и вселяет в вас страх." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyMauler | | id | "ToyMauler" |
|---|
| name | "Игрушечный маулер" |
|---|
| desc | "Фигурка Мини-Мех! На обороте написано 'Меха номер 9/12'." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerSensor | | id | "PowerSensor" |
|---|
| name | "Датчик питания" |
|---|
| desc | "Генерирует сигналы в ответ на изменение напряжения в сети. Может циклически переключаться между напряжениями кабеля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingTheSonOfMan | | id | "PaintingTheSonOfMan" |
|---|
| name | "Сын человеческий" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён строго одетый мужчина. Его лицо закрывает яблоко." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterCMO | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterCMO" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки главного врача" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosDeviceFanDirectional | | id | "AtmosDeviceFanDirectional" |
|---|
| name | "Направленный вентилятор" |
|---|
| desc | "Небольшой вентилятор, препятствующий распространению газов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoconutRum | | id | "DrinkCoconutRum" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кокосовый ром" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatPartyRed | | id | "ClothingHeadHatPartyRed" |
|---|
| name | "Красный праздничный колпак" |
|---|
| desc | "Радость, распространите!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmergencyNitrogenTankFilled | | id | "EmergencyNitrogenTankFilled" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Лёгкий переносной баллон для чрезвычайных ситуаций. Содержит очень мало азота, предназначен только для выживания. Вмещает 0,66 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentDisposalReport | | id | "PrintedDocumentDisposalReport" |
|---|
| name | "Отчёт об утилизации" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard | | id | "MachineParticleAcceleratorEndCapCircuitboard" |
|---|
| name | "Плата торцевой заглушки УЧ" |
|---|
| desc | "Машинная плата для торцевой заглушки ускорителя частиц." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSalv | | id | "SuitStorageSalv" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Утилизатор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HighSecArmoryLocked | | id | "HighSecArmoryLocked" |
|---|
| name | "Бронированная дверь" |
|---|
| desc | "Удерживает плохих снаружи, а хороших внутри." |
|---|
| suffix | "Оружейная, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleGunDuster | | id | "ShuttleGunDuster" |
|---|
| name | "EXP-2100g "Дастер"" |
|---|
| desc | "Мощный стационарный гранатомёт. Для стрельбы необходим картридж." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForceWallSpellbook | | id | "ForceWallSpellbook" |
|---|
| name | "Книга заклинания силовой барьер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadPaperSackSmile | | id | "ClothingHeadPaperSackSmile" |
|---|
| name | "Улыбающаяся шапка из бумажного пакета" |
|---|
| desc | "Бумажный пакет с грубо вырезанными отверстиями для глаз и нарисованной улыбкой на лицевой стороне. Совсем не жуткая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLockerBlueshieldFilled | | id | "ADTLockerBlueshieldFilled" |
|---|
| name | "Шкаф офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactChargeBattery | | id | "XenoArtifactChargeBattery" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Заряжает батареи" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandlePurpleSmallInfinite | | id | "CandlePurpleSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная фиолетовая свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PKAUpgradeRange | | id | "PKAUpgradeRange" |
|---|
| name | "Модкит ПКУ (дальность)" |
|---|
| desc | "Модификационный набор для протокинетического ускорителя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatDragon | | id | "FoodMeatDragon" |
|---|
| name | "Драконья плоть" |
|---|
| desc | "Жёсткое мясо хищника космической эры сочится мифическим ихором. По иронии судьбы, его лучше всего есть сырым." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupBeet | | id | "FoodSoupBeet" |
|---|
| name | "Борщ" |
|---|
| desc | "Боржч для всех, даром, и пусть никто не уйдёт голодным." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnake | | id | "MobSnake" |
|---|
| name | "Змея" |
|---|
| desc | "Хиссс! Укусы не ядовиты." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank1 | | id | "MaterialWoodPlank1" |
|---|
| name | "Доска" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeCargo | | id | "WardrobeCargo" |
|---|
| name | "Гардероб грузчика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockSalvageEquipmentFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Утильмаг" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Утильмаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedMicrowave | | id | "ADTAdvancedMicrowave" |
|---|
| name | "Крупноволновка 2000" |
|---|
| desc | "Кто-то сказал, что еду можно подогреть микро-волнами, но учёные НТ решили, что физика не помеха и создали крупноволновку, способную подогревать еду в крупных количествах крупными волнами. Как говорят эксперты, это опаснее всего лишь на 147%." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkGinGlass | | id | "DrinkGinGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Джин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeFlashEffect | | id | "GrenadeFlashEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinksPackYupi | | id | "ADTDrinksPackYupi" |
|---|
| name | "Растворимые напитки "Юппи"" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с пакетиками растворимых напитков. Стакан и вода продаются отдельно." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingGeorgeRibbonPin | | id | "ADTClothingGeorgeRibbonPin" |
|---|
| name | "Георгиевская лента" |
|---|
| desc | "Двухцветная лента сочетает оранжевый и чёрный цвета, которые традиционно ассоциируются с огнём и порохом, символизируя мужество и героизм защитников Родины." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonCream | | id | "DrinkCartonCream" |
|---|
| name | "Упаковка от молочных сливок" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEvidence | | id | "LockerEvidence" |
|---|
| name | "Шкаф для улик" |
|---|
| desc | "Для хранения пакетиков с гильзами и вещей задержанных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Wizard | | id | "Wizard" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodDark | | id | "FloorTileItemWoodDark" |
|---|
| name | "Tiles-wood-dark" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDrake | | id | "MobDrake" |
|---|
| name | "Пепельный дракон" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteMold | | id | "CigaretteMold" |
|---|
| name | "Подраковинный опыт" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMouseAdmeme | | id | "MobMouseAdmeme" |
|---|
| name | "Мышь" |
|---|
| desc | "Пии!" |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasVoiceChameleon | | id | "ClothingMaskGasVoiceChameleon" |
|---|
| name | "Противогаз" |
|---|
| desc | "Закрывающая лицо маска, которую можно подключить к дыхательному баллону." |
|---|
| suffix | "Голосовая маска, Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoneMachete | | id | "ADTBoneMachete" |
|---|
| name | "Костяное мачете" |
|---|
| desc | "Своеобразное самодельное костяное мачете. Его рукоять обмотана лентой из ткани. Эй, тут что, джунгли? Как гротескно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModArmor | | id | "ADTModsuitModArmor" |
|---|
| name | "Модуль замены брони" |
|---|
| desc | "После установки заменяет всю броню на нагруднике МОДа на "идеально 40". После снятия не возвращает старую броню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedMelonPopsicle | | id | "ADTFoodFrozenPackedMelonPopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом дыни" |
|---|
| desc | "Идеальное мороженое от жары." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSpaceSpider | | id | "SpawnMobSpaceSpider" |
|---|
| name | "Спавнер космический паук" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobTajaranDummy | | id | "MobTajaranDummy" |
|---|
| name | "Tajaran McHands" |
|---|
| desc | "Манекен-таяран, предназначенный для использования при настройке персонажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitBso | | id | "ADTClothingHandsModsuitBso" |
|---|
| name | "Bso MOD gauntlets" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxCowUnderwearSet | | id | "ADTBoxCowUnderwearSet" |
|---|
| name | "Набор коровьего белья" |
|---|
| desc | "Полный комплект милого белья с коровьим принтом. Муу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndicateComputerComms | | id | "SyndicateComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи Синдиката" |
|---|
| desc | "Консоль, позволяющая удалённо вмешиваться в систему связи станции. Использование этой консоли для подачи объявления предупредит станцию о вашем присутствии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodSoupMushroom | | id | "FoodSoupMushroom" |
|---|
| name | "Грибной суп" |
|---|
| desc | "Вкусный и сытный грибной суп." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPieMeat | | id | "FoodPieMeat" |
|---|
| name | "Мясной пирог" |
|---|
| desc | "Рецепт старого цирюльника. Очень вкусный!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxElectrical | | id | "ToolboxElectrical" |
|---|
| name | "Электротехнический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Ящик для инструментов, наполненный электрооборудованием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersCap | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersCap" |
|---|
| name | "Трусы капитана" |
|---|
| desc | "Стандартное белье для капитана станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockEVAGlassLocked | | id | "AirlockEVAGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "EVA, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialToothSpaceCarp | | id | "MaterialToothSpaceCarp" |
|---|
| name | "Зуб космического карпа" |
|---|
| desc | "Довольно маленькие, но очень неприятные. Больше всего они нравятся, когда не вонзаются в вас." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GeneratorBasic15kW | | id | "GeneratorBasic15kW" |
|---|
| name | "Генератор" |
|---|
| desc | "Высокоэффективный термоэлектрический генератор." |
|---|
| suffix | "Базовый, 15кВт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageEVAEmergency | | id | "SuitStorageEVAEmergency" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Аварийный EVA" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltJudo | | id | "ADTClothingBeltJudo" |
|---|
| name | "Пояс корпоративного дзюдо" |
|---|
| desc | "Наниты пояса наделяют вас мастерством черного пояса по корпоративному дзюдо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFrezon | | id | "CigaretteFrezon" |
|---|
| name | "Атмосферное приключение" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackFilled | | id | "ClothingBackpackFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак" |
|---|
| desc | "Вы носите это на спине и кладёте в него предметы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballSignalFlight | | id | "FireballSignalFlight" |
|---|
| name | "Сигнал" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntiPoisonMedipen | | id | "AntiPoisonMedipen" |
|---|
| name | "Автоинъектор противоядия" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза противоядия. Содержит ультраваскулин и эпинефрин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandSkull | | id | "ClothingHeadBandSkull" |
|---|
| name | "Бандана с черепом" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieRatvar | | id | "PlushieRatvar" |
|---|
| name | "Плюшевый Ратвар" |
|---|
| desc | "Большая плюшевая игрушка древнего бога Ратвара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyNitrogenTank | | id | "ExtendedEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Аварийный азотный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolatePopsicleWithNuts | | id | "ADTFoodFrozenChocolatePopsicleWithNuts" |
|---|
| name | "Шолоколадный эскимо с орехами" |
|---|
| desc | "Обычный эскимо со вкусом шоколада, посыпанное арахисовой крошкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteSeven | | id | "ADTGambleTrollNoteSeven" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "ГАЗЗИЛИОН" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleIron | | id | "ChemistryBottleIron" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "железо" |
|---|
|
|---|
| ActionBorgSwapModule | | id | "ActionBorgSwapModule" |
|---|
| name | "Сменить модуль" |
|---|
| desc | "Выбор этого модуля позволит вам использовать предоставляемые им инструменты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttersRadiationOpen | | id | "ShuttersRadiationOpen" |
|---|
| name | "Радиационные ставни" |
|---|
| desc | "Зачем делать ставни радиоактивными?" |
|---|
| suffix | "Открытые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponRifleXC67Bibis | | id | "ADTWeaponRifleXC67Bibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный xC-67" |
|---|
| desc | "Реплика "xC-67", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetAtmosFire | | id | "ClothingHeadHelmetAtmosFire" |
|---|
| name | "Пожарный атмос-шлем" |
|---|
| desc | "Пожарный шлем атмосферных техников, способный охладить пыл пользователя в любой ситуации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaReinforcedWindowDirectional | | id | "PlasmaReinforcedWindowDirectional" |
|---|
| name | "Направленное плазменное бронеокно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobLuminousPerson | | id | "MobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Светящаяся персона" |
|---|
| desc | "Ослепительная фигура из чистого света, кажущаяся неосязаемой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableBrass | | id | "TableBrass" |
|---|
| name | "Латунный стол" |
|---|
| desc | "Блестящий, устойчивый к коррозии стол из латуни. Стимпанк!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodLargeDark | | id | "FloorTileItemWoodLargeDark" |
|---|
| name | "Large dark wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapPyroclastic | | id | "AnomalyTrapPyroclastic" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пирокластика" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateMindShieldImplants | | id | "CrateMindShieldImplants" |
|---|
| name | "Ящик имплантов Щит разума" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий 3 импланта Щит разума." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCartHot | | id | "FoodCartHot" |
|---|
| name | "Тележка горячей еды" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, не имеет отношения к собакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineChefDrobe | | id | "VendingMachineChefDrobe" |
|---|
| name | "ШефШкаф" |
|---|
| desc | "Этот торговый автомат, возможно, и не выдаёт мясо, но он точно выдаёт одежду для поваров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomBoxersBoom | | id | "ADTClothingUnderwearBottomBoxersBoom" |
|---|
| name | "Трусы с монстром" |
|---|
| desc | "От них веет свободой.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlueSmallInfinite | | id | "CandleBlueSmallInfinite" |
|---|
| name | "Маленькая волшебная синяя свеча" |
|---|
| desc | "То ли это магия, то ли высокие технологии, но эта свеча никогда не гаснет. С другой стороны, её пламя довольно холодное." |
|---|
| suffix | "Decorative" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltUtilityWebbingFilled | | id | "ADTClothingBeltUtilityWebbingFilled" |
|---|
| name | "Жилет для инструментов" |
|---|
| desc | "Жилет для хранения ваших инструментов. То, что нужно, когда обычный пояс надоел." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPortableYV2Recharger | | id | "ADTPortableYV2Recharger" |
|---|
| name | "Кобура для мультифазного станнера YV-2" |
|---|
| desc | "Кобура, разработанная специально для мультифазного станнера YV-2 и позволяющая его заряжать во время хранения." |
|---|
| suffix | "Именное, KonnorSmith" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomTyrany | | id | "ActionPhantomTyrany" |
|---|
| name | "Action-phantom-tyrany" |
|---|
| desc | "action-phantom-tyrany-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCombatFilled | | id | "ClothingShoesBootsCombatFilled" |
|---|
| name | "Армейские ботинки" |
|---|
| desc | "Надёжные армейские ботинки, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlackCentcommAirlockLocked | | id | "ADTBlackCentcommAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHosVoucher | | id | "ADTHosVoucher" |
|---|
| name | "РВИ "Джастис"" |
|---|
| desc | "Радиальный Выборочный Интерфейс - Устройство для транспортировки новейших прототипов оружия прямо на место службы." |
|---|
| suffix | "ГСБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBeltUtilityWebbing | | id | "ADTClothingBeltUtilityWebbing" |
|---|
| name | "Жилет для инструментов" |
|---|
| desc | "Жилет для хранения ваших инструментов. То, что нужно, когда обычный пояс надоел." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorWhite | | id | "ClothingOuterWinterColorWhite" |
|---|
| name | "Белая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCombatModeToggleOff | | id | "ActionCombatModeToggleOff" |
|---|
| name | "[color=red]Боевой режим[/color]" |
|---|
| desc | "Войти в боевой режим" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCognacGlass | | id | "DrinkCognacGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Коньяк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSunglasses | | id | "BoxSunglasses" |
|---|
| name | "Коробка солнцезащитных очков" |
|---|
| desc | "Коробка крутых, солнце- и вспышкозащитных очков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingResonant | | id | "ActionLingResonant" |
|---|
| name | "Action-resonant" |
|---|
| desc | "action-resonant-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToolboxMechanicalFilled | | id | "ToolboxMechanicalFilled" |
|---|
| name | "Технический ящик для инструментов" |
|---|
| desc | "Синий ящик для инструментов, укомплектованный механическими инструментами." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKoboldSyndicateAgent | | id | "MobKoboldSyndicateAgent" |
|---|
| name | "Прото-сохун" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов и кобольдов. Прото-сохуны сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "Агент Синдиката" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMedicTSF | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMedicTSF" |
|---|
| name | "Скафандр медика ТСФ" |
|---|
| desc | "Практически не бронированный скафандр с маркировкой медика флота ТСФ. По возможности - не стреляйте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkEnergyDrinkCanister | | id | "ADTDrinkEnergyDrinkCanister" |
|---|
| name | "Канистра (энергетик)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "энергетик" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher | | id | "ClothingBackpackDuffelSyndicateFilledGrenadeLauncher" |
|---|
| name | "Чёрно-красный вещмешок" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных предательских предметов." |
|---|
| suffix | "набор "China-Lake"" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentComm | | id | "DefaultStationBeaconCentComm" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlaqueAtmosZAS | | id | "PlaqueAtmosZAS" |
|---|
| name | "Табличка атмосферного подразделения ЗАС" |
|---|
| desc | "Эта мемориальная доска посвящена падению атмосферного подразделения ЗАС. За всех обугленных, ошеломлённых и сломленных мужчин, которые погибли в его руках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticlesProjectile | | id | "ParticlesProjectile" |
|---|
| name | "Частицы" |
|---|
| desc | "Ускоренные частицы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetHardsuitRd | | id | "ClothingHeadHelmetHardsuitRd" |
|---|
| name | "Экспериментальный шлем исследовательского скафандра" |
|---|
| desc | "Лёгкий шлем скафандра, не стесняющий движений головы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband | | id | "ClothingHeadHatTacticalMaidHeadband" |
|---|
| name | "Тактическая головная повязка горничной" |
|---|
| desc | "Красная повязка на голове — не воображайте себя Рэмбо и не берите в руки несколько пулемётов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoamCrossbow | | id | "FoamCrossbow" |
|---|
| name | "Поролоновый арбалет" |
|---|
| desc | "Целясь этим в офицеров, будьте готовы словить свинца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCapitanUSSPUniform | | id | "ADTCapitanUSSPUniform" |
|---|
| name | "Униформа капитана флота СССП" |
|---|
| desc | "Стандартная повседневная униформа капитана космического флота СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiIanPup | | id | "MobCorgiIanPup" |
|---|
| name | "Щенок Иан" |
|---|
| desc | "Любимый щенок корги. Аввв." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePartsT3T4 | | id | "CratePartsT3T4" |
|---|
| name | "Ящик компонентов 3/4 уровня" |
|---|
| desc | "Содержит 5 случайных компонентов третьего или четвёртого уровня для улучшения оборудования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IronMetalFoam | | id | "IronMetalFoam" |
|---|
| name | "Железная пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterCircuitboard | | id | "ADTRandomHarvesterCircuitboard" |
|---|
| name | "Random harvester circuitboard spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorMedicalInternSpawner | | id | "VisitorMedicalInternSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель интерн спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointGhostParadoxClone | | id | "SpawnPointGhostParadoxClone" |
|---|
| name | "Спавнер роли призрак" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DnaScramblerImplanter | | id | "DnaScramblerImplanter" |
|---|
| name | "Имплантер "миксер ДНК"" |
|---|
| desc | "Компактный одноразовый шприц, специально предназначенный для введения подкожных имплантов. Не забудьте почистить его мылом или тряпкой после использования, чтобы удалить остатки ДНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathMatch31 | | id | "DeathMatch31" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazineMagnumSubMachineGun | | id | "BoxMagazineMagnumSubMachineGun" |
|---|
| name | "Коробка магазинов Вектор" |
|---|
| desc | "Полная коробка магазинов с патронами для ПП Вектор." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodTartGrape | | id | "FoodTartGrape" |
|---|
| name | "Виноградный тарт" |
|---|
| desc | "Вкусный десерт, который напомнит вам о вине." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExtendedEmergencyOxygenTank | | id | "ExtendedEmergencyOxygenTank" |
|---|
| name | "Аварийный кислородный баллон повышенной ёмкости" |
|---|
| desc | "Аварийный баллон повышенной ёмкости. Технически рассчитан на длительное использование. Вмещает 1,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlesh | | id | "AnomalyCoreFlesh" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро разрушенной аномалии плоти. Тошнотворно пульсирует, но может стать сытным блюдом, если его приготовить." |
|---|
| suffix | "Плоть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealNigiriFish | | id | "ADTFoodMealNigiriFish" |
|---|
| name | "Нигири" |
|---|
| desc | "Нигири? Суши? Вы без понятия, как и мы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugGyroscope | | id | "DebugGyroscope" |
|---|
| name | "Ракетный двигатель" |
|---|
| desc | "Ускоритель, позволяющий шаттлу передвигаться." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSecuredVendingMachineRestockCiviMedVend | | id | "ADTSecuredVendingMachineRestockCiviMedVend" |
|---|
| name | "Набор пополнения ГраждоМеда" |
|---|
| desc | "Контейнер наполненный стандартными медикаментами специально для ГраждоМеда. На обратной стороне надпись: СОДЕРЖИМОЕ ЗАЩИЩЕНО ОТ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ЧТО УНИЧТОЖИТ СОДЕРЖИМОЕ ПРИ ВЗЛОМЕ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMagicarpSpell | | id | "ActionSpawnMagicarpSpell" |
|---|
| name | "Призвать мэджикарпа" |
|---|
| desc | "Это заклинание призывает трёх мэджикарпов вам на помощь! Могут напасть на хозяина, а могут и нет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatXenoCutlet | | id | "FoodMeatXenoCutlet" |
|---|
| name | "Сырая ксено вырезка" |
|---|
| desc | "Кусок сырого мяса ксеноса, сочащийся кислотой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletLaserSpread | | id | "BulletLaserSpread" |
|---|
| name | "Широкий лазерный залп" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBlack | | id | "ClothingNeckScarfStripedBlack" |
|---|
| name | "Полосатый чёрный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый чёрный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Stunbaton | | id | "Stunbaton" |
|---|
| name | "Дубинка-шокер" |
|---|
| desc | "Электрошоковая дубинка для обездвиживания людей. Слишком усердное причинение вреда с помощью этого предмета считается дурным тоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterPonchoClassic | | id | "ClothingOuterPonchoClassic" |
|---|
| name | "Классическое пончо" |
|---|
| desc | "Тёплое и удобное классическое пончо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterStarboard | | id | "ParticleAcceleratorEmitterStarboard" |
|---|
| name | "Правый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSyndieHolster | | id | "ClothingBeltSyndieHolster" |
|---|
| name | "Плечевая кобура Синдиката" |
|---|
| desc | "Глубокая плечевая кобура, способная вместить множество различных видов оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityArmory | | id | "HolopadSecurityArmory" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Оружейная" |
|---|
| label | "СБ — Оружейная" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitShoesSyndicateElite | | id | "ADTClothingModsuitShoesSyndicateElite" |
|---|
| name | "Ботинки элитного МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of boots for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBasaltGibtonit | | id | "ADTWallRockBasaltGibtonit" |
|---|
| name | "Basalt" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with gibtonite." |
|---|
| suffix | "Gibtonite" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerKahraman | | id | "ShippingContainerKahraman" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Kahraman Heavy Industry" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kahraman, и он усилен для перевозки руды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDiethamilatePill | | id | "ADTDiethamilatePill" |
|---|
| name | "Таблетка диэтамилата" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawImprov | | id | "SawImprov" |
|---|
| name | "Чоппа" |
|---|
| desc | "Ужасный зазубренный клинок, сделанный из любых неприятно острых предметов, которые вы только можете найти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterFlannelGreen | | id | "ClothingOuterFlannelGreen" |
|---|
| name | "Зелёная фланелевая куртка" |
|---|
| desc | "Старомодная зелёная фланелевая куртка для космической осени." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorZookeeper | | id | "RandomHumanoidVisitorZookeeper" |
|---|
| name | "Посетитель зоотехник роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteArithrazine | | id | "CigaretteArithrazine" |
|---|
| name | "Римский трубопрокат" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked | | id | "AirlockHeadOfPersonnelGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltWandFilled | | id | "ClothingBeltWandFilled" |
|---|
| name | "Пояс для палочек" |
|---|
| desc | "Пояс, предназначенный для хранения различных волшебных палочек. Поясная сумка, полная экзотической магии." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdmiralUSSPUniform | | id | "ADTAdmiralUSSPUniform" |
|---|
| name | "Униформа адмирала флота СССП" |
|---|
| desc | "Стандартная повседневная униформа адмирала космического флота СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackChocolateBarCoconut | | id | "ADTFoodSnackChocolateBarCoconut" |
|---|
| name | "Кокосовый батончик" |
|---|
| desc | "Батончик с мякотью кокоса, покрытая лёгким молочным шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TurnstileGenpopEnter | | id | "TurnstileGenpopEnter" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, обеспечивающая односторонний доступ и препятствующая проникновению посторонних." |
|---|
| suffix | "Общий блок Вход" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SciFlash | | id | "SciFlash" |
|---|
| name | "Вспышка" |
|---|
| desc | "Сверхъяркая лампочка с кнопкой включения, вызывает оцепенение и кратковременную потерю зрения. Бесполезна, когда перегорает." |
|---|
| suffix | "2 заряда" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatParamedicsoftFlipped" |
|---|
| name | "Кепка парамедика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMealCreamMeatball | | id | "ADTFoodMealCreamMeatball" |
|---|
| name | "Сливочная паста с фрикадельками" |
|---|
| desc | "Выглядит довольно вкусно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignOfficerBeersky | | id | "BarSignOfficerBeersky" |
|---|
| name | "Офицер Пивски" |
|---|
| desc | "Мужик, эти напитки великолепны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMedicalVirology | | id | "HolopadMedicalVirology" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "Медицинский — Вирусология" |
|---|
|
|---|
| CurtainsRedOpen | | id | "CurtainsRedOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые красные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightOrange | | id | "ADTPoweredShuttleLightOrange" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Оранжевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingPrayerHands | | id | "PaintingPrayerHands" |
|---|
| name | "Руки молящегося" |
|---|
| desc | "На этой картине изображена пара рук, сложенных в молитве." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalySynchronizerCircuitboard | | id | "AnomalySynchronizerCircuitboard" |
|---|
| name | "Синхронизатор аномалий (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата для синхронизатора аномалий." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet100mmAP | | id | "ADTShipBattleBullet100mmAP" |
|---|
| name | "100-мм бронебойный снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 100-мм корабельной пушки D-100, представляющий из себя быстро летящий кусок очень твердого металла. Убивает базовыми законами физики. Помните, что Исаак Ньютон - самый опасный сукин сын в этой Галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PyraAutoInjector | | id | "PyraAutoInjector" |
|---|
| name | "Автоинъектор пиразина" |
|---|
| desc | "Экспресс-доза пиразина и дермалина, предназначенная для применения в боевых условиях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerNine | | id | "EvidenceMarkerNine" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDeadRumGlass | | id | "DrinkDeadRumGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Мёртвый ром" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformLushWhiteWeddingDress | | id | "ADTClothingUniformLushWhiteWeddingDress" |
|---|
| name | "Пышное белое платье" |
|---|
| desc | "Ты выглядишь так нежно... Как зефир!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDDayPromo | | id | "PosterContrabandDDayPromo" |
|---|
| name | "Реклама D-Day" |
|---|
| desc | "Промо-плакат какого-то рэпера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeBlackFilled | | id | "ClosetWallWardrobeBlackFilled" |
|---|
| name | "Чёрный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной чёрной одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxCloth | | id | "FoodBoxCloth" |
|---|
| name | "Коробка ткани бренда FlutterSoft" |
|---|
| desc | "Волокно — это самая важная порция пищи для моли! Не пропускайте её и не используйте хлам из нижних ящиков, а покупайте высококачественную ткань бренда FlutterSoft." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganMothHeart | | id | "OrganMothHeart" |
|---|
| name | "Сердце ниана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ниан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletCutterAdv | | id | "ADTBulletCutterAdv" |
|---|
| name | "Cutter bolt advanced" |
|---|
| desc | "Not too bad, but you still don't want to get hit by it." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorGold | | id | "TowelColorGold" |
|---|
| name | "Золотое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMinoxidePill | | id | "ADTMinoxidePill" |
|---|
| name | "Таблетка миноксида" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateNPCCat | | id | "CrateNPCCat" |
|---|
| name | "Ящик с кошкой" |
|---|
| desc | "Ящик, содержащий одну кошку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearBomb | | id | "NuclearBomb" |
|---|
| name | "Ядерная боеголовка" |
|---|
| desc | "Вам, вероятно, не стоит оставаться здесь, чтобы проверить, запущена ли она." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash500 | | id | "SpaceCash500" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "500" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesHop | | id | "ClothingHandsGlovesHop" |
|---|
| name | "Перчатки от порезов" |
|---|
| desc | "Идеально подходят для работы с бумагами и решения бюрократических вопросов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCrabCooked | | id | "FoodMeatCrabCooked" |
|---|
| name | "Приготовленное мясо краба" |
|---|
| desc | "Вкусно приготовленное крабовое мясо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocytePouncer | | id | "MobArgocytePouncer" |
|---|
| name | "Прыгун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageSec | | id | "SuitStorageSec" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMorgueAirlock | | id | "ADTMorgueAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Морг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaTankFilled | | id | "PlasmaTankFilled" |
|---|
| name | "Баллон плазмы" |
|---|
| desc | "Содержит опасную плазму. Не вдыхать. Чрезвычайно огнеопасен. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorRemoteFirefight | | id | "ADTDoorRemoteFirefight" |
|---|
| name | "Пульт от пожарных шлюзов" |
|---|
| desc | "Гаджет, который может открывать и закрывать пожарные шлюзы дистанционно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadShadekin | | id | "ADTHeadShadekin" |
|---|
| name | "Голова сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkTonicWaterCanister | | id | "ADTDrinkTonicWaterCanister" |
|---|
| name | "Канистра (тоник)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "тоник" |
|---|
|
|---|
| Wronch | | id | "Wronch" |
|---|
| name | "Коровий ключ" |
|---|
| desc | "Для откоровачивания предметов. Му!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShawermaDefault | | id | "ADTShawermaDefault" |
|---|
| name | "Шаурма" |
|---|
| desc | "Вкусная, сочная и длинная - подлинная королева стрит-фуда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsBlackCentralCommand | | id | "ADTDoorElectronicsBlackCentralCommand" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Черное ЦК" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignHead | | id | "SignHead" |
|---|
| name | "Знак "глава"" |
|---|
| desc | "Официальный знак, указывающий на место обитания сертифицированного Nanotrasen руководителя отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBasaltBS | | id | "ADTWallRockBasaltBS" |
|---|
| name | "Basalt" |
|---|
| desc | "An ore vein rich with bluespace ore." |
|---|
| suffix | "BS" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitCarpMount | | id | "PosterLegitCarpMount" |
|---|
| name | "Настенный карп" |
|---|
| desc | "Carpe diem!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFormalinBottle | | id | "ADTFormalinBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка формалина" |
|---|
| desc | "Основа работы патологоанатома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipbattleVendingMachineAdditionsKMT | | id | "ADTShipbattleVendingMachineAdditionsKMT" |
|---|
| name | "Раздатчик дополнений к технике КМТ" |
|---|
| desc | "Машина для выдачи компонентов для снаряжения мехов и космических истребителей." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinterMachineCircuitboard | | id | "CircuitImprinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Принтер схем (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySpaceman | | id | "FoodDonutJellySpaceman" |
|---|
| name | "Желейный космонавтский пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается с холодным стаканом солода." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCoffeeLiqueurCanister | | id | "ADTDrinkCoffeeLiqueurCanister" |
|---|
| name | "Канистра (кофейный ликёр)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "кофейный ликёр" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPrinterMachineCircuitboard | | id | "ADTBookPrinterMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Book printer machine board" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletImpactEffectIon | | id | "ADTBulletImpactEffectIon" |
|---|
| name | "Kinetic bolt" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualBeamEntityController | | id | "VirtualBeamEntityController" |
|---|
| name | "СУЩНОСТЬ ЛУЧА ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВИДЕТЬ ЭТОГО" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Scalpel | | id | "Scalpel" |
|---|
| name | "Скальпель" |
|---|
| desc | "Хирургический инструмент, используемый для выполнения надрезов в плоти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLegionCoreDecayed | | id | "ADTLegionCoreDecayed" |
|---|
| name | "Мёртвое ядро легиона" |
|---|
| desc | "Оно уже мертво." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobNotariusSpider | | id | "ADTMobNotariusSpider" |
|---|
| name | "Нотариус" |
|---|
| desc | "Бюрократически подкованный паук, который будет вам помогать. Удивительно любит церковь!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceBreakroom | | id | "HolopadScienceBreakroom" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Научный Комната отдыха" |
|---|
| label | "Научный — Комната отдыха" |
|---|
|
|---|
| ADTEmptyTeaPack | | id | "ADTEmptyTeaPack" |
|---|
| name | "Пустой пакетик от чайного сиропа" |
|---|
| desc | "Это пустой пакетик, который используется для создания сиропа из арбуза, вишни и апельсина в микроволновке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointLatejoin | | id | "SpawnPointLatejoin" |
|---|
| name | "Спавн позднее присоединение" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMedicalAssembler | | id | "ADTMedicalAssembler" |
|---|
| name | "Медицинский ассемблер" |
|---|
| desc | "По всей видимости, отлично подходит для медицины. Вы не знаете как это работает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhite | | id | "FloorTileItemWhite" |
|---|
| name | "Белая плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightFootReptilian | | id | "RightFootReptilian" |
|---|
| name | "Правая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMeatShadekinCutlet | | id | "ADTFoodMeatShadekinCutlet" |
|---|
| name | "Сырая котлета из сумеречника" |
|---|
| desc | "Тонко нарезанный кусочек амбиций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLexorinChemistryBottle | | id | "ADTLexorinChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка лексорина" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NuclearGrenade | | id | "NuclearGrenade" |
|---|
| name | "Критическая масса" |
|---|
| desc | "Пожалуйста не бросай её, подумай о детях." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoBurrower | | id | "ActionSpawnMobXenoBurrower" |
|---|
| name | "Призвать рабочего [color=green]10[/color]" |
|---|
| desc | "Стандартный ксено." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperScrap | | id | "PaperScrap" |
|---|
| name | "Обрывки бумаги" |
|---|
| desc | "Скомканный лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindoorSecureScienceLocked | | id | "PlasmaWindoorSecureScienceLocked" |
|---|
| name | "Плазменное раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное розовое окно *и* раздвижная дверь. Впечатляюще!" |
|---|
| suffix | "Научный, Закрыт, Плазма" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockJanitorGlassLocked | | id | "AirlockJanitorGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Уборщик, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxLighttubeColorfulMixed | | id | "BoxLighttubeColorfulMixed" |
|---|
| name | "Коробка смешанных разноцветных лампочек-трубок" |
|---|
| desc | "Из-за формы коробки в неё помещаются только лампочки и лампочки-трубки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterWeb | | id | "ClothingOuterWinterWeb" |
|---|
| name | "Паутинная зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Даёт ощущение, словно вы внутри кокона, не то чтобы из-за этого вам стало менее страшно оказаться в настоящем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredWarmSmallLight | | id | "PoweredWarmSmallLight" |
|---|
| name | "Маленький светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой накаливания." |
|---|
| suffix | "Тёплый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconCaptainToilet | | id | "ADTDefaultStationBeaconCaptainToilet" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Туалет Капитана" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSmite | | id | "VendingMachineSmite" |
|---|
| name | "Торгомат Смайт" |
|---|
| desc | "Популярный среди администраторов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCapHoS | | id | "ClothingHeadHatCapHoS" |
|---|
| name | "Фуражка главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Прочная форменная фуражка начальника службы безопасности. Напоминает рядовым офицерам, кто здесь главный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BrigTimerElectronics | | id | "BrigTimerElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема бриг-таймера" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в электронных таймерах. Похоже, для изменения типа платы можно использовать отвёртку." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EvidenceMarkerSeven | | id | "EvidenceMarkerSeven" |
|---|
| name | "Маркер улик" |
|---|
| desc | "Пронумерованный жёлтый маркер, полезный для обозначения улик на месте преступления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBullet40mmGrenadeBaton | | id | "ADTBullet40mmGrenadeBaton" |
|---|
| name | "Травматическая граната" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardSpades2 | | id | "ADTFunCardSpades2" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RiceSeeds | | id | "RiceSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (рис)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmVox | | id | "AirAlarmVox" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализирует... воздух?" |
|---|
| suffix | "Атмосфера воксов, авторежим выключен" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomFoodMeal | | id | "RandomFoodMeal" |
|---|
| name | "Спавнер случайная еда" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Блюдо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldHealthAnalyzer | | id | "HandheldHealthAnalyzer" |
|---|
| name | "Анализатор здоровья" |
|---|
| desc | "Ручной сканер тела, способный определять жизненные показатели пациента." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBrassReebe | | id | "FloorTileItemBrassReebe" |
|---|
| name | "Гладкая латунная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatGreysoft | | id | "ClothingHeadHatGreysoft" |
|---|
| name | "Серая кепка" |
|---|
| desc | "Бейсболка серого цвета." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorPowerBox | | id | "ParticleAcceleratorPowerBox" |
|---|
| name | "Силовая установка УЧ" |
|---|
| desc | "Официально известна как ЭМ-линза фокусировки частиц. Она использует электромагнитные волны для фокусировки альфа-частиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XylophoneInstrument | | id | "XylophoneInstrument" |
|---|
| name | "Ксилофон" |
|---|
| desc | "Радужный глокеншпиль." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterBioCmo | | id | "ClothingOuterBioCmo" |
|---|
| name | "Биозащитный костюм" |
|---|
| desc | "Продвинутый костюм, защищающий от биологического заражения, в расцветке главного врача." |
|---|
| suffix | "Главрач" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionHereticVoidPhase | | id | "ActionHereticVoidPhase" |
|---|
| name | "Action-heretic-void-phase-name" |
|---|
| desc | "action-heretic-void-phase-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClownMaskSacrafice | | id | "ADTClownMaskSacrafice" |
|---|
| name | "Clownn mask with Cluwne chance" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| JugHydrogen | | id | "JugHydrogen" |
|---|
| name | "Кувшин" |
|---|
| desc | "Используется для хранения очень большого количества химических веществ или растворов. Пить из него крайне не рекомендуется." |
|---|
| suffix | "водород" |
|---|
| label | "водород" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCasualPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitCasualPurple" |
|---|
| name | "Повседневный фиолетовый комбинезон" |
|---|
| desc | "Свободная потёртая фиолетовая рубашка с серыми штанами — идеальный вариант для тех, кто хочет расслабиться." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineParamedic | | id | "ToyFigurineParamedic" |
|---|
| name | "Фигурка парамедика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая парамедика в пустотном скафандре." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlueshieldOfficerPDA | | id | "ADTBlueshieldOfficerPDA" |
|---|
| name | "КПК офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Покажи им, какой он стильный, как он прочен, ведь в нём вся сила NT." |
|---|
| suffix | "ADT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodPacketPigTrash | | id | "ADTFoodPacketPigTrash" |
|---|
| name | "Пустая упаковка от вяленой свинины" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponPistolMaria | | id | "ADTWeaponPistolMaria" |
|---|
| name | "SNP-44 PDV «Maria»" |
|---|
| desc | "Крайне тяжелый пистолет Special Non-standard Pistol .44 Magnum PDV «Мария», созданное по индивидуальному заказу в качестве персонального огнестрельного оружия. Длина ствола составляет 20 см, а отделка из титана придаёт пистолету характерный серебристо-белый цвет. На раме пистолета выполнена изящная гравировка из золота с именем «Мария.М.». Рукоять, выполненная из белого дерева, украшена надписью «Собственность Празат.Д.В.», что подчеркивает индивидуальность изделия." |
|---|
| suffix | "Именное, Пистолет, 767sikon" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWeb | | id | "FloorTileItemWeb" |
|---|
| name | "Паутинный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnFloorTrapXenoBurrower | | id | "SpawnFloorTrapXenoBurrower" |
|---|
| name | "Спавнер напольная ловушка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено. Бурильщик" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarSignEngineChange | | id | "BarSignEngineChange" |
|---|
| name | "Замена двигателя" |
|---|
| desc | "Всё ещё ожидаем." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxSyringe | | id | "BoxSyringe" |
|---|
| name | "Коробка шприцов" |
|---|
| desc | "Полная коробка шприцов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDwarf | | id | "MobDwarf" |
|---|
| name | "Урист МакХэндс Дворф" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFloraInert | | id | "AnomalyCoreFloraInert" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Флора, Инертный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBaseBulletRubber | | id | "ADTBaseBulletRubber" |
|---|
| name | "Base bullet rubber" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairBlue | | id | "ADTArmchairBlue" |
|---|
| name | "Синее кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetSecurityMedic | | id | "ClothingHeadHelmetSecurityMedic" |
|---|
| name | "Шлем бригмедика" |
|---|
| desc | "Стандартный боевой шлем медиков службы безопасности. Имеет достойный предел прочности и броню. Не задирайте голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RMCEffectUncloak | | id | "RMCEffectUncloak" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintenanceToolSpawner | | id | "MaintenanceToolSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер добыча тех туннели" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Инструменты+Батареи+Материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMethCrystalShard | | id | "ADTFoodMethCrystalShard" |
|---|
| name | "Осколок кристалла дезоксиэфедрина" |
|---|
| desc | "Мет можно что курить, что есть, что нюхать. Выглядят слишком сладко и желанно..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheapLighter | | id | "CheapLighter" |
|---|
| name | "Дешёвая зажигалка" |
|---|
| desc | "Опасно дешёвая пластиковая зажигалка, не обожгите большой палец!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleEphedrine | | id | "ChemistryBottleEphedrine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "эфедрин" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitJuggernaut | | id | "ClothingOuterHardsuitJuggernaut" |
|---|
| name | "Костюм джаггернаута Cybersun" |
|---|
| desc | "Костюм, созданный отделом передовых исследований и разработок компании Cybersun, обладает повышенной устойчивостью к внешнему воздействию." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Hypospray | | id | "Hypospray" |
|---|
| name | "Гипоспрей" |
|---|
| desc | "Стерильный инъектор для быстрого введения лекарств пациентам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalKidneys | | id | "OrganAnimalKidneys" |
|---|
| name | "Почки" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CyborgEnergySwordDouble | | id | "CyborgEnergySwordDouble" |
|---|
| name | "Игрушечный двухклинковый меч" |
|---|
| desc | "Стажеры из командования Синдиката решили, что одного клинка на энергетическом мече недостаточно. Специальная разработка для киборгов Синдиката." |
|---|
| suffix | "Одноручное, Для боргов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DraskTranslatorImplant | | id | "DraskTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Орлуум" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на языке Орлуум." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksFurr | | id | "ADTClothingUnderwearSocksFurr" |
|---|
| name | "Пушистые носки" |
|---|
| desc | "Обычные пушистые носки. Очень тёплые." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecUniformPilot | | id | "ADTSpaceSecUniformPilot" |
|---|
| name | "Комбинезон пилота SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Стандартная одежда корпорации SPACE SEC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCaseBulldog | | id | "WeaponCaseBulldog" |
|---|
| name | "Оружейный кейс" |
|---|
| desc | "Кейс из пластали для хранения вооружения.." |
|---|
| suffix | "Бульдог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateChemistryP | | id | "CrateChemistryP" |
|---|
| name | "Ящик химикатов (P-элементы)" |
|---|
| desc | "Содержит химические вещества из P-блока элементов. Чтобы открыть, необходим уровень доступа Химия." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineColaBlack | | id | "VendingMachineColaBlack" |
|---|
| name | "Прохладительные напитки Robust" |
|---|
| desc | "Автомат прохладительных напитков, предоставленный компанией Robust Industries, LLC." |
|---|
| suffix | "Чёрный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfChemistry | | id | "ShelfChemistry" |
|---|
| name | "Химическая полка" |
|---|
| desc | "Держите все ваши химикаты в безопасности и подальше от клоу... эээ... публики!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DresserWardenFilled | | id | "DresserWardenFilled" |
|---|
| name | "Комод" |
|---|
| desc | "Деревянный комод, в котором можно хранить вещи, идеально подходит для нижнего белья и чьих-то почек?..." |
|---|
| suffix | "Заполненный, Смотритель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeRifleLecter | | id | "GunSafeRifleLecter" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Лектеров" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Лектер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEAT | | id | "PosterContrabandEAT" |
|---|
| name | "ЕШЬ" |
|---|
| desc | "Этот плакат пропагандирует обжорство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaintingSkeletonCigarette | | id | "PaintingSkeletonCigarette" |
|---|
| name | "Череп скелета с зажжённой сигаретой" |
|---|
| desc | "На этой картине изображён импрессионистский портрет скелета. Зажжённая сигарета зажата между его зубами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatFancyCrown | | id | "ClothingHeadHatFancyCrown" |
|---|
| name | "Причудливая корона" |
|---|
| desc | "Пахнет дохлой крысой. Позволяет тебе говорить как она!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponicsTray | | id | "CrateHydroponicsTray" |
|---|
| name | "Ящик с гидропонным лотком" |
|---|
| desc | "Содержит упаковку гидропонного лотка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookPossum | | id | "BookPossum" |
|---|
| name | "Павшие амбиции — трагическая история опоссума Морти" |
|---|
| desc | "Книга в хорошем состоянии, в твёрдом переплёте и на тёмно-зелёном фоне леса. В центре обложки изображён грустный опоссум, сидящий на ветке, с отстранённым и одиноким выражением лица. Название "Павшие амбиции — трагическая история опоссума Морти" написано жирными золотыми буквами над опоссумом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorCrusader | | id | "ADTClothingOuterArmorCrusader" |
|---|
| name | "Защитный доспех крестоносца" |
|---|
| desc | "Время захватывать Иерусалим, брат!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorOrange | | id | "ClothingOuterWinterColorOrange" |
|---|
| name | "Оранжевая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TelecomServerFilled | | id | "TelecomServerFilled" |
|---|
| name | "Телекоммуникационный сервер" |
|---|
| desc | "Будучи запитанным и оснащённым ключами шифрования, он обеспечивает гарнитурную радиосвязь." |
|---|
| suffix | "Заполненный всеми" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJellySlugcat | | id | "FoodDonutJellySlugcat" |
|---|
| name | "Желейный слизнекотовый пончик" |
|---|
| desc | "В этом пончике нет отверстий на случай, если появится подозрительный столб." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointQuartermaster | | id | "SpawnPointQuartermaster" |
|---|
| name | "Квартирмейстер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMag | | id | "ClothingShoesBootsMag" |
|---|
| name | "Магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Магнитные сапоги, используемые во время работы вне корабля, чтобы оставаться надёжно прикреплёнными к поверхности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CaptainJetpackStealObjective | | id | "CaptainJetpackStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenReverseDissolveScaryTimed | | id | "ADTSoundGenReverseDissolveScaryTimed" |
|---|
| name | "Реверс" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBowlFancy | | id | "FoodBowlFancy" |
|---|
| name | "Миска" |
|---|
| desc | "Изысканная миска, используемая для СПЕЦИАЛЬНЫХ супов и салатов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskBlushingClown | | id | "ClothingMaskBlushingClown" |
|---|
| name | "Застенчивая маска клоуна" |
|---|
| desc | "Маска для застенчивого клоуна." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookTruth | | id | "BookTruth" |
|---|
| name | "Исследование различных философских взглядов на истину и сложности лжи" |
|---|
| desc | "Книга, исследующая различные философские взгляды на истину и ложь, имеет потрёпанную обложку, со складками и отметинами, свидетельствующими о частом использовании и вдумчивом размышлении. На корешке видны следы износа от того, что её снова и снова доставали с полки. Сами страницы полны подчёркиваний, заметок на полях и выделенных отрывков, поскольку читатели пытаются разобраться в тонкостях и сложностях темы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingInvisible | | id | "ActionLingInvisible" |
|---|
| name | "Action-toggle-chameleon-skin" |
|---|
| desc | "action-toggle-chameleon-skin-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitBlueShirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitBlueShirt" |
|---|
| name | "Синяя рубашка" |
|---|
| desc | "Обычная синяя повседневная рубашка. Производство компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BlueprintFulton | | id | "BlueprintFulton" |
|---|
| name | "Чертёж фултона" |
|---|
| desc | "Чертёж со схемой фултона. Его можно поместить в автолат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTArmchairBrown2 | | id | "ADTArmchairBrown2" |
|---|
| name | "Коричневое кресло" |
|---|
| desc | "Выглядит крайне комфортно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AlertEssenceSpriteView | | id | "AlertEssenceSpriteView" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksFullFishnet | | id | "ADTClothingUnderwearSocksFullFishnet" |
|---|
| name | "Сетчатые колготки" |
|---|
| desc | "Обычные сетчатые колготки. Вы точно хотите надеть их?.." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey | | id | "ClothingUniformJumpskirtDetectiveGrey" |
|---|
| name | "Нуарная юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Крутой серый костюм частного сыщика с зажимом для галстука." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockSnowBananium | | id | "WallRockSnowBananium" |
|---|
| name | "Сугроб" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckScarfStripedBiSexual | | id | "ClothingNeckScarfStripedBiSexual" |
|---|
| name | "Полосатый разноцветный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый разноцветный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто вынужден заниматься бумажной работой на холоде." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBlueShieldAirlock | | id | "ADTBlueShieldAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синий щит" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroBombImplant | | id | "MicroBombImplant" |
|---|
| name | "Имплант "микробомба"" |
|---|
| desc | "Этот имплант взрывает пользователя при активации или после смерти." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardRedJoker | | id | "ADTFunCardRedJoker" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChameleonDisguise | | id | "ChameleonDisguise" |
|---|
| name | "Урист МакКляйнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterHoodyBlack | | id | "ADTClothingOuterHoodyBlack" |
|---|
| name | "Чёрное худи" |
|---|
| desc | "Мягкое чёрное худи с капюшоном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFelinidDummy | | id | "MobFelinidDummy" |
|---|
| name | "Felinid Dummy" |
|---|
| desc | "A dummy felinid meant to be used in character setup." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobSyndicateFootSoldier | | id | "SpawnMobSyndicateFootSoldier" |
|---|
| name | "Спавнер пехотинец Синдиката" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenDraskScream | | id | "ADTSoundGenDraskScream" |
|---|
| name | "Крик драска" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckFacescarfRed | | id | "ADTClothingNeckFacescarfRed" |
|---|
| name | "Красный лицевой шарф" |
|---|
| desc | "Уютный красный лицевой шарф, который позволит держать ваше лицо в тепле. Можно носить как на лице, так и на шее." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformLushRoseWeddingDress | | id | "ADTClothingUniformLushRoseWeddingDress" |
|---|
| name | "Пышное розовое платье" |
|---|
| desc | "Специально для принцессы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolateIceCreamTrash | | id | "ADTFoodFrozenChocolateIceCreamTrash" |
|---|
| name | "Обертка от шоколадного пломбира" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCommandGeneric | | id | "ClothingUniformJumpskirtCommandGeneric" |
|---|
| name | "Юбка командования" |
|---|
| desc | "Обычная юбка-комбинезон расцветки командования, не связанная с каким-либо конкретным отделом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserCannon | | id | "WeaponLaserCannon" |
|---|
| name | "Лазерная пушка" |
|---|
| desc | "Тяжёлое сверхмощное лазерное оружие." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgModuleRPD | | id | "ADTBorgModuleRPD" |
|---|
| name | "РРТ-модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTwallmarble | | id | "ADTwallmarble" |
|---|
| name | "Мраморная стена" |
|---|
| desc | "Держит воздух внутри, а пассажиров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalGravity | | id | "SignDirectionalGravity" |
|---|
| name | "Знак "гравитация"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону генератора гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerParamedicFilled | | id | "LockerParamedicFilled" |
|---|
| name | "Шкаф парамедика" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetMarineLeutenantTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetMarineLeutenantTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура лейтенанта пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи командира космической пехоты ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksCyan | | id | "ADTClothingUnderwearSocksCyan" |
|---|
| name | "Голубые носки" |
|---|
| desc | "Обычные голубые носки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTEngineerPDA | | id | "ERTEngineerPDA" |
|---|
| name | "КПК инженера ОБР" |
|---|
| desc | "Красный значит мощный. Он изрядно потрёпан." |
|---|
| suffix | "Инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGlasstle | | id | "FoodGlasstle" |
|---|
| name | "Стеклополох" |
|---|
| desc | "Хрупкое кристаллическое растение с множеством острых шипов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReagentSlimeEphedrine | | id | "ReagentSlimeEphedrine" |
|---|
| name | "Химический слайм" |
|---|
| desc | "Состоит из жидкости и хочет растворить вас в себе." |
|---|
| suffix | "Эфедрин" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationCollectorFullTank | | id | "RadiationCollectorFullTank" |
|---|
| name | "Коллектор радиации" |
|---|
| desc | "Устройство, которое накапливает радиацию и превращает её в энергию. Для функционирования должен быть заполнен газообразной плазмой." |
|---|
| suffix | "Заполненный баллон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBurgerMcguffin | | id | "FoodBurgerMcguffin" |
|---|
| name | "Макгаффин" |
|---|
| desc | "Дешёвая и жирная имитация яиц Бенедикт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| debugRotation4 | | id | "debugRotation4" |
|---|
| name | "Dbg_rotation4" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Debug" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeLemoonSlice | | id | "FoodCakeLemoonSlice" |
|---|
| name | "Кусок лилунного торта" |
|---|
| desc | "Осколок луны, пахнущий молоком." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksHos | | id | "ADTClothingUnderwearSocksHos" |
|---|
| name | "Носки Главы Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Обычные носки для Глав Службы Безопасности станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWoodParquetLight | | id | "FloorTileItemWoodParquetLight" |
|---|
| name | "Parquet light wood floor" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentReportStudyObject | | id | "PrintedDocumentReportStudyObject" |
|---|
| name | "Отчёт об изучении объекта" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockChang | | id | "VendingMachineRestockChang" |
|---|
| name | "Набор пополнения Mr. Chang" |
|---|
| desc | "Коробка, покрытая белыми наклейками с крупными красными китайскими иероглифами, готова к загрузке в ближайший торгомат Mr. Chang." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant2 | | id | "PottedPlant2" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunTranquilizer | | id | "PelletShotgunTranquilizer" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 транквилизатор)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDisabler | | id | "WeaponDisabler" |
|---|
| name | "Станнер" |
|---|
| desc | "Оружие для самозащиты, которое изнуряет органические цели, пока они не свалятся с ног." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURNLeader | | id | "ClothingHeadHelmetCBURNLeader" |
|---|
| name | "Шлем командира отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий от давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorDentist | | id | "RandomHumanoidVisitorDentist" |
|---|
| name | "Посетитель стоматолог роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops | | id | "ReinforcementRadioSyndicateAncestorNukeops" |
|---|
| name | "Старое радио" |
|---|
| desc | "Винтажное радио с незнакомыми частотами." |
|---|
| suffix | "радио подкрепления генетического предка Синдиката, Ядерные оперативники" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RedTabletopPiece | | id | "RedTabletopPiece" |
|---|
| name | "Красная фишка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobHamsterHamlet | | id | "MobHamsterHamlet" |
|---|
| name | "Гамлет" |
|---|
| desc | "Ворчливый, милый и пушистый хомяк." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingModsuitBackSecurity | | id | "ADTClothingModsuitBackSecurity" |
|---|
| name | "Охранный МОД" |
|---|
| desc | "Защитный костюм Apadyne Technologies, обеспечивающий высокую скорость за счет снижения грузоподъемности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltChiefEngineerFilled | | id | "ClothingBeltChiefEngineerFilled" |
|---|
| name | "Пояс старшего инженера" |
|---|
| desc | "Держит инструменты, выглядит стильно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MediumPresentBox | | id | "MediumPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Средний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoorElectronicsLibrary | | id | "ADTDoorElectronicsLibrary" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Библиотекарь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPDA | | id | "CargoPDA" |
|---|
| name | "КПК грузчика" |
|---|
| desc | "КПК для парней, заказывающих пиццу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokingPipeFilledCannabis | | id | "SmokingPipeFilledCannabis" |
|---|
| name | "Курительная трубка" |
|---|
| desc | "Прямо как курил дедуля." |
|---|
| suffix | "Конопля" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BasicPuddleMessVariationPass | | id | "BasicPuddleMessVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetCosmos | | id | "BedsheetCosmos" |
|---|
| name | "Космическая одеяло" |
|---|
| desc | "Сделано из мечтаний тех, кто смотрит на звёзды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMethCrystal | | id | "ADTFoodMethCrystal" |
|---|
| name | "Кристалл дезоксиэфедрина" |
|---|
| desc | "Мет можно что курить, что есть, что нюхать. Его ты можешь лишь только разбить на части." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBee | | id | "SpawnMobBee" |
|---|
| name | "Спавнер пчела" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTaser | | id | "WeaponTaser" |
|---|
| name | "Тазер" |
|---|
| desc | "Электрошокер малой мощности, используемый службой безопасности для подавления целей на расстоянии." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AiHeld | | id | "AiHeld" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "Компоненты добавляются/удаляются из сущности, которая помещается в ядро ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RadiationPulse | | id | "RadiationPulse" |
|---|
| name | "Мерцающая аномалия" |
|---|
| desc | "При взгляде на эту аномалию возникает странное чувство, как будто что-то давит на глаза." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LogicGateXor | | id | "LogicGateXor" |
|---|
| name | "Логический элемент" |
|---|
| desc | "Логический элемент с двумя портами на вход и одним на выход. Можно изменить логическую операцию с помощью отвёртки." |
|---|
| suffix | "Xor, Исключающее ИЛИ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlue | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBlue" |
|---|
| name | "Синяя водолазка" |
|---|
| desc | "Тёмный оттенок голубого." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSuitStorageBlueshield | | id | "ADTSuitStorageBlueshield" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Офицер синего щита" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RightArmBorg | | id | "RightArmBorg" |
|---|
| name | "Правая рука киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleBullet155mmAP | | id | "ADTShipBattleBullet155mmAP" |
|---|
| name | "155-мм бронебойный снаряд" |
|---|
| desc | "Снаряд для 155-мм корабельной пушки Mk. 155. Пробивает даже тяжелую броню. Убивает базовыми законами физики. Помните, что Исаак Ньютон - самый опасный сукин сын в этой Галактике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPiratePiastr1 | | id | "ADTPiratePiastr1" |
|---|
| name | "Пиастр" |
|---|
| desc | "Самая ЯРРРР валюта!" |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletCharge | | id | "BulletCharge" |
|---|
| name | "Заряд" |
|---|
| desc | "Помечает цель для нанесения дополнительного урона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPoweredShuttleLightSodium | | id | "ADTPoweredShuttleLightSodium" |
|---|
| name | "Фара шаттла" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Натриевый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHappinessPill | | id | "ADTHappinessPill" |
|---|
| name | "Таблетка счастья" |
|---|
| desc | "То что нужно, чтобы расслабиться после кражи диска." |
|---|
| suffix | "ГраждоМед" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTX01StealObjective | | id | "ADTX01StealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTarbackCase | | id | "ADTTarbackCase" |
|---|
| name | "Футляр для сигар Tarback" |
|---|
| desc | "Красивый футляр для хранения сигар Tarback производства Reisland Tobacco. Сделано в Колумбии" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunTeslaCannonCrate | | id | "ADTMechGunTeslaCannonCrate" |
|---|
| name | "Тесла-пушка MKI" |
|---|
| desc | "Особо крепкий ящик под вооружение меха. Для открытия нужен доступ арсенала." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CratePermaEscapeComs | | id | "CratePermaEscapeComs" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "Коммуникация" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandBlack | | id | "ClothingHeadBandBlack" |
|---|
| name | "Чёрная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponMinigun | | id | "WeaponMinigun" |
|---|
| name | "Миниган" |
|---|
| desc | "Вззззззт! Рахрахрахрах! Врррр! Использует патроны калибра .10 винтовочный." |
|---|
| suffix | "Пулемёт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetMarineTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetMarineTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура космической пехоты ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи бойца космической пехоты ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ResearchDiskDebug | | id | "ResearchDiskDebug" |
|---|
| name | "Диск исследовательских очков" |
|---|
| desc | "Диск для сервера РНД, содержащий столько очков, сколько вам надо." |
|---|
| suffix | "DEBUG, НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPcrg | | id | "ADTBookSRPcrg" |
|---|
| name | "СРП отдела снабжения" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры отдела снабжения. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolatePopsicle | | id | "ADTFoodFrozenChocolatePopsicle" |
|---|
| name | "Шолоколадный эскимо" |
|---|
| desc | "Обычный эскимо со вкусом шоколада." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChefPDA | | id | "ChefPDA" |
|---|
| name | "КПК повара" |
|---|
| desc | "Покрыт жиром и мукой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirCanister | | id | "AirCanister" |
|---|
| name | "Канистра воздуха" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится воздушная смесь. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSquidGamePlayer | | id | "ADTClothingUniformSquidGamePlayer" |
|---|
| name | "Комбинезон игрока Игр Кальмара" |
|---|
| desc | "Комбинезон для того, кто проверяет себя на прочность и готовность на все." |
|---|
| suffix | "Игры Кальмара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefibrillatorCabinetOpen | | id | "DefibrillatorCabinetOpen" |
|---|
| name | "Шкафчик для дефибриллятора" |
|---|
| desc | "Небольшой настенный шкафчик, предназначенный для хранения дефибриллятора." |
|---|
| suffix | "Открытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableReinforcedGlass | | id | "TableReinforcedGlass" |
|---|
| name | "Стол из бронестекла" |
|---|
| desc | "Квадратный лист стекла, стоящий на четырёх металлических ножках. Очень прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDinnerwareFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения ПосудоМат" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата ПосудоМат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteFilter1 | | id | "CigaretteFilter1" |
|---|
| name | "Сигаретный фильтр" |
|---|
| desc | "Полоска плотной бумаги, используемая в качестве фильтра для самокруток." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponCrusherDagger | | id | "WeaponCrusherDagger" |
|---|
| name | "Кинжал-крушитель" |
|---|
| desc | "Уменьшенная версия протокинетического крушителя. Использует кинетическую энергию для высокочастотной вибрации лезвия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedSpaceFreezy | | id | "ADTFoodFrozenPackedSpaceFreezy" |
|---|
| name | "Стаканчик космического мороженого" |
|---|
| desc | "Вкус просто космос!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVARiot | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTSecurityEVARiot" |
|---|
| name | "ОБР офицер сб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA riot, против бунтов" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorEngineerIDCard | | id | "SeniorEngineerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта бригадира" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTeslaSpawner | | id | "ADTTeslaSpawner" |
|---|
| name | "Tesla Spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineHamlet | | id | "ToyFigurineHamlet" |
|---|
| name | "Фигурка Гамлета" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая Гамлета, микроволновка в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherChinaLake | | id | "WeaponLauncherChinaLake" |
|---|
| name | "China Lake" |
|---|
| desc | "БЛУП." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChiefEngineerAirlock | | id | "ADTChiefEngineerAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Старший инженер" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadUrsus | | id | "ADTHeadUrsus" |
|---|
| name | "Голова урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMimeBot | | id | "MobMimeBot" |
|---|
| name | "Мимбот" |
|---|
| desc | "Почему бы не помахать мимботу?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LedLightTube | | id | "LedLightTube" |
|---|
| name | "Светодиодная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTherapistIDCard | | id | "ADTTherapistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта терапевта" |
|---|
| desc | "ID карта терапевта." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatLabViro | | id | "ClothingOuterCoatLabViro" |
|---|
| name | "Лабораторный халат вирусолога" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от бактерий и вирусов. Имеет зелёные полосы на плечах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterDefault | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterDefault" |
|---|
| name | "Стандартный капюшон зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGrey | | id | "ClothingHeadBandGrey" |
|---|
| name | "Серая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelGlassLocked | | id | "AirlockChapelGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClockworkGrilleBroken | | id | "ClockworkGrilleBroken" |
|---|
| name | "Заводная решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев, собранный в традиционном Ратварском стиле. Он пережил лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkOrangeJuice | | id | "DrinkOrangeJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Апельсиновый сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MMIFilled | | id | "MMIFilled" |
|---|
| name | "Мозго-машинный интерфейс" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обеспечить связь между биологическим мозгом и электроникой, что позволит членам экипажа продолжать приносить пользу даже после несчастных случаев на производстве." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitThereIsNoGasGiant | | id | "PosterLegitThereIsNoGasGiant" |
|---|
| name | "Газового гиганта не существует" |
|---|
| desc | "Nanotrasen распространила плакаты, подобные этому, по всем станциям, напоминая, что слухи о газовом гиганте недостоверны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesSnakeskinBoots | | id | "ClothingShoesSnakeskinBoots" |
|---|
| name | "Сапоги из змеиной кожи" |
|---|
| desc | "Сапоги из первоклассной змеиной кожи — все вокруг будут вам завидовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudCommand | | id | "ClothingEyesHudCommand" |
|---|
| name | "Административный визор" |
|---|
| desc | "Окуляр с индикатором на стекле, который сканирует гуманоидов, находящихся в поле зрения, и предоставляет точные данные о статусе их ID." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganHumanBrain | | id | "OrganHumanBrain" |
|---|
| name | "Мозг" |
|---|
| desc | "Источник невероятного, бесконечного интеллекта. Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureSecurityLawyerLocked | | id | "WindoorSecureSecurityLawyerLocked" |
|---|
| name | "Раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно, и раздвижная дверь. Вот это да!" |
|---|
| suffix | "Служба Безопасности/Юридический, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTendrilShockSpider | | id | "ADTTendrilShockSpider" |
|---|
| name | "Шип некрополя" |
|---|
| desc | "Порождение некрополя, шип из разложившейся плоти пробившийся наружу из самых недр Лаваленда дабы дать жизнь бесчисленному множеству чудовищ." |
|---|
| suffix | "Magma Watcher" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTTorsoResomi | | id | "ADTTorsoResomi" |
|---|
| name | "Туловище резоми" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBlink | | id | "ActionBlink" |
|---|
| name | "Прыжок" |
|---|
| desc | "Телепортирует в выбранное место." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DeathRattleImplantCentcomm | | id | "DeathRattleImplantCentcomm" |
|---|
| name | "Имплант "предсмертный хрип" Центком" |
|---|
| desc | "Этот имплант сообщит по радиоканалу Центкома, если пользователь окажется в критическом состоянии или умрёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible | | id | "PlastitaniumWindowDiagonalIndestructible" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "Дигональ, Неразрушимое" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent | | id | "ClothingUniformJumpsuitCentcomAgent" |
|---|
| name | "Комбинезон агента Центком" |
|---|
| desc | "Костюм, который носят юристы Центком. Пахнет подгоревшим кофе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NotekeeperCartridge | | id | "NotekeeperCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Заметки" |
|---|
| desc | "Программа для хранения заметок." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBrownFlatcap | | id | "ClothingHeadHatBrownFlatcap" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | ""\"Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitHelpOthers | | id | "PosterLegitHelpOthers" |
|---|
| name | "Помогай окружающим" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий вас помогать членам экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfRWood | | id | "ShelfRWood" |
|---|
| name | "Прочная деревянная полка" |
|---|
| desc | "Безопасное место, куда можно убрать любимую бутылку виски." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoubleEmergencyNitrogenTank | | id | "DoubleEmergencyNitrogenTank" |
|---|
| name | "Двойной аварийный азотный баллон" |
|---|
| desc | "Высококлассный двухбаллонный резервуар аварийного жизнеобеспечения. Вмещает приличное для своих небольших размеров количество азота. Вмещает 2,5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobIronCrabFriendly | | id | "ADTMobIronCrabFriendly" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из железа." |
|---|
| suffix | "Железо, Дружеский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPlateTin | | id | "FoodPlateTin" |
|---|
| name | "Формочка для пирога" |
|---|
| desc | "Дешёвая формочка из фольги для пирогов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician | | id | "ClothingHeadHatBeretSeniorPhysician" |
|---|
| name | "Берет ведущего врача" |
|---|
| desc | "Специалисты, одетые в цвета врачей и химиков, являются гордостью этого отдела!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetUGlass1 | | id | "SheetUGlass1" |
|---|
| name | "Урановое стекло" |
|---|
| desc | "Лист уранового стекла." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDefaultStationBeaconVirology | | id | "ADTDefaultStationBeaconVirology" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterBirhtdayTrianglesRY1 | | id | "ADTPosterBirhtdayTrianglesRY1" |
|---|
| name | "Red-yellow triangles left" |
|---|
| desc | "red-yellow triangles left" |
|---|
| suffix | "One Year" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointPassenger | | id | "SpawnPointPassenger" |
|---|
| name | "Пассажир" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandGold | | id | "ClothingHeadBandGold" |
|---|
| name | "Золотая бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockDiamond | | id | "WallRockDiamond" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая алмазами." |
|---|
| suffix | "Алмазы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleDogtagMedicTSF | | id | "ADTShipBattleDogtagMedicTSF" |
|---|
| name | "Жетон медика ТСФ" |
|---|
| desc | "Идентификационный жетон судового медика Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ServiceLightBulb | | id | "ServiceLightBulb" |
|---|
| name | "Сервисная лампочка" |
|---|
| desc | "Тусклая зелёная лампочка, используемая в лампах вызова уборщика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleHeretic | | id | "MindRoleHeretic" |
|---|
| name | "Heretic Role" |
|---|
| desc | "Mind Role entity" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChapelStandardGlassLocked | | id | "AirlockChapelStandardGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Храм, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalyInjectorSpawner | | id | "RandomAnomalyInjectorSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный аномалия-иньектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHandsModsuitMedical | | id | "ADTClothingHandsModsuitMedical" |
|---|
| name | "Медицинские перчатки МОДа" |
|---|
| desc | "A pair of gauntlets for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGrassJungle | | id | "FloorTileItemGrassJungle" |
|---|
| name | "Плитка травы джунглей" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandRevolver | | id | "PosterContrabandRevolver" |
|---|
| name | "Револьвер" |
|---|
| desc | "Потому что семь выстрелов — это всё, что вам нужно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSakeGlass | | id | "DrinkSakeGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Саке" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponArcFist | | id | "WeaponArcFist" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardKingOfDimonds | | id | "ADTFunCardKingOfDimonds" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandEnlistGorlex | | id | "PosterContrabandEnlistGorlex" |
|---|
| name | "Идёт набор" |
|---|
| desc | "Вступайте в ряды Мародёров Горлекса уже сегодня! Путешествуйте по галактике, убивайте корпоратов, получайте деньги!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCigarettePackLuckySlothsMini | | id | "ADTCigarettePackLuckySlothsMini" |
|---|
| name | "Мини пачка сигарет Lucky Sloths" |
|---|
| desc | "Эта небольшая пачка сигарет идёт в боевой набор каждого морпеха Транс-Солнечной Федерации. Они совершенно бесплатны для морпехов, но не для вас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeBluespace | | id | "SyringeBluespace" |
|---|
| name | "Блюспейс-шприц" |
|---|
| desc | "Инъекции с использованием передовой блюспейс-технологии." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBag | | id | "OreBag" |
|---|
| name | "Сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для специалистов по утилизации и шахтёров для переноски больших объёмов руды. Примагничивает близлежащую руду, если закрепить на поясе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerCrewMonitoring | | id | "ComputerCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Консоль мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Используется для отслеживания активных датчиков здоровья, встроенных в униформу большинства членов экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerCarbonDioxide | | id | "GasMinerCarbonDioxide" |
|---|
| name | "Газодобытчик CO2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckCloakHos | | id | "ClothingNeckCloakHos" |
|---|
| name | "Плащ главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Элегантный чёрно-красный плащ, предназначенный для тех, кто стремится доминировать над преступниками. Постарайтесь вести себя вежливо во время суда!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingDeathSquadronBackpack | | id | "ClothingDeathSquadronBackpack" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак, использующий технологию БлюСпейс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobMonkeySyndicateAgent | | id | "MobMonkeySyndicateAgent" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkCognacCanister | | id | "ADTDrinkCognacCanister" |
|---|
| name | "Канистра (коньяк)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "коньяк" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterWeb | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterWeb" |
|---|
| name | "Капюшон паутинной зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToiletEmpty | | id | "ToiletEmpty" |
|---|
| name | "Унитаз" |
|---|
| desc | "НТ-451 — устройство для удаления мелких отходов, основанное на вращательном моменте. Этот выглядит удивительно чистым." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenMovingObjectsTimed | | id | "ADTSoundGenMovingObjectsTimed" |
|---|
| name | "Двигающиеся камни" |
|---|
| desc | "Вау! Эмбиент звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Периодический, Ambient, Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMechHonker | | id | "SpawnMechHonker" |
|---|
| name | "Спавнер Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummySareng | | id | "ADTFoodGummySareng" |
|---|
| name | "Желейный плафеим" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckChameleon | | id | "ClothingNeckChameleon" |
|---|
| name | "Полосатый красный шарф" |
|---|
| desc | "Стильный полосатый красный шарф. Идеальный зимний аксессуар для тех, у кого обострённое чувство моды, и тех, кто просто не выносит холодного ветра на своей шее." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGameAntagCard | | id | "ADTGameAntagCard" |
|---|
| name | "Странная визитная карточка" |
|---|
| desc | "Странная визитная карточка с буквой "S" на обороте.." |
|---|
| suffix | "Антаг" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClown | | id | "ClothingUniformJumpsuitClown" |
|---|
| name | "Костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPluoxiumCanisterBroken | | id | "ADTPluoxiumCanisterBroken" |
|---|
| name | "Разбитая канистра для газа" |
|---|
| desc | "Разбитая канистра для газа. Не совсем бесполезна, так как может быть разобрана для получения высококачественных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeGreenFilled | | id | "WardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной зелёной одеждой." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorAssemblySecurePlasma | | id | "WindoorAssemblySecurePlasma" |
|---|
| name | "Каркас плазменного раздвижного бронеокна" |
|---|
| desc | "Оно открывается, оно закрывается, и вы можете смотреть сквозь него! Оно выглядит крепким и фиоле-, нет, розовым. Подождите..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCoffeeMachineCommand | | id | "ADTCoffeeMachineCommand" |
|---|
| name | "Кофемашина" |
|---|
| desc | "Кофемашинка для кофе-брейка... Что? Хочешь брейк?" |
|---|
| suffix | "полный, Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandMoth | | id | "PosterContrabandMoth" |
|---|
| name | "СиндиНиан — Ядерные операции" |
|---|
| desc | "Плакат, созданный по заказу Синдиката, с использованием СиндиНиан™, призывающий зрителя держать диск ядерной аутентификации незащищенным. "Мир никогда не был вариантом!" Ни один хороший сотрудник не станет прислушиваться к этой чепухе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WantedListCartridge | | id | "WantedListCartridge" |
|---|
| name | "Картридж Список разыскиваемых" |
|---|
| desc | "Программа, позволяющая получить список находящихся в розыске лиц." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaDankSlice | | id | "FoodPizzaDankSlice" |
|---|
| name | "Кусок расслабляющей пиццы" |
|---|
| desc | "Так хорошо, чувак..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraSupply | | id | "SurveillanceCameraSupply" |
|---|
| name | "Камера" |
|---|
| desc | "Камера наблюдения. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Карго, Снабжение" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOPOffice | | id | "DefaultStationBeaconHOPOffice" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Офис ГП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightBehaviourTest4 | | id | "LightBehaviourTest4" |
|---|
| name | "Light fade in test" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingRomanShirt | | id | "ADTClothingRomanShirt" |
|---|
| name | "Красная римская туника" |
|---|
| desc | "Обычная туника римского гражданского. Надевая её, вам хочется начать распивать вино и ходить по кабакам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeIpecac | | id | "SyringeIpecac" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Ипекак" |
|---|
| label | "ипекак" |
|---|
|
|---|
| DrinkRoyRogersGlass | | id | "DrinkRoyRogersGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Рой Роджерс" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketSoy | | id | "FoodCondimentPacketSoy" |
|---|
| name | "Соевый соус" |
|---|
| desc | "Солёная приправа на основе сои." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignDirectionalBridge | | id | "SignDirectionalBridge" |
|---|
| name | "Знак "мостик"" |
|---|
| desc | "Указатель в сторону капитанского мостика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemDarkOffset | | id | "FloorTileItemDarkOffset" |
|---|
| name | "Тёмная смещённая стальная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterWeaponShotgun | | id | "ADTRandomHarvesterWeaponShotgun" |
|---|
| name | "Random harvester weapon Shotgun spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardClubs4 | | id | "ADTFunCardClubs4" |
|---|
| name | "Карта" |
|---|
| desc | "Это игральная карта. Что скрывается на лицевой стороне?" |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingBlackBackpackJet | | id | "ADTShipBattleClothingBlackBackpackJet" |
|---|
| name | "Флотский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с встроенным джетпаком и баллоном для дыхания. Совмещает в себе три самых нужных предмета для ведения боев в космосе и на кораблях." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftArmGingerbread | | id | "LeftArmGingerbread" |
|---|
| name | "Левая рука пряничного человечка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerOxygenStation | | id | "GasMinerOxygenStation" |
|---|
| name | "Газодобытчик O2" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "Станция, 1000кПа" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard | | id | "SurveillanceCameraWirelessRouterCircuitboard" |
|---|
| name | "Маршрутизатор беспроводных камер наблюдения (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата маршрутизатора беспроводных камер наблюдения." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemWhitePavement | | id | "FloorTileItemWhitePavement" |
|---|
| name | "Белая стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WindoorSecureUranium | | id | "WindoorSecureUranium" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatLabPathologistOpened | | id | "ADTClothingOuterCoatLabPathologistOpened" |
|---|
| name | "Лабораторный халат патологоанатома" |
|---|
| desc | "Халат, защищающий от небольших разливов химикатов." |
|---|
| suffix | "Раскрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetService | | id | "ClothingHeadsetService" |
|---|
| name | "Гарнитура сервисного отдела" |
|---|
| desc | "Гарнитура, используемая сотрудниками сервисного отдела, которым поручено поддерживать станцию сытой, счастливой, и чистой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsWhite | | id | "CurtainsWhite" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Красивые белые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerHarness | | id | "HonkerHarness" |
|---|
| name | "Каркас Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Ядро меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskRat | | id | "ClothingMaskRat" |
|---|
| name | "Маска крысы" |
|---|
| desc | "Маска крысы, похожая на крысу. Возможно, они примут вас за обычную крысу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFloorTileItemShipDarkGray | | id | "ADTFloorTileItemShipDarkGray" |
|---|
| name | "Тёмно-серый корабельный пол" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "Космические бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightHandUrsus | | id | "ADTRightHandUrsus" |
|---|
| name | "Правая кисть урса" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckGrey | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckGrey" |
|---|
| name | "Серая водолазка" |
|---|
| desc | "Грей стиль?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesChameleon | | id | "ClothingShoesChameleon" |
|---|
| name | "Чёрные туфли" |
|---|
| desc | "Стильные чёрные туфли." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPsychoAirlock | | id | "ADTPsychoAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Психолог" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemSteelPavement | | id | "FloorTileItemSteelPavement" |
|---|
| name | "Стальная тротуарная плитка" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPizzaArnold | | id | "FoodPizzaArnold" |
|---|
| name | "Пицца Арнольда" |
|---|
| desc | "Здравствуйте, вы позвонили в пиццерию Арнольда. Меня сейчас нет, я отошёл убивать пепперони." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetEVALarge | | id | "ClothingHeadHelmetEVALarge" |
|---|
| name | "Шлем EVA" |
|---|
| desc | "Старый добрый шлем, предназначенный для внекорабельной деятельности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPolymorphWizardRod | | id | "ActionPolymorphWizardRod" |
|---|
| name | "Форма жезла" |
|---|
| desc | "ДЗЫНЬ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OnionRedSeeds | | id | "OnionRedSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (красный лук)" |
|---|
| desc | "Несмотря на название, фиолетовый." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCoffee | | id | "DrinkCoffee" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кофе" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBonfire | | id | "ADTBonfire" |
|---|
| name | "Костёр" |
|---|
| desc | "Груда бревен, сложенных вместе, и готовых вспыхнуть от малейшей искры." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonChassis | | id | "ADTPhazonChassis" |
|---|
| name | "Шасси Фазона" |
|---|
| desc | "Незавершённое шасси меха Фазон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsGlovesNorthStar | | id | "ClothingHandsGlovesNorthStar" |
|---|
| name | "Перчатки Полярный звезды" |
|---|
| desc | "Эти перчатки позволяют наносить удары с невероятной скоростью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadCargoShuttle | | id | "HolopadCargoShuttle" |
|---|
| name | "Голопад дальнего действия" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений на аналогичные устройства, находящиеся на больших расстояниях." |
|---|
| suffix | "Шаттл снабжения" |
|---|
| label | "Снабжение — Шаттл" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterVestWebMerc | | id | "ClothingOuterVestWebMerc" |
|---|
| name | "Тактический жилет наёмника" |
|---|
| desc | "Высококачественный бронежилет из прочного синтетического материала. Он удивительно гибкий и лёгкий, несмотря на внушительную броню." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBinaryProjectileMirror | | id | "ADTBinaryProjectileMirror" |
|---|
| name | "Дефлектор" |
|---|
| desc | "Устройство, перенаправляющее энергетические выстрелы под углом 90 градусов. Обладает одной отражающей стороной. Не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "Binary" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleMaxim | | id | "MagazineLightRifleMaxim" |
|---|
| name | "Дисковый магазин (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnBSCrabFriendly | | id | "MobSpawnBSCrabFriendly" |
|---|
| name | "Mobspawner BS crab" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCardsBox | | id | "ADTFunCardsBox" |
|---|
| name | "Коробка карт" |
|---|
| desc | "Коробка для игральных карт." |
|---|
| suffix | "Пустая" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PuddleBlood | | id | "PuddleBlood" |
|---|
| name | "Лужа" |
|---|
| desc | "Лужа жидкости." |
|---|
| suffix | "Кровь (30 ед.)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ParticleAcceleratorEmitterPort | | id | "ParticleAcceleratorEmitterPort" |
|---|
| name | "Левый сдерживающий излучатель УЧ" |
|---|
| desc | "Запускает Альфа-частицы, не стоит стоять перед ним." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtSchool | | id | "ClothingUniformJumpskirtSchool" |
|---|
| name | "Школьная юбка" |
|---|
| desc | "Стильная и удобная школьная юбка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoQueen | | id | "SpawnMobXenoQueen" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Королева" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadsetChameleon | | id | "ClothingHeadsetChameleon" |
|---|
| name | "Гарнитура пассажира" |
|---|
| desc | "Модифицированный модульный интерком, надеваемый на голову. Принимает ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Хамелеон" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadMeat | | id | "FoodBreadMeat" |
|---|
| name | "Мясной хлеб" |
|---|
| desc | "Кулинарная база каждого уважающего себя повара." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckMantleMag | | id | "ADTClothingNeckMantleMag" |
|---|
| name | "Магнимантия" |
|---|
| desc | "Изобретенная дуэтом ученых, эта мантия создает локализованное гравитационное поле, позволяя использовать волны магнитных ботинок без ботинок! Однако, передвигаться по магнитному полю неудобно, что делает магнитную мантию несколько уступающей своим предшественникам. В комплекте с ней идет шерстяная подкладка. Уютно!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TimerFrame | | id | "TimerFrame" |
|---|
| name | "Каркас таймера" |
|---|
| desc | "Каркас для создания таймера." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoxAmmoScattershot | | id | "ADTBoxAmmoScattershot" |
|---|
| name | "Коробка патронов для LBX AC 10 "Залп"" |
|---|
| desc | "Простая коробка патронов, которую можно использовать в твоём мехе для перезарядки LBX AC 10 "Залп"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateLockBoxSecurity | | id | "CrateLockBoxSecurity" |
|---|
| name | "Охраннный ящик с замком" |
|---|
| desc | "Защищённый ящик с замком. Прибыль с его продажи будет начислена обратно отделу. Но помните: Карго всегда получает свою долю." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEncryptionKeySpaceSec | | id | "ADTEncryptionKeySpaceSec" |
|---|
| name | "Ключ шифрования SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый малоизвестной корпорацией." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BaseSecretDoorAssembly | | id | "BaseSecretDoorAssembly" |
|---|
| name | "Каркас потайной двери" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodCactusBerry | | id | "ADTFoodCactusBerry" |
|---|
| name | "Водяница" |
|---|
| desc | "Эта ягода хранит в себе последние осколки жизни Лаваленда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemMowedAstroGrass | | id | "FloorTileItemMowedAstroGrass" |
|---|
| name | "Астро-газон" |
|---|
| desc | "Искусственная трава, отлично прячущая провода, поставляется с реалистичными НаноТравинками!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrousOxideCanister | | id | "NitrousOxideCanister" |
|---|
| name | "Канистра оксида азота" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. В этой, предположительно, содержится оксид азота. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBungo | | id | "FoodBungo" |
|---|
| name | "Плод бунго" |
|---|
| desc | "Скромный плод бунго." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorUma | | id | "ADTClothingOuterArmorUma" |
|---|
| name | "Бронежилет" |
|---|
| desc | "Небольшой, лёгкий бронежилет, предназвначенный для защиты груди. Поставляется в комплекте с налокотниками и наколенниками. В правом верхнем углу имеется небольшая табличка с именем владельца - "Ума Э.С."" |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerRoboticsBorgModule | | id | "LootSpawnerRoboticsBorgModule" |
|---|
| name | "Спавнер платы киборга" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckTieSci | | id | "ClothingNeckTieSci" |
|---|
| name | "Галстук учёного" |
|---|
| desc | "Почему мы все должны носить эти нелепые галстуки?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmugglerUnanchored | | id | "ClothingBackpackSatchelSmugglerUnanchored" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительная на вид сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под напольной плиткой." |
|---|
| suffix | "Пустой, Не закреплено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockAndesiteLead | | id | "ADTWallRockAndesiteLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCentralCommandLocked | | id | "AirlockCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarmXeno | | id | "AirAlarmXeno" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация пришельцев. Надеемся, они не дышат ядом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTree | | id | "FloraTree" |
|---|
| name | "Дерево" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetGunnerTSF | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetGunnerTSF" |
|---|
| name | "Гарнитура канонира ТСФ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи канонира ТСФ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechDurandBattery | | id | "ADTMechDurandBattery" |
|---|
| name | "Дюранд" |
|---|
| desc | "Медленный и крайне мощный боевой мех. Грамотно используя его силу и щит можно полностью раскрыть потенциал этой машины." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LandMineKickUnarmed | | id | "LandMineKickUnarmed" |
|---|
| name | "Кикающая мина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatAnimalCatBrown | | id | "ClothingHeadHatAnimalCatBrown" |
|---|
| name | "Коричневая кошко-шапка" |
|---|
| desc | "Милая и пушистая коричневая кошка вам на голову." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMedicalOfficer | | id | "BookMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Битва за Горизонт — рассказ медицинского работника о доверии и выживании" |
|---|
| desc | "На обложке изображён Смит, офицер медицинской службы, в своей форме, выглядящий решительным и готовым принять любой вызов. На заднем плане изображён атакующий космический корабль Горизонт, взрывы и дым заполняют космическую станцию. На переднем плане виден волшебник с посохом, что придаёт сцене элемент загадочности и интриги. Название книги выделено жирными буквами, а также имя автора и теглайн, указывающий на захватывающий и напряжённый характер книги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SingularityBeacon | | id | "SingularityBeacon" |
|---|
| name | "Маяк сингулярности" |
|---|
| desc | "Устройство Синдиката, притягивающее сингулярность. Если она вырвалась, и вы видите его — бегите." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMimeNitrogen | | id | "BoxMimeNitrogen" |
|---|
| name | "Аварийный запас" |
|---|
| desc | "Коробка с базовым набором для выживания." |
|---|
| suffix | "Мим, Аварийный Азот N2" |
|---|
| label | "азот" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleCognizine | | id | "ChemistryBottleCognizine" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "Когнизин" |
|---|
| label | "когнизин" |
|---|
|
|---|
| StationAiUploadCircuitboard | | id | "StationAiUploadCircuitboard" |
|---|
| name | "Консоль загрузки ИИ (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для консоли загрузки ИИ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtBrigmedicTurtleneck | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtBrigmedicTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка бригмедика" |
|---|
| desc | "Комфортная и тёплая водолазка. Специально для боевого медика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitClownBanana | | id | "ClothingUniformJumpsuitClownBanana" |
|---|
| name | "Банановый костюм клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSnail | | id | "MobSnail" |
|---|
| name | "Улитка" |
|---|
| desc | "Отвратительна, только если вы не француз." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockMaintDetectiveLocked | | id | "AirlockMaintDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Detective, Locked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorDarkGreen" |
|---|
| name | "Тёмно-зелёный комбинезон" |
|---|
| desc | "Обычный тёмно-зелёный комбинезон без знаков различия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LightTube | | id | "LightTube" |
|---|
| name | "Люминесцентная лампа-трубка" |
|---|
| desc | "Световая трубка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow | | id | "WeaponLauncherAdmemeImmovableRodSlow" |
|---|
| name | "Пускатель неподвижного жезла" |
|---|
| desc | "Стреляет неподвижными жезлами." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmugglerStashVariationPass | | id | "SmugglerStashVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyElectricity | | id | "AnomalyElectricity" |
|---|
| name | "Аномалия" |
|---|
| desc | "Непостижимый объект в пространстве. Стоит ли стоять так близко к нему?" |
|---|
| suffix | "Электричество" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminHypo | | id | "AdminHypo" |
|---|
| name | "Экспериментальный гипоспрей" |
|---|
| desc | "Ультимативное применение блюспейс-технологии и быстрого введения химических веществ." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShelfKitchen | | id | "ShelfKitchen" |
|---|
| name | "Кухонная полка" |
|---|
| desc | "Для хранения ножей, специй и всего прочего!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazinePistolSubMachineGun | | id | "MagazinePistolSubMachineGun" |
|---|
| name | "Магазин ПП (9х19 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteSlurva | | id | "ADTSpawnMobArgocyteSlurva" |
|---|
| name | "Спавнер ленивчика" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignServer | | id | "SignServer" |
|---|
| name | "Знак "серверная"" |
|---|
| desc | "Слышали когда-нибудь о Биг Дате? Вот она, чувак. Самая большая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkBloodGlass | | id | "DrinkBloodGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кровь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetSteel10 | | id | "SheetSteel10" |
|---|
| name | "Сталь" |
|---|
| desc | "Металлический лист, широко применяемый на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SawElectric | | id | "SawElectric" |
|---|
| name | "Дисковая пила" |
|---|
| desc | "Для интенсивной резки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobCatRuntime | | id | "SpawnMobCatRuntime" |
|---|
| name | "Спавнер Рантайм" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "питомец ГВ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TrashBananiumPeel | | id | "TrashBananiumPeel" |
|---|
| name | "Бананиумовая кожура" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingMaskPaperBullseye | | id | "ADTClothingMaskPaperBullseye" |
|---|
| name | "Бумажная маска" |
|---|
| desc | "Аккуратная круглая маска, сделанная из бумаги. Жуткий глаз." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftFootDrask | | id | "ADTLeftFootDrask" |
|---|
| name | "Левая стопа Драска" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorChaplainSpawner | | id | "VisitorChaplainSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель священник спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Traitor | | id | "Traitor" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AluminiumMetalFoam | | id | "AluminiumMetalFoam" |
|---|
| name | "Алюминиевая пена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBakedMuffinCherry | | id | "FoodBakedMuffinCherry" |
|---|
| name | "Вишнёвый маффин" |
|---|
| desc | "Сладкий маффин с кусочками вишни." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleEncryptionKeyPilotKMT | | id | "ADTShipBattleEncryptionKeyPilotKMT" |
|---|
| name | "Ключ шифрования пилотского канала КМТ" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования пилотской частоты флота КМТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconSingularity | | id | "DefaultStationBeaconSingularity" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Контроль УЧ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChemistry | | id | "ClothingUniformJumpsuitChemistry" |
|---|
| name | "Комбинезон химика" |
|---|
| desc | "На этом комбинезоне какие-то странные пятна. Хм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TechDiskComputerCircuitboard | | id | "TechDiskComputerCircuitboard" |
|---|
| name | "Терминал технологических дисков (консольная плата)" |
|---|
| desc | "Консольная плата для терминала технологических дисков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle02 | | id | "ChemistryEmptyBottle02" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlastitaniumWindow | | id | "PlastitaniumWindow" |
|---|
| name | "Пластитановое окно" |
|---|
| desc | "Смотри, не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockBasaltLead | | id | "ADTWallRockBasaltLead" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая свинцом." |
|---|
| suffix | "Свинец" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BerrySeeds | | id | "BerrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (ягоды)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PumpkinLantern | | id | "PumpkinLantern" |
|---|
| name | "Тыквенный фонарик" |
|---|
| desc | "Вырезанная тыква, излучающая жутковатое свечение." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkWatermelonJuice | | id | "DrinkWatermelonJuice" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузный сок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WheatSeeds | | id | "WheatSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (пшеница)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceRed | | id | "ADTClothingUnderwearBottomPantiesLaceRed" |
|---|
| name | "Красные кружевные трусики" |
|---|
| desc | "Красные, кружевные и, скорее всего, очень дорогие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EscapeShuttleObjective | | id | "EscapeShuttleObjective" |
|---|
| name | "Улететь на Центком живым и свободным." |
|---|
| desc | "Один из наших агентов под прикрытием допросит вас по прибытии. Не дайте себя арестовать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrown | | id | "BedsheetBrown" |
|---|
| name | "Коричневое одеяло" |
|---|
| desc | "Удивительно мягкое льняное одеяло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeacon | | id | "DefaultStationBeacon" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Общий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftFootReptilian | | id | "LeftFootReptilian" |
|---|
| name | "Левая стопа унатха" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallLightArmorKMTBevel | | id | "ADTWallLightArmorKMTBevel" |
|---|
| name | "Легкая броня КМТ" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а бойцов ТСФ снаружи." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ, Скошенная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpskirtLawyerGood" |
|---|
| name | "Хорошая адвокатская юбка-костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм с юбкой, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalRuminantStomach | | id | "OrganAnimalRuminantStomach" |
|---|
| name | "Желудок жвачного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodAmbrosiaVulgaris | | id | "FoodAmbrosiaVulgaris" |
|---|
| name | "Амброзия вульгарис" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение. Может вызывать ощущение лёгкого веселья." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterHardsuitPirateCap | | id | "ClothingOuterHardsuitPirateCap" |
|---|
| name | "Древний бронескафандр" |
|---|
| desc | "Древний бронированный скафандр." |
|---|
| suffix | "Пират" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonWhite | | id | "CrayonWhite" |
|---|
| name | "Белый мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterCoatBomber | | id | "ClothingOuterCoatBomber" |
|---|
| name | "Куртка-бомбер" |
|---|
| desc | "Толстая, поношенная кожаная куртка-бомбер периода Второй мировой войны." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomParalysis | | id | "ActionPhantomParalysis" |
|---|
| name | "Action-phantom-paralysis" |
|---|
| desc | "action-phantom-paralysis-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobileDefibrillator | | id | "ADTMobileDefibrillator" |
|---|
| name | "Мобильный дефибриллятор" |
|---|
| desc | "Продвинутый переносной дефибриллятор. Помещается в карманы, можно закрепить на врачебный и обычный пояс. Обладает батареей, которая восстанавливает короткое время после удара током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobBaseSyndicateMonkey | | id | "MobBaseSyndicateMonkey" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Базовый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFunCasinoChip10 | | id | "ADTFunCasinoChip10" |
|---|
| name | "Фишка 10$" |
|---|
| desc | "Кусочек пластика для казино с цифрой "10" на нем." |
|---|
| suffix | "Карты" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatWheat | | id | "FoodMeatWheat" |
|---|
| name | "Мясной комок" |
|---|
| desc | "Это совсем не похоже на мясо, но и ваши стандарты не так уж и высоки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateVendingMachineRestockDonutFilled | | id | "CrateVendingMachineRestockDonutFilled" |
|---|
| name | "Ящик пополнения Donut" |
|---|
| desc | "Содержит набор пополнения торгомата Monkin' Donuts." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSuitJanitorBomb | | id | "ClothingOuterSuitJanitorBomb" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный костюм" |
|---|
| desc | "Тяжёлая броня, предназначенная для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHeadOfPersonalAirlock | | id | "ADTHeadOfPersonalAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Глава персонала" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitCamouflageTshirtDesert | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitCamouflageTshirtDesert" |
|---|
| name | "Пустынная камуфляжная футболка" |
|---|
| desc | "Обычная футболка и брюки пустынной камуфляжной расцветки. Верните себе 2003 год!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandSilence | | id | "ADTPosterContrabandSilence" |
|---|
| name | "Не болтай!" |
|---|
| desc | "Синдикат предупреждает агентов-мимов, что за разглашение секретов вас будут жутко пытать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMeteorRockCopper | | id | "ADTMeteorRockCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockableButtonService | | id | "LockableButtonService" |
|---|
| name | "Кнопка с замком" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Сервисный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconCentCommERT | | id | "DefaultStationBeaconCentCommERT" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Центком ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeteorRock | | id | "MeteorRock" |
|---|
| name | "Метеоритный камень" |
|---|
| desc | "Остатки метеорита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmokeGrenade | | id | "SmokeGrenade" |
|---|
| name | "Дымовая граната" |
|---|
| desc | "Граната тактического применения, при использовании выпускающая большое и продолжительное облако дыма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBananahilator | | id | "ADTBananahilator" |
|---|
| name | "Бананагилятор" |
|---|
| desc | "Альтернативная ветвь эволюции гатфрукта. Выглядит и смешно, и полезно одновременно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SeniorPhysicianIDCard | | id | "SeniorPhysicianIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта ведущего врача" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealHappyHonkBigBite | | id | "FoodMealHappyHonkBigBite" |
|---|
| name | "Набор "Happy Honk Big Bite"" |
|---|
| desc | "Кто-то заплатил реально хорошие деньги, чтобы этот набор фастфуда был доставлен таким путём. На удивление, пахнет свежо" |
|---|
| suffix | "Toy Safe" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionRevenantLock | | id | "ActionRevenantLock" |
|---|
| name | "Revenant-lock" |
|---|
| desc | "revenant-lock-action-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTNocardClearPDA | | id | "ADTNocardClearPDA" |
|---|
| name | "Прозрачный КПК" |
|---|
| desc | "На 99,44% из прозрачного пластика." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformMarineLeutenantKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformMarineLeutenantKMT" |
|---|
| name | "Униформа лейтенанта пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа офицера космической пехоты КМТ. На обшлагах рукавов и на груди видны знаки различия офицера Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SecurityWhistle | | id | "SecurityWhistle" |
|---|
| name | "Свисток" |
|---|
| desc | "Его звук внушает вам ужас." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ForensicScanner | | id | "ForensicScanner" |
|---|
| name | "Криминалистический сканер" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, которое позволяет сканировать предметы на наличие отпечатков пальцев и частичек одежды." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TeslaGeneratorFlatpack | | id | "TeslaGeneratorFlatpack" |
|---|
| name | "Упаковка генератора Теслы" |
|---|
| desc | "Универсально-сборная упаковка, используемая для сборки генератора Теслы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletHivebot | | id | "BulletHivebot" |
|---|
| name | "Пуля ройбота" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterArmorMinerReinforcedFull | | id | "ADTClothingOuterArmorMinerReinforcedFull" |
|---|
| name | "Пластинчатый костюм исследователя" |
|---|
| desc | "Этот исследовательский костюм укреплён шкурами голиафов. Вершина шахтёрской мысли и безумности самого Лавалэнда в области защиты." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MicroManipulatorStockPart | | id | "MicroManipulatorStockPart" |
|---|
| name | "Модульная машинная часть" |
|---|
| desc | "Базовая машинная часть, используемая при строительстве разнообразных устройств." |
|---|
| suffix | "Уровень 1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemicalPayload | | id | "ChemicalPayload" |
|---|
| name | "Химический заряд" |
|---|
| desc | "Химический заряд. Имеется место для двух мензурок. В сочетании с запалом и корпусом может использоваться для запуска химических реакций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyBlack | | id | "ClothingShoesBootsCowboyBlack" |
|---|
| name | "Чёрные ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WaterTank | | id | "WaterTank" |
|---|
| name | "Водяной резервуар" |
|---|
| desc | "Резервуар для воды. Используется для хранения большого количества воды." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CartridgeRocket | | id | "CartridgeRocket" |
|---|
| name | "Выстрел ПГ-7ВЛ" |
|---|
| desc | "Выстрел для гранатомёта РПГ-7. Имеет форму трубы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyRobo | | id | "EncryptionKeyRobo" |
|---|
| name | "Ключ шифрования робототехника" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый инженерами-робототехниками. Может на него записан LAH-6000?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeavesCannabisRainbow | | id | "LeavesCannabisRainbow" |
|---|
| name | "Листья радужной конопли" |
|---|
| desc | "Она и должна так светиться...?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitCoreEnergy | | id | "ADTModsuitCoreEnergy" |
|---|
| name | "Ядро питания МОДа" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| APCHyperCapacity | | id | "APCHyperCapacity" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "Гипер ёмкость, 200кДж" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobSpawnCrabSilver | | id | "MobSpawnCrabSilver" |
|---|
| name | "Спавнер моб рудокраб серебро" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyGrey | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeComfyGrey" |
|---|
| name | "Серые чулки" |
|---|
| desc | "Комфортные серые чулочки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandHeldMassScanner | | id | "HandHeldMassScanner" |
|---|
| name | "Ручной сканер массы" |
|---|
| desc | "Портативный сканер массы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CheckerPieceWhite | | id | "CheckerPieceWhite" |
|---|
| name | "Белая шашка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTReagentCanisterAluminium | | id | "ADTReagentCanisterAluminium" |
|---|
| name | "Канистра (алюминий)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "алюминий" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterColorBlue" |
|---|
| name | "Капюшон синей зимней куртки" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCaipirinha | | id | "DrinkCaipirinha" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Кайпиринья" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMobMonkeyChangeling | | id | "ADTMobMonkeyChangeling" |
|---|
| name | "Обезьяна" |
|---|
| desc | "Новая церковь неодарвинистов действительно верит, что КАЖДОЕ животное произошло от обезьяны. На вкус они как свинина, а убивать их весело и приятно." |
|---|
| suffix | "changeling" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHandsKnuckleDusters | | id | "ClothingHandsKnuckleDusters" |
|---|
| name | "Кастеты" |
|---|
| desc | "Холодные пласталевые кастеты. Увеличивают силу ваших ударов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterLustyMoth | | id | "ADTPosterLustyMoth" |
|---|
| name | "Плакат с похотливым серым нианом" |
|---|
| desc | "Кажется, где-то вы уже его видели." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DimLightBulb | | id | "DimLightBulb" |
|---|
| name | "Тусклая лампа" |
|---|
| desc | "Приглушённая лампочка для рассеивания тьмы технических туннелей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKobold | | id | "MobKobold" |
|---|
| name | "Прото-сохун" |
|---|
| desc | "Двоюродные братья разумной расы унатхов и кобольдов. Прото-сохуны сливаются со своей естественной средой обитания, и так же противны, как обезьяны. Они готовы вырвать ваши волосы и заколоть вас до смерти." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCakeChocolate | | id | "FoodCakeChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный торт" |
|---|
| desc | "Торт с шоколадом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyRed | | id | "ClothingHeadHatCowboyRed" |
|---|
| name | "Красная ковбойская шляпа" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityWarden | | id | "HolopadSecurityWarden" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Смотритель" |
|---|
| label | "СБ — Смотритель" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleSpeedBoots | | id | "ActionToggleSpeedBoots" |
|---|
| name | "Переключить скороходы" |
|---|
| desc | "Включает или выключает скороходы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpecialMobGorilla | | id | "ADTSpecialMobGorilla" |
|---|
| name | "Безумная горилла" |
|---|
| desc | "Горилла, которая однажды не выдержала держать свой собственный сервер." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloraTreeStump | | id | "FloraTreeStump" |
|---|
| name | "Пень" |
|---|
| desc | "Да, это дерево." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighRainbow | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighRainbow" |
|---|
| name | "Радужные чулки" |
|---|
| desc | "Обычные радужные чулки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSmite | | id | "ActionSmite" |
|---|
| name | "Кара" |
|---|
| desc | "Мгновенно поражает цель." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Chainsaw | | id | "Chainsaw" |
|---|
| name | "Бензопила" |
|---|
| desc | "Очень большая бензопила. Обычно её используют для спиливания деревьев... обычно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityInterrogation | | id | "HolopadSecurityInterrogation" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Допросная" |
|---|
| label | "СБ — Допросная" |
|---|
|
|---|
| XenoborgHeavyPrinted | | id | "XenoborgHeavyPrinted" |
|---|
| name | "Тяжёлый ксеноборг" |
|---|
| desc | "Гибрид машины и человека, стремящийся к самовоспроизведению. Они любят извлекать мозги и вставлять их в новые шасси ксеноборгов, чтобы пополнять свою армию. У этого типа тяжёлые имеются лазеры и он покрыт тяжёлыми бронепластинами. Может он и крепче, но его скорость соответствует его мощи." |
|---|
| suffix | "без мозга" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HypopenBox | | id | "HypopenBox" |
|---|
| name | "Футляр гипоручки" |
|---|
| desc | "Небольшая коробочка, содержащая гипоручку. После вскрытия упаковка дезинтегрируется, не оставив улик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelMime | | id | "ClothingBackpackSatchelMime" |
|---|
| name | "Сумка мима" |
|---|
| desc | "Сумка, предназначенная для тихого и выразительного искусства мимики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadGeneralTheater | | id | "HolopadGeneralTheater" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Театр" |
|---|
| label | "Общий — Театр" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadBandRed | | id | "ClothingHeadBandRed" |
|---|
| name | "Красная бандана" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitColorGrey | | id | "ClothingUniformJumpsuitColorGrey" |
|---|
| name | "Серый комбинезон" |
|---|
| desc | "Серый комбинезон, напоминающий вам о старых добрых временах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadMachineCircuitboard | | id | "HolopadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Голопад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата голопада." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotatoAIChip | | id | "PotatoAIChip" |
|---|
| name | "Сверхкомпактный чип ИИ" |
|---|
| desc | "Для корректной работы этого высокотехнологичного чипа искусственного интеллекта требуется напряжение ровно в 1,1 Вольт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetCBURN | | id | "ClothingHeadHelmetCBURN" |
|---|
| name | "Шлем отряда РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "Огнеупорный, защищающий от давления шлем, который используют специальные подразделения зачистки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodCondimentPacketColdsauce | | id | "FoodCondimentPacketColdsauce" |
|---|
| name | "Холодящий соус" |
|---|
| desc | "Холодящий соус. Заставляет язык онеметь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDoctorIDCard | | id | "ADTDoctorIDCard" |
|---|
| name | "ID карта доктора" |
|---|
| desc | "ID карта доктора." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerWallPrisoner6 | | id | "LockerWallPrisoner6" |
|---|
| name | "Настенный шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "6" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeYaGoldCigarette | | id | "ADTWeYaGoldCigarette" |
|---|
| name | "Сигарета We-Ya Gold" |
|---|
| desc | "Для тех, кто ценит здоровье, но предпочитает делать это с искажённым вкусом!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleTajaran | | id | "ADTBibleTajaran" |
|---|
| name | "Драс'нори" |
|---|
| desc | "Религиозная скрижаль таяр. Новая межзвёздная версия 2355. Камень состоит из полиуретановых пен." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreFlora | | id | "AnomalyCoreFlora" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Флора" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponEnergyTurretSecurityControlPanel | | id | "WeaponEnergyTurretSecurityControlPanel" |
|---|
| name | "Панель управления охранной турелью" |
|---|
| desc | "Настенный интерфейс для отдалённой настройки рабочих параметров подключённых охранных турелей." |
|---|
| suffix | "Служба безопасности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineSeedsUnlocked | | id | "VendingMachineSeedsUnlocked" |
|---|
| name | "МегаРаздатчик Семян" |
|---|
| desc | "Для тех случаев, когда семена нужны срочно. Лучший ассортимент семян на станции!" |
|---|
| suffix | "Разблокированный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDConstruct4 | | id | "EffectRCDConstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsChiefMedicalOfficer | | id | "DoorElectronicsChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletImpactEffectDisabler | | id | "BulletImpactEffectDisabler" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSnowWhite | | id | "DrinkSnowWhite" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Белый снег" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockCommand | | id | "AirlockCommand" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Командование" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasPipeBendAlt2 | | id | "GasPipeBendAlt2" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bend" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrison | | id | "WardrobePrison" |
|---|
| name | "Оранжевый гардероб" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen для одежды и снаряжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkArcticLatteGlass | | id | "ADTDrinkArcticLatteGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арктическое латте" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunBRM6 | | id | "ADTMechGunBRM6" |
|---|
| name | "Гранатомёт BRM-6" |
|---|
| desc | "Увеличенный вариант пусковой установки SRM-8 для борьбы с беспорядками. Снаряжена 6 травматическими гранатометными выстрелами калибра 40 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineCargoDrobe | | id | "VendingMachineCargoDrobe" |
|---|
| name | "ГрузоШкаф" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный торговый автомат для бесплатной покупки одежды, связанной с доставкой грузов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPackedRandomFruitIce | | id | "ADTFoodFrozenPackedRandomFruitIce" |
|---|
| name | "Смешанный фруктовый лёд" |
|---|
| desc | "Who's that fruitIce?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterSanta | | id | "ClothingOuterSanta" |
|---|
| name | "Костюм Санты" |
|---|
| desc | "Хо хо хо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBluePumpkin | | id | "FoodBluePumpkin" |
|---|
| name | "Синяя тыква" |
|---|
| desc | "Крупный, синий... ягода. Серьёзно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MouseTimedSpawner | | id | "MouseTimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер мышь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DebugAPC | | id | "DebugAPC" |
|---|
| name | "ЛКП" |
|---|
| desc | "Терминал управления локальными электрическими системами." |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletBibisReinforced | | id | "ADTBulletBibisReinforced" |
|---|
| name | "Base bullet rubber" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMagazineShotgunXL | | id | "ADTMagazineShotgunXL" |
|---|
| name | "Расширенный барабан (12х70 дробь)" |
|---|
| desc | ""Расширенный магазин "Бульдога", для тех кто любит пошуметь чуть дольше."" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkVisualizerTestNot | | id | "DrinkVisualizerTestNot" |
|---|
| name | "Solution container vis cut-not" |
|---|
| desc | "A stainless steel insulated pitcher. Everyone's best friend in the morning." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckAzure | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckAzure" |
|---|
| name | "Голубая водолазка" |
|---|
| desc | "Яркий оттенок синего." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PotassiumChemistryBottle | | id | "PotassiumChemistryBottle" |
|---|
| name | "Bottle" |
|---|
| desc | "A small bottle." |
|---|
| suffix | "potassium" |
|---|
| label | "калий" |
|---|
|
|---|
| ADTRoboticistIDCard | | id | "ADTRoboticistIDCard" |
|---|
| name | "ID карта робототехника" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie | | id | "ClothingUniformJumpsuitChiefEngineerSyndie" |
|---|
| name | "Комбинезон старшего инженера Синдиката" |
|---|
| desc | "Злодейского вида комбинезон со светоотражающим жилетом и красной рубашкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatFiestaKebab | | id | "FoodMeatFiestaKebab" |
|---|
| name | "Праздничный шашлык" |
|---|
| desc | "Где-то в мире всегда есть вечеринка на круизном лайнере, верно?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideCluwneJumpsuit | | id | "ADTGuideCluwneJumpsuit" |
|---|
| name | "Комбинезон клоуна" |
|---|
| desc | "ХОНК." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTZippoDV | | id | "ADTZippoDV" |
|---|
| name | "Зажигалка DV Titanium" |
|---|
| desc | "Надёжная металлическая зажигалка зиппо с титановым покрытием, рассчитан на долгий срок службы. Является продуктом коллаборации Dar-Vaxed и We-Ya Gold." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineCargoTech | | id | "ToyFigurineCargoTech" |
|---|
| name | "Фигурка грузчика" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая грузчика из вида унатхов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookNarsieLegend | | id | "BookNarsieLegend" |
|---|
| name | "Легенда о Нар'Си" |
|---|
| desc | "Книга представляет собой старый том в кожаном переплёте с замысловатыми гравюрами на обложке. Страницы пожелтели и стали хрупкими от возраста, чернила в тексте местами выцвели. Судя по всему, книгу хорошо читали и любили: страницы изъедены собаками, а на полях нацарапаны маргиналии. Несмотря на свой состаренный вид, книга по-прежнему излучает ощущение мистической силы и чуда, намекая на тайны и знания, содержащиеся в её страницах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateFunSyndicateSegway | | id | "ADTCrateFunSyndicateSegway" |
|---|
| name | "Syndicate segway crate" |
|---|
| desc | "Just a quadrocycle" |
|---|
| suffix | "Oktoberfest" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Syringe | | id | "Syringe" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CarrotSeeds | | id | "CarrotSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (морковь)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleUnicycle | | id | "ADTVehicleUnicycle" |
|---|
| name | "Уницикл" |
|---|
| desc | "У него всего одно колесо!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatRounyCooked | | id | "FoodMeatRounyCooked" |
|---|
| name | "Стейк из руни" |
|---|
| desc | "Некоторые убивают, чтобы выжить. Вы же убиваете ради удовольствия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorSilver | | id | "TowelColorSilver" |
|---|
| name | "Серебряное полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtRedStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое красное платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorTeal | | id | "TowelColorTeal" |
|---|
| name | "Аквамариновое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint | | id | "PosterLegit50thAnniversaryVintageReprint" |
|---|
| name | "Винтажная перепечатка к 50-летнему юбилею" |
|---|
| desc | "Перепечатка плаката 2505 года, посвящённого 50-летию компании Nanoposters Manufacturing, дочерней компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TowelColorLightBlue | | id | "TowelColorLightBlue" |
|---|
| name | "Голубое полотенце" |
|---|
| desc | "Если вы хотите выжить здесь, вы должны знать, где находится ваше полотенце." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRingBoxBlood | | id | "ADTRingBoxBlood" |
|---|
| name | "Коробка с кольцом" |
|---|
| desc | "Коробка, дороже чем твоя жизнь." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIncompleteGoldBaseBallBat | | id | "ADTIncompleteGoldBaseBallBat" |
|---|
| name | "Незаконченная золотая бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Несколько золотых слиток, скреплённых между собой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHoSBlack | | id | "ClothingUniformJumpsuitHoSBlack" |
|---|
| name | "Чёрный комбинезон главы службы безопасности" |
|---|
| desc | "Это чёрный костюм главы службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateTrainingBombs | | id | "CrateTrainingBombs" |
|---|
| name | "Ящик учебных бомб" |
|---|
| desc | "Содержит три маломощные учебные бомбы для обучения обезвреживанию и безопасной утилизации бомб, костюм сапёра в комплект не входит. Чтобы открыть, необходим доступ уровня Оружейной." |
|---|
| suffix | "Secure" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlack | | id | "ShardCrystalBlack" |
|---|
| name | "Чёрный осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMeatFish | | id | "ADTFoodMeatFish" |
|---|
| name | "Сырой кусок рыбы" |
|---|
| desc | "Даже в сыром виде он довольно вкусный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunDartsSet | | id | "CrateFunDartsSet" |
|---|
| name | "Набор для дартса" |
|---|
| desc | "Коробка со всем необходимым для увлекательной игры в дартс." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FatExtractor | | id | "FatExtractor" |
|---|
| name | "Экстрактор жира" |
|---|
| desc | "Безопасно и эффективно удаляет излишки жира из организма." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlass | | id | "AirlockSyndicateGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGlassDagger | | id | "ADTGlassDagger" |
|---|
| name | "Стеклянный кинжал" |
|---|
| desc | "Стеклянный самодельный кинжал. Хоть это и обычный осколок стекла прикреплённый к палке при помощи кабеля, это вполне неплохое оружие." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyTrapSanta | | id | "AnomalyTrapSanta" |
|---|
| name | "Аномалия-инъектор" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetBrass | | id | "SheetBrass" |
|---|
| name | "Латунь" |
|---|
| desc | "Лист латуни, в основном используемый любителями часовых механизмов и остатками культа Ратвара." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalTagger | | id | "ADTDisposalTagger" |
|---|
| name | "Маркировщик утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Труба, маркирующая объекты для отправки определённому адресату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkSpaceMountainWindBottleFull | | id | "DrinkSpaceMountainWindBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка Спейс Солар Вайнд" |
|---|
| desc | "Проходит сквозь, словно солнечный ветер." |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "Спейс Солар Вайнд" |
|---|
|
|---|
| WallmountTelescreenFrame | | id | "WallmountTelescreenFrame" |
|---|
| name | "Каркас телеэкрана" |
|---|
| desc | "Наконец-то тут появился нормальный сигнал..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PowerDrill | | id | "PowerDrill" |
|---|
| name | "Электродрель" |
|---|
| desc | "Простая дрель с электроприводом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckEchoPin | | id | "ClothingNeckEchoPin" |
|---|
| name | "Значок кометы" |
|---|
| desc | "Значок с кометой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorLawyerPDA | | id | "VisitorLawyerPDA" |
|---|
| name | "КПК адвоката" |
|---|
| desc | "Для адвокатов, переманивающих сомнительных клиентов." |
|---|
| suffix | "Посетитель" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeBaseSecure | | id | "GunSafeBaseSecure" |
|---|
| name | "Оружейный сейф" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Оружейный, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelSmuggler | | id | "ClothingBackpackSatchelSmuggler" |
|---|
| name | "Сумка контрабандиста" |
|---|
| desc | "Удобная, подозрительная на вид сумка. Достаточно плоская, чтобы поместиться под напольной плиткой." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSummonGhosts | | id | "ActionSummonGhosts" |
|---|
| name | "Призыв призраков" |
|---|
| desc | "Делает всех существующих призраков видимыми навсегда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEncryptionKeyTrader | | id | "ADTEncryptionKeyTrader" |
|---|
| name | "Ключ шифрования торговцев" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый торговцами." |
|---|
| suffix | "ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentRequestEuthanasia | | id | "PrintedDocumentRequestEuthanasia" |
|---|
| name | "Запрос на проведение эвтаназии" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeHolyday | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeHolyday" |
|---|
| name | "Новогодние гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные гольфы, что точно подойдут для празднования нового года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyVox | | id | "ADTFoodGummyVox" |
|---|
| name | "Vox gummy" |
|---|
| desc | "Gummy?? Yummie!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldCrewMonitor | | id | "HandheldCrewMonitor" |
|---|
| name | "Портативный монитор экипажа" |
|---|
| desc | "Ручной монитор экипажа, отображающий состояние датчиков костюма." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WebDoor | | id | "WebDoor" |
|---|
| name | "Паутинная дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, ведущая в земли пауков... или просторную комнату." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SalvageMaterialCrateSpawner | | id | "SalvageMaterialCrateSpawner" |
|---|
| name | "Спавнер обломок ящик материалов" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootWrapsHighBrown | | id | "ADTClothingFootWrapsHighBrown" |
|---|
| name | "Коричневые высокие обмотки" |
|---|
| desc | "Пара кусков ткани для тех, кому некомфортно в обычных человеческих ботинках. Их вполне можно намотать на руки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ReinforcedGirder | | id | "ReinforcedGirder" |
|---|
| name | "Укреплённый каркас" |
|---|
| desc | "Большой каркас из металла и пластали. Его необходимо покрыть листами пластали, чтобы он считался укреплённой стеной." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBreadSausageSlice | | id | "FoodBreadSausageSlice" |
|---|
| name | "Ломтик сосисочного хлеба" |
|---|
| desc | "Не стоит слишком сильно задумываться о нём." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GoldDoor | | id | "GoldDoor" |
|---|
| name | "Золотая дверь" |
|---|
| desc | "Дверь, куда она ведёт?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBoxDonkpocket | | id | "FoodBoxDonkpocket" |
|---|
| name | "Коробка донк-покетов" |
|---|
| desc | "Инструкция: Разогреть в микроволновой печи. Продукт остынет, если не будет употреблён в течение семи минут." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MopBucketCube | | id | "MopBucketCube" |
|---|
| name | "Mop bucket cube" |
|---|
| desc | "Just add water! And then more water!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaintsRoomMarker | | id | "MaintsRoomMarker" |
|---|
| name | "Маркер интерьер технические помещения" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialBones1 | | id | "MaterialBones1" |
|---|
| name | "Кости" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "1" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigPackRed | | id | "CigPackRed" |
|---|
| name | "Пачка сигарет DromedaryCo" |
|---|
| desc | "Самая популярная марка космических сигарет, спонсоры космической Олимпиады." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallShuttle | | id | "WallShuttle" |
|---|
| name | "Стена шаттла" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Укреплённый, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeavesCannabisWhiteDried | | id | "ADTLeavesCannabisWhiteDried" |
|---|
| name | "Сушёные листья конопли жизни" |
|---|
| desc | "Высушенные и готовые для вашего подпольно-медицинского бизнеса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed | | id | "SurveillanceWirelessCameraAnchoredConstructed" |
|---|
| name | "Беспроводная камера" |
|---|
| desc | "Камера. Она наблюдает за тобой. Вроде как." |
|---|
| suffix | "Constructed, Anchored" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MousetrapArmed | | id | "MousetrapArmed" |
|---|
| name | "Мышеловка" |
|---|
| desc | "Поможет не дать грызунам пробраться на кухню." |
|---|
| suffix | "Взведён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieDianaSaeros | | id | "ADTPlushieDianaSaeros" |
|---|
| name | "Плюшевая Диана Саерос" |
|---|
| desc | "Мягкая плюшевая игрушка в виде атмосферного техника эльфийки с длинными ушками и беретом на голове. За спиной у неё миниатюрный пожарный топорик, а на груди аккуратно вышит бейджик с именем — «Диана»." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Melima, Farrellka" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRiflePkBox | | id | "MagazineLightRiflePkBox" |
|---|
| name | "Короб патронов ПК (7.62х39 мм)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFishGib | | id | "ADTFishGib" |
|---|
| name | "Рыбный надзиратель" |
|---|
| desc | "Её нельзя использовать в качестве оружия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireBomb | | id | "FireBomb" |
|---|
| name | "Зажигательная бомба" |
|---|
| desc | "Слабое самодельное зажигательное устройство." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFoodHappyHonkBigBite | | id | "CrateFoodHappyHonkBigBite" |
|---|
| name | "Доставка обедов Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Два заполненных обеда Хэппи Хонк Большой бургер, которых дополняют сырные фри, бутылка Космо Колы, кусочек яблочного пирога и игрушка!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BladedFlatcapBrown | | id | "BladedFlatcapBrown" |
|---|
| name | "Коричневая плоская кепка" |
|---|
| desc | ""Тупой клоун! Ты выставил меня в плохом свете!" Острый козырёк скрывает битое стекло." |
|---|
| suffix | "Лезвие" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyLocatorWide | | id | "AnomalyLocatorWide" |
|---|
| name | "Локатор аномалий широкого спектра" |
|---|
| desc | "Устройство, способное обнаруживать аномалии на большом расстоянии, но без возможности определить расстояние до них." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBorgChassisSec | | id | "ADTBorgChassisSec" |
|---|
| name | "Киборг-офицер" |
|---|
| desc | "Прочный, сильный, быстрый, сме... справедливоносный." |
|---|
| suffix | "type picked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitCamouflageTshirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitCamouflageTshirt" |
|---|
| name | "Камуфляжная футболка" |
|---|
| desc | "Обычная футболка и брюки зеленой камуфляжной расцветки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterContrabandUmaSport | | id | "ADTPosterContrabandUmaSport" |
|---|
| name | "Спорт - Жизнь!" |
|---|
| desc | "Плакат, призывающий занятся тебя спортом. Посмотри на неё, и на свой пивной живот!" |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Ума" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HealingToolbox | | id | "HealingToolbox" |
|---|
| name | "Лечащий тулбокс" |
|---|
| desc | "Мощный тулбокс, пропитанный энергией робаста. Залечит ваши ранения и наполнит вас убийственными намерениями." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShellShotgunImprovised | | id | "ShellShotgunImprovised" |
|---|
| name | "Самодельный ружейный патрон (12х70)" |
|---|
| desc | "Самодельный дробовой патрон, выстреливающий острой стеклянной шрапнелью. Разброс так велик, что и по слону попасть невозможно." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitAnarchyTshirt | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitAnarchyTshirt" |
|---|
| name | "Черная футболка с символикой анархизма" |
|---|
| desc | ""Анархия-мама сынов своих любит, Анархия-мама не продаст, Свинцовым дождём врага приголубит, Анархия-мама - за нас!"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallmountSubstationElectronics | | id | "WallmountSubstationElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема настенной подстанции" |
|---|
| desc | "Микросхема, используемая в создании настенной подстанции." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCatSyndy | | id | "MobCatSyndy" |
|---|
| name | "Синдикот" |
|---|
| desc | "Взрывоопасный котёнок." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ComputerComms | | id | "ComputerComms" |
|---|
| name | "Консоль связи" |
|---|
| desc | "Консоль, используемая для подачи объявлений на всю станцию посредством клавиатуры, изменения уровня угрозы и вызова эвакуационного шаттла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DecoratedFirTree | | id | "DecoratedFirTree" |
|---|
| name | "Наряженная ёлка" |
|---|
| desc | "Праздничное дерево для очень праздничного мероприятия." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIronRockCopper | | id | "ADTIronRockCopper" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая медью." |
|---|
| suffix | "Медь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatSpider | | id | "FoodMeatSpider" |
|---|
| name | "Сырое мясо паука" |
|---|
| desc | "Кусок паучьего мяса. Это так по Кафке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteGlider | | id | "ADTSpawnMobArgocyteGlider" |
|---|
| name | "Спавнер глайдера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AsteroidRockBananiumCrab | | id | "AsteroidRockBananiumCrab" |
|---|
| name | "Астероидный камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая бананиумом." |
|---|
| suffix | "Бананиум, Рудокраб" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionLingMuteSting | | id | "ActionLingMuteSting" |
|---|
| name | "Action-mute-sting" |
|---|
| desc | "action-mute-sting-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLEDLightPostSmall | | id | "PoweredLEDLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "LED, Светодиод" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck | | id | "ClothingUniformJumpskirtQMTurtleneck" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Строгая водолазка, предназначенная для суровых условий работы в сфере снабжения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShelterAirlockLocked | | id | "ADTShelterAirlockLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Убежище, Закрытый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisCursedKatana | | id | "ADTCrateNecropolisCursedKatana" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Осколок проклятой катаны, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionFireballIII | | id | "ActionFireballIII" |
|---|
| name | "Огненный шар III" |
|---|
| desc | "Самый быстрый огненный шар на Космическом Западе!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockXeno | | id | "AirlockXeno" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyBinarySyndicate | | id | "EncryptionKeyBinarySyndicate" |
|---|
| name | "Ключ двоичного перевода" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования Синдиката, используемый для преобразования двоичного кода, используемого синтетиками." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesEyepatch | | id | "ClothingEyesEyepatch" |
|---|
| name | "Глазная повязка" |
|---|
| desc | "Яррр." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentMarriageCertificate | | id | "PrintedDocumentMarriageCertificate" |
|---|
| name | "Свидетельство о заключении брака" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckPurple | | id | "ADTClothingUniformJumpskirtTurtleneckPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая водолазка с юбкой" |
|---|
| desc | "Почувстсвуй себя учёным РНД." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Turnstile | | id | "Turnstile" |
|---|
| name | "Турникет" |
|---|
| desc | "Механическая дверь, обеспечивающая односторонний доступ и препятствующая проникновению посторонних." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShuttleWindowDiagonal | | id | "ShuttleWindowDiagonal" |
|---|
| name | "Окно шаттла" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "Диагональ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsCowboyWhite | | id | "ClothingShoesBootsCowboyWhite" |
|---|
| name | "Белые ковбойские ботинки" |
|---|
| desc | "На них шпоры, которые звенят и/или бренчат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMomsimovCircuitBoard | | id | "ADTMomsimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Мамзимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов ИИ 'Мамзимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorBartender | | id | "RandomHumanoidVisitorBartender" |
|---|
| name | "Посетитель бармен роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterCoatIlisium | | id | "ADTClothingOuterCoatIlisium" |
|---|
| name | "Плащ Иллизиума" |
|---|
| desc | "Тёмный плащ Иллизиума" |
|---|
| suffix | "Иллизиум" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinksPackYupiFilled | | id | "ADTDrinksPackYupiFilled" |
|---|
| name | "Растворимые напитки "Юппи"" |
|---|
| desc | "Картонная коробка с пакетиками растворимых напитков. Стакан и вода продаются отдельно." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemArcadeBlue2 | | id | "FloorTileItemArcadeBlue2" |
|---|
| name | "Синий пол аркады" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HereticSacrificeHeadObjective | | id | "HereticSacrificeHeadObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitEngineerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitEngineerKMT" |
|---|
| name | "Скафандр инженера КМТ" |
|---|
| desc | "Практически не бронированный, но хорошо защищающий от радиации скафандр с маркировкой инженера флота КМТ. По возможности - не стреляйте." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitWard | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitWard" |
|---|
| name | "Шлем защитного МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SentientSlimesCore | | id | "SentientSlimesCore" |
|---|
| name | "Разумное ядро слайма" |
|---|
| desc | "Источник невероятной, бесконечной липкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLicoxide | | id | "CigaretteLicoxide" |
|---|
| name | "Пробуждающий звонок" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleSyndicateSegway | | id | "ADTVehicleSyndicateSegway" |
|---|
| name | "Сегвей Синдиката" |
|---|
| desc | "Угрожающая машина с подозрительно похожей на сегвей рамой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedwizard | | id | "ClothingHeadHatRedwizard" |
|---|
| name | "Красная волшебная шляпа" |
|---|
| desc | "Странного вида красная шляпа, которая, несомненно, принадлежит сильному магу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganShadekinHeart | | id | "ADTOrganShadekinHeart" |
|---|
| name | "Сердце сумеречника" |
|---|
| desc | "Сердце? Кажется что оно лежит здесь уже не первый день." |
|---|
| suffix | "Сумеречник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PseudoEntityPhantomLight | | id | "PseudoEntityPhantomLight" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockChromiteTin | | id | "WallRockChromiteTin" |
|---|
| name | "Хромит" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая железом." |
|---|
| suffix | "Железо" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PirateCaptainScoonerSpawner | | id | "PirateCaptainScoonerSpawner" |
|---|
| name | "Пират капитан спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobXenoRavager | | id | "ADTSpawnMobXenoRavager" |
|---|
| name | "Спавнер разрушителя" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ксено" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoTelepadMachineCircuitboard | | id | "CargoTelepadMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Грузовой телепад (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Печатная плата грузового телепада." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockVirologyGlass | | id | "AirlockVirologyGlass" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Вирусология" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AtmosFixNitrogenMarker | | id | "AtmosFixNitrogenMarker" |
|---|
| name | "Atmos Fix Nitrogen Marker" |
|---|
| desc | "Nitrogen @ gas miner pressure, T20C" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMaterialBScrystalArt | | id | "ADTMaterialBScrystalArt" |
|---|
| name | "Искусственный блюспейс кристалл" |
|---|
| desc | "Искусственно созданный кристалл, что переливается внутри фиолетовыми и синими цветами,а ну и ещё он просто красивый" |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaxTimeRestart | | id | "MaxTimeRestart" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyringeBicaridine | | id | "SyringeBicaridine" |
|---|
| name | "Шприц" |
|---|
| desc | "Используется для забора образцов крови у существ или для введения им реагентов." |
|---|
| suffix | "Бикаридин" |
|---|
| label | "бикаридин" |
|---|
|
|---|
| ADTBibleMoth | | id | "ADTBibleMoth" |
|---|
| name | "Знамение ткачихи" |
|---|
| desc | "Религиозный веретянный свиток ниан. Новая межзвёздная версия 2355." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocytePouncer | | id | "ADTSpawnMobArgocytePouncer" |
|---|
| name | "Спавнер паунсера" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant8 | | id | "PottedPlant8" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconScience | | id | "DefaultStationBeaconScience" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Научный отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MusketBibis | | id | "MusketBibis" |
|---|
| name | "Страйкбольный Мушкет" |
|---|
| desc | "Реплика "Мушкет", сделанная для игры в страйкбол." |
|---|
| suffix | "Страйкбол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodJellyDuff | | id | "FoodJellyDuff" |
|---|
| name | "Пуддинг свободного простора" |
|---|
| desc | "Желатин Jello, из поваренной книги Альфреда Хаббарда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHoloCigar | | id | "ADTHoloCigar" |
|---|
| name | "Голографическая сигара" |
|---|
| desc | "Новейшая разработка Nanotrasen, предназначенная для имитации особенностей настоящей сигары. Повязка на глаз и бандана в комплект не входят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetMGDGuard | | id | "ADTClothingHeadHelmetMGDGuard" |
|---|
| name | "Шлем "ТКШ - Б29"" |
|---|
| desc | "Крепкий шлем, обеспечивающий умеренную защиту головы от разных типов повреждений." |
|---|
| suffix | "MG&D" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPyotrSabre | | id | "ADTPyotrSabre" |
|---|
| name | "Палаш" |
|---|
| desc | "Церемониальный палаш. Тяжелее, чем обычная сабля капитана." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRahima | | id | "ADTSpawnPointGhostRahima" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Rahima" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitParamedicNT | | id | "ClothingUniformJumpsuitParamedicNT" |
|---|
| name | "Комбинезон парамедика" |
|---|
| desc | "Простой бело-голубой комбинезон, предназначенный для парамедиков Nanotrasen, работающих в боевых секторах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterLegitNanomichiAd | | id | "PosterLegitNanomichiAd" |
|---|
| name | "Реклама Nanomichi" |
|---|
| desc | "Плакат, рекламирующий аудиокассеты бренда Nanomichi." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPlasmaLingering0 | | id | "SheetPlasmaLingering0" |
|---|
| name | "Plasma" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "0, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TapeRecorderTranscript | | id | "TapeRecorderTranscript" |
|---|
| name | "Транскрипция записи" |
|---|
| desc | "A piece of white paper." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineRestockHappyHonk | | id | "VendingMachineRestockHappyHonk" |
|---|
| name | "Набор пополнения Хэппи Хонк" |
|---|
| desc | "Поместите эту коробку, полную веселья, в отсек для пополнения торгомата Хэппи Хонк." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StimkitFilled | | id | "StimkitFilled" |
|---|
| name | "Аптечка первой помощи" |
|---|
| desc | "Это экстренная аптечка для серьёзных бо-бо." |
|---|
| suffix | "Стимпак, Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterApronBotanist | | id | "ClothingOuterApronBotanist" |
|---|
| name | "Фартук" |
|---|
| desc | "Толстый синий фартук, идеально подходящий для защиты вашей нежной плоти от пятен, грязи и колючек." |
|---|
| suffix | "Ботанический" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechOdysseus | | id | "ADTMechOdysseus" |
|---|
| name | "Одиссей" |
|---|
| desc | "Если постараться, то с этим мехом можно спасти бесчисленное количество жизней. Или отнять." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGambleTrollNoteTen | | id | "ADTGambleTrollNoteTen" |
|---|
| name | "Письмо для лудомана" |
|---|
| desc | "Если они тебе пришли, то уж точно не с хорошей новостью." |
|---|
| suffix | "Gorlex" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPizzaioloPDA | | id | "ADTPizzaioloPDA" |
|---|
| name | "КПК пиццайоло" |
|---|
| desc | "Эй, пиццайоло! Пришло время готовить пиццу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformExOfficerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformExOfficerKMT" |
|---|
| name | "Униформа старпома капитана КМТ" |
|---|
| desc | "Выполненная из качественных материалов повседеневная униформа старшего помошника капитана. На обшлагах рукавов можно рассмотреть знаки различия командования Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodMeatShadekinCutletCooked | | id | "ADTFoodMeatShadekinCutletCooked" |
|---|
| name | "Котлета из сумеречника" |
|---|
| desc | "Выглядит как неудачная попытка пошутить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitKimono | | id | "ClothingUniformJumpsuitKimono" |
|---|
| name | "Кимоно" |
|---|
| desc | "Традиционное китайское одеяние." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckSecBadgeGold | | id | "ADTClothingNeckSecBadgeGold" |
|---|
| name | "Золотой жетон Службы Безопасности" |
|---|
| desc | "Золотой жетон с символикой Службы Безопасности. Предмет особой гордости офицера - его выдают только тем, кто смог достаточно долго и без серьезных нареканий прослужить в СБ и пройти через огонь, воду и совместную работу с Юридическим Департаментом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CircuitImprinter | | id | "CircuitImprinter" |
|---|
| name | "Принтер схем" |
|---|
| desc | "Печатает платы для машин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterPangaariBirthday | | id | "ADTPosterPangaariBirthday" |
|---|
| name | "С днем рожденья, Пангари!" |
|---|
| desc | "С днём рождения, Пангари! Всего тебе самого хорошего: счастья, здоровья, денег, любви и послушных ра... админов!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryEmptyBottle04 | | id | "ChemistryEmptyBottle04" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingGoldenCape | | id | "ADTClothingGoldenCape" |
|---|
| name | "Золотой плащ шахтёра" |
|---|
| desc | "Потрёпанный от времени и ударов ваш верный плащ, что сохранял вашу шею и спину от ожогов во время бури... Специально очень яркий, чтобы вас заметили... либо ваши остатки... А ещё на нём есть крутой цветок!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSalvageAirlock | | id | "ADTSalvageAirlock" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Утилизаторский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBakerIDCard | | id | "ADTBakerIDCard" |
|---|
| name | "ID карта пекаря" |
|---|
| desc | "ID карта пекаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecCommanderHardsuit | | id | "ADTSpaceSecCommanderHardsuit" |
|---|
| name | "Скафандр командира SPACE SEC" |
|---|
| desc | "Для командира хранителей безопасности среди звезд." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatsSatanHoop | | id | "ADTClothingHeadHatsSatanHoop" |
|---|
| name | "Обруч с шипами" |
|---|
| desc | "Маленький металлический обруч для головы, украшенный несколькими шипами. Острыми шипами." |
|---|
| suffix | "Именное, Schrodinger" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TorsoSkeleton | | id | "TorsoSkeleton" |
|---|
| name | "Туловище скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LibrarianPDA | | id | "LibrarianPDA" |
|---|
| name | "КПК библиотекаря" |
|---|
| desc | "Пахнет книгами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitLawyerGood | | id | "ClothingUniformJumpsuitLawyerGood" |
|---|
| name | "Хороший адвокатский костюм" |
|---|
| desc | "Кричащий костюм, идеально подходящий УГОЛОВНОМУ адвокату!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpearReinforcedUran | | id | "SpearReinforcedUran" |
|---|
| name | "Копьё из закалённого урана" |
|---|
| desc | "Копьё, созданное из осколка закалённого урана, для более удобного убийства ваших оппонентов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeEngineeringFilled | | id | "WardrobeEngineeringFilled" |
|---|
| name | "Гардероб инженера" |
|---|
| desc | "В этом шкафчике хранится форма для инженеров и социальной инженерии." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadSquidGameHood | | id | "ADTClothingHeadSquidGameHood" |
|---|
| name | "Капюшон организатора Игр Кальмара" |
|---|
| desc | "Капюшон организаторов Игр Кальмара, позволяющий скрыть личность." |
|---|
| suffix | "Игры Кальмара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FTLPoint | | id | "FTLPoint" |
|---|
| name | "Точка БСС" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssembly | | id | "AirlockAssembly" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SmallPresentBox | | id | "SmallPresentBox" |
|---|
| name | "Декоративный подарок" |
|---|
| desc | "Красивая обёртка, разочаровывающая пустота внутри." |
|---|
| suffix | "Маленький" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialWoodPlank | | id | "MaterialWoodPlank" |
|---|
| name | "Доска" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateEngineeringCableBulk | | id | "CrateEngineeringCableBulk" |
|---|
| name | "Ящик кабеля различного вольтажа" |
|---|
| desc | "2 мотка кабеля каждого типа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobGoldCrab | | id | "MobGoldCrab" |
|---|
| name | "Рудокраб" |
|---|
| desc | "Рудный краб, состоящий из золота." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignArmory | | id | "SignArmory" |
|---|
| name | "Знак "оружейная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на оружейную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomPupHeal | | id | "ActionPhantomPupHeal" |
|---|
| name | "Action-phanton-heal-self" |
|---|
| desc | "action-phantom-heal-self-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireballSignal | | id | "FireballSignal" |
|---|
| name | "Сигнал" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformSquidGameOrganizer | | id | "ADTClothingUniformSquidGameOrganizer" |
|---|
| name | "Комбинезон организатора Игр Кальмара" |
|---|
| desc | "Комбинезон для того, кто прячется за маской и испытывает худшее и лучшее в других." |
|---|
| suffix | "Игры Кальмара" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSheathFilled | | id | "ClothingBeltSheathFilled" |
|---|
| name | "Сабельные ножны" |
|---|
| desc | "Украшенные ножны, предназначенные для хранения офицерского клинка." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAdvancedPlantAnalyzer | | id | "ADTAdvancedPlantAnalyzer" |
|---|
| name | "Агровед 9000" |
|---|
| desc | "Продвинутая модель анализатора растений" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionCritLastWords | | id | "ActionCritLastWords" |
|---|
| name | "Произнести последние слова" |
|---|
| desc | "Прошептать свои последние слова всем, кто находится поблизости, а затем сдаться на милость судьбы. Вам доступно только 30 символов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignExplosives | | id | "SignExplosives" |
|---|
| name | "Предупреждающий знак "взрывоопасно"" |
|---|
| desc | "Знак, предупреждающий об опасности взрывоопасных материалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatGondolaCooked | | id | "FoodMeatGondolaCooked" |
|---|
| name | "Готовое мясо гондолы" |
|---|
| desc | "Хорошо прожареный кусок гондольского мяса. Жестковат, но вкусен с разных сторон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EncryptionKeyMedicalScience | | id | "EncryptionKeyMedicalScience" |
|---|
| name | "Ключ шифрования медико-научный" |
|---|
| desc | "Ключ шифрования, используемый теми, кто ещё не решил, на чьей они стороне." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit | | id | "ClothingHeadHelmetJanitorBombSuit" |
|---|
| name | "Сапёрно-уборочный шлем" |
|---|
| desc | "Тяжёлый шлем, предназначенный для выдерживания взрывов, возникающих в результате реакций между химическими веществами." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSmallSyringeBox | | id | "ADTSmallSyringeBox" |
|---|
| name | "Box of small syringes" |
|---|
| desc | "It's plastic a box with small syringes inside." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobDuckMallard | | id | "MobDuckMallard" |
|---|
| name | "Кряква" |
|---|
| desc | "Очаровательная кряква, она пушистая и мягкая!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipEngineering | | id | "PaperAcquisitionSlipEngineering" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Инженерный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWeaponLaserCarbineBorg | | id | "ADTWeaponLaserCarbineBorg" |
|---|
| name | "Лазерная винтовка борга" |
|---|
| desc | "от боргов, для боргов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrayonGreen | | id | "CrayonGreen" |
|---|
| name | "Зелёный мелок" |
|---|
| desc | "Красочный мелок. Выглядит аппетитно. Мммм..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsJackSecFilled | | id | "ClothingShoesBootsJackSecFilled" |
|---|
| name | "Подкованные сапоги" |
|---|
| desc | "Обувь службы безопасности Nanotrasen, для боевых операций или боевых действий. Борьба — всё, борьба — всегда." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleAppleTrash | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleAppleTrash" |
|---|
| name | "Обертка от яблочного эскимо" |
|---|
| desc | "Мусор" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCivilian | | id | "MobCivilian" |
|---|
| name | "Гражданский" |
|---|
| desc | "Жалкая кучка тайн." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoArtifactEffectGoodFeeling | | id | "XenoArtifactEffectGoodFeeling" |
|---|
| name | "Эффект" |
|---|
| desc | "Передаёт возвышенное послание" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| XenoWardingTower | | id | "XenoWardingTower" |
|---|
| name | "Охранная башня ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutChocolate | | id | "FoodDonutChocolate" |
|---|
| name | "Шоколадный пончик" |
|---|
| desc | "Отлично сочетается со стаканом тёплого молока." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapPillar | | id | "PosterMapPillar" |
|---|
| name | "Карта Pillar" |
|---|
| desc | "Карта станции NSS Pillar." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgModuleTraversal | | id | "BorgModuleTraversal" |
|---|
| name | "Поперечный модуль киборга" |
|---|
| desc | "Техническая деталь, дающая киборгам новые способности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockDetectiveLocked | | id | "AirlockDetectiveLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Детектив, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAxeCabinetFilledOpen | | id | "FireAxeCabinetFilledOpen" |
|---|
| name | "Шкаф для пожарного топора" |
|---|
| desc | "Небольшая табличка гласит "Только для экстренных случаев" и содержит инструкцию по безопасной эксплуатации топора. Ага, конечно." |
|---|
| suffix | "Открытый, Наполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockChromiteZinc | | id | "ADTWallRockChromiteZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkTequilaBottleFull | | id | "DrinkTequilaBottleFull" |
|---|
| name | "Бутылка текилы Каккаво Гарантированного Качества" |
|---|
| desc | "Изготовлен из премиальных остатков переработки нефти, чистого талидомида и других высококачественных ингредиентов!" |
|---|
| suffix | "Full" |
|---|
| label | "текила" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPrisoner | | id | "ClothingUniformJumpsuitPrisoner" |
|---|
| name | "Комбинезон заключённого" |
|---|
| desc | "Комбинезон, предназначенный для заключённых. Датчики костюма включены по умолчанию и не подлежат отключению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPistolFlintlock | | id | "WeaponPistolFlintlock" |
|---|
| name | "Кремнёвый пистолет" |
|---|
| desc | "Спутник пирата. Яррр! Использует патроны калибра .45 магнум." |
|---|
| suffix | "Пистолет, Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignMaterials | | id | "SignMaterials" |
|---|
| name | "Знак "материалы"" |
|---|
| desc | "Предзнаменование сочных залежей стали, стекла и пластика, которые ожидают вас впереди." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPostmanIDCard | | id | "ADTPostmanIDCard" |
|---|
| name | "ID карта почтальона" |
|---|
| desc | "ID карта почтальона." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Screen | | id | "Screen" |
|---|
| name | "Экран" |
|---|
| desc | "Отображает текст или время." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked | | id | "UraniumWindoorSecureCentralCommandLocked" |
|---|
| name | "Урановое раздвижное бронеокно" |
|---|
| desc | "Это и прочное окно *и* раздвижная дверь. Оно такое неоново-зелёное, может быть даже на вкус как лайм!" |
|---|
| suffix | "Центральное командование, Закрыт, Уран" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueRightSide2 | | id | "ADTSofaBlueRightSide2" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать." |
|---|
| suffix | "Правая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolMeteorites | | id | "BulletPistolMeteorites" |
|---|
| name | "Bullet (.35 auto incendiary)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerElectricalSuppliesFilled | | id | "LockerElectricalSuppliesFilled" |
|---|
| name | "Шкаф электромонтажного оборудования" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetWallWardrobeGreenFilled | | id | "ClosetWallWardrobeGreenFilled" |
|---|
| name | "Зелёный настенный шкаф" |
|---|
| desc | "Гардероб, полный стильной зелёной одежды." |
|---|
| suffix | "Filled" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FlatpackerNoBoardEffect | | id | "FlatpackerNoBoardEffect" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Flare | | id | "Flare" |
|---|
| name | "Аварийный фальшфейер" |
|---|
| desc | "Фальшфейер, дающий очень яркий свет на короткое время. Направляйте огонь в сторону от себя." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetMinerReinforcedTwo | | id | "ADTClothingHeadHelmetMinerReinforcedTwo" |
|---|
| name | "Усиленный капюшон исследователя" |
|---|
| desc | "Пропитан отчаянием и безнадежностью, а теперь к надежде прибавилось безумие... Безумие самого Лаваленда." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Telecrystal | | id | "Telecrystal" |
|---|
| name | "Красный кристалл" |
|---|
| desc | "Похоже, он переливается подозрительно манящей энергией." |
|---|
| suffix | "20 ТК, телекристалл" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockAssemblyShuttleGlass | | id | "AirlockAssemblyShuttleGlass" |
|---|
| name | "Каркас шлюза" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Шаттл, Стеклянный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemFlesh | | id | "FloorTileItemFlesh" |
|---|
| name | "Пол из плоти" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer | | id | "ClothingUniformJumpskirtCentcomOfficer" |
|---|
| name | "Водолазка с юбкой Центком" |
|---|
| desc | "Версия водолазки Центком с юбкой, более редкая и востребованная, чем оригинал." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookPCDjrd | | id | "ADTBookPCDjrd" |
|---|
| name | "Процедуры юридического отдела" |
|---|
| desc | "Набор процедур юридического отдела для правильного решения юридических вопросов и вынесения судебных вердиктов на станции. Следуйте им, если не хотите получить запрет на становление сотрудником юридического отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HonkerCentralElectronics | | id | "HonkerCentralElectronics" |
|---|
| name | "Центральный модуль управления Х.О.Н.К." |
|---|
| desc | "Центр управления электрооборудованием меха Х.О.Н.К." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmShadekin | | id | "ADTLeftArmShadekin" |
|---|
| name | "Левая рука сумеречника" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskItalianMoustache | | id | "ClothingMaskItalianMoustache" |
|---|
| name | "Итальянские усы" |
|---|
| desc | "Изготовлены из волосков настоящих итальянских усов. Придаёт владельцу непреодолимое желание бурно жестикулировать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLacerinolChemistryBottle | | id | "ADTLacerinolChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка лацеринола" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Cobweb1 | | id | "Cobweb1" |
|---|
| name | "Паутина" |
|---|
| desc | "Кто-то должен это убрать." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MeleeDebug200 | | id | "MeleeDebug200" |
|---|
| name | "Bang stick 200dmg" |
|---|
| desc | "hit hard ye" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArachnidDummy | | id | "MobArachnidDummy" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtResearchDirector | | id | "ClothingUniformJumpskirtResearchDirector" |
|---|
| name | "Юбка-водолазка научного руководителя" |
|---|
| desc | "Это водолазка, носимая умными людьми, чтобы достичь должности научного руководителя. Её ткань обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SurveillanceCameraRouterCommand | | id | "SurveillanceCameraRouterCommand" |
|---|
| name | "Маршрутизатор камер (командный)" |
|---|
| desc | "Маршрутизатор для камер наблюдения. Он маршрутизирует. Возможно." |
|---|
| suffix | "Командный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltSecurity | | id | "ClothingBeltSecurity" |
|---|
| name | "Пояс охраны" |
|---|
| desc | "Может вмещать различное снаряжение службы безопасности, такое как наручники и вспышки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletMagnumUranium | | id | "BulletMagnumUranium" |
|---|
| name | "Пуля (.44 магнум урановая)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobPossumOld | | id | "MobPossumOld" |
|---|
| name | "Поссум" |
|---|
| desc | ""О поссум! Мой поссум!" -- Уолт Уитмен, 1865." |
|---|
| suffix | "Старый спрайт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackLeatherLadySatchel | | id | "ADTClothingBackpackLeatherLadySatchel" |
|---|
| name | "Кожаный ранец" |
|---|
| desc | "Для тех, кто снова хочет оказаться в школе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobChicken | | id | "MobChicken" |
|---|
| name | "Курица" |
|---|
| desc | "Была раньше яйца, динозавром!" |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPuncturaseChemistryBottle | | id | "ADTPuncturaseChemistryBottle" |
|---|
| name | "Бутылочка пунктураза" |
|---|
| desc | ""Маленькая бутылочка"" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiMouse | | id | "MobCorgiMouse" |
|---|
| name | "Настоящая мышь" |
|---|
| desc | "Это на 100% настоящая голодная мышь." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsMedical | | id | "DoorElectronicsMedical" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Медицинский, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth | | id | "MaterialCloth" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "Полный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FireAlarmElectronics | | id | "FireAlarmElectronics" |
|---|
| name | "Микросхема пожарной сигнализации" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в пожарных сигнализациях." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverMatebaAP | | id | "WeaponRevolverMatebaAP" |
|---|
| name | "Матеба" |
|---|
| desc | "Знаковое оружие ужасающих эскадронов смерти. Использует патроны калибра .44 магнум." |
|---|
| suffix | "Бронебойные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTOrganAshWalkerLungs | | id | "ADTOrganAshWalkerLungs" |
|---|
| name | "Легкие пеплоходца" |
|---|
| desc | "Жуть..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockFreezerKitchenHydroLocked | | id | "AirlockFreezerKitchenHydroLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Кухня/Гидропоника, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasticFlapsClear | | id | "PlasticFlapsClear" |
|---|
| name | "Пластиковые шторки" |
|---|
| desc | "Тяжёлые пластиковые шторки. Сквозь них не пройти. Ни за что." |
|---|
| suffix | "Прозрачные" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SheetPaper1 | | id | "SheetPaper1" |
|---|
| name | "Бумага" |
|---|
| desc | "Лист материала, широко применяемого на станции в различных целях." |
|---|
| suffix | "Один" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTSecurityIDCard | | id | "ERTSecurityIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта офицера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCleanerGrenades | | id | "BoxCleanerGrenades" |
|---|
| name | "Коробка чистящих гранат" |
|---|
| desc | "Коробка чистящих гранат." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlantAlt6 | | id | "PottedPlantAlt6" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkWatermelonTeaGlass | | id | "ADTDrinkWatermelonTeaGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Арбузный чай" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipSecurity | | id | "PaperAcquisitionSlipSecurity" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "СБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingShoesBootsMagFleetOfficer | | id | "ADTShipBattleClothingShoesBootsMagFleetOfficer" |
|---|
| name | "Офицерские флотские ботинки" |
|---|
| desc | "Офицерский вариант боевых ботинок, используемый во множестве флотах всех государств и корпораций. Обладают свойствами магнитных ботинок." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookAtmosSupermatter | | id | "ADTBookAtmosSupermatter" |
|---|
| name | "Руководство Ньютона по атмосу: Суперматерия" |
|---|
| desc | "Поля усеяны бесконечными неразборчивыми заметками. Большая часть текста испещрена рукописными вопросительными знаками." |
|---|
| suffix | "guidebook" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckKubanoidPin | | id | "ADTClothingNeckKubanoidPin" |
|---|
| name | "Значок "Хуй Врагам Кубана"" |
|---|
| desc | "Кубан - одна из планет в отдаленном регионе ТСФ. Одним из её уроженцев является текущий глава департамента СБ в секторе, где располагается ваша станция. Но к сожалению, планета недавно подвергнулась рейду пиратов, который был отбит только благодаря героизму уроженцев Кубана. В честь этого и был выпущен этот значок и начата кампания по сбору помощи для восстановления." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodButter | | id | "FoodButter" |
|---|
| name | "Брусок сливочного масла" |
|---|
| desc | "Брусок вкусного, золотистого, жирного лакомства." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconHOSRoom | | id | "DefaultStationBeaconHOSRoom" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Комната ГСБ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushiePeter | | id | "ADTPlushiePeter" |
|---|
| name | "Пётр" |
|---|
| desc | "Маленькая игрушка, похожая на того странного парня из командования. Как будто пропитана кофейным ликером." |
|---|
| suffix | "Именное, Big_Chungus" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GunSafeSubMachineGunDrozd | | id | "GunSafeSubMachineGunDrozd" |
|---|
| name | "Оружейный сейф Дроздов" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Дрозд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ApcNetSwitch | | id | "ApcNetSwitch" |
|---|
| name | "Переключатель сети ЛКП" |
|---|
| desc | "Это переключатель источников света, использующих локальный контроллер питания." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalousParticleOmegaStrong | | id | "AnomalousParticleOmegaStrong" |
|---|
| name | "Омега-частицы" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperAcquisitionSlipMedical | | id | "PaperAcquisitionSlipMedical" |
|---|
| name | "Квитанция о приобретении" |
|---|
| desc | "Квитанция с деталями заказа. Её можно отдать в отдел снабжения, чтобы завершить заказ." |
|---|
| suffix | "Медицинский" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkeLArm | | id | "ADTClarkeLArm" |
|---|
| name | "Левая рука Кларка" |
|---|
| desc | "Левая рука меха Кларк. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingNeckMantleERTLeader | | id | "ClothingNeckMantleERTLeader" |
|---|
| name | "Мантия лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Необыкновенно украшенная драпировка на плечи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldShuttleConsoleSalvageStealObjective | | id | "ADTHandheldShuttleConsoleSalvageStealObjective" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AITimedSpawner | | id | "AITimedSpawner" |
|---|
| name | "Периодический спавнер ИИ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHelmetBone | | id | "ClothingHeadHelmetBone" |
|---|
| name | "Костяной шлем" |
|---|
| desc | "Круто выглядящий шлем, сделанный из черепов ваших врагов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponPulseCarbine | | id | "WeaponPulseCarbine" |
|---|
| name | "Импульсный карабин" |
|---|
| desc | "Высокотехнологичный энергетический карабин, который предпочитают оперативники ОБР Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Винтовка" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadSecurityEvacCheckpoint | | id | "HolopadSecurityEvacCheckpoint" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "СБ КПП Отбытие" |
|---|
| label | "СБ — КПП Эвакуация" |
|---|
|
|---|
| PelletShotgunPracticeSpread | | id | "PelletShotgunPracticeSpread" |
|---|
| name | "Дробина (12х70 учебная)" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPhazonRLeg | | id | "ADTPhazonRLeg" |
|---|
| name | "Правая нога Фазона" |
|---|
| desc | "Правая нога меха Фазон. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModNoslip | | id | "ADTModsuitModNoslip" |
|---|
| name | "Модуль галош" |
|---|
| desc | "Это модифицированный вариант стандартных магнитных ботинок, в подошве которых используются пьезоэлектрические кристаллы. Две пластины на подошве ботинок автоматически выдвигаются и намагничиваются, когда пользователь наступает на поверхность; притяжение слишком слабое, чтобы прикрепить их к корпусу, но достаточно сильное, чтобы защитить от того, что вы пожалели, пропустив знак «мокрый пол». Компания Honk Co. неоднократно выступала с протестами против того, чтобы эти модули были легальными." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointLostFirstmate | | id | "ADTSpawnPointLostFirstmate" |
|---|
| name | "Pirate firstmate spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "pirate" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxEncryptionKeyScience | | id | "BoxEncryptionKeyScience" |
|---|
| name | "Коробка ключей шифрования научного отдела" |
|---|
| desc | "Коробка запасных ключей шифрования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WelderMini | | id | "WelderMini" |
|---|
| name | "Аварийный сварочный аппарат" |
|---|
| desc | "Миниатюрный сварочный аппарат, используемый во время чрезвычайных ситуаций." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesGlassesGarGiga | | id | "ClothingEyesGlassesGarGiga" |
|---|
| name | "Гигамужицкие очки" |
|---|
| desc | "Мы эволюционируем из тех людей, какими были минуту назад, шаг за шагом мы продвигаемся, чуть дальше с каждым разом, вот как работает дрель!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Memorial | | id | "Memorial" |
|---|
| name | "Памятник" |
|---|
| desc | "Увековечивает что-то или кого-то." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobXenoEasy | | id | "SpawnMobXenoEasy" |
|---|
| name | "Спавнер ксено" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Лёгкий, случайный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EmitterCircuitboard | | id | "EmitterCircuitboard" |
|---|
| name | "Эмиттер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceShipBattleRCDKMT | | id | "ADTSpaceShipBattleRCDKMT" |
|---|
| name | "РСУ (КМТ)" |
|---|
| desc | "Новейшее ручное строительное устройство, которое может быстро размещать и демонтировать стены, полы и шлюзы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobePrisonFilled | | id | "WardrobePrisonFilled" |
|---|
| name | "Оранжевый гардероб" |
|---|
| desc | "Содержит коллекцию красивой оранжевой одежды для людей, наслаждающихся пребыванием в бриге." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionPhantomControl | | id | "ActionPhantomControl" |
|---|
| name | "Action-phantom-control" |
|---|
| desc | "action-phantom-control-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadFishCap | | id | "ClothingHeadFishCap" |
|---|
| name | "Кепка рыбака" |
|---|
| desc | ""\"Женщины боятся меня. Рыбы боятся меня. Мужчины отворачиваются от меня. Когда я иду, ни один зверь не осмеливается издать ни звука в моём присутствии. Я один на этой бесплодной Земле.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobFoxRenault | | id | "MobFoxRenault" |
|---|
| name | "Алиса" |
|---|
| desc | "Верная лиса капитана." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WhiteRook | | id | "WhiteRook" |
|---|
| name | "Белая ладья" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapIntercom | | id | "ScrapIntercom" |
|---|
| name | "Обломок интеркома" |
|---|
| desc | "Хотелось бы, чтобы у него были хотя бы какие-то ключи шифрования." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledSilicon | | id | "BarrelChemFilledSilicon" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Кремний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobLuminousPerson | | id | "SpawnMobLuminousPerson" |
|---|
| name | "Спавнер светящаяся персона" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VisitorGeneticistSpawner | | id | "VisitorGeneticistSpawner" |
|---|
| name | "Посетитель генетик спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieLuke | | id | "ADTPlushieLuke" |
|---|
| name | "Люк" |
|---|
| desc | "Плюшевая игрушка самого душного вульпканина. К нему прикреплена этикетка: "Капитан, я ожидаю узнать причину, почему клоун был назначен на должность Главы Службы Безопасности"." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitQM | | id | "ClothingUniformJumpsuitQM" |
|---|
| name | "Комбинезон квартирмейстера" |
|---|
| desc | "Что Браун может сделать для вас?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SyndieSoldierTeamLeaderSpawner | | id | "SyndieSoldierTeamLeaderSpawner" |
|---|
| name | "Синдикат руководитель спавнер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChemistryGlassLocked | | id | "AirlockChemistryGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Химия, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallSolidDiagonal | | id | "WallSolidDiagonal" |
|---|
| name | "Обычная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "Diagonal" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandCommunistState | | id | "PosterContrabandCommunistState" |
|---|
| name | "Коммунистическое государство" |
|---|
| desc | "Да здравствует Коммунистическая партия!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineLightRifleEmpty | | id | "MagazineLightRifleEmpty" |
|---|
| name | "Магазин (7.62х39 мм любые)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CurtainsCyanOpen | | id | "CurtainsCyanOpen" |
|---|
| name | "Шторы" |
|---|
| desc | "Скрывают то, что не должны видеть другие." |
|---|
| suffix | "Открытые, Красивые голубые" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatCorgi | | id | "FoodMeatCorgi" |
|---|
| name | "Первосортное мясо корги" |
|---|
| desc | "Кровавое свидетельство ужасного преступления. Мясо может быть вкусным, но какой ценой?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBoltHoly | | id | "ADTBoltHoly" |
|---|
| name | "Святой болт" |
|---|
| desc | "Против грибов и нечестивых..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechpaddyBattery | | id | "ADTMechpaddyBattery" |
|---|
| name | "Падди АВП" |
|---|
| desc | "Падди АВП - вариант Рипли для Службы Безопасности. Предназначен для массовых задержаний - мех снабжен гидравлической клешней, которая может захватывать людей, как преступников, так и отряд Службы Безопасности." |
|---|
| suffix | "Батарея" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTds30TSF | | id | "ADTds30TSF" |
|---|
| name | "DS-30" |
|---|
| desc | "Скорострельная автоматическая пушка калибра 30 мм. Основное вооружение малых боевых кораблей, для борьбы с себе подобными или поражения уязвимых зон крупных шаттлов." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModTray | | id | "ADTModsuitModTray" |
|---|
| name | "Модуль т-лучевого сканера" |
|---|
| desc | "Модуль, установленный в визор скафандра, позволяющий использовать импульс терагерцового излучения для эхолокации предметов под полом, в основном кабелей и труб. Применяется для работы в атмосфере и для борьбы с контрабандой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AntimovCircuitBoard | | id | "AntimovCircuitBoard" |
|---|
| name | "Плата законов (Антимов)" |
|---|
| desc | "Электронная плата, хранящая набор законов 'Антимов'." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenChocolateFreezyCaramel | | id | "ADTFoodFrozenChocolateFreezyCaramel" |
|---|
| name | "Стаканчик шоколадного мороженого с карамелью" |
|---|
| desc | "Золотая классика. С карамелью внутри." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableFrame | | id | "TableFrame" |
|---|
| name | "Каркас стола" |
|---|
| desc | "Металлические детали, составляющие каркас стола." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CandleBlue | | id | "CandleBlue" |
|---|
| name | "Синяя свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlayerStationAi | | id | "PlayerStationAi" |
|---|
| name | "Ядро ИИ" |
|---|
| desc | "Последние достижения в области искусственного интеллекта." |
|---|
| suffix | "Спавн должности" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunScurret | | id | "CrateFunScurret" |
|---|
| name | "Здоровый слизенёк" |
|---|
| desc | "Погоди, что?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobGorilla | | id | "SpawnMobGorilla" |
|---|
| name | "Спавнер горилла" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ToyFigurineChiefMedicalOfficer | | id | "ToyFigurineChiefMedicalOfficer" |
|---|
| name | "Фигурка главного врача" |
|---|
| desc | "Фигурка, изображающая прославленного главу медицинского отдела." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidPirateCaptainScooner | | id | "RandomHumanoidPirateCaptainScooner" |
|---|
| name | "Пират капитан роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "scooner" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackGenetics | | id | "ClothingBackpackGenetics" |
|---|
| name | "Рюкзак генетика" |
|---|
| desc | "Рюкзак, специально разработанный, чтобы быть суперпрочным, на случай, если кто-то мутирует в халка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolopadScienceArtifactNorth | | id | "HolopadScienceArtifactNorth" |
|---|
| name | "Голопад" |
|---|
| desc | "Напольное устройство для проецирования голографических изображений." |
|---|
| suffix | "Ксеноархеология Север" |
|---|
| label | "Научный — Ксеноархеология Север" |
|---|
|
|---|
| DwarfTranslatorImplant | | id | "DwarfTranslatorImplant" |
|---|
| name | "Языковой имплант Шахт" |
|---|
| desc | "Имплант, позволяющий понимать и общаться на языке Шахт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnPointResearchDirector | | id | "SpawnPointResearchDirector" |
|---|
| name | "Научный руководитель" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Job Spawn" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxCandle | | id | "BoxCandle" |
|---|
| name | "Коробка свечей" |
|---|
| desc | "Эта коробка изготовлена специально для хранения свечей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VirtualElectrocutionLoadApc | | id | "VirtualElectrocutionLoadApc" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AnomalyCoreSanta | | id | "AnomalyCoreSanta" |
|---|
| name | "Ядро аномалии" |
|---|
| desc | "Ядро уничтоженного непостижимого объекта." |
|---|
| suffix | "Санта" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodStrawberry | | id | "ADTFoodStrawberry" |
|---|
| name | "Клубника" |
|---|
| desc | "Ягода, являющаяся символом тёплых деньков и отдыха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialHideCorgi | | id | "MaterialHideCorgi" |
|---|
| name | "Шкура корги" |
|---|
| desc | "Роскошная шкура, используемая в высокой моде. Ходят слухи, что их находят, когда старые корги отправляются на ферму." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSofaBlueLeftSide | | id | "ADTSofaBlueLeftSide" |
|---|
| name | "Синий диван" |
|---|
| desc | "Большой диван, с которого не хочется слезать.." |
|---|
| suffix | "Левая часть" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTIconJesus | | id | "ADTIconJesus" |
|---|
| name | "Икона Христа Спасителя" |
|---|
| desc | "Это Икона Христа, сына божьего. Учит любить окружающих." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateInternals | | id | "CrateInternals" |
|---|
| name | "Ящик аварийного кислородного снаряжения" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockChiefMedicalOfficerLocked | | id | "AirlockChiefMedicalOfficerLocked" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Главный врач, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAirlockShuttleSpaceSecWhite | | id | "ADTAirlockShuttleSpaceSecWhite" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Внешний" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PresentRandomCoal | | id | "PresentRandomCoal" |
|---|
| name | "Подарок" |
|---|
| desc | "Маленькая коробочка с невероятными сюрпризами внутри." |
|---|
| suffix | "Заполненный, уголь" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetAlien | | id | "ClosetAlien" |
|---|
| name | "Инопланетный шкаф" |
|---|
| desc | "Это инопланетное хранилище." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingUniformCommanderKMT | | id | "ADTShipBattleClothingUniformCommanderKMT" |
|---|
| name | "Униформа коммандера КМТ" |
|---|
| desc | "Повседеневная униформа коммандера. На обшлагах рукавов и на груди можно рассмотреть знаки различия командования Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelChemistry | | id | "ClothingBackpackSatchelChemistry" |
|---|
| name | "Сумка химика" |
|---|
| desc | "Стерильная сумка аптечной расцветки." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVehicleHoverbikeKMT | | id | "ADTVehicleHoverbikeKMT" |
|---|
| name | "Ховербайк КМТ" |
|---|
| desc | "Многоцелевой транспорт с антигравитационной технологией и микроракетным двигателем - позволяет быстро передвигаться по кораблю, по планете и по космосу." |
|---|
| suffix | "Космические бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineKMT | | id | "ADTShipBattleClothingOuterHardsuitMarineKMT" |
|---|
| name | "Броня космической пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Герметичный скафандр с бронеэлементами, используемый космической пехотой КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTEngineeringBudgetCard | | id | "ADTEngineeringBudgetCard" |
|---|
| name | "Ведомственная карточка (Инженерный бюджет)." |
|---|
| desc | "Предоставляет доступ к инженерному бюджету!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MindRoleNinja | | id | "MindRoleNinja" |
|---|
| name | "Роль космический ниндзя" |
|---|
| desc | "Энтити роли сознания" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandTheBigGasTruth | | id | "PosterContrabandTheBigGasTruth" |
|---|
| name | "Правда о газовом гиганте" |
|---|
| desc | "Не верьте всему, что вы видите на плакате. Ни один рептилоид из Центрального командования не хочет отвечать на простой вопрос: ОТКУДА ГАЗ, ЦЕНТКОМ?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingEyesHudMedOnion | | id | "ClothingEyesHudMedOnion" |
|---|
| name | "Medonion hud" |
|---|
| desc | "Filler" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GasMinerPlasma | | id | "GasMinerPlasma" |
|---|
| name | "Газодобытчик плазмы" |
|---|
| desc | "Газы, добытые из газового гиганта под (над?) вами, проходят через эту массивную вентиляционную трубу." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksSyndieRed | | id | "ADTClothingUnderwearSocksSyndieRed" |
|---|
| name | "Красные носки синдиката" |
|---|
| desc | "Чёрная полоса... И красная... Прочные и надёжные носки синдиката." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CentcomIDCard | | id | "CentcomIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта старшего офицера" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodGummyFelinid | | id | "ADTFoodGummyFelinid" |
|---|
| name | "Желейный фелинид" |
|---|
| desc | "Желейная конфета? Вкуснятина!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeRed | | id | "WardrobeRed" |
|---|
| name | "Красный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный стильной красной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BulletPistolHot | | id | "BulletPistolHot" |
|---|
| name | "Bullet (.35 auto incendiary)" |
|---|
| desc | "If you can see this you're probably dead!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTColdplateMachineCircuitboard | | id | "ADTColdplateMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Электрочиллер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания электрочиллера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredLightPostSmall | | id | "PoweredLightPostSmall" |
|---|
| name | "Фонарный столб" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobKangarooSpaceSalvage | | id | "MobKangarooSpaceSalvage" |
|---|
| name | "Космический кенгуру" |
|---|
| desc | "Выглядит дружелюбно. Почему бы тебе не обнять его?" |
|---|
| suffix | "Salvage Ruleset. Обломок" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMaterialsSupplementary | | id | "LootSpawnerMaterialsSupplementary" |
|---|
| name | "Спавнер материалы" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Вспомогательные материалы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenPopsicleJumbo | | id | "ADTFoodFrozenPopsicleJumbo" |
|---|
| name | "Шоколадное мороженное НТ" |
|---|
| desc | "На вкус как вся ваша зарплата - дешёво." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionBase | | id | "ADTActionBase" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MagazineFoamBox | | id | "MagazineFoamBox" |
|---|
| name | "Коробка боеприпасов (пенопласт)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GiftsSpacingSupplies | | id | "GiftsSpacingSupplies" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemBCircuit | | id | "FloorTileItemBCircuit" |
|---|
| name | "Плитка голубых микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OpporozidoneBeakerSmall | | id | "OpporozidoneBeakerSmall" |
|---|
| name | "Мензурка" |
|---|
| desc | "Используется для хранения среднего количества химикатов и растворов." |
|---|
| suffix | "оппорозидон" |
|---|
| label | "оппорозидон" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant22 | | id | "PottedPlant22" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Igniter | | id | "Igniter" |
|---|
| name | "Воспламенитель" |
|---|
| desc | "Создаёт искру при подаче сигнала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconUnanchored | | id | "DefaultStationBeaconUnanchored" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Общий, Незакреплён" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomSpawnerToyBlaster | | id | "ADTRandomSpawnerToyBlaster" |
|---|
| name | "Random spawner toy blaster" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHetmanHat | | id | "ClothingHeadHatHetmanHat" |
|---|
| name | "Гетманская шапка" |
|---|
| desc | "Из Запорожской Сечи с любовью." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NukeCodePaperStation | | id | "NukeCodePaperStation" |
|---|
| name | "Коды ядерной аутентификации" |
|---|
| desc | "Лист белой бумаги." |
|---|
| suffix | "Только станция" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconMedical | | id | "DefaultStationBeaconMedical" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Медицинский отдел" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesGreenLizardskin | | id | "ClothingShoesGreenLizardskin" |
|---|
| name | "Зелёные туфли из кожи ящерицы" |
|---|
| desc | "Возможно, с годами они немного утратили свой блеск, но эти зелёные туфли из кожи ящерицы идеально вам подходят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDurandArmorPlates | | id | "ADTDurandArmorPlates" |
|---|
| name | "Бронеплиты Дюранда" |
|---|
| desc | "Бронеплиты для меха Дюранд. Устанавливается на шасси меха." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WoodenSign | | id | "WoodenSign" |
|---|
| name | "Деревянный знак" |
|---|
| desc | "Он куда-то указывает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallRockGold | | id | "WallRockGold" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая золотом." |
|---|
| suffix | "Золото" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSurgery | | id | "SignSurgery" |
|---|
| name | "Знак "операционная"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на операционную." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodBagelPoppy | | id | "FoodBagelPoppy" |
|---|
| name | "Бублик с маком" |
|---|
| desc | "Вкуснейший бублик с маковыми семечками, содержащими бикаридин." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponLaserGun | | id | "WeaponLaserGun" |
|---|
| name | "Старомодный лазерный бластер" |
|---|
| desc | "Оружие, использующее свет, усиленный излучением радиации." |
|---|
| suffix | "Пистолет" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LootSpawnerMedicalClassy | | id | "LootSpawnerMedicalClassy" |
|---|
| name | "Спавнер лут медицинский" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterColorLightBrown | | id | "ClothingOuterWinterColorLightBrown" |
|---|
| name | "Светло-коричневая зимняя куртка" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerSalvageSpecialist | | id | "LockerSalvageSpecialist" |
|---|
| name | "Снаряжение специалиста по утилизации" |
|---|
| desc | "Не обращайте внимания на кирку." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFrozenSnowconeFruit | | id | "FoodFrozenSnowconeFruit" |
|---|
| name | "Фруктовый снежный конус" |
|---|
| desc | "Восхитительная смесь цитрусовых сиропов, вылитая на снежок в бумажном стаканчике." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BoxMagazinePistol | | id | "BoxMagazinePistol" |
|---|
| name | "Коробка магазинов пистолетных 9х19 мм" |
|---|
| desc | "Полная коробка пистолетных магазинов с патронами калибра 9х19 мм." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleMining | | id | "AirlockExternalGlassShuttleMining" |
|---|
| name | "External airlock" |
|---|
| desc | "Necessary for connecting two space craft together." |
|---|
| suffix | "External, Mining, Glass, Docking" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineElectrolysisUnit | | id | "MachineElectrolysisUnit" |
|---|
| name | "Электролизная установка" |
|---|
| desc | "Технологическая новинка в области медицинских ударов током." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisCultRobe | | id | "ADTCrateNecropolisCultRobe" |
|---|
| name | "Сундук некрополя" |
|---|
| desc | "Сундук, состоящий из костей и мяса. Таит внутри себя неизведанные артефакты." |
|---|
| suffix | "Роба культа, Лаваленд" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHandheldCrewMonitorBlueshield | | id | "ADTHandheldCrewMonitorBlueshield" |
|---|
| name | "Портативный монитор синего щита" |
|---|
| desc | "Ручной монитор синего щита, отображающий состояние датчиков сотрудников службы безопасности и командного состава." |
|---|
| suffix | "НЕ МАППИТЬ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatTrucker | | id | "ClothingHeadHatTrucker" |
|---|
| name | "Кепка дальнобойщика" |
|---|
| desc | "В прошлом Чака, эта шляпа теперь ваша." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignalButtonDirectional | | id | "SignalButtonDirectional" |
|---|
| name | "Кнопка сигнала" |
|---|
| desc | "Эта кнопка что-то активирует." |
|---|
| suffix | "Направленный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterLeatherJacket | | id | "ADTClothingOuterLeatherJacket" |
|---|
| name | "Кожаная куртка" |
|---|
| desc | "Причёска «Помпадур» в комплект не входит." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksBee | | id | "ADTClothingUnderwearSocksBee" |
|---|
| name | "Носочки с пчёлами" |
|---|
| desc | "Заставь их загудеть от волнения." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTYupiPacketWatermelon | | id | "ADTYupiPacketWatermelon" |
|---|
| name | "Арбузный "Юппи"" |
|---|
| desc | "Пакетик "Юппи" со вкусом арбуза. Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnMobArgocyteSkitter | | id | "ADTSpawnMobArgocyteSkitter" |
|---|
| name | "Спавнер суетуна" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobCorgiLisa | | id | "MobCorgiLisa" |
|---|
| name | "Лиза" |
|---|
| desc | "Любимая корги Иана." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRightFootVulpkanin | | id | "ADTRightFootVulpkanin" |
|---|
| name | "Правая ступня вульпканина" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingMaskGasCentcom | | id | "ClothingMaskGasCentcom" |
|---|
| name | "Противогаз Центком" |
|---|
| desc | "Золотой с зелёным. Роскошно! Это поможет вам, пока вы сидите в своём офисе." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionMechOverload | | id | "ActionMechOverload" |
|---|
| name | "Toggle overload" |
|---|
| desc | "Deja vu I've just been in this place before Higher on the street And I know it's my time to go" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ExosuitFabricator | | id | "ExosuitFabricator" |
|---|
| name | "Фабрикатор экзокостюмов" |
|---|
| desc | "Печатает запчасти для создания робототехники и других механизмов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkAleGlass | | id | "DrinkAleGlass" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Эль" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PaperWrittenCombatBakeryKit | | id | "PaperWrittenCombatBakeryKit" |
|---|
| name | "Инструкции к набору боевой выпечки" |
|---|
| desc | "После прочтения съесть." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnerDroneAntagMiner | | id | "ADTSpawnerDroneAntagMiner" |
|---|
| name | "Drone miner spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTEngineerEVA" |
|---|
| name | "ОБР инженер" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA, против ЯО" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingBlackBackpackJetKMT | | id | "ADTShipBattleClothingBlackBackpackJetKMT" |
|---|
| name | "Флотский рюкзак" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с встроенным джетпаком и баллоном для дыхания. Совмещает в себе три самых нужных предмета для ведения боев в космосе и на кораблях." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterChih | | id | "ADTPosterChih" |
|---|
| name | "Картина "Чих"" |
|---|
| desc | "На данной картине изображен глубокий смысл существования всех возможных рас нашей необьятной обозримой вселенной. Олицетворение болезнетверного процесса дает повод задуматься о смысле нашего состояния здоровья (которого в целом и нет)." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobButterfly | | id | "MobButterfly" |
|---|
| name | "Бабочка" |
|---|
| desc | "Вопреки заблуждениям, это не душа вашей бабушки." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Candle | | id | "Candle" |
|---|
| name | "Свеча" |
|---|
| desc | "Тонкий фитиль, пропущенный через жир." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockSyndicateGlassLocked | | id | "AirlockSyndicateGlassLocked" |
|---|
| name | "Стеклянный шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Синдикат, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieFritz | | id | "ADTPlushieFritz" |
|---|
| name | "Фицджеральд Эллис" |
|---|
| desc | "Мягкая плюшевая игрушка одетая в форму главы персонала, если присмотреться левый глаз игрушки зашит белыми нитями. Предмет пахнет чернилами, а на одной из ног имеется бирка "Cybersun Plus Industries". Этого главу персонала вы уж точно можете лапать безнаказанно." |
|---|
| suffix | "Именное, Maestro_HLT" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatRedsoftFlipped | | id | "ClothingHeadHatRedsoftFlipped" |
|---|
| name | "Красная кепка" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "flipped" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BorgBeaker | | id | "BorgBeaker" |
|---|
| name | "Встроенная мензурка" |
|---|
| desc | "Внутренний отсек, установленный в киборга. Рассчитан на 50 единиц любой жидкости." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionToggleInternals | | id | "ActionToggleInternals" |
|---|
| name | "Переключить подачу воздуха" |
|---|
| desc | "Дышите из экипированного газового баллона. Требуется надетая дыхательная маска." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionStationAiCrewMonitoring | | id | "ActionStationAiCrewMonitoring" |
|---|
| name | "Интерфейс мониторинга экипажа" |
|---|
| desc | "Просмотр интерфейса мониторинга экипажа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTChaosCasinoAllorNothingJackpot | | id | "ADTChaosCasinoAllorNothingJackpot" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemAstroAsteroidSand | | id | "FloorTileItemAstroAsteroidSand" |
|---|
| name | "Астро-песок астероида" |
|---|
| desc | "Искусственный песок. К счастью, он не такой крупнозернистый, как настоящий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetBrigmedic | | id | "BedsheetBrigmedic" |
|---|
| name | "Одеяло бригмедика" |
|---|
| desc | "Не хуже хлопкового." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerBotanistFilled | | id | "LockerBotanistFilled" |
|---|
| name | "Шкаф ботаника" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineEngiDrobe | | id | "VendingMachineEngiDrobe" |
|---|
| name | "ИнжеШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, специализирующийся на выдаче одежды промышленного класса." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MachineCentrifuge | | id | "MachineCentrifuge" |
|---|
| name | "Настольная центрифуга" |
|---|
| desc | "Карусель, карусель..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SlimesSpawn | | id | "SlimesSpawn" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BibleNanoTrasen | | id | "BibleNanoTrasen" |
|---|
| name | "Codex nanotrasimus" |
|---|
| desc | "A familiar book containing the Sacred Operating Procedures." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealFriedegg | | id | "FoodMealFriedegg" |
|---|
| name | "Яичница" |
|---|
| desc | "Жареное яйцо, с добавлением соли и перца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenStrawberryIceCream | | id | "ADTFoodFrozenStrawberryIceCream" |
|---|
| name | "Клубничный пломбир" |
|---|
| desc | "Обычный пломбир со вкусом клубники." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFemaleServiceChassis | | id | "ADTFemaleServiceChassis" |
|---|
| name | "Service cyborg" |
|---|
| desc | "A man-machine hybrid that assists in station activity. They love being asked to state their laws over and over." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTParatrooperUSSPUniform | | id | "ADTParatrooperUSSPUniform" |
|---|
| name | "Форма десантника СССП" |
|---|
| desc | "Комплект одежды для космических десантников СССП" |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBrown | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitTurtleneckBrown" |
|---|
| name | "Коричневая водолазка" |
|---|
| desc | "Знаешь ли ты, почему я ношу красное? Оно хорошо скрывает следы крови! И я вижу, что ты одета в коричневое..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganAnimalEyes | | id | "OrganAnimalEyes" |
|---|
| name | "Глаза животного" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkJuiceOrangeCanister | | id | "ADTDrinkJuiceOrangeCanister" |
|---|
| name | "Канистра (апельсиновый сок)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "апельсиновый сок" |
|---|
|
|---|
| RemoteSignaller | | id | "RemoteSignaller" |
|---|
| name | "Передатчик сигналов" |
|---|
| desc | "Портативное устройство, используемое для дистанционной передачи сигналов объектам в небольшом радиусе около 15 метров." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterClown | | id | "ClothingOuterWinterClown" |
|---|
| name | "Зимняя куртка клоуна" |
|---|
| desc | "Тяжёлая куртка из «синтетического» меха животных." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingShoesBootsMagAdv | | id | "ClothingShoesBootsMagAdv" |
|---|
| name | "Продвинутые магнитные сапоги" |
|---|
| desc | "Новейшие магнитные сапоги, которые не замедляют движения своего владельца." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HandheldGPSBasic | | id | "HandheldGPSBasic" |
|---|
| name | "Глобальная система позиционирования" |
|---|
| desc | "Помогает заблудившимся космонавтам найти свой путь среди планет с 2016 года." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingOuterWinterChef | | id | "ClothingOuterWinterChef" |
|---|
| name | "Морозильная куртка шеф-повара" |
|---|
| desc | "Куртка, разработанная специально для работы в холодильных камерах, столь необходимая хладнокровным поварам-унатхам." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTLeftArmNovakid | | id | "ADTLeftArmNovakid" |
|---|
| name | "Left novakid arm" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| HolosignSecurity | | id | "HolosignSecurity" |
|---|
| name | "Голографический барьер" |
|---|
| desc | "Барьер из твёрдого света, блокирует движение, но довольно хрупкий." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LingzhiSeeds | | id | "LingzhiSeeds" |
|---|
| name | "Пакет спор (линчжи)" |
|---|
| desc | "Также известен как трутовик." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTAnomalistPDA | | id | "ADTAnomalistPDA" |
|---|
| name | "КПК аномалиста" |
|---|
| desc | "Почему мои аномалии коллапсируют?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple | | id | "ClothingUniformJumpsuitBartenderPurple" |
|---|
| name | "Фиолетовая униформа бармена" |
|---|
| desc | "Специальный фиолетовый наряд для подачи напитков." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrenadeEMP | | id | "GrenadeEMP" |
|---|
| name | "ЭМИ снаряд" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattlePDACaptainTSF | | id | "ADTShipBattlePDACaptainTSF" |
|---|
| name | "КПК офицера флота ТСФ" |
|---|
| desc | "Защищенная и приспособленная к использованию в экстремальной среде версия стандартного КПК. Выдается офицерам флота Транс-Солнечной Федерации." |
|---|
| suffix | "Космические бои, ТСФ, Капитан" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigCartonBlack | | id | "CigCartonBlack" |
|---|
| name | "Блок сигарет Nomads" |
|---|
| desc | "Картонная коробка, содержащая 6 пачек сигарет Nomads." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ERTLeaderIDCard | | id | "ERTLeaderIDCard" |
|---|
| name | "ID-карта лидера ОБР" |
|---|
| desc | "Карта, необходимая для доступа к различным областям станции." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionActivateFreedomImplant | | id | "ActionActivateFreedomImplant" |
|---|
| name | "Активировать имплант Свобода" |
|---|
| desc | "Освобождает вас от наручников и других ограничителей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBookSRPmed | | id | "ADTBookSRPmed" |
|---|
| name | "СРП медицинского отдела" |
|---|
| desc | "Стандартные рабочие процедуры медицинского отдела. Стоит соблюдать их, если не хочешь оказаться за решеткой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SubstationBasicEmpty | | id | "SubstationBasicEmpty" |
|---|
| name | "Подстанция" |
|---|
| desc | "Понижает напряжение подаваемого в него электричества." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconEscapePodSE | | id | "DefaultStationBeaconEscapePodSE" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Спасательная капсула, Юго-восток" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackDuffelBlueshield | | id | "ADTClothingBackpackDuffelBlueshield" |
|---|
| name | "Вещмешок офицера синего щита" |
|---|
| desc | "Крайне вместительный вещмешок с яркой эмблемой щита, предназначенный для хранения охранного и медицинского арсенала Офицеров Синего Щита." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionVendingThrow | | id | "ActionVendingThrow" |
|---|
| name | "Выдать предмет" |
|---|
| desc | "Выдаёт случайный предмет из вашего инвентаря." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterBlackSweatshirtTop | | id | "ADTClothingOuterBlackSweatshirtTop" |
|---|
| name | "Черная толстовка-топка" |
|---|
| desc | "Стильная белая толстовка-топка. Производства компании "Modeling Agency Dar-Vaxed"." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StorageCanister | | id | "StorageCanister" |
|---|
| name | "Канистра для хранения" |
|---|
| desc | "Канистра, в которой может содержаться газ любого вида. Можно прикрепить к порту коннектора с помощью гаечного ключа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadHatExOfficerKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadHatExOfficerKMT" |
|---|
| name | "Берет старпома КМТ" |
|---|
| desc | "Берет со знаками различия офицера Конфедерации Миров Тауреи." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDisposalJunction | | id | "ADTDisposalJunction" |
|---|
| name | "Развязка утилизационной трубы" |
|---|
| desc | "Трёхсторонняя развязка. Стрелка указывает на место выхода объектов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpaceSecAirlockMaintence | | id | "ADTSpaceSecAirlockMaintence" |
|---|
| name | "Шлюз" |
|---|
| desc | "Он открывается, он закрывается, и он может вас раздавить." |
|---|
| suffix | "Space Sec, Техобслуживание" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirAlarm | | id | "AirAlarm" |
|---|
| name | "Воздушная сигнализация" |
|---|
| desc | "Воздушная сигнализация. Сигнализирует... воздух?" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| EffectRCDDeconstruct4 | | id | "EffectRCDDeconstruct4" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CargoPalletSell | | id | "CargoPalletSell" |
|---|
| name | "Продающий грузовой поддон" |
|---|
| desc | "Определяет допустимые предметы для продажи. Изготовлен из пластитана, чтобы обезопасить от надоедливых вандалов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatUshanka | | id | "ClothingHeadHatUshanka" |
|---|
| name | "Ушанка" |
|---|
| desc | ""\"Идеально подходит для зимы в Сибири, da?\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillCanisterDermaline | | id | "PillCanisterDermaline" |
|---|
| name | "Баночка для таблеток" |
|---|
| desc | "Вмещает до 10 таблеток." |
|---|
| suffix | "Дермалин 10 ед, 5 шт" |
|---|
| label | "dermaline 10u" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDuffelEngineering | | id | "ClothingBackpackDuffelEngineering" |
|---|
| name | "Вещмешок инженера" |
|---|
| desc | "Большой вещмешок для хранения дополнительных инструментов и припасов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatCowboyBountyHunter | | id | "ClothingHeadHatCowboyBountyHunter" |
|---|
| name | "Ковбойская шляпа охотника за головами" |
|---|
| desc | ""\"Эта шляпа слишком тесна для нас двоих.\""" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LeftLegSkeleton | | id | "LeftLegSkeleton" |
|---|
| name | "Левая нога скелета" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PoweredlightBlue | | id | "PoweredlightBlue" |
|---|
| name | "Светильник" |
|---|
| desc | "Осветительный прибор. Потребляет энергию и излучает свет, если оснащён лампой-трубкой." |
|---|
| suffix | "Синий" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MiniSyringe | | id | "MiniSyringe" |
|---|
| name | "Шприц для шприцемёта" |
|---|
| desc | "Обычный шприц, переделанный так, чтобы поместиться в шприцемёт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| TableWeb | | id | "TableWeb" |
|---|
| name | "Паутинный стол" |
|---|
| desc | "Очень гладкий и удивительно прочный." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodRicePudding | | id | "FoodRicePudding" |
|---|
| name | "Рисовый пудинг" |
|---|
| desc | "Все любят рисовый пудинг!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMeatMeatballCooked | | id | "FoodMeatMeatballCooked" |
|---|
| name | "Фрикаделька" |
|---|
| desc | "Приготовленная фрикаделька. Идеально подходит для добавления в другие блюда... кроме фруктовых." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChemistryBottleLeft4Zed | | id | "ChemistryBottleLeft4Zed" |
|---|
| name | "Бутылочка" |
|---|
| desc | "Маленькая бутылочка." |
|---|
| suffix | "left-4-zed" |
|---|
| label | "left-4-zed" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentLetterResignation | | id | "PrintedDocumentLetterResignation" |
|---|
| name | "Заявление об увольнении" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DoorElectronicsCargo | | id | "DoorElectronicsCargo" |
|---|
| name | "Микросхема шлюза" |
|---|
| desc | "Электронная плата, используемая в шлюзах." |
|---|
| suffix | "Снабжение, Закрыт" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BedsheetHOS | | id | "BedsheetHOS" |
|---|
| name | "Одеяло главы СБ" |
|---|
| desc | "Оно украшено эмблемой в виде щита. Пока преступность не спит, спите вы, но вы по-прежнему ЗАКОН!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim | | id | "PrintedDocumentApplicationAppointmentInterim" |
|---|
| name | "Заявление о назначении на ВрИО" |
|---|
| desc | "Бюрократическая единица. Документ, распечатанный на принтере." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodMealEggsbenedict | | id | "FoodMealEggsbenedict" |
|---|
| name | "Яйца Бенедикт" |
|---|
| desc | "Здесь только одно яйцо, как грубо." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpaceCash1000 | | id | "SpaceCash1000" |
|---|
| name | "Кредиты" |
|---|
| desc | "Нужно иметь деньги." |
|---|
| suffix | "1000" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA | | id | "ADTRandomHumanoidSpawnerERTMedicalEVA" |
|---|
| name | "ОБР медик сб" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Броня EVA, против ЯО" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPlushieMelimaSaeros | | id | "ADTPlushieMelimaSaeros" |
|---|
| name | "Плюшевая Мелима Саерос" |
|---|
| desc | "Мягкая плюшевая игрушка в виде эльфийки с длинными ушками, облачённой в чёрное платье, на котором выступает позолота. Она пропитана какой-то дрянью, поэтому от неё исходит лёгкий аромат зелёного чая." |
|---|
| suffix | "Спонсорское, Melima, Farrellka" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Matchbox | | id | "Matchbox" |
|---|
| name | "Спичечный коробок" |
|---|
| desc | "Небольшой коробок Почти-Но-Не-Совсем-Плазменных-Премиум-Спичек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| IncompleteBaseBallBat | | id | "IncompleteBaseBallBat" |
|---|
| name | "Незаконченная бейсбольная бита" |
|---|
| desc | "Несколько деревянных досок, скреплённых между собой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTWallRockAndesiteZinc | | id | "ADTWallRockAndesiteZinc" |
|---|
| name | "Камень" |
|---|
| desc | "Рудная жила, богатая цинком." |
|---|
| suffix | "Цинк" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MrChips | | id | "MrChips" |
|---|
| name | "Мистер Чипс" |
|---|
| desc | "Это кукла!" |
|---|
| suffix | "Кукла" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PillBicaridine | | id | "PillBicaridine" |
|---|
| name | "Таблетка" |
|---|
| desc | "Это не свеча." |
|---|
| suffix | "Бикаридин 10 ед" |
|---|
| label | "bicaridine 10u" |
|---|
|
|---|
| DefaultStationBeaconKitchen | | id | "DefaultStationBeaconKitchen" |
|---|
| name | "Станционный маяк" |
|---|
| desc | "Небольшое устройство, передающее информацию на карты станций. Может быть сконфигурировано." |
|---|
| suffix | "Кухня" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTHaloperidolPack | | id | "ADTHaloperidolPack" |
|---|
| name | "Упаковка галоперидола" |
|---|
| desc | "Достаточно эффективный нейролептик. Жаль не в бутылочке, можно было бы вести себя как врачи на подводных лодках." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSoundGenMaleScream2 | | id | "ADTSoundGenMaleScream2" |
|---|
| name | "Мужской крик 2" |
|---|
| desc | "Вау! Звукогенератор!" |
|---|
| suffix | "Звукогенератор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterWeaponRifle | | id | "ADTRandomHarvesterWeaponRifle" |
|---|
| name | "Random harvester weapon rifle spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodSnackDriedHorse | | id | "ADTFoodSnackDriedHorse" |
|---|
| name | "Сушеная конина" |
|---|
| desc | "Конина - самое вкусное мясо, в ней низкое содержание жира и богатое содержание белка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterOneYear3 | | id | "ADTPosterOneYear3" |
|---|
| name | "Странный плакат" |
|---|
| desc | "На плакате изображён странный вокс, который что-то празднует." |
|---|
| suffix | "День рождения сервера" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MedkitRadiationFilled | | id | "MedkitRadiationFilled" |
|---|
| name | "Набор для выведения радиации" |
|---|
| desc | "Если бы вы приняли свой Рад-X, вам бы это не понадобилось." |
|---|
| suffix | "Заполненная" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlushieGhost | | id | "PlushieGhost" |
|---|
| name | "Плюшевый призрак" |
|---|
| desc | "Начало вашей собственной БАНДЫ ПРИЗРАКОВ!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PlasmaWindow | | id | "PlasmaWindow" |
|---|
| name | "Плазменное окно" |
|---|
| desc | "Смотри не заляпай." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BookMBS2 | | id | "BookMBS2" |
|---|
| name | "Блюспейс-маяки (ч.2)" |
|---|
| desc | "Как развивалась БС-технология дальних полётов? Как понять куда ты попадёшь? Об это рассказывается в данной книге." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomAnomalySpawner | | id | "RandomAnomalySpawner" |
|---|
| name | "Спавнер случайный аномалия" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShardCrystalBlue | | id | "ShardCrystalBlue" |
|---|
| name | "Синий осколок кристалла" |
|---|
| desc | "Небольшой кусочек кристалла." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterMapMarathon | | id | "PosterMapMarathon" |
|---|
| name | "Карта Marathon" |
|---|
| desc | "Карта станции Marathon." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard | | id | "PortableGeneratorSuperPacmanMachineCircuitboard" |
|---|
| name | "Портативный генератор С.У.П.Е.Р.П.А.К.М.А.Н. (машинная плата)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTUSSPArmyOfficerCard | | id | "ADTUSSPArmyOfficerCard" |
|---|
| name | "Удостоверение офицера СССП" |
|---|
| desc | "Удостоверение со встроенной ID-картой, подтверждающее, что его владелец является офицером СССП." |
|---|
| suffix | "СССП" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTSpawnPointGhostRagha | | id | "ADTSpawnPointGhostRagha" |
|---|
| name | "Ghost role spawn point" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Ragha" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GameRuleUristSwarm | | id | "GameRuleUristSwarm" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodFlyAmanita | | id | "FoodFlyAmanita" |
|---|
| name | "Мухомор" |
|---|
| desc | "Аппетитно выглядящий гриб, как в мультфильмах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtCyanStripedDress" |
|---|
| name | "Полосатое голубое платье" |
|---|
| desc | "Милое полосатое платье." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTShipBattleClothingHeadsetMarineLeutenantKMT | | id | "ADTShipBattleClothingHeadsetMarineLeutenantKMT" |
|---|
| name | "Гарнитура лейтенанта пехоты КМТ" |
|---|
| desc | "Стандартная флотская гарнитура с каналами связи командира космической пехоты КМТ." |
|---|
| suffix | "Корабельные бои, КМТ" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarrelChemFilledFluorine | | id | "BarrelChemFilledFluorine" |
|---|
| name | "Химическая бочка" |
|---|
| desc | "Маленькая металлическая бочка. Как по-тропически." |
|---|
| suffix | "Фтор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateGenericSteel | | id | "CrateGenericSteel" |
|---|
| name | "Стальной ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChairWood | | id | "ChairWood" |
|---|
| name | "Деревянный стул" |
|---|
| desc | "Вы сидите на нём. Либо по вашей воле, либо по принуждению." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingFootBlackBoots | | id | "ADTClothingFootBlackBoots" |
|---|
| name | "Чёрные сапоги" |
|---|
| desc | "В них удобно бегать хулиганам!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateHydroponics | | id | "CrateHydroponics" |
|---|
| name | "Гидропонный ящик" |
|---|
| desc | "Большой контейнер для предметов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksHop | | id | "ADTClothingUnderwearSocksHop" |
|---|
| name | "Носки Главы Персонала" |
|---|
| desc | "Обычные носки для Глав Персонала станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearTopBraLaceBlueAlternative | | id | "ADTClothingUnderwearTopBraLaceBlueAlternative" |
|---|
| name | "Шелковый лифчик" |
|---|
| desc | "Синий, приятный на ощупь лифчик, сделанный из чистого шелка по эскизам семьи Ноло." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClarkePeripheralsElectronics | | id | "ADTClarkePeripheralsElectronics" |
|---|
| name | "Модуль управления периферией Кларка" |
|---|
| desc | "Система управления электрическими периферийными устройствами меха Кларк." |
|---|
| suffix | "Electronics" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighCreepy | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighCreepy" |
|---|
| name | "Creepy thigh socks" |
|---|
| desc | "Creepy thigh socks." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PottedPlant7 | | id | "PottedPlant7" |
|---|
| name | "Комнатное растение" |
|---|
| desc | "Чудесный кусочек природы, заключённый в горшке." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackERTLeader | | id | "ClothingBackpackERTLeader" |
|---|
| name | "Рюкзак командира ОБР" |
|---|
| desc | "Вместительный рюкзак с множеством карманов, который носит командир отряда быстрого реагирования." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| NitrogenTank | | id | "NitrogenTank" |
|---|
| name | "Азотный баллон" |
|---|
| desc | "Стандартный цилиндрический газовый баллон для азота. Вмещает 5 Л газа." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBeltMedicalEMT | | id | "ClothingBeltMedicalEMT" |
|---|
| name | "Пояс парамедика" |
|---|
| desc | "Идеален для хранения различного снаряжения для экстренной медицинской помощи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Nukeops | | id | "Nukeops" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| VendingMachineMediDrobe | | id | "VendingMachineMediDrobe" |
|---|
| name | "МедШкаф" |
|---|
| desc | "Торговый автомат, который, по слухам, может выдавать одежду для медицинского персонала." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit | | id | "RandomHumanoidSpawnerCBURNUnit" |
|---|
| name | "Агент РХБЗЗ" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Роль ОБР" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CocoaSeeds | | id | "CocoaSeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (какао-бобы)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MobArgocyteGlider | | id | "MobArgocyteGlider" |
|---|
| name | "Скользун" |
|---|
| desc | "Опасный пришелец, встречающийся на чужих планетах, известный своей склонностью к проживанию в руинах." |
|---|
| suffix | "AI" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidVisitorJanitor | | id | "RandomHumanoidVisitorJanitor" |
|---|
| name | "Посетитель уборщик роль призрака" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignBath | | id | "SignBath" |
|---|
| name | "Знак "душевая"" |
|---|
| desc | "Знак, указывающий на душевой отсек." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| GrilleBroken | | id | "GrilleBroken" |
|---|
| name | "Решётка" |
|---|
| desc | "Хлипкий каркас из металлических прутьев. Он пережил лучшие времена." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapGeneratorPlasma | | id | "ScrapGeneratorPlasma" |
|---|
| name | "Старый генератор П.А.К.М.А.Н." |
|---|
| desc | "Старый на вид генератор П.А.К.М.А.Н.. Он находится в очень плохом состоянии и не функционирует." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ScrapFirelock1 | | id | "ScrapFirelock1" |
|---|
| name | "Дверь пожарного шлюза" |
|---|
| desc | "По крайней мере, вы всё ещё знаете, для чего она предназначена." |
|---|
| suffix | "Лом" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerPrisoner3 | | id | "LockerPrisoner3" |
|---|
| name | "Шкаф заключённого" |
|---|
| desc | "Это защищённый шкафчик для персональных вещей заключённого во время его пребывания в тюрьме." |
|---|
| suffix | "3" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCrateNecropolisRandom | | id | "ADTCrateNecropolisRandom" |
|---|
| name | "Random necropolis chest spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Lavaland" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHelmetModsuitScience | | id | "ADTClothingHeadHelmetModsuitScience" |
|---|
| name | "Научный шлем МОДа" |
|---|
| desc | "A helmet for a MODsuit." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AltarSatana | | id | "AltarSatana" |
|---|
| name | "Алтарь Нар'си" |
|---|
| desc | "Алтарь богов." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackMerc | | id | "ClothingBackpackMerc" |
|---|
| name | "Рюкзак наёмника" |
|---|
| desc | "Надёжный боевой рюкзак, побывавший во многих опасных местах." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodGalaxythistle | | id | "FoodGalaxythistle" |
|---|
| name | "Галакточертополох" |
|---|
| desc | "Лекарственное растение, используемое для получения антитоксина." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitPirate | | id | "ClothingUniformJumpsuitPirate" |
|---|
| name | "Пиратская форма" |
|---|
| desc | "Пиратская вариация комбинезона космического моряка." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksKneeYellow | | id | "ADTClothingUnderwearSocksKneeYellow" |
|---|
| name | "Жёлтые гольфы" |
|---|
| desc | "Обычные жёлтые гольфы." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ButtonFrameGrey | | id | "ButtonFrameGrey" |
|---|
| name | "Каркас кнопки" |
|---|
| desc | "Это каркас, помогающий визуально различать переключатели." |
|---|
| suffix | "Серый" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BarberScissors | | id | "BarberScissors" |
|---|
| name | "Парикмахерские ножницы" |
|---|
| desc | "Способны придать причёске любую укладку, на ваш вкус." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionBoneShard | | id | "ActionBoneShard" |
|---|
| name | "Action-bone-shard" |
|---|
| desc | "action-bone-shard-desc" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingHeadHatBeretOfTheArmedForcesoftheUSSP | | id | "ADTClothingHeadHatBeretOfTheArmedForcesoftheUSSP" |
|---|
| name | "Beret of the armed forces of the USSP" |
|---|
| desc | "An olive beret with the symbols of the Armed Forces of the USSP. This beret is a very honorable award for military personnel, a sign of professionalism and long service. They are often worn by commanders." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomWoodenWall | | id | "RandomWoodenWall" |
|---|
| name | "Спавнер деревянная стена" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTStrawberrySeeds | | id | "ADTStrawberrySeeds" |
|---|
| name | "Пакет семян (клубника)" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponDragonMeteorites | | id | "WeaponDragonMeteorites" |
|---|
| name | "Метеоритный дождь" |
|---|
| desc | "Горящие пламенем космические обьекты подчиняются вашей воли, разрушая все в округе" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SpawnMobBear | | id | "SpawnMobBear" |
|---|
| name | "Спавнер космический медведь" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ChurchOrganInstrument | | id | "ChurchOrganInstrument" |
|---|
| name | "Церковный орган" |
|---|
| desc | "Эта штука действительно бахает." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingBackpackPathologistFilled | | id | "ADTClothingBackpackPathologistFilled" |
|---|
| name | "Рюкзак патологоанатома" |
|---|
| desc | "Рюкзак для хранения инструментов и бумаг." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WardrobeMixed | | id | "WardrobeMixed" |
|---|
| name | "Смешанный гардероб" |
|---|
| desc | "Гардероб, наполненный разноцветной одеждой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUnderwearSocksThighHop | | id | "ADTClothingUnderwearSocksThighHop" |
|---|
| name | "Чулки Главы Персонала" |
|---|
| desc | "Обычные чулки для Глав Персонала станций НТ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponTetherGunAdmin | | id | "WeaponTetherGunAdmin" |
|---|
| name | "Гравипушка" |
|---|
| desc | "Манипулирует гравитацией вокруг объектов, чтобы бросать их с высокой скоростью." |
|---|
| suffix | "Адмемы" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SignSecurity | | id | "SignSecurity" |
|---|
| name | "Знак "служба безопасности"" |
|---|
| desc | "Знак, изображающий эмблему службы безопасности." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingHeadHatHoodWinterEngineer | | id | "ClothingHeadHatHoodWinterEngineer" |
|---|
| name | "Капюшон зимней куртки инженера" |
|---|
| desc | "Капюшон, чтобы держать голову в тепле." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemConcreteMono | | id | "FloorTileItemConcreteMono" |
|---|
| name | "Бетонная плита" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodDonutJelly | | id | "FoodDonutJelly" |
|---|
| name | "Желейный матча пончик" |
|---|
| desc | "L-теанин в этом пончике расслабляет, но не вызывает эйфории. Отлично сочетается с чашечкой чая." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingNeckDarkGreyCloak | | id | "ADTClothingNeckDarkGreyCloak" |
|---|
| name | "Темно-серый плащ" |
|---|
| desc | "Даже грейтайд заслуживает иметь свой плащ." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Emag | | id | "Emag" |
|---|
| name | "Криптографический секвенсор" |
|---|
| desc | "Странная ID-карта с торчащими проводами и дополнительными модулями." |
|---|
| suffix | "Ограниченный, криптографический секвенсор" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTCubeGondola | | id | "ADTCubeGondola" |
|---|
| name | "Гондолий кубик" |
|---|
| desc | "Просто добавь воды!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| StairStageDark | | id | "StairStageDark" |
|---|
| name | "Ступеньки" |
|---|
| desc | "Величайшее изобретение после гранатомётов." |
|---|
| suffix | "Тёмный, Одна ступень" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Bloodpack10Lingering | | id | "Bloodpack10Lingering" |
|---|
| name | "Пакет крови" |
|---|
| desc | "Содержит новый инновационный универсальный кровезаменитель, разработанный передовыми учёными компании Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "10, Не исчезают закончившись" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OrganDionaEyes | | id | "OrganDionaEyes" |
|---|
| name | "Глаза" |
|---|
| desc | "Я тебя вижу!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTActionToggleExoskeleton | | id | "ADTActionToggleExoskeleton" |
|---|
| name | "Переключить экзоскелет" |
|---|
| desc | "Включает или выключает экзоскелет." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| LockerEngineer | | id | "LockerEngineer" |
|---|
| name | "Шкаф инженера" |
|---|
| desc | "Стандартное хранилище Nanotrasen." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AirlockExternalGlassShuttleEscape | | id | "AirlockExternalGlassShuttleEscape" |
|---|
| name | "Стыковочный шлюз" |
|---|
| desc | "Необходим для соединения двух космических кораблей вместе." |
|---|
| suffix | "Внешний, Отбытие 3x4, Стеклянный, Стыковочный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| Pen | | id | "Pen" |
|---|
| name | "Ручка" |
|---|
| desc | "Ручка с чёрными чернилами." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| MaterialCloth10 | | id | "MaterialCloth10" |
|---|
| name | "Ткань" |
|---|
| desc | "Сырьё." |
|---|
| suffix | "10" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue | | id | "ClothingUniformJumpsuitHawaiBlue" |
|---|
| name | "Синяя гавайская рубашка" |
|---|
| desc | "Синяя, как бескрайний океан." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTGuideAllOrNothingerDeposit | | id | "ADTGuideAllOrNothingerDeposit" |
|---|
| name | "Казино всё или ничего-шнее" |
|---|
| desc | "Безпобедное казино. 50\50 сами за себя говорят." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OreBagOfHolding | | id | "OreBagOfHolding" |
|---|
| name | "Бездонная сумка для руды" |
|---|
| desc | "Прочная сумка для утилизаторов-миллиардеров и шахтёров-богачей, для переноски больших объёмов руды. Будучи закреплённой на поясе, она притягивает к себе находящуюся поблизости руду." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FenceMetalCorner | | id | "FenceMetalCorner" |
|---|
| name | "Сетка-рабица" |
|---|
| desc | "Металлическое ограждение, отгораживающее что-то, вероятно, очень важное." |
|---|
| suffix | "Угол" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMedicalAssemblerMachineCircuitBoard | | id | "ADTMedicalAssemblerMachineCircuitBoard" |
|---|
| name | "Медицинский ассемблер (машинная плата)" |
|---|
| desc | "Машинная плата, используемая для создания медицинского ассемблера." |
|---|
| suffix | "Machine Board" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingOuterSpiderRobe | | id | "ADTClothingOuterSpiderRobe" |
|---|
| name | "Зловещая паучья роба" |
|---|
| desc | "Роба, популярная среди паучьих сект. Выглядит крайне знакомо..." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PosterContrabandDonutCorp | | id | "PosterContrabandDonutCorp" |
|---|
| name | "Donut Corp." |
|---|
| desc | "Этот плакат является несанкционированной рекламой Donut Corp." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ShippingContainerKosmologistika | | id | "ShippingContainerKosmologistika" |
|---|
| name | "Грузовой контейнер Kosmologistika" |
|---|
| desc | "Контейнер стандартного размера для транспортировки больших объёмов грузов. Этот контейнер принадлежит компании Kosmologistika, логистической компании, находящейся в собственности и под управлением SSC." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMiningShop | | id | "ADTMiningShop" |
|---|
| name | "ШахтёрМаг" |
|---|
| desc | "Всё для убийства фауны, раскопок и бытия дварфом." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTClothingUniformJumpsuitBarberBrown | | id | "ADTClothingUniformJumpsuitBarberBrown" |
|---|
| name | "Коричневый модный костюм" |
|---|
| desc | "Для любителей старомодного стиля." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTBulletHoly | | id | "ADTBulletHoly" |
|---|
| name | "Святая косточка" |
|---|
| desc | "Если вы можете видеть это, вы, вероятно, мертвы!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechMarauder | | id | "ADTMechMarauder" |
|---|
| name | "Мародёр" |
|---|
| desc | "Крайне мощный боевой мех. Модификация Дюранда для бойцов ОБР." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CigaretteLaughter | | id | "CigaretteLaughter" |
|---|
| name | "Бонус клоунского пристрастия" |
|---|
| desc | "Скрутка с табаком и никотином, пропитанная какими-то химикатами." |
|---|
| suffix | "Soaked" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTFoodFrozenOrangePopsicle | | id | "ADTFoodFrozenOrangePopsicle" |
|---|
| name | "Эскимо со вкусом апельсина" |
|---|
| desc | "Приятное апельсиновое мороженое с кислинкой." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackDeathSquad | | id | "ClothingBackpackDeathSquad" |
|---|
| name | "Рюкзак эскадрона смерти" |
|---|
| desc | "Вмещает снаряжение самых устрашающих агентов Центкома." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMimicriaTentacle | | id | "ADTMimicriaTentacle" |
|---|
| name | "Tentacle" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle | | id | "ClothingUniformJumpsuitCMOTurtle" |
|---|
| name | "Водолазка главного врача" |
|---|
| desc | "Это комбинезон, носимый теми, у кого есть опыт работы на должности главного врача. Он обеспечивает слабую биологическую защиту." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WeaponRevolverPirateEmpty | | id | "WeaponRevolverPirateEmpty" |
|---|
| name | "Пиратский револьвер" |
|---|
| desc | "Странный дульнозарядный револьвер, который использовали пираты. Использует патроны калибра .44 магнум." |
|---|
| suffix | "Пустой" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FoodPiePumpkinSlice | | id | "FoodPiePumpkinSlice" |
|---|
| name | "Кусок тыквенного пирога" |
|---|
| desc | "Кусочек пирога. Объедение!" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTPosterNoBad | | id | "ADTPosterNoBad" |
|---|
| name | "Где-то, но не здесь" |
|---|
| desc | "Вы могли бы быть там, если бы не работали на НТ" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| FloorTileItemGCircuit | | id | "FloorTileItemGCircuit" |
|---|
| name | "Плитка зелёных микросхем" |
|---|
| desc | "Может послужить неплохим метательным оружием." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClosetBombFilled | | id | "ClosetBombFilled" |
|---|
| name | "Шкаф взрывозащитного снаряжения" |
|---|
| desc | "Это хранилище для взрывозащитных костюмов." |
|---|
| suffix | "Заполненный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| OptionsVisualizerTest | | id | "OptionsVisualizerTest" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "DEBUG" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingBackpackSatchelBrigmedicFilled | | id | "ClothingBackpackSatchelBrigmedicFilled" |
|---|
| name | "Brigmedic satchel" |
|---|
| desc | "A sterile satchel for medical related needs." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTVendingMachineGamesFree | | id | "ADTVendingMachineGamesFree" |
|---|
| name | "Безобидные развлечения" |
|---|
| desc | "Выдаёт вещи, которые капитан и глава персонала, скорее всего, не оценят, если вы будете развлекаться с ними вместо своей работы..." |
|---|
| suffix | "Бесплатный" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ActionSpawnMobXenoDrone | | id | "ActionSpawnMobXenoDrone" |
|---|
| name | "Просто Дрон [color=green]30[/color]. Кому он нужен?" |
|---|
| desc | "Родите рабочего, Дрон." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| BloodbathPuddleMessVariationPass | | id | "BloodbathPuddleMessVariationPass" |
|---|
| name | "" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| AdminInstantEffectSmoke10 | | id | "AdminInstantEffectSmoke10" |
|---|
| name | "Моментальный эффект" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Дым (10 сек)" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTRandomHarvesterPowerCell | | id | "ADTRandomHarvesterPowerCell" |
|---|
| name | "Random harvester power cell spawner" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "Bluespace Harvester, DO NOT MAP" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkDevilsKiss | | id | "DrinkDevilsKiss" |
|---|
| name | "Стакан-метаморф" |
|---|
| desc | "Стакан-метаморф, который автоматически превращается в ёмкость, соответствующую находящемуся в нём напитку. На донышке виден затёртый номер патента." |
|---|
| suffix | "Поцелуй дьявола" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| SuitStorageAtmos | | id | "SuitStorageAtmos" |
|---|
| name | "Хранилище скафандра" |
|---|
| desc | "Необычное высокотехнологичное хранилище, предназначенное для хранения космических скафандров." |
|---|
| suffix | "Атмосферный техник" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTMechGunPeacemakerDisabler | | id | "ADTMechGunPeacemakerDisabler" |
|---|
| name | "Мех-станнер "Миротворец"" |
|---|
| desc | ""Миротворец" - один из самых популярных образцов снаряжения мехов сил правопорядка в мегаполисах ТСФ. Позволяет быстро завершить любые беспорядки и обездвижить целую толпу бунтарей." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| DrinkCartonOrange | | id | "DrinkCartonOrange" |
|---|
| name | "Упаковка от апельсинового сока" |
|---|
| desc | "Пустая упаковка." |
|---|
| suffix | "Empty" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTModsuitModJetpack | | id | "ADTModsuitModJetpack" |
|---|
| name | "Модуль джетпака" |
|---|
| desc | "Позволяет вам летать в условиях отсутствия гравитации." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress | | id | "ClothingUniformJumpskirtPurpleTurtleneckDress" |
|---|
| name | "Фиолетовое платье-водолазка" |
|---|
| desc | "Платье-водолазка с уникальным дизайном." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| CrateFunParty | | id | "CrateFunParty" |
|---|
| name | "Набор для вечеринок" |
|---|
| desc | "Все участники вечеринки ждут, когда вы его откроете. Включает в себя подарки, напитки и даже торт." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| WallClock | | id | "WallClock" |
|---|
| name | "Заводная стена" |
|---|
| desc | "Удерживает воздух внутри, а грейтайдеров снаружи." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| ADTDrinkVodkaCanister | | id | "ADTDrinkVodkaCanister" |
|---|
| name | "Канистра (водка)" |
|---|
| desc | "Очень большая ёмкость. Не спрашивайте, как она помещается в раздатчики." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "водка" |
|---|
|
|---|
| PlushieBobo | | id | "PlushieBobo" |
|---|
| name | "Плюшевый Бобо" |
|---|
| desc | "Это игрушка, изготовленная из разных видов ткани с набивкой холлофайбера внутри. Лучше ее не ронять..." |
|---|
| suffix | "Именное" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| PrinterDoc | | id | "PrinterDoc" |
|---|
| name | "Принтер документов" |
|---|
| desc | "Бюрократическое совершенство. Хранит базу данных всех документов Nanotrasen и позволяет печатать их, пока хватает бумаги." |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|
| RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial | | id | "RandomHumanoidSpawnerCentcomOfficial" |
|---|
| name | "Представитель Центком" |
|---|
| desc | "" |
|---|
| suffix | "" |
|---|
| label | "" |
|---|
|
|---|